Roadstar RU-265RC Manuel utilisateur

Catégorie
Contrôleurs DJ
Taper
Manuel utilisateur
Car Stereo MP3 Player with PLL / FM Stereo
Radio, USB-Port, MMC/SD Card Reader. 4
x 7,5 W RMS and Remote Control.
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’instructions
Manuale d’istruzioni
Manual de instrucciones
Manual de instruções
This product meets the essential requirements laid down by EEC Directive 89/336
and has been built in accordance with European standards EN50013, EN50020.
Dieses Produkt entspricht den Mindestanforderungen laut EU-Richtlinie 89/336 und
wurde gemäß den Normen EN50013, EN50020.
Se produit répond aux critères minima prévus par la directive 89/336/CEE et il a été
construit conformément aux normes EN50013, EN50020.
Questo prodotto soddisfa i requisiti minimi previsti dalla direttiva 89/336/CEE ed é
stato costruito in conformitá alle norme EN50013, EN50020.
Este producto cumple con todos los requisitos dispuestos por la directiva 89/336/EEC
y ha sido fabricado conformemente con las normas EN50013, EN50020.
O produto satisfaz os requisitos minimos previstos pela directiva 89/336/CEE e foi
fabricado em conformidade com as normas EN50013, EN50020.
is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland All rights reserved
AUTO-HIFI
R
AUDIO VIDEO
AUTO-HIFI
R
RU-265RC
Roadstar Management SA, via Passeggiata 7, 6883 Novazzano (Switzerland)
Roadstar management SA, via Passeggiata 7, CH 6883 Novazzano (Switzerland)
FrançaisFrançais
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK
DO NOT OPEN
17 18
Autoradio FM Stéréo Digitale PLL avec lecteur de USB / SD / MMC /MP3 et
Telecommande.
MODE D’EMPLOI
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi, afin de familiariser avec votre nouvel
appareil avant de l’utiliser pour la première fois. Veuillez s’il vous plaît garder ce mode
d’emploi comme référence pour le futur.
TABLE DES MATIERES
Emplacement des Commandes
Caractéristiques
Installation
Précautions et Entretien
Connexions
Opérations
Spécifications
EMPLACEMENT DES COMMANDES
1. TOUCHE MARCHE/ARRET
2. TOUCHE SELECTION BAS / HAUT / BALANCE / FADER / LOUDNESS / EQ / COL-DX/
STEREO - MONO
3. VOLUME BAS/HAUT (+ REGLAGE BAS/AIGUS/BALANCE/FADER)
4. TOUCHES DE PRESELECTION RADIO (1,2,3,4,5,6)
5. TOUCHE SINTONIE AUTOMATIQUE
6. TOUCHE EQUALISATOR
7. TOUCHE PLAY / PAUSE
8. TOUCHE AFFICHEUR
9. SÉLECTEUR MODE (RADIO/USB/SD)
10. TOUCHE BANDE FM1 - FM2 - FM3
11. SYNTONIE AUTOMATIQUE OU MANUELLE (HAUT TUN>> /BAS TUN<<
/ SAUT/ USB / SD / MMC (MP3)
12. TOUCHE MUTE
13. AFFICHEUR LCD
14. CAPTEUR DE COMMANDE A DISTANCE
15. USB PORT
ATTENTION
Le symbole “point d’exclamation” à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur
que d’importantes instructions d’utilisation et de maintenance sont contenues
dans le mode d’emploi.
Le symbole “éclair” à l’intérieur d’un triangle sert à avertir l’utilisateur de la
présence du courant à l’intérieur de l’appareil qui pourrait constituer un
risque.
Afin de minimiser les risques, ne pas ouvrir le boîtier ni ôter le dos de
l’appareil. En cas de panne, faites appel aux techniciens qualifiés pour les
réparations. L’appareil ne renferme aucune pièce réparable par l’utilisateur.
Un rayonnement laser invisible est présent lorsque l’appareil est ouvert ou
le verrouillage de sécurité est inopérant. Eviter toute exposition directe au
rayon laser. L’utilisation des commandes, réglages ou procédés autres que
ceux stipulés dans le présent mode d’emploi sont dangereux.
L’appareil ne doit pas être exposé à l’humidité ou à la pluie.
L’appareil doit être gardé dans un endroit suffisamment ventilé.
L’appareil ne doit pas être exposé à la lumière directe du soleil ou à des
sources de chaleur.
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical &
Electronic Equipment)
This marking shown on the product or its literature, indicates
that it should not be disposed with other household wastes
at the end of its working life. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste
disposal, please separate this from other types of wastes and
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources.
Household users should contact either the retailer where they
purchased this product, or their local government office, for
details of where and how they can take this item for
environmentally safe recycling. Business users should contact
their supplier and check the terms and conditions of the
purchase contract. This product should not be mixed with other
commercial wastes for disposal.
RU-265RC
FrançaisFrançais
19 20
16. SD CARD SLOT IN
17. TOUCHE DIRECTORY HAUT
18. TOUCHE INTRO (MP3 USB-SD)
19. TOUCHE DE REPETITION USB / SD (MP3 REPEAT)
20. TOUCHE RANDOM (LECTURE ALEATOIRE USB / SD)
21. TOUCHE DIRECTORY BAS
22. TOUCHE MONTRE
CARACTERISTIQUES
Cette autoradio douée de façade amovible, FM/FM stéréo, lecteur USB-SD/MP3 a les
suivantes caracteristiques :
• Contrôle électronique Volume, Aigus, Bas, Balancement, Fader
• Syntonie électronique de précision douée de circuit PLL.
• 18 stations mémorisables (6FM1 + 6FM2 + 6FM3)
• Loudness
• Interrupteur Marche/Arrêt illuminé
• Contrôle syntonie Manuelle/Automatique Haut/Bas
• Sélecteur Bande pour la sélection de FM1, FM2 ou FM3
• Fonction horloge
• Fonction Répétition USB / SD / MMC
• Lecteur et fichiers MP3 enregistrés sur de USB / SD / MMC
• Prise de sortie PRE (type RCA) pour la connexion à l’amplificateur
• Système d’illumination
INSTALLATION
PRECAUTIONS
Choisir l’emplacement du montage en veillant à ce que l’appareil ne gêne pas le
conducteur au volant.
Eviter d’installer l’appareil dans un endroit exposé à des températures élevées,
comme les rayons directs du soleil ou l’air chaud de l’installation de chauffage ou
bien dans un endroit exposé à la poussière, saleté ou à de fortes vibrations.
Ne se servir que des outils de montages fournis pour effectuer une installation sûre.
S’assurer d’avoir ôté la façade extractible avant d’installer l’appareil..
EXEMPLE DE MONTAGE
Installation dans le tableau de bord
Nota: Garder la clé de déblocage dans un endroit sûr pour vous permettre, le cas échéant,
d’extraire l’appareil de l’auto.
CONNECTEUR ISO ”BUILD- IN”(INTÉGRÉ)
Prise RCA Line Out (Arriere) –
: Rouge (droit)
: Blanc (gauche)
CONNECTEUR A
1.
2.
3.
4. MEMOIRE + 12V PERMANENT
5. SORTIE ANTENNE AUTOMATIQUE
6.
7. + 12V (A LA CLEF D’IGNITION)
8. MASSE
Si il le faut, plier ces griffes.
FrançaisFrançais
21 22
N.B.:
Le fil +12V Nº7 du connecteur A, doit être connecté sous clef de démarrage pour éviter que
la batterie de la voiture se décharge lorsque cette dernière n’est pas utilisée pendant
longtemps.
CONNECTEUR B
1. HAUT-PARLEUR ARRIERE DROIT (+)
2. HAUT-PARLEUR ARRIERE DROIT (-)
3. HAUT-PARLEUR AVANT DROIT (+)
4. HAUT-PARLEUR AVANTR DROIT (-)
5. HAUT-PARLEUR AVANT GAUCHE (+)
6. HAUT-PARLEUR AVANT GAUCHE (-)
7. HAUT-PARLEUR ARRIERE GAUCHE (+)
8. HAUT-PARLEUR ARRIERE GAUCHE (-)
REMPLACEMENT DES FUSIBLES
Si un fusible est grillé, contrôler la connexion électrique et remplacer le fusible. Si le fusible
se grille même après avoir été remplacé, il se peut qu’il y ait un mauvais fonctionnement à
l’intérieur. Dans ce cas, consultez le revendeur le plus proche.
Attention
Utiliser des fusible ayant l’ampérage spécifié pour chaque câble. L’emploi de fusibles
possédant un ampérage supérieur pourrait provoquer de graves dommages.
OPÉRATIONS
ALLUMAGE/ COUPAGE (1) (PWR)
Pressez la touche PWR pour mettre en fonction l’autoradio.
Pour éteindre l’autoradio, pressez encore la touche PWR.
SELECTION (2) /VOLUME (3)
Le contrôle VOLUME règle la sortie du son. Pour sélectionner les autres fonctions pressez
légèment la touche SEL (2) jusqu’à ce que la fonction choisie est visualisée sur l’afficheur.
Employer les touches du VOLUME pour modifier les autres fonctions. La figure 1 montre la
sélection des fonctions.
1. VOLUME (tourner)
2. SELECT(ION) (pousser)
3. GRAVES
4. AIGUS
5. BALANCE
6. FADER
7. LOUDNESS
8. EQ (ROCK - POP - CLASS - DSP OFF)
9. DX/LOC
10. STEREO MONO
Contrôle VOLUME (3).
Augmentation ou diminution du volume en tournant le contrôle VOLUME. Ce bouton peut
être utilisé pour ajuster la tonalités BASSES, AIGUÊS, BALANCE et FADER.
4. PRESELECTIONS (1,2,3,4,5,6) (4)
(A) MODALITE RADIO:
Si appuyées légèrement, ces touches permettent de sélectionner directement une station
présélectionnée.
(B) MODALITE LECTEUR MP3
1. PAUSE 2. BALAYAGE 3. REPETITION 4. CASUEL 5. DIR+ 6. DIR-
AMS STASION MEMOIRE (5)
Appuyez sur cette touche pour enregistrer les stations les plus puissantes dans l'ordre.
- TOUCHE EQUALISER (6)
Appuyant sur ce bouton, vous pouvez sélectionner la courbe d'EQ prédéfini.
- TOUCHE MODE (9)
L’appui sur cette touche permet à l’utilisateur de sélectionner la modalité RADIO ou Modalité
Lecteur USB-SD/MP3.
- TOUCHE DE BANDE (BAND) (10)
Chaque bande est commutée en appuyant l’une après l’autre sur les touches FM1-FM2-
FM3.
- SYNTONISATION AUTOMATIQUE OU MANUELLE (FREQ HAUT>> OU FREQ BAS<<)
(A) MODALITE RADIO
FrançaisFrançais
Si appuyées légèrement, ces touches font fonction de Recherche Manuelle.
Une pression de plus de 1 seconde active la Recherche Automatique.
(B) MODALITE LECTEUR USB-SD/MP3
Si appuyées légèrement, ces touches font fonction de SAUT MORCEAU HAUT ou BAS.
- TOUCHE MUTE (12)
Pousser la touche MUTE pour annuler le volume. Pousser de nouveau pour reporter le
volume au niveau précédent.
- AFFICHEUR LCD (13)
L’afficheur à cristaux liquides illustre l’état actuel de réception des opérations.
CONTROLES LECTEUR MP3 (USB / SD / MMC)
- PORTE USB (15)
16. SLOT SD / MMC (16)
2. Introduire la Card SD/MMC dans l’entrée pour Card. La lecture commence
automatiquement.
- TOUCHE PAUSE (7)
Durant la lecture, appuyer sur la touche PAUSE (7) ‘PAUSE’ pour arrêter momentanément
la lecture. Appuyer de nouveau pour retourner à la lecture normale.
- TOUCHE INTRO (18) (Balayage de tous les morceaux)
L’appui sur cette touche affiche l’indication ‘SCN’ et effectue la reproduction des 10
premières secondes de chaque morceau.
- TOUCHE REPEAT ‘REPEAT’ (19)
L’appui sur cette touche affiche l’indication ‘RPT’ et la lecture du morceau actuel est répétée
jusqu’à ce que le mode répétition soit effacé en appuyant à nouveau sur la touche ‘RPT’
- TOUCHE RANDOM ‘SHUFFLE’ (CASUEL) (20)
L’appui sur cette touche affiche l’indication ‘SHF’ et chaque morceau du disque est lu dans
un ordre casuel et non dans la séquence normale. Pour effacer le mode Casuel, appuyer
à nouveau sur la touche ‘SHUFFLE’ (20).
23 24
RÉGLAGE DE L'HORLOGE (22)
Appuyez sur la touche CLK (réglage de l'horloge) pendant trois secondes et maintenant
ajuster le bouton VOLUME. Appuyez sur CLK, puis à nouveau de faire avancer les
minutes et ajuster le VOLUME. appuyer CLK à nouveau pour quitter l'horloge menui.
ID3 Tag
Si le document MP3 est fournin de ID3 TAG, l’information comme suivant:
TITRE CHANSON > ARTISTE>TITRE ALBUM > ANNEE> COMMENTAIRES
à l’afficheur. Le nom et le numéro du document passeront en continuation sur l’afficher pendant
la lecture.
SPECIFICATIONS
SYNTONISATEUR FM
Sensibilité 2 dBμ
Séparation Stéréo 35dB
Rapport Signal/Brouillage 55dB
Gamme fréquence 87.5 – 108MHz
Pas Canal 50 kHz
Fréquence intermédiaire 10.7MHz
SORTIE PREAMPLIFIEE
Sortie 350mV (MAX)
Impédance 10kOhm
GENERALITES
Voltage alimentation 13.8V DC (10.8-15.6V), Negative à la masse
Impédance haut-parleurs 4 ou 8 Ohms
Puissance maximale de sortie 7,5W (RMS) x 4 canaux
Les spécifications et le design peuvent changer sans avis préalable.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Roadstar RU-265RC Manuel utilisateur

Catégorie
Contrôleurs DJ
Taper
Manuel utilisateur