KitchenAid KUDI24SEAL3 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
Control panels
KUDI24SE
f
CYCLE MONITOR
W.'_H _ DRY C1.EAN
WASH SELECTIONS
E
KUDM24SE
f
Cycle pads
(p. 16)
WATEItHEATING CHILDLOCK
CZ_
OPTIONS
i
Option pads
(p. 17)
CYCLE MONITOR
VL_H _ DRY
t
WASH SELECTIONS
Cycle pads
(p. 16)
WATER HEAtiNG CHILD LOCK
OPTIONS
I
Option pads
(p. 17)
J
J
Nous vous remercions de votre achat d'un appareil m_nager
KITCHENAID*!
KitchenAid congoit les meilleurs outils pour la piece la plus importante dans votre maison.
Nous avons prepare ce Guide d'utilisation et d'entretien pour que votre appareil puisse vous
fournir de nombreuses annees de service sans probleme. II contient des renseignements
importants concernant I'utilisation et I'entretien convenables et en securite de votre nouvel
appareil. Veuillez le lire attentivement.
Veuillez egalement remplir et nous retourner la carte ci-jointe d'enregistrement du produit.
Aux l_.-U.
Pour assistance ou service
contacter le Centre d'assistance _.la clientele, sans frais ................................ 1-800-422-1230
Au Canada pour assistance
Contacter le Centre d'assistance _.la clientele, sans frais ............................... 1-800-481-5881
8 h 30 & 18 h (EST)
Dans tout le Canada pour les
interventions de service ................................................................. voir _zla page 37
Si vous avez besoin d'assistance ou de service, consulter d'abord la section "Diagnostic"
dans cette brochure. Apres avoir consulte la section "Diagnostic", on peut egalement obtenir
de I'aide & la section "Demande d'assistance ou de service" ou en telephonant a I'un des
numeros mentionnes ci-dessus.
Lors de votre appel, vous devrez communiquer le numero de serie et le numero de modele
complet de I'appareil. Vous pouvez trouver cette information sur la plaque signaletique (voir le
schema & la section "Composants et caracteristiques).
Conserver cette brochure et la facture d'achat ensemble en lieu s0r pour consultation ul-
terieure. Pour obtenir le service sous garantie, vous devez fournir une preuve d'achat ou la
date d'installation.
Num6ro de mod61e
Numdro de sdrie
Date d'installation
Constructeur/Concessionnaire
Adresse
T61ephone
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre
appareil m_nager. Assurez-vous de toujours liretous les messages de s6curit_ et de vous
y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit6.
Ce symbole d'alerte de s6curite vous signale les dangers susceptibles de
causer le d6c_s et des blessures graves.
Tousles messages de s6curit_ seront pr_c6d6s du symbole d'alerte de
s6curit_ et du mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque certain_de d6cbs ou de blessure
grave si vous ne suivez pas les
instructions.
Risque possible de d6cbs ou de blessure
grave si vous ne suivez pas les
instructions.
Tous les messages de s_curit6 identifient le danger et vous disent comment r6duire le risque
de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT - Pendant I'usage
du lave-vaisselle, suivre les precautions
fondamentales, y compris les suivantes :
Lire toutes les instructions avant d'utiliser
le lave-vaisselle.
N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver
la vaisselle.
Utiliser les d_tergents ou agents de ringage
recommand6s pour lave-vaisselle et les
garder hors de la port_e des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fagon
qu'ils ne puissent endommager le joint
de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le
haut de fagon & ne pas vous couper.
Ne pas laver d'articles en plastique _.moins
qu'ils ne soient marqu6s "peut aller au
lave-vaisselle" ou 1'6quivalent.Si I'articlene
porte aucune indication, v_rifier aupr_s du
fabricant.
Ne pas toucher 1'616mentchauffant pendant
le fonctionnement ou imm_diatement apr_s.
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si
tous les panneaux de I'enceinte ne sont pas
en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, vous asseoir ou monter sur
la porte ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour eviter tout risque d'accident, ne pas
laisser les enfants jouer dans ou sur le
lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de I'hydrog_ne
peut se former dans un r_seau d'eau
chaude inutilis_ depuis deux semaines ou
plus. L'HYDROGENE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le syst_me d'eau chaude
n'a pas _t6 utilis_ depuis un certain temps,
laisser couler I'eau chaude des robinets
pendant quelques minutes avant de faire
fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure
permettra _lI'hydrog_ne de s'_vaporer.
Ce gaz _tant inflammable, ne pas fumer ni
utiliser de flamme nue pendant cette
p_riode.
Enlever la porte du lave-vaisselle Iorsque
vous le remplacez ou le mettez au rebut.
- CONSERVER CES INSTRUCTIONS -
On pr6sente ci-dessous une illustration du lave-vaisselle identifiant les divers composants
et fonctions. On indique 6galement les pages oe on peut trouver rapidement une informa-
tion plus d_taill_e sur des fonctions ou composants sp_cifiques.
Arrlv_e d'eau_
Plaque
signaldtique\
(numdro de
module et \
num_ro de
serie) '_
(p. 2)
i_tag_re
rabattable
Sure-Hold
(sur certains
modeles)
(p. 11)
Panler infdrleur
(p. lOet 11)
f_ldment
chauffant
Distributeur
de ddtergent
(p. 15 a 17)
Bras
d'aspersion
supdrleure
(p. 7)
Panier
sup_rieu
(p. 9 et 10)
Panler ,_
couverts
(p. 12)
Rampe
d'espersion
_,4 branches
HYDRO SWEEP*
(p. 26)
Flotteur de
)rotection
contre le
(p. 27)
(p. 24)
Distributeur
d'agent
de rin(_age
(p. 18)
Tableau de commandes
KUDI24SE
CYCLE MONITOR
WASH _ DRY CLEAN
WASH SELECTIONS
[
L [ ]
Touches des progrsmmes
(p. 19)
WATIERHEALING CHILDLOCK
OPTIONS
DELAY1
Touches des options
(p. 20)
J
KUDM24SE
r
CYCLE MONITOR
w_gH _ DRY C_.AN
[
WASH SELECTIONS
Touches des programmes
(p. 19)
WATIERHEATING CHILDLOCK
OPTIONS
[
Touches des optlons
(p. 20)
J
Avant d'utiliser le lave-vaisselle
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle
jusqu'_ ce qu'il soit complbtement
install_.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions
peut causer des blessures graves ou
des coupures.
Installer le lave-vaisselle dans un endroit
I'abri des intemperies. Proteger I'appareil
contre le gel pour eviter une rupture
possible du robinet de remplissage. De
telles ruptures ne sont pas couvertes par la
garantie. Voir "Remisage du lave-vaisselle"
_.la section "Entretien du lave-vaisselle"
pour la preparation du remisage en hiver.
Installer et niveler le lave-vaisselle sur un
plancher qui pourra en supporter le poids,
et dans un espace convenable pour ses
dimensions et son utilisation.
Risque de choc dlectrique
Relier le lave-vaisselle _ la terre d'une
methode 61ectrique.
Brancher le fil reed/! la terre au
connecteur vert reli6 _ la terre dans
la boite de la borne.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions
peut causer un ddc_s, un incendie
ou un choc dlectrique.
Enlever tousles bouchons d'expedition
des tuyaux et des raccords (tel que le
capuchon sur I'ouverture de vidange)
avant I'installation. Voir les instructions
d'installation pour des renseignements
complets.
INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE
Pour un lave-vaisselle relic & la terre,
branche avec un cordon :
Le lave-vaisselle doit etre reli6 _.la terre. En
cas d'un mauvais fonctionnement ou d'une
panne, la mise a la terre reduira le risque
d'un choc _lectrique en fournissant le moins
de resistance pour le courant electrique. Le
lave-vaisselle est _quipe d'un cordon avec
un conducteur pour relier les appareils & la
terre et une fiche de branchement reliee
la terre. La fiche doit _tre branchee & une
prise appropriee install_e et reli_e & la terre
conformdment aux codes et ordonnances
locales.
AVERTISSEMENT - La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les
appareils peut causer le risque de choc
dlectrique. Vdrifier avec un electricien
competent ou un representant de service
si vous avez des doutes si le lave-vaisselle
est correctement relic _.la terre. Ne pas
modifier la fiche fournie avec le lave-
vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise,
installer une prise appropriee & I'aide d'un
electricien competent.
Pour un lave-vaisselle branch_ en
permanence :
Le lave-vaisselle doit _tre branche & un
syst_me d'installation dlectrique permanent
en m_tal relic ,_la terre, ou un conducteur
pour relier les appareils doit _tre relid avec
les conducteurs du circuit et branche _.une
borne pour relier les appareils & la terre ou
au cordon d'alimentation electrique avec
le lave-vaisselle.
- CONSERVER CES INSTRUCTIONS -
L'utilisation du nouveau lave-vaisselle KITCHENAID* est simple. Suivre les _tapes ci-
dessous pour la mise en marche. Pour plus de renseignements sp_cifiques sur des
_tapes et des renseignements additionnels, voir la(les) page(s) d_crivant I'_tape que vous
d_sirez connaffre davantage.
REMARQUE : Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tousles documents imprim_s, les
_tiquettes temporaires et mat_riaux d'emballage. Veuillez lire aussi le guide d'utilisation et
d'entretien enti_rement puisqu'il contient des renseignements sur le fonctionnement et la
s6curit_.
Utilisation du lave-vaisselle
1. Charger le lave-vaisselle. Voir pages
_ 9_.12.
JI IS, \!_ n_ H
2. Faire tourner le bras d'aspersion sup_rieur.
II devrait tourner
librement. V_rifier le
bras d'aspersion
inf_rieur aussi pour
vous assurer qu'il
tourne librement.
3. Ajouter le d_tergent. Voir pages 15 & 17.
I
y..'...
4. Ajouter I'agent de rin(;age si necessaire.
Voir page 18.
suite _ la page suivante
Utilisation du
lave-vaisselle (suite)
5. Pousser fermement la porte Iors de la
fermeture.
6. Faire couler I'eau chaude & I'_vier le plus
pros du lave-vaisselle
jusqu'& ce que reau
soit chaude. Fermer
le robinet d'eau. Voir
page 25.
7. Appuyer sur la touche d_sir_e de
selection de lavage.
Voir "Tableau de
selection des pro-
grammes" aux page
19. Ensuite appuyer
sur la ou les touches
d'option d_sir_e. Voir
page 20 pour les
"S_lections
des options".
8. Appuyer sur la touche de mise en marche
(Start). Le programme
commencera (si un
fonctionnement
diff_r_ n'a pas et_
selectionn_).
REMARQUE : Le
lave-vaisselle se
souvient du dernier
programme et des
dernieres options qui ont _te executes. II
vous suffit d'appuyer sur la touche de mise
en marche (START) sivous d_sirez utiliser le
m_me programme et les m_mes options.
Toutefois, si le dernier programme que vous
avez choisi est celui de Rinse Only (rinc;age
seulement) le lave-vaisselle ex_cutera le
programme Normal si vous appuyez sur la
touche de raise en marche.
Ond6crit dans cette section la m_thode convenable de chargement du lave-vaisselle pour
I'obtention des meilleurs r_sultats de lavage et de rin_age.
Preparation avant le chargement du
lave-vaisselle
Gratter et enlever les rSsidus alimentaires,
os, cure-dents et autres articles durs sur la
vaisselle. IIn'est pas n_cessaire de rincer
la vaisselle avant de la placer dans le lave-
vaisselle.
Charger la vaisselle de telle mani_re que la
surface souillee soit orient_e vers la source
d'aspersion (vers le bas ou I'int_rieur). II est
important que les jets d'eau atteignent
toutes les surfaces souill_es.
Proc_der prudemment Iors du chargement
des ustensiles de cuisine Iourds dans le
lave-vaisselle. IIs peuvent laisser des
traces sur la surface int_rieure d'acier
inoxydable de la porte, _.I'occasion d'une
chute ou d'un choc.
Veiller & ce que les couvercles et poign_es
des ustensiles, plaques & pizza, t61e_.
biscuits, etc. n'entravent pas la rotation des
bras d'aspersion.
Ex6cuter un programme de "Rin_age
Seulement" pour que la vaisselie reste
humide si on ne pr_voit pas d'effectuer le
lavage imm_diatement. IIpeut _tre difficile
d'_liminer les r_sidus de produits alimentaires
comme oeufs, riz, pates, _pinards et c_r_ales
cuites si on les laisse s_cher.
Chargement du panier sup rieur
Le panier sup_rieur est con_u pour le
chargement des tasses, verres et autres
petits articles.
Charger les tasses et verres dans le panier
sup_rieur seulement, dans les rang_es
entre les tiges. Si on les place en
chevauchement sur les tiges, ces articles
peuvent s'_cailler ou se briser.
Les articles de porcelaine, cristal et autres
mati_res d_licates ne doivent passe
toucher au cours du lavage. IIs pourraient
subir des dommages.
Placer les articles de teUe mani_re que
I'extr6mit_ ouverte soit orient_e vers le bas,
pour obtenir le meilleur resultat de net-
toyage et drainage.
Charger correctement les articles de plas-
tique dans le panier sup_rieur seulement.
Laver au lave-vaisselle seulement des
articles de plastique identifies comme
"lavables au lave-vaisselle".
lltS Xll( I -fllll
Charge detasses et verres
suite _ la page suivante
Chargement du panier sup rieur (suite)
Immobiliser les articles I_gers pour qu'ils
ne se retournent pas au cours du lavage.
Coincer les articles I_gers les uns contre
les autres ou recouvrir ceux-ci d'articles
plus Iourds.
Pour obtenir la meilleure stabilitY, charger
les bols dans la section centrale.
b,
Charge mixte
Chargement du panier inf rieur
Le panier inf_rieur est con_u pour les
assiettes, potions, casseroles et ustensiles.
Charger dans le panier inf_rieur les articles
comportant des r_sidus alimentaires cuits
ou s_ch_s, en veillant & orienter les surfaces
souill_es vers les sources d'aspersion.
Pour maximiser la capacit_ et la stabilit_
d'une charge de vaisselle seulement,
placer des petites et grandes assiettes en
d_calage ou chevauchement.
Charger les assiettes c6te _.c6te avec les
ustensiles de cuisine et les ustensiles de
plus grande taille, comme _.I'illustration.
Ne pas placer de petits articles dans le
panier inf_rieur s'ils ne sont pas
immobilis_s en place.
Charge mixte
Chargement du panier inf rieur (suite)
Charger les bols & soupe, bols & c_r_ales et
bols de service dans le panier de diverses
mani_res, selon leur taille et leur forme.
Essayer d'immobiliser les bols entre les
rang_es de tiges. Ne pas imbriquer les bols
les uns dans les autres, car les jets d'eau ne
pourraient atteindre leur surface souill6e.
Ne pas charger les articles entre le panier
inf_rieur et la paroi lat_rale de la cuve du
lave-vaisselle. Ceci pourrait obstruer
I'arriv_e d'eau.
t " _L,,]rqrl
II II _ n 11 _N
V ;v; T--| " '_J
Charge d'ustensiles
i_tag_re rabattable Sure-Hold
(sur certains mod_)les)
Rabattre I'_tag6re sur le c6t_ gauche du
panier inf_rieur pour y placer de petits
articles, comme des tasses ou ustensiles.
Chargement du panier couverts
Charger le panier & couverts alors qu'il est
plac_ dans le panier inf_rieur,ou retirer le
panier et le placer sur une table ou un
comptoir pour le remplir.
Dans chaque section du panier, orienter
certains articles vers le haut et certains
articles vers le bas.
IMPORTANT : On doit toujours orienter
vers le bas la pointe des articles acer6s
(couteaux, brochettes, fourchettes, etc.).
Charger les fourchettes et cuill_res de telle
mani_re qu'elles ne puissent s'imbriquer
les unes dans les autres; lesjets d'eau ne
pourraient atteindre leur surface.
On peut egalement retirer le panier _.
couverts pour faciliter le d6chargement.
Vider ou enlever le panier avant de
d6charger le panier sup_rieur, pour _viter
la chute de gouttes d'eau sur les couverts.
REMARQUES :
Ne pas m_langer des articles d'argenterie
avec des articles d'acier inoxydable. Ces
m_taux peuvent subir des dommages s'ils
entrent en contact entre eux au cours
du lavage.
Certains aliments (comme sel, vinaigre,
produits laitiers, jus de fruit, etc.) peuvent
provoquer une corrosion ou des piqOres sur
les couverts si on les laisse en contact
pendant une p_riode prolong_e. Utiliser le
programme "Ringage Seulement" si les
couverts ne sont pas laves imm_diatement
apr_s I'usage.
En cas de doute au sujet de la m_thode de lavage d'un article particulier, consulter le
fabricant pour d_terminer si I'article est lavable au lave-vaisselle.
MATIi:RE
Acier
inoxydable
Aluminium
Aluminium
jetable
Argent fin
ou placage
d'argent
LAVABLE AU
LAVE-VAISSELLE?
Oui
Oui
EXCEPTIONS/RENSEIGN EMENTS SPE:CIAUX
Non
Oui
Ex_cuter un programme "Rin(;;age Seulement"
si les articles ne sont pas laves imm_diatement.
Le contact prolong_ avec des produits alimen-
taires contenant sel, vinaigre, produits laitiers ou
jus de fruit peut endommager la finition.
Les d_tergents et I'eau ,_une temperature
_lev_e peuvent affecter la finition de I'aluminium
anodis_. Toute surface d'aluminium prendra une
teinte plus fonc_e apr_s le lavage au lave-
vaisselle. Ceci n'affecte pas la performance de
rustensile
Articles Non
en bois
Ne pas laver au lave-vaisselle les assiettes
jetables d'aluminium; elles peuvent se d_placer
au lavage et laisser des marques noires sur
d'autres assiettes et articles.
Bouteilles et Non
bocaux
Executer un programme "Rin_:age Seulement" si
les articles ne sont pas laves immediatement.
Le contact prolong_ des aliments contenant sel,
acide ou sulfure (oeufs, mayonnaise et fruits de
mer) peut endommager la finition.
Laver manuellement. Consulter toujours les
recommandations du fabricant avant le lavage.
Le bois non trait_ peut gauchir, se fissurer, ou
perdre sa finition.
Laver manuellement les bouteilles et bocaux.
Les _tiquettes fix_es avec de la colle se d_-
tacheraient au cours du lavage et pourraient
obstruer la pompe ou les trous des bras
d'aspersion, ce qui r_duirait la performance
de lavage.
Couteaux k Non Les manches de certains couteaux sont fixes
manche creux la lame au moyen d'un adh_sif qui peut s'amollir
Iorsd'un lavage au lave-vaisselle.
Cristal Oui Consulter toujours les recommandations du
fabricant avant le lavage. Des lavages r_p_t_s
peuvent susciter une attaque de certains types
de cristal au plomb.
Etain, laiton et Non Le d_tergent et I'eau &temperature _lev_e
bronze peuvent d_colorer ou attaquer la finition.
Fer blanc Non Possibilit_ de rouille.
Fonte Non La patine serait _limin_e et la fonte rouillerait.
Or Non Les dorures se d_colorent.
suite k la page suivante
LAVABLE AU
MATIC:RE LAVE-VAISSELLE? EXCEPTIONS/RENSEIGNEMENTS SPECIAUX
Plastique Non Ces articles ne peuvent r_sister aux temp_-
jetable ratures _lev_es et aux ddtergents.
Plastique Oui Consulter toujours les recommandations du
fabricant avant le lavage. La resistance des
mati_res plastiques & I'eau & temperature
_levde et aux d6tergents est variable. Charger
les articles de plastique dans le panier supdrieur
seulement.
Porcelaine/ Oui
faience
Verre Oui
Consulter toujours les recommandations du
fabricant avant le lavage. Les finitions antiques
ou de peinture manuelle et autres d6corations
par-dessus te gla(_age peuvent p&lir. Les
dorures peuvent se ddcolorer ou p&lir.
Des lavages r_p_titifs font jaunir les verres
opaques.
PourI'obtention des meilleurs r_sultats, il est important d'utiliser la quantit_ correcte de
d_tergent et d'agent de rin_:age. Lire cette section pour utiliser correctement les deux
distributeurs.
Le distributeur de d tergent
Le distributeur de d_tergent comporte
2 sections. La section plus petite -
pr_lavage - vide le d_tergent dans le lave-
vaisselle Iors de la fermeture de la porte.
La section plus grande - lavage principal -
vide le d_tergent dans le lave-vaisselle au
cours du programme de lavage.
1. Si le couvercle du distributeur est
ferm6, ouvrir le couvercle en tournant
le bouton bleu.
Falretourner le bouton
bleupour ouvrlr
F _'__ PRE-WASH
\1 r
1
Remplir de d_tergent la section "Lavage
Principal". La quantit_ de d_tergent
n_cessaire depend de la quantit_ de
r_sidus alimentaires sur la vaisselle et de
la duret_ de I'eau. Voir le tableau de
dosage du d_tergent plus loin dans cette
section.
3. Fermer le couvercle du distributeur et
remplir la section "Pr_lavage".
REMARQUE : Ne pas utiliser de d_tergent
pour le programme "Rim;age Seulement".
Section "Lavage Section
Principal.... Pr61avage"
Utilisation du distributeur de d tergent
Type de d tergent utiliser
UtUiseruniquement un d_tergent pour lave-
vaisselle automatique.
REMARQUE : Ne jamais utiliser de savon,
d_tergent pour lavage manuel de la vaisselle
ou d_tergent pour lavage du tinge. Ces
produits g_nerent une quantit_ excessive
de mousse qui peut provoquer une inon-
dation et r_duire le rendement de lavage.
Respecter les instructions du fabricant Iors
de I'utilisation d'un d_tergent pour lave-
vaisselle sous forme de poudre, liquide ou
gel. Un d_tergent en poudre concentr6
(Ultra) implique habituellement I'emploi
d'une plus petite quantit_ que pour un
d_tergent en poudre standard.
Verser le d_tergent dans le distributeur juste
avant la mise en marche du lave-vaisselle.
Veiller _.conserver le paquet de d_tergent
bien ferm_ en un lieu frais et sec, hors
d'atteinte des enfants. Apr_s I'ouverture, le
d_tergent d'un paquet peut rester utilisable
pendant environ 1 mois. Le d_tergent
expos_ & I'humidit_ pendant une p_riode
prolongee peut s'agglomerer et devenir
inefficace.
Quantit de d tergent utiliser
DURETE DE L'EAU QUANTITE DE DETERGENT
Eau douce ou
moyennement dure
0 _.6 grains par gallon
Pour une charge normale :
Remplir partiellement la section "Lavage Principal"
(30 grammes ou 2 c. & soupe)
Remplir la section "Pr_lavage" (30 grammes ou 2 c.
_.soupe)
REMARQUE Ajouter seulement 15 grammes ou 1 c.
_.soupe de d_tergent dans la section "Pr_lavage" si la
vaisselle a d_j_. _t_ pr_rinc_e ou si I'eau est tr_s douce.
Pour une charge de vaisselle tr_s souill6e :
Remplir la section "Lavage Principal" (45 grammes ou
3 c. & soupe)
Remplir la section "Pr_lavage" (30 grammes ou
2 c. _.soupe)
Eau de duret6
moyenne _,dlev_e
7 a 12 grains par gallon
Pour une charge normale et tr_s souill6e :
Remplir la section "Lavage Principal" (45 grammes ou
3 c. _.soupe)
Remplir la section "PrGlavage" (30 grammes ou
2 c. _.soupe)
Quantit de d tergent utiliser (suite)
DURETI= DE L'EAU QUANTIT( = DE DI=TERGENT
Eau tr6s dure
13 grains et au-dessus
Pour une charge normale :
Remplir la section "Lavage principal"(45 grammes ou
3 c. _.soupe)
Remplir la section =Pr_lavage" (30 grammes ou
2 c. _.soupe)
Tourner le distributeurd'agent de rin_age ,_un r_glage
plus dlev_. Voir "Utilisation du distributeurd'agent de
rinc;age"plus loindans cette section.
REMARQUE :Dans des conditions anormales d'eau
dure (13 grains et au-dessus), il peut _tre ndcessaire
d'utiliser le programme Light China "Porcelaine I_g_re"
(modUle KUDM24SE seulement) pour le meilleur
rendement de lavage.
Pour une charge de vaisselle tr6s souillde :
Remplir la section "Lavage principal"(45 grammes ou
3 c. _,soupe)
Remplir la section "Prdlavage" (30 grammes ou
2 c. _.soupe)
Tourner le distributeurd'agent de rin_age _ un r_glage
plus dlevd. Voir "Utilisation du distributeurd'agent de
rin(;age"plus loindans cette section.
REMARQUE : Dans des conditions anormales d'eau
dure (13 grains et au-dessus), il peut _tre n_cessaire
d'utiliser le programme Pots & Pans (Casseroles) pour
le meilleur rendement de lavage.
Les d_tergents _.lave-vaisselle des diverses
marques peuvent contenir diverses quantit_s
de phosphore pour I'adoucissernent de I'eau.
Si en prdsence d'eau dure on utilise un
ddtergent ,_teneur en phosphore inf_rieure
_.8,7 %, il peut _tre ndcessaire d'utiliser une
plus grande quantit_ de d_tergent, ou de
choisir un d_tergent dont la teneur en
phosphore est supdrieure ,_8,7 %.
La combinaison d'une quantit_ excessive
de d_tergent et d'une eau douce peut
provoquer une attaque de la verrerie.
REMARQUE : La duret_ de I'eau peut
changer avec le temps. Pour ddterminer la
duretd de I'eau disponible, contacter le
service local d'eau ou une compagnie locale
de traitement/adoucissement de I'eau, ou
commander la bande pour tester la duret_
de I'eau num_ro de piece 4171690 au
Centre d'assistance aux consommateurs.
Utilisation du distributeur d'agent de rin age
Un agent de ringage emp_,che I'eau de
former des gouttelettes qui peuvent s_cher
en laissant des taches ou traces sur les
surfaces. II am_liore _galement le s_chage
en permettant ,_I'eau de s'_couler de la
vaisselle au cours du rin_:agefinal Iorsqu'une
petite quantit_ d'agent de ringage est lib_r_e
dans I'eau de ringage. Ce lave-vaisselle est
congu pour I'utilisation d'un agent de rinc;age
liquide. Ne pas utiliser un agent de ringage
solide ou en barre.
Remplissage du distributeur
Le distributeur d'agent de ringage peut
contenir 153,7 mL (5,2 oz) d'agent de
ringage. Dans des conditions normales,
cette quantit_ suffit pour trois mois
d'utilisation environ. II n'est pas nScessaire
d'attendre que le distributeur soit vide pour le
remplir de nouveau. Essayer de maintenir
le distributeur plein, mais veiller & ne pas
le remplir excessivement.
1. Vdrifier que la porte du lave-vaisselle est
completement ouverte.
2. Faire tourner le bouton du distributeur
jusqu'& la positiond'ouverture et soulever
pour I'enlever.
3. Verser I'agent de ringage jusqu'_,ce que la
lucarne de rep_rage indique que le dis-
tributeur est plein. En cas de remplissage
excessif, I'agent de rinc;agepeut d_border
et provoquer un moussage excessif au
cours du programme de lavage.
4. Enlever tout agent de ringage renvers_
avec un chiffon humide.
5. R_installer le bouton du distributeur et le
placer & la position de fermeture.
Lucarne de
rep6rage
Bouton du
distributeur
R_glage du dosage d'agent
de rim;age
La quantit_ d'agent de rin_age lib_r_e dans
I'eau du ringage final est r_glable. Le reglage
de I'usine correspond _.I'indice 2. On peut
g_n_ralement regler le dispositif & 1 ou 2. Si
on observe des traces ou dSp6ts de calcium
sur la vaisselle, essayer un r_glage plus
_lev_ (4, 5, ou 6).
R_glage du dosage
Oter le bouton du distributeur, puis faire
tourner le dispositif de rdglage & I'intdrieur
du distributeur jusqu'_,la position de
reglage d_sir_e.
Dispositif de rdglage
OFIFIoc++
/,
J
On d6crit dans cette section les m_thodes d'utilisation du lave-vaisselle. L'utilisation
correcte du lave-vaisselle permet I'obtention des meilleurs r_sultats de lavage.
Tableau de s lection des programmes
Le lave-vaisselle ex_cutera le lavage et le s_chage conform_ment aux s_lections effectu_es au
tableau de commande. Le lave-vaisselle se souvient du dernier programme et des derni_res
options qui ont _t_ ex_cut_es. II vous suffit d'appuyer sur la touche de mise en marche (Start)
si vous d_sirez utUiser le m_me programme et les m_mes options. Toutefois, si le dernier
programme que vous avez compl_t_ _tait Rin(;age seulement, le lave-vaisselle ex_cutera un
programme normal si vous appuyez sur la touche de mise en marche.
PROGRAMME
! POTS&
PANS
Une marque "J'" indique les _tapes ex_cut_es au cours de chaque programme.
Lavage Consommation
princi- t"1" Dur6e d'eau
Pr61avage Ringage pal Ringage Purge Ringage S6chage (minutes) (litres/gallons)
J ,/ J" J J J 88t 41/11,0
Utiliser ce programme pour les casseroles, marmites, ustensiles & cuisson, vaisselle
r_guli_re difficiles & nettoyer, et dans des conditions d'eau plus dure que normale.
NORMAL ,/' J ,/ ,/ ,/ 75t 26/7,0
Utiliser ce programme pour les charges de vaisselle mod_r6ment souill_e de
rSsidus alimentaires. (L'indice de consommation d'_nergie est d_termin_
)artir de ce programme.)
LIGHT
CHINA
J' J" J J' J" 65t 33/8,8
Utiliser ce programme pour le lavage de porcelaine, cristal et autres articles
d_licats. (Modele KUDM24SE seulement.)
RINSE
ONLY
J" 7,5 8/2,2
Utiliser ce programme pour le rin{;age de vaisselle, verres et couverts qui ne
sont pas imm6diatement soumis & un lavage complet.
Ne pas utiliser de d_tergent pour le programme "Ringage Seulement".
t Pr_voir une dur_e totale plus Iongue si I'eau introduite dans le lave-vaisselle n'est pas
assez chaude.
tt Une petite quantit_ d'eau s'_coule par la pompe pour enlever les particules de salet6s entre
le lavage principal et le rin(;age final.
Annulation d'un programme
On peut annuler un programme ,_tout
moment au cours de son execution.
1. Appuyer sur la touche & annuler une fois,
et puis attendez. II y a une pause
de 5 secondes entre la pres-sion
sur la touche Cancel et le d_but
de la vidange.
2. Laisser le lave-vaisselle se vider
compl_tement.
S lection des options
Appuyer sur une touche pour s_lectionner
une option. Si on change d'id_e, il suffit
d'appuyer de nouveau sur la touche pour
d_sactiver I'option. Pour s_lectionner
une option diff_rente, appuyer sur une
autre touche.
Lavage _ haute temperature
Utiliser cette option et I'eau se chauffera
_ endant le lavage principal pour le
meilleur nettoyage de la vaisselle
tr6s sale. Le chauffage de I'eau
est automatique dans les
fonctions de lavage et du rin(;age final des
programmes de casseroles, et au rin_:age
final des programmes "Normal" et
"Porcelaine" (Mod_te KUDM24SE
seulement).
S_chage IEconomique
Utitiser cette option pour le s_chage _.I'air de
la vaisselle, sans application de
chaleur. Pour obtenir le meilleur
r_sultat, veiller & ce que le distribu-
teur d'agent de rin_:age soit rempli.
Dans certaines conditions (eau dure, distribu-
teur d'agent de rin(;age vide, presence
d'articles de plastique dans la charge, etc.),
I'eau peut laisser des traces sur les articles
de plastique, la vaisselle et les couverts.
Attente
La lumi_re Delay Hours (Heures Diff_r_es)
_ 'illumine Iorsque le lave-vaisselle
a _t_ r_gle pour une mise en
marche differee. La lumi_re de
temps diff_r_ s'_teindra Iorsque
le programme commence. Voir "Programma-
tion pour un lavage diffSr_" plus loin dans
cette section.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

KitchenAid KUDI24SEAL3 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues