Briggs & Stratton 01931-0 Guide d'installation

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Guide d'installation
I_lectro_nedelaGammedeProduitsBrig,s&StrattonGroupe
Guide d'lnstallation
TABLE DES MATIi=RES
TABLE DES MATIERES ................................. 34
DESCRIPTION DE L'EQUIPEMENT ...................... 34
RESPONSABILITES DE L'ACHETEUR .................... 34
RESPONSABILITES DE L'INSTALLATEUR ................. 34
REGLES DE SECURITE ................................ 35
PROCEDURES D'INSTALLATION ....................... 36
Precautions Lors du D_ballage ...................... 36
V_rification de la Livraison .......................... 36
Contenu de la Bo_te ............................... 36
Outils/Equipements Specialists N_cessaires ............ 36
Commutateurs de Transfert Approuv_s ............... 36
Emplacement du Groupe Electrog_ne .............. 36-37
Dimensions pour rAdmission du Combustible et I'Entr_e
Electrique ............................... 37
Soul_vement de la G_n_ratrice ................... 37-38
Portes d'Acc_s ................................. 38-39
LE SYSTEME DE COMBUSTIBLE GAZEUX ............. 39-40
Consommation de Combustible ..................... 41
Grosseur du Tuyau de Combustible .................. 41
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LETABLEAU DE COMMANDE DE
VOTRE SYSTEME ............................. 42
Syst_me de Branchement C.A. de la G_n_ratrice ........ 43
Mise _ la Masse du Syst_me ......................... 43
Interconnexions du Circuit de Commande ............. 43
Syst_me de D_tection des Pannes .................... 43
Tableau de Commande du Syst_me ................ 43-44
AVANT LE DEMARRAGE INITIAL DU MOTEUR ........... 44
Huile _ Moteur ................................... 44
Branchement de la Batterie ...................... 44-45
Syst_me d'Alimentation de Combustible ............... 45
SELECTION DU SYSTEME DE COMBUSTIBLE ............ 45
DEMARRAGE INITIAL (SANS CHARGE) ................. 45
R_glages du Moteur ............................... 46
SEQUENCE DE FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE .. 46-47
REGLAGE DE LA MINUTERIE D'EXERCICE ............... 47
VERIFICATION INSTALLATION ........................ 47
Charte de Comparaison des Combustibles ............ 48
Dimension du R_servoir de Propane Requis Selon Diverses
Temperatures Lorsque Celui-ci est Maintenu au
Moins _ Moiti_ Plein ....................... 48
DESCRIPTION DE L'EQUIPEMENT
Ce produit est con_u pour _tre utilis_ comme groupe _lectrog_ne
optionnel fournissant une source d'_lectricit_ alternative et pour
desservir des charges comme le chauffage, les syst_mes de
r_frig_ration et les syst_mes de communication qui, Iorsqu'ils sont
arr_t_s durant une panne d'_lectricit_, peuvent causer des
inconforts ou autre. Ce produit ne se qualifie pas comme groupe
_lectrog_ne d'urgence tel que d_fini par la NFPA 70 (NEC).
Le present guide contient des instructions relatives _ I'installation
et au d_marrage de syst_mes de g_n_ration r_sidentiels pour les
appareils fonctionnant sous 120 et/ou 240 volts, monophas_s,
60 Hz. Un manuel d'utilisation s_par_ (piece N ° 194103GS)
comprend les caract_ristiques ainsi que les instructions
d'utilisation et d'entretien de cette g_n_ratrice.
Tout a _t_ fait pour s'assurer que les renseignements contenus
dans le present guide soient exacts et _ jour.Toutefois, le
fabriquant se r_serve le droit de changer, de modifier ou encore
d'am_liorer le syst_me en tout temps, et ce, sans pr_avis.
RESPONSABILITi=S DE
L'ACHETEUR
Vous devez lire et suivre les instructions indiqu_es dans le
manuel d'utilisation, en particulier la section S_curit_ et la
section concernant la s_lection des circuits essentiels.
Etablissez un programme d'entretien, de soins et d'utilisation
r_gulier de votre groupe _lectrog_ne, tel qu'indiqu_ dans le
manuel d'utilisation.
RESPONSABILITi=S DE
L'INSTALLATEUR
Vous devez lire et respecter les r_gles de s_curit_ d_crites
dans le manuel d'utilisation.
Vous devez lire et suivre les instructions indiqu_es dans le
present guide d'installation.
34
I_lectrog_nede la Gamme de Produits Briggs& Stratton
Groupe
Guide d'lnstallation
$Eratfon"
WERPRODUCTS
RF:GLES DE SF:CURITF:
Le symbole indiquant un message de s_curit_ (_) est
accompagn_ d'un mot indicateur (DANGER,ATTENTION,
AVERTISSEMENT), d'un message illustr_ et/ou d'un message de
s_curit_ visant _ vous avertir des dangers. DANGER indique un
danger qui, s'il n'est pas _vit_, provoquera des blessures graves,
voire fatales. AVERTISSEMENT indique un danger qui, s'il n'est
pas _vit_, peut provoquer des blessures graves, voire fatales.
ATTENTION indique un danger qui, s'il n'est pas _vit_, peut
provoquer des blessures mineures ou I_g_res. Le mot
ATTENTION, Iorsqu'il est utilis_ sans le symbole d'alerte,
indique une situation pouvant endommager I'_quipement. Suivez
les messages de s_curit_ pour _viter ou r_duire les risques de
blessures ou de mort.
AVERTISSEMENT
NE manipulez PAS le g_n_rateur ou les cordons d'alimentation
Iorsque vous _tes debout dans I'eau, pieds nus ou avec les mains ou
les pieds humides.
Si vous devez travaillez autour d'une unit_ alors qu'elle est en marche,
placez-vous sur une surface s_che isol_e afin de r_duire les risques de
choc _lectrique.
NE laissez PAS des personnes non qualifi_es ou des enfants se servir
ou r_parer le g_n_rateur.
En cas d'accident caus_ par un choc _lectrique, proc_dez
imm_diatement _.la mise hors tension de I'alimentation _lectrique et
contacter des autorit_s locales. I_vitez tout contact direct avec la
victime.
Avant de proc_der _.tout entretien sur la g_n_ratrice, d_branchez
tout d'abord le c_.ble de batterie identifi_ par NEGATIVE, NEG ou
(-), Rebranchez le cable apr_s avoir termin_.
Une lois votre groupe _lectrog_ne installS, la g_n_ratrice peut se
lancer et d_marrer sans avertissement Iorsque survient une panne
_lectrique. Pour pr_venir des blessures potentielles, AVANT de
travailler sur I'_quipement, r_glez toujours I'interrupteur
AUTO/OFF/MANUAL sur OFF, ET enlevez le fusible de 15 Amperes.
I
AVERTISSEMENT
Seuls les _lectriciens et les techniciens en combustibles gazeux
qualifi_s peuvent proc_der _ I'installation de ce syst_me,
laquelle doit se conformer strictement aux codes, aux normes
et aux r_glementations applicables.
AVERTISSEMENT
Installez le syst_me d'alimentation de combustible conform_ment aux
codes applicables aux combustibles et aux gaz.
Avant de mettre en service le groupe _lectrog_ne, il faut purger
ad_quatement les lignes d'alimentation de combustible et les tester
pour les fuites.
Une lois le syst_me installS, vous devez v_rifier le syst_me de
combustible sur une base r_guli_re.
Aucune fuite ne peut _tre tol_r_e.
ATTENTION
NE TRAFIQUEZ PAS la vitesse r_gul_e.
ATTENTION
Des d_bits d'air de refroidissement et d'a_ration ad_quats sont
n_cessaires au bon fonctionnement de la g_n_ratrice.
Laissez un espace d'au moins 3 pieds tout autour du g_n_rateur, pour
permettre une ventilation adequate.
En d_pit de la conception s_curitaire du groupe _lectrog_ne, le fait
d'op_rer I'_quipement de fa_;on imprudente, de ne pas I'entretenir ou
d'etre n_gligent peut causer des blessures et la mort.
Demeurez alerte en tout temps Iorsque vous travaillez sur cet
_quipement. Ne travaillez jamais sur I'_quipement si vous _tes fatigu_
physiquement ou mentalement.
N'UTILISEZ PAS la g_n_ratrice ni aucune partie de celle-ci comme
palier. Le fait de marcher sur I'unit_ peut causer des contraintes et
briser des pi_ces. Cela peut r_sulter en des conditions de
fonctionnement dangereuses _ cause d'une fuite de gaz
d'_chappement, de combustible, d'huile, etc.
35
I_lectro_nedelaGammedeProduitsBriggs&StrattonGroupe
Guide d'lnstallation
Immmml
PROCi=DURES D'INSTALLATION
Precautions Lors du D_ballage
L'unit_ est boulonn_e _ son berceau de montage pour I'exp_didon et
est prate _ _tre branch_e. Prenez soins d'_viter les dommages causes
par une chute, un choc, une collision, etc. Entreposez et d_ballez la
bo?te dans le bon sens,tel qu'indiqu_ sur le carton d'exp_didon.
I A ATTENTION I
Prenez note que, avant I'exp_dition, le fusible de 15Amperes a
_t_ retir_ du panneau _lectrique.
N'installez PAS ce fusible avant que toute la plomberie et le
cgblage n'aient _t_ completes et v_rifi_s.
V_rification de la Livraison
Apr_s avoir enlev_ le carton, examinez avec soin les _l_ments de
la g_n_ratrice pour tout dommage subi durant I'exp_dition.
IMPORTANT: Au moment de la livraison, si vous remarquez des
dommages ou des pi_ces manquantes, demandez au livreur de
noter tousles dommages sur la facture de fret et d'apposer sa
signature dans I'espace r_serv_ _ cet effet.Apr_s la livraison, si
vous remarquez des pi_ces manquantes ou des dommages, mettez
les pi_ces endommag_es de cbt_ et communiquez avec le
transporteur pour conna?tre les procedures de r_clamation. Les
pi_ces manquantes ou endommag_es ne sont pas garanties.
Contenu de la Boite
Le Groupe I_lectrog+ne est Livr+ avec les I_l+ments
Suivants:
G_n_ratrice de secours
Berceau de montage pr_fix_
Un tuyau de montage flexible de 24 po
Guide d'installation (P/N 194104GS)
Manuel d'utilisation (P/N 194103GS)
Manuel de listes de pi_ces illustr_es (P/N 193209GS)
Garantie de Produit (P/N 190881GS)
Liste de v_rification d'installation (P/N 190840GS)
Trois cl_s pour la porte d'acc_s
Quatre bouchons pour les trous de levage
Bec de remplissage d'huile
Peinture de retouche
Un fusible de rechange de 15A
Ensemble de DEL de diagnostic
(diode/plaque/d_calque/connecteurs _ broche (2))
Outils/tEquipements Sp+cialis+s N+cessaires
Deux tuyaux _ diam_tre ext_rieur de I po, de 48 pouces de
long (PAS un conduit _lectrique)
Poin_ons _ trous pour acier d'_paisseur 16
Tournevis _ couple, plage de 5 _ 50 pouces-livres
Commutateurs de Transfert Approuv+s
Le Groupe _lectrog_ne doit _tre utilis_ SEULEMENT avec les
commutateurs de transfert homologu_s UL suivants. Brancher
tout autre commutateur de transfert n'apparaissant pas dans cette
liste annulera la garantie sur I'_quipement.
Bo?tier 50A Nema I, module BSPP 01917
Bo?tier 50A Nema 3R, mod_le BSPP 01918
Bo?tier 100A Nema
Bo?tier 100A Nema
module BSPP 01928
Bo?tier 200A Nema
Bo?tier 200A Nema
module BSPP 01929
3R,module BSPP01813
3R avec sectionneur de ligne principale,
3R,module BSPP01814
3R avec sectionneur de ligne principale,
Emplacement du Groupe tElectrog+ne
A L'INSTALLATEUR: Avant d'appliquer les
pr_sentes directives g_n_rales, consultez le propri_taire et
faites-lui part de toute consideration technique qui
pourrait influer sur ses d_sirs.
D_gagement Autour de la G_n_ratrice
L'enceinte de la g_n_ratrice doit _tre situ_e _ au moins 3 pi
(92 cm) de tout mat_riau combustible. Pour acceder _ rint_rieur
de I'enceinte, vous devez laisser un espace libre d'au moins 3 pi
(92 cm) tout autour de I'enceinte.
L'orifice d'_chappement de I'unit_ doit _tre situ_ _ au moins
152 cm (5 pi) de toute ouverture de la maison (fen_tre, porte,
puits d'a_ration, etc.), et les gaz d'_chappement ne doivent pas
s'accumuler dans aucune aire occup_e (Figure 27).
Orifice
d'_chappement
L'orifice d'_chappement
doit se trouver _ au moins
5 pieds (152 cm) des
ouvertures de la maison
36
I_lectrog_nede la Gamme de Produits Briggs& Stratton
Groupe
Guide d'lnstallation
WERPRODUCTS
Directives G_n_rales Concernant I'Emplacement
Installez I'unitd _ I'extdrieur SEULEMENT.AUCUNE
MODIFICATION NE LA RENDRA APTE A UNE
INSTALLATION A L'INTI_RIEUR!
Placez I'unit_ dans un endroit pr_par_ _ cet effet qui soit plat
et muni d'un drain pour I'_coulement des eaux.
Installez I'unit_ I_ o_ les ouvertures pour I'entr_e et la sortie
d'air ne seront pas obstru_es par les feuilles, le gazon, la neige,
etc. Si des vents dominants causent des bourrasques ou des
amoncellements, il faut construire un brise-vent pour prot_ger
I'unit_.
Dans les endroits o_ les vents forts soufflent dans une
direction, alignez les ouvertures d'entr_e d'air avec les vents
dominants, si possible.
Installez la g_n_ratrice aussi pros que possible du syst_me
automatique de transfert d'_nergie afin de r_duire la Iongueur
des ills et du conduit.
Installez la g_n_ratrice aussi pros que possible de
I'alimentation en combustible afin de r_duire la Iongueur des
tuyaux.
_ ATTENTION! La Ioi ou les codes Iocaux peuvent
r_glementer la distance entre le groupe _lectrog_ne et la
source d'alimentation en combustible.
Le groupe _lectrog_ne a _t_ fix_ _ son berceau de montage avant
I'exp_dition. Sauf si stipul_ par un code local, aucune dalle en
b_ton n'est n_cessaire.
Si le code local exige une telle dalle, enlevez la base fournie avec
I'unit_. Coulez une dalle de b_ton mesurant au moins 3 pouces
(7,5 cm) d'_paisseur et six pouces plus long et plus large que
I'unit_ elle-m_me. A I'aide de boulons d'ancrage de ma_onnerie de
I/4 po (0,64 cm) de diam_tre (au minimum) et suffisamment longs
pour retenir I'unit_, flxez I'unit_ _ la dalle.
Dimensions pour I'Admission du
Combustible et I'Entr_e IElectrique
Ci-dessous, la Figure 28 d_crit remplacement physique du raccord
de tuyauterie du combustible. La figure pr_sente _galement
I'emplacement recommand_ pour les trous de poin_on pour la
fixation des conduits d'alimentation et de signal.
Soul_vement de la G_n_ratrice
La g_n_ratrice p_se plus de 375 livres (170 kg). II faut utiliser des
outils et de I'_quipement appropri_s et recourir _ un personnel
qualifi_ pour chacune des phases de manipulation et de
d_placement de I'unit_.
ATTENTION! Ne soulevez pas I'unit_ par son toit car cela
endommagera I'unit_.
Pour soulever la g_n_ratrice de fa_on manuelle, il faut deux tuyaux
de 4 pieds (122 cm) de Iongueur et de I pouce (2,54 cm) de
diam_tre (fournis par I'installateur).Tel qu'illustr_ _ la Figure 29
(page suivante), ins_rez les tuyaux _ travers les trous de levage
situ_s pros de la base de I'unit_.
Emplacement
recommand_ pour la
fixation des conduits
......... ,i
©
Connecteur de tuyauterie
de combustible I©1
--......
3/4 po_
I I
©
_' 4.5"
3.5"
I
37
WERP_ODUCTS
I_lectro_ne de la Gamme de Produits Briggs & StrattonGroupe
Guide d'lnstallation
Pour
soulever:
ins6rez le
tuyau ici
Tuyau fourni par rinstallateur
ATTENTION! L'unit6 peut glisser sur les tuyaux de
levage Iors du d6placement et ainsi causer des blessures,
_ VERTISSEMENT! Si vous utilisez un appareil de
levage, prenez garde de ne pas toucher les lignes a6riennes
d'61ectricit6.
Vous pouvez 6galement soulever runit6 _ raide d'un crochet ou
d'un palan fix6 aux tuyaux de levage, en autant qu'une barre
d'6cartement soit utilis6e pour s'assurer que les cha?nes ou les
cgbles soient d6gag6s du toit de la g6n6ratrice.
raide de la peinture pour retouche fournie, effectuez les
retouches de peinture pour toute surface 6caill6e. Lorsque la
peinture est s_che et que runit6 est en place, bouchez les trous
de levage _ raide des bouchons de chgssis qui sont fournis.
Portes d'Acc_s
Le groupe 61ectrog_ne vous est livr6 avec une enceinte munie de
quatre portes d'acc_s,Tel qu'illustr6 _ la Figure 30 ci-dessous,
chaque porte est identifi6e par un 616ment important qui se
trouve derriere celle-ci, La figure pr_sente _galement les
dimensions de I'unit6,
En commen_:ant par le c6t6 o_1se trouve le raccord du
combustible gazeux soude en usine et en continuant dans le sens
horaire, les portes sont identifi6es comme suit:
Porte de I'orifice de remplissage d'huile
Porte de I'entree d'air
Porte d'acc_s au tableau de commande
Porte d'acc_s _ la batterie
Chaque unit6 est munie de trois cles circulaires identiques, Ces
cl6s s'adaptent aux serrures qui verrouillent les portes de I'orifice
de remplissage d'huile et d'acc_s au tableau de commande,
Pour enlever une porte d'acc_s:
I. Ins6rez une des cl6s dans la serrure de la porte d'acc_s que
vous souhaitez enlever, et tournez la cl6 d'un quart de tour
dans le sens horaire.
Vis du
dispositif de
verrouillage
de porte
Orifice
d'6chappement
Admission du k
combustible
Vis du dispositif
de verrouillage
de porte
%
29"
38
I_lectrog_nede la Gamme de Produits Briggs& Stratton
Groupe
Guide d'lnstallation
REMARQUE: La cl_ est retenue dans la serrure Iorsque la
serrure est ddverrouill_e.
2.
3.
Saisissez la poignde de soul_vement de la porte et tirez la
porte vers le haut jusqu'_ ce que les tiges de sdcuritd soient
ddgagdes des trous d'accrochage de la base infdrieure.
Alors que les tiges de sdcuritd sont libres, tirez la poignde de
levage vers I'extdrieur (en _loignant la porte) de I'unitd, tout
en tirant la porte vers le bas et _ I'extdrieur de la rainure
supdrieure de la porte. La porte se ddgagera de I'enceinte de
la gdndratrice.
La porte d'acc_s de la batterie ne poss_de pas de verrou et la
porte de rentrde d'air n'est pas munie de verrou ni de poignde de
levage. La porte de I'entrde d'air s'ouvre en soulevant les grilles
d'a_ration au lieu d'une poignde de levage.Vous devez toutefois
enlever les vis de verrouillage de la porte, lesquelles sont situdes
directement au-dessus du centre des portes.
I A AVERTISSEMENTI
NETOUCHEZ PASlessurfaces chaudes.
Laissezr_quipement refroidir avant de le toucher.
Pour installer une porte d'acc_s:
I. Soutenez la porte en saisissant la poignde de levage ou la
grille d'a_ration. Dirigez le haut de la porte dans la rainure
supdrieure de I'enceinte de la gdndratrice.
2. Soulevez la porte dans sa rainure supdrieure jusqu'_ ce que
les tiges de sdcuritd ddpassent le seuil de I'enceinte.
3. Poussez la partie infdrieure de la porte dans la rainure de
porte jusqu'_ ce qu'elle s'aligne avec les c6tds.
4. Appuyez la porte en la repoussant vers le bas jusqu'_ ce que
les tiges de sdcuritd _ rev_tement de caoutchouc s'engagent
et que la porte repose sur le seuil de montage.
5. Si vous installez une porte verrouillable, tournez la cl_ d'un
quart de tour dans le sens antihoraire. Enlevez la cl_ et
placez-la dans un endroit s_r.
6. Si vous installez une porte d'entrde d'air ou d'acc_s _ la
batterie, remettez la vis de verrouillage de la porte.
Effectuez une vdriflcation pour vous assurer que tousles
amortisseurs de vibrations de caoutchouc et de mousse restent en
place. Cette action minimisera les bruits causds par les vibrations.
LE SYSTi=ME DE COMBUSTIBLE
GAZEUX
AVERTISSEMENT
Le gaz de p_trole liqu_fi_ est plus Iourd que I'air et s'accumule pros
du sol.
Le gaz naturel est plus I_ger que rair et s'accumule en hauteur.
M_me la plus petite _tincelle peut enflammer ces combustibles et
causer une explosion.
Les renseignements ci-dessous aideront les techniciens
en syst_mes de combustible gazeux _ concevoir les
installations. Ces renseignements ne doivent en aucun cas
_tre interpr_t_s de fa_on _ aller _ I'encontre des codes
applicables aux combustibles gazeux. Si vous avez des
questions ou des probl_mes, consultez votre fournisseur
de combustible local ou votre chef des pompiers.
,g, L'INSTALLATEUR: Avant d'appliquer ces
consignes g_n_rales, consultez le propri_taire du groupe
_lectrog_ne et soulevez toute consideration technique qui
pourrait influer sur ses plans d'installation.
Les r_gles g6n6rales suivantes s'appliquent _ la tuyauterie utilis6e
dans les syst_mes de combustible gazeux.
La tuyauterie doit _tre fabriqu6e d'un mat6riau conforme aux
codes de s6curit6 f6d6raux et Iocaux; elle doit _tre fix6e
solidement et prot6g6e contre les vibrations.
Raccordez I'orifice d'admission de combustible du groupe
61ectrog_ne et la tuyauterie rigide _ I'aide du tuyau flexible
pour combustibles (fourni).
ATTENTION
I I
II faut que toute la Iongueur du connecteur flexible soit visible pour
I'inspection r_guli_re et celui-ci ne dolt _tre enferm_, _tre en contact
ou traverser un mur, un plancher ou une cloison.
39
I_lectro_nedelaGammedeProduitsBrig,s&StrattonGroupe
Guide d'lnstallation
La tuyauterie dolt _tre de la bonne dimension afin de
maintenir les pressions d'alimentation ainsi que le d_bit
volum_trique n_cessaires sous diverses conditions.
Afin de r_duire la possibilit_ de fuites, utilisez un scellant ou
un compos_ approuv_ pour joints de tuyauterie sur tousles
raccords _ visser.
il'l'l'l'l'l'l'l'l'_}i_k]I ...........li_ iL_J'i_;z,]_.d_ II'_Im
I
Conform_ment aux codes et aux normes applicables, la
tuyauterie install_e dolt _tre ad_quatement purg_e et test_e
pour son _tanch_it_.
AVERTISSEMENT
Avant de mettre en service le groupe _lectrog_ne, il faut purger
ad_quatement les lignes d'alimentation de combustible et les tester
pour les fuites.
Aucune fuite ne peut _tre tol_r_e.
I
Tenez compte des facteurs suivants Iorsque vous planifiez
I'installation du syst_me d'alimentation en combustible:
En ce qui a trait aux syst_mes bi-_nergie inviolables, le moteur du
groupe _lectrog_ne est con_u avec un syst_me de carburation du
combustible qui satisfait aux specifications de la CaliforniaAir
Resources Board. L'unit_ fonctionnera avec le gaz naturel ou le
propane liqu_fi_.
Au moins un robinet de fermeture manuelle dolt _tre fix_ sur
la ligne et situ_ _ rext_rieur de I'_difice afln de faciliter
rentretien de la g_n_ratrice.
La pression de ravitaillement en gaz naturel _ rorifice
d'alimentation de combustible de la g_n_ratrice devrait se
situer entre 5 et 7 pouces d'eau (poW.C.) _ pleine capacitY.
La pression de ravitaillement en p_trole liqu_fi_ devrait se
situer entre I Iet 14 pouces d'eau (poW.C.) _ pleine capacitY.
Le groupe _lectrog_ne a _t_ r_gl_ en usine pour
fonctionner au gaz naturel. Si vous devez changer le
combustible principal du gaz naturel au gaz de p_trole liqu_fi_, il
faudra reconfigurer I'unit_ en suivant les indications _ la page 45.
II est recommand_ que le raccord du combustible inclut les pi_ces
suivantes:
Un robinet de fermeture manuelle du carburant situ_
I'int_rieur de I'_difice,
La terminaison de latuyauterie rigide devrait inclure une
trappe _ s_diments,
II faudrait inclure une sortie pour manom_tre.
La sortie pour manom_tre permet I'installation temporaire d'un
manom_tre (Figure 3I), afin de s'assurer que le moteur re(;:oit la
pression de carburant adequate pour fonctionner efficacement
dans I'ensemble de sa plage de fonctionnement,
Un robinet de fermeture manuelle du combustible situ_
I'ext_rieur de I'_difice, juste avant la g_n_ratrice,
Lorsque la s_rie initiale d'essais est compl_t_e, le manom_tre est
enlev_ et la sortie bouch_e, La Figure 32 pr_sente un assemblage
typique de raccord de combustible,
d alimentation en
combustible t
I_lectrog_ne
40
I_lectrog_nede la Gamme de Produits Briggs& Stratton
Groupe
Guide d'lnstallation
Consommation de Combustible
Voir la Figure 33 pour les exigences en mati_re d'alimentation en
combustible _ demi charge et _ pleine charge pour le gaz naturel
et le gaz de p_trole liqu_fi_.
ModUle Gaz Naturel* Vapeur PL**
I/2 Pleine I/2 charge Pleine
charge charge charge
1931-0 84 162 34.19 65.81
*= Gaz naturel en pieds cubes par heure (PCH)
**= Vapeur de pdtrole liqudfid en piedscubes par heure
Grosseur du Tuyau de Combustible
Les Figures 34 et 35 indiquent la capacit_ maximum du tuyau en
pieds cubes de gaz par heure pour des pressions de gaz de 0,5 psi
ou moins et une colonne d'eau _ chute de pression de 0,3 po. La
gravit_ sp_cifique des gaz y est illustr_e.
Les valeurs indiqudes compensent pour une quantitd nominale de
restrictions causdes par les lyres de dilatation, les joints, etc. Si la
tuyauterie comporte une quantitd anormalement dlevde de joints,
de lyres de dilatation ou d'autres restrictions, reportez-vous aux
codes fdddraux et Iocaux.
40 pi 50 pi 60 pi 70 pi 80 pi 90 pi 100 pi
(12,2 m) (15,2 m) (18,3 m) (21,3 m) (24,4 m) (27,4 m) (30,5 m)
/2 po 168 146 I 15 93 79 70 63 59 55 51 48
¾ po 346 293 240 192 163 145 132 120 113 106 99
I po 653 549 446 360 307 274 250 230 21 I 197 187
Gaz Naturel (densitd = 0,65)
_u_ k).l...........I_ _!ll_._, _l _'_a I_i l_d:Te]al.__]lJ_d_ [(_,eljL_] lll_qt_!1 _tqI_ E_[c'_x_. dt'_H[e]!I_ i,._. I-'F'_
40 pi 50 pi 60 pi 70 pi 80 pi 90 pi 100 pi
(12,2 m) (15,2 m) (18,3 m) (21,3 m) (24,4 m) (27,4 m) (30,5 m)
/2 po II0 96 76 61 52 46 42 38 36 33 32
¾ po 277 192 158 126 107 95 87 79 74 69 65
I po 428 360 293 236 202 180 164 151 139 129 123
Gaz de Pdtrole Liqudfid (GPL) (densitd = 1,50)
41
I_lectro_nedelaGammedeProduitsBrig,s&StrattonGroupe
Guide d'lnstallation
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LE TABLEAU DE COMMANDE DE VOTRE
SYSTEME
Comparez cette illustration au tableau de commande de votre g_n_ratrice afin de vous familiariser avec I'emplacement des importantes
commandes suivantes:
Interrupteur 50/60 Hz
[
232
CA, 5 amperes Panne d'exercice Panne durant une urgence
[][]
T
©
Sortie de panneau DEL _ distance
Interrupteur 50/60 I-Iz - Permet le r_glage en usine de
I'appareil sur 50 Hz ou 60 Hz.Assurez-vous que I'interrupteur soit
toujours r_gl_ sur 60 Hz afin que la g_n_ratrice fonctionne
ad_quatement.
Panne durant une urgence - Utilisez les bornes NO2,
Common2 et NC2 pour raccorder une alarme, un voyant, etc.
pour vous alerter en cas de panne de la g_n_ratrice durant une
panne de courant.
Panne d'exercice - Utilisez les bornes NO I, Common Iet NC
pour raccorder une alarme, un voyant, etc. pour vous alerter en
cas de panne de la g_n_ratrice durant le cycle d'exercice.
Prise de 12 volts CA, 5 amperes - Alimentation interne.
Sortie de panneau DEL _ distance - Utilisez cette sortie
pour raccorder le panneau DEL _ distance suppl_mentaire fourm
avec la g_n_ratrice. Si certains probl_mes sont d_tect_s dans la
g_n_ratrice, le panneau DEL _ distance clignotera un certain
nombre de lois.
42
I_lectrog_nede la Gamme de Produits Briggs& Stratton
Groupe
Guide d'lnstallation
WERPRODUCTS
Syst_me de Branchement C.A. de la
G_n_ratrice
Un syst_me de branchement C.A. monophas_ _ trois ills est utilis_
pour le groupe _lectrog_ne. L'assemblage du stator est constitu_
d'une paire de bobines stationnaires _ deux bornes sortant de
chaque bobine. La jonction des fils 22 et 33 forme le fil neutre, tel
qu'illustr_ au moyen du dessin et du schema de cgblage _ la Figure
36.Vous trouverez un dessin et un schema de cgblage dans le
manuel du propri_taire.
REMARQUE: Le neutre n'est pas raccord_ _ la terre au niveau
de la g_n_ratrice.
--33
22
33 _ 22
u
e-
Neutre
/
120V
Coupe-
Circuit
i I I ----o_
44 _ o
120V
240V ]
t
Coupe-
Circuit
I
44
7 Neutre
I
0
Vers la Mise _ laTerre
Vers le Commutateur de Transfert
Mise _ la Masse du Syst_me
Raccordez un fil de cuivre torsad_ d'au moins 8 AWG, que vous
aurez fourni, _ la languette de contact de mise _ la masse (GND) du
b_ti de la g_n_ratrice, et acheminez-le via le conduit jusqu'au port
de mise _ la masse (GND) du commutateur de transfert
automatique. Continuez le prolongement du fil 8AWG dans le
conduit jusqu'au port de mise _ la masse du panneau de distribution
principal.
Interconnexions du Circuit de Commande
Les interconnexions du circuit de commande sont compos_es des
ills de "service". Ces deux ills de signal doivent etre achemin_s
dans un conduit.Voici une br_ve description des fonctions des ills
de commande:
"Service I" et "Service 2" acheminent I'_lectricit_ de service
vers la carte de circuit imprim_ de la g_n_ratrice, carga la
bateria y el sentido cuando la utilidad se pierde para
comenzar el generador.
I'aide d'un fil de cuivre torsad_ d'au moins 300V, 14AWG,
fourni par I'installateur, raccordez _ la g_n_ratrice sur le
commutateur de transfert automatique.
Syst_me de D_tection des Pannes
Le voyant du tableau de commande s'appelle la DEL de diagnostic.
Si certains probl_mes sont d_tect_s dans le groupe _lectrog_ne, le
voyant clignotera un certain nombre de fois. Une autre DEL et
une plaque de montage sont fournis pour leur installation
rint_rieur dans un endroit pratique. Elles permettent au
propri_taire d'observer I'_tat du groupe _lectrog_ne.
Pour installer le panneau DEL _ distance du groupe
_lectrog_ne :
Collez le d_calque fourni.
Poussez la DEL _ travers la plaque de montage par ravant
jusqu'_ ce qu'elle se fixe d'un coup sec.
A raide d'un fil de calibre minimal de 18AWG, branchez la
DEL _ distance au tableau de commande de la g_n_ratrice
raide des connecteurs _ broche fournis. Utilisez des serre-fils
pour accoupler le fil aux conducteurs de la DEL.
Fixez la plaque de montage au coffret _lectrique _ faible
tension fourni par rinstallateur.
Pour obtenir plus de renseignements, consultez la section
"Syst_me de D_tection des Pannes" du manuel d'utilisation.
Tableau de Commande du Syst_me
La Figure 37 illustre le panneau _lectrique du groupe _lectrog_ne qui
se trouve _ rint_rieur du bgti de la g_n_ratrice.Voici une br_ve
description des commandes utilis_es durant I'installation. De plus
amples renseignements sont disponibles dans le manuel d'utilisation.
43
I_lectro_nedelaGammedeProduitsBriggs&StrattonGroupe
Guide d'lnstallation
Coupe-
Circuits
Horam_tre
Interrupteur
de R6glage du
:,o °
_rb_l_ _ _ Voyant de
Diagnostic
II
Interrupteur
AUTO/OFF/
MAN UAL
Fusible de 15 % _-_
Amp6res 1_
Interrupteur AUTO/OFF/MANUAL
L'interrupteur "AUTO/OFF/MANUAL" constitue la commande
la plus importante de la g6n6ratrice. Dans le pr6sent document, ce
dispositif _ trois positions est identifi6 sous
"AUTO/OFF/MANUAL", et s'utilise comme suit:
La position normale de fonctionnement est la position
"AUTO". Si une panne d'61ectricit6 est d6tect_e, le syst_me
d6marrera la g6n6ratrice. Lorsque 1'61ectricit_ est r6tablie,
laissez le moteur stabiliser les temp6ratures internes, fermez
la generatrice et attendez la prochaine panne d'61ectricit6.
La position "OFF" ferme lag6n6ratrice quand elle fonctionne,
ce qui emp_che I'unit6 de demarrer et de remettre a zero
toute d6tection de panne.
La position "MANUAL" d6marre le moteur apr_s un court
d61ai, Cette position est utilis6e pour r6aliser les activit_s
d'entretien et d'analyse.
Fusible de 15 Amperes
Le circuit de commande C.C. du groupe 61ectrog_ne est prot6g6
des surcharges par un fusible de 15Amperes install6 dans le
panneau 61ectrique de la g6n6ratrice (voir Figure 37). Le fusible
est branch6 en s6rie avec le fil de sortie de la batterie vers le
panneau 61ectrique. Si le fusible est grill6 (fondu ouvert) ou est
enlev6, le moteur ne peut _tre lanc6 ou d6marrer. Remplacez le
fusible grill6 uniquement par un fusible BUS AGC de 15A. Un
fusible de rechange est fourni avec runit6.
AVANT LE DEMARRAGE INITIAL
DU MOTEUR
Huile _ Moteur
Au moment de sa sortie d'usine, le moteur de cette g6n6ratrice a
6t6 rempli d'huile et il devrait etre pr_t _ fonctionner.Toutefois,
v6rifiez le niveau d'huile, et assurez-vous que I'entretien du moteur
s'effectue conform6ment aux instructions du manuel d'moteur.
I ATTENTION I
Reportez-vous au manuel d'utilisation du moteur au sujet de I'huile et
du combustible,
La garantie sera annul6e si des dommages _ 1'6quipement sont
entra_n6s par le manquement _ se conformer _.cette directive.
Points importants Concernant I'HuUe
Votre groupe 61ectrog_ne est muni d'un moteur qui a compl6t6 la
p6riode de rodage traditionnelle. Le moteur ne dolt contenir que
de rhuile synth6tique (SAE 5W-30,API SJou plus r6cente). Le
moteur peut ainsi fonctionner en mode attente pour une plage
61argie de temp6ratures et de climats.
REMARQUE: L'utilisation de rhuile synth6tique NE modifle
aucunement les intervalles de changement d'huile recommand6s
dans le manuel d'moteur.
Branchement de la Batterie
Le groupe 61ectrog_ne est livr6 avec une batterie de 12 volts C.C.
de 33 Amp_res-heures. C'est une batterie rechargeable scell6e
avec accumulateurs au plomb. Elle est install6e dans runit6, et ses
cables sont branch6s en usine. Le fusible de 15Amperes de runit6,
lequel isole la batterie et emp_che le d6marrage de runit6, a 6t6
enlev6 pour fins d'exp6dition.
Si vous devez faire rentretien de la batterie, proc6dez comme suit:
I. R6glez rinterrupteur "AUTO/OFF/MANUAL" de la
g6n6ratrice sur OFF.
2. Retirez le fusible de 15 amperes du panneau 61ectrique.
3. A raide de la quincaillerie fournie, branchez le fil rouge de la
batterie au terminal positif de la batterie (identifl6 par
POSITIVE, POS ou (+)).
4. A raide de la quincaillerie fournie, branchez le fil noir de la
batterie au terminal n6gative de la batterie (identifi6 par
NEGATIVE, NEG ou (-)).
Assurez-vous que la quincaillerie des terminaux positif et de
retour de la batterie sont fix6s solidement.
5,
6.
Installez le fusible de 15 Amperes dans le panneau 61ectrique.
44
I_lectrog_nede la Gamme de Produits Briggs& Stratton
Groupe
Guide d'lnstallation
WERPRODUCTS
I
ATTENTION
N'installez PAS ce fusible avant que toute la plomberie et le
cgblage n'aient _t_ completes et v_rifi_s.
7. R_glez rinterrupteur "AUTO/OFF/MANUAL" sur AUTO.
REMARQUE : Alors que la batterie est install_e, que tousles
cgbles reliant le commutateur de transfert et le groupe
_lectrog_ne sont branch_s, que I'_lectricit_ de service est fournie
au commutateur de transfert automatique et que I'unit_ est en
mode AUTO, la batterie re_;oit une charge _ faible d_bit si le
moteur n'est pas en marche. Le chargeur _ faible d_bit ne peut
_tre utilis_ pour recharger une batterie compl_tement _ plat.
I
Syst_me d'Alimentation en Combustible
Assurez-vous que tousles raccords du tuyau de combustible sont
fermement serr_s et fixes et qu'il n'y a pas de fuite.
Assurez-vous que tousles robinets de fermeture de la canalisation
de gaz sont en position "OPEN" et qu'une pression de
combustible adequate est disponible.
Si=LECTION DU SYSTi=ME DE
COMBUSTIBLE
Le moteur de votre groupe _lectrog_ne est calibr_ en usine pour
utiliser le gaz naturel (GN). II peut _galement fonctionner avec du
gaz de p_trole liqu_fl_ (GPL).Aucune quincaillerie ni _quipement
suppl_mentaire n'est n_cessaire pour changer de combustible.
Toutefois, la pression d'entr_e du combustible de p_trole liqu_fi_
dolt se situer entre I I _ 14 pouces d'eau.
Pour configurer le syst_me de combustible pour le gaz de
p_trole liqu_fi_:
R_glez rinterrupteur"AUTO/OFF/MANUAL" sur OFF.
Enlevez le fusible de 15Amperes.
Branchez le sol_no'_'de de transfert de combustible comme suit:
I. Enlevez la porte d'acc_s "Orifice de Remplissage d'Huile".
2. Branchez le connecteur _lectrique _ deux broches
illustr_ _ la Figure 38.
Rapprochez les
deux
connecteurs
3. R_installez la porte d'acc_s "Orifice de Remplissage
d'Huile".
R_installez le fusible de 15Amperes.
R_glez rinterrupteur"AUTO/OFF/MANUAL" sur AUTO.
Le syst_me est maintenant pr_t _ fonctionner automatiquement
avec du gaz de p_trole liqu_fi_.Avec un gicleur principal fixe pour
le gaz de p_trole liqu_fi_, nul besoin de r_gler le moteur pour qu'il
fonctionne au p_trole liqu_fi_.
DF:MARRAGE INITIAL (SANS
CHARGE)
Commencez des essais du syst_me sans aucun branchement de
charges _lectriques, tel qu'indiqu_ ci-dessous:
I, R_glez I'interrupteur "AUTO/OFF/MANUAL" sur OFF,
2, R_glez le disjoncteur principal de la g_n_ratrice sur sa
position OFF (ouverte).
3. Installez le fusible de 15 Amp6res dans le panneau
61ectrique.
4. R_glez rinterrupteur "AUTO/OFF/MANUAL" sur MANUAL.
REMARQUE: Pour le d_marrage initial du groupe _lectrog_ne, il
faut purger rair contenue dans les canalisations de combustible.
Cela peut n_cessiter quelques minutes.
5. NE d_marrez PAS le moteur plus de 15 secondes par minute
afln de r_duire la chaleur dans le d_marreur.
6. Recommencez le processus jusqu'_ ce que le moteur d_marre.
7. Ecoutez s'il y a des bruits ou vibrations inhabituels et soyez
attentif _ tout signe de fonctionnement anormaI.V_rifiez s'il y
a des fuites d'huile pendant que la g_n_ratrice fonctionne.
8. Laisser le moteur se r_chauffer durant cinq minutes environ
afln de permettre _ sa temperature interne de se stabiliser.
Puis, r_glez le disjoncteur principal de la g_n_ratrice _ la
position ON (fermi).
9. Branchez un voltm_tre C.A. precis et un fr_quencem_tre
pour v_rifier la tension de sortie de la g_n_ratrice sur les
languettes de contact emergency/generator connection du
commutateur de transfert. La tension devrait _tre de 239
250 volts, et la fr_quence devrait _tre de 62,0 _ 62,5 Hz.
REMARQUE: Si un de ces param_tres est _ I'ext_rieur de ces
plages, effectuez les r_glages du moteur d_crits en page 46.
10. V_rifiez la tension de sortie de la g_n_ratrice entre une des
languettes de contact emergency/generator connection et la
languette de contact neutre, puis entre rautre languette de
contact de la emergency/generator connection et la languette
de contact neutre. Dans les deux cas, la lecture de la tension
de sortie devrait se situer entre 121 et 126 volts.
I I. R_glez rinterrupteur "AUTO/OFF/MANUAL" sur OFF. Le
moteur devrait s'arr_ter.
45
I_lectro_nedelaGammedeProduitsBrig,s&StrattonGroupe
Guide d'lnstallation
IMPORTANT: NE PAS proc_der avant d'etre certain que la
tension C.A. et la fr_quence de la g_n_ratrice sont conformes et
se trouvent dans les limites stipul_es. Pour obtenir la fr_quence
appropri_e de la g_n_ratrice, voir R_glages du moteur _ la page 46.
R_glage du Moteur
II est bien connu que la combustibilit_ du gaz naturel varie d'une
r_gion _ I'autre. Chaque unit_ HSG est r_gl_e en usine pour
fonctionner ad_quatement avec le gaz naturel. Si la tension de
sortie ou la fr_quence de la g_n_ratrice mesur_e au cours de la
v_rification _lectrique initiale (paragraphe 9, page 45) s'_carte des
plages indiqu_es, il se peut que la combustibilit_ du gaz fourni au
site de I'installation soit tr_s diff_rente.
Pour r_gler le moteur en fonction de ce combustible different,
proc_dez comme suit:
I. Enlevez la porte de I'entr_e d'air.
2. Enlevez les trois vis autotaraudeuses M5 qui retiennent le
couvercle du cgblage du tableau de commande au capot de
I'entr_e d'air (Figure 39).
Enlevez le
bouchon du
trou d'acc_s
3. Enlevez les 6 vis autotaraudeuses M5 qui retiennent le capot
de I'entr_e d'air au panneau de la pompe du moteur.
4. Une ouverture d'acc_s est visible au-dessus du panneau de la
pompe du moteur (voir Figure 39). Elle est recouverte d'un
bouchon. Enlevez le bouchon pour acceder _ la vis de
r_glage.
REMARQUE: La vis de r_glage du m_lange est la visen bronze
filets interrompus situ_e au centre de la plaque d'aluminium
directement visible par le trou d'acc_s.
5. Branchez un fr_quencem_tre precis c6t_ charge du
disjoncteur principal (_ I'arri_re du tableau de commande).
6. Assurez-vous que le fusible de 15Amperes est en place.
7. R_glez le disjoncteur principal de la g_n_ratrice sur ON.
8,
R_glez I'interrupteur "AUTO/OFF/MANUAL" sur
MANUAL. Lorsque le moteur d_marre, laissez-le se
r_chauffer durant deux minutes.
9. Lorsque le r_gime du moteur s'est stabilis_, tournez
lentement la vis de r_glage dans le sens horaire et/ou
antihoraire jusqu'_ ce que la fr_quence maximum (de pointe)
soit atteinte. La fr_quence normale de fonctionnement est de
62,0 _ 62,5 Hz. R_installez le bouchon du trou d'acc_s.
10. Mettez hors tension I'interrupteur de I'alimentation de
service vers le commutateur de transfert. Le commutateur
de transfert se branchera _ la g_n_ratrice apr_s un court
d_lai.
I I. Chargez la g_n_ratrice au d_bit de gaz naturel nominal.
12. Branchez un fr_quencem_tre precis c6t_ charge du
disjoncteur principal (_ I'arri_re du tableau de commande). La
fr_quence devrait _tre sup_rieure _ 57,0 Hz.
13. Si la fr_quence est inf_rieure _ 57,0 Hz, tournez lentement la
vis de r_glage dans le sens horaire et/ou antihoraire jusqu'_
ce qu'elle d_passe 57,0 Hz. R_installez le bouchon du trou
d'acc_s.
14.
Mettez sous tension I'interrupteur de I'alimentation de
service vers le commutateur de transfert. Le commutateur
de transfert se branchera _ I'alimentation de service apr_s un
court d_lai.
15. R_glez I'interrupteur "AUTO/OFF/MANUAL" sur OFF.
16. Apr_s I'arr_t du moteur, r_installez la capot de I'entr_e d'air.
17. R_installez le couvercle de cgblage du tableau de commande
sur le capot de I'entr_e d'air.
18. R_installez la porte d'acc_s de I'entr_e d'air.
19. R_glez I'interrupteur "AUTO/OFF/MANUAL" sur AUTO.
SEQUENCE DE
FONCTIONNEMENT
AUTOMATIQUE
Le panneau _lectrique de la g_n_ratrice contient une carte de
circuit Iogique de commande. Ce tableau de commande contrble
constamment la tension de I'_lectricit_ de service. Si cette tension
baisse sous un niveau pr_d_fini, le tableau de commande signalera
le lancement et le d_marrage du moteur.
Lorsque la tension de service est r_tablie au-del_ d'un niveau de
tension pr_tabli, le moteur re_oit un signal d'arr_t.
Le fonctionnement actuel du syst_me ne peut _tre modifi_, et il
est s_quenc_ par des capteurs et des minuteries du tableau de
commande de la mani_re suivante:
46
lelectrog_ne de la Gamme de Produits Briggs& Stratton
Groupe
Guide d'lnstallation
WERPRODUCTS
Capteur de D_sexcitation de la Tension de I'Alimentation
de Service
Ce capteur contr61e la tension de I'alimentation de service.
Si la tension baisse sous 70% de la tension d'alimentation
nominale, le capteur amorce un d_compte de 6 secondes. Le
d_compte sert _ identifier les pannes de courant Iocalis_es.
Lorsque le d_compte est expir_, le moteur est lanc_ et d_marre.
Capteur de Prise en Charge de laTension de Service
Ce capteur supervise la tension d'alimentation de service. Lorsque
cette tension est r_tablie _ 80 pour cent de la tension nominale
source, un d_lai est d_clench_ et le moteur entrera en mode
refroidissement du moteur.
Minuterie de Refroidissement du Moteur
Lorsque la charge est transferee _ nouveau _ la source
d'alimentation de service, la minuterie de refroidissement du
moteur s'active.
Environ une minute s'_coule avant l'arr_t de la g_n_ratrice.
Le moteur tourne durant au moins 5 minutes.
RF:GLAGE DE LA MINUTERIE DE
CYCLE D'EXERCICE
Le groupe _lectrog_ne est muni d'une minuterie de cycle
d'exercice qui se met en marche et v_rifie le syst_me sur une
base hebdomadaire.Au cours de ce cycle d'exercice, I'unit_
fonctionne durant une douzaine de minutes, puis s'arr_te. Le
transfert de charge _lectrique N'A PAS lieu durant le cycle
d'exercice (sauf si une panne de courant survient).
Un interrupteur du tableau de commande est _tiquet_ "Set
Exercice" (voir Figure 37). La date et I'heure particuli_res
auxquelles cet interrupteur est press_ sont programm_es dans la
m_moire du tableau de commande. Cette date et cette heure
sont alors utilis_es afin d'initialiser automatiquement le cycle
d'exercice du syst_me.
Pour ex_cuter la procedure de r_glage de cycle
d'exercice:
I. Choisissez le jour et l'heure _ laquelle vous d_sirez que le
cycle d'exercice du groupe _lectrog_ne ait lieu.
2. A ce jour et _ cette heure, r_glez l'interrupteur
"AUTOIOFFIMANUAL" sur OFE
3. Appuyez et maintenez enfonc_ l'interrupteur"Set Exercice"
pendant deux secondes.
4. R_glez rinterrupteur "AUTOIOFFIMANUAL" sur AUTO. Le
r_glage du cycle d'exercice est compl_t_.
Par exemple, si vous appuyez sur l'interrupteur de r_glage du
cycle d'exercice un dimanche _ I0 h, l'unit_ ex_cutera un cycle
d'exercice le dimanche suivant _ I0 h.
REMARQUE: Le r_glage du cycle d'exercice ne fonctionnera
que si I'unit_ est en mode AUTO et que si la procedure exacte
est suivie.Vous n'avez pas _ reprogrammer I'exercice si le fusible
de 15Amperes est enlev_ ou remplac_. Par contre, si vous
d_branchez la batterie de 12 volts C.C., vous devrez
reprogrammer le cycle d'exercice.
Si vous voulez changer le jour et I'heure du cycle d'exercice, vous
n'avez qu'_ ex_cuter _ nouveau la procedure de "R_glage de Cycle
d'Exercice" selon le jour et I'heure exacte _ laquelle vous voulez
que le cycle d'exercice ait lieu.
VERIFICATION INSTALLATION
Avant de mettre en service le groupe _lectrog_ne, v_rifiez avec
soins I'ensemble de I'installation.Assurez-vous de retoucher toute
_raflure ou _caillure de peinture _ I'int_rieur ou _ I'ext_rieur de
I'enceinte avec la peinture de retouche fournie.
Tout en proc_dant _ la v_rification, compl_tez la liste de contr61e
de I'installation.Assurez-vous que tousles _l_ments sont coch_s
et que toutes les signatures ont _t_ obtenues. Indiquez au
propri_taire qu'il doit poster la copie blanche _:
Briggs & Stratton Power Products
Warranty Registration
R O. Box 1144
Milwaukee, Wisconsin 5320 I- 1144
47
I_lectro_nedelaGammedeProduitsBriggs&StrattonGroupe
Guide d'lnstallation
Charte de Comparaison des Combustibles
Propri_t_s physiques
I_tat atmosph_rique normal
Point d'_bullition (en °F) :
Initial
Final
Valeur caloriflque :
Btu par gallon (LHV net*)
Btu par gallon (Brut**)
Pieds cubes (Gaz)
DensitY***
Poids_
Indice d'octane :
Recherche
Moteur
Butane
Gaz
Propane
Gaz
94 670
102 032
3 264
31,26
4,81
Gaz naturel
Gaz
32 -44 -259
32 -44 -259
63 31083 340
91 547
2 516
36,39
4,24
1000
57,75
2,65
94 II0+ II0+
90 97
* PCI (Pouvoir calorifique inf_rieur) est la valeur nominale la plus r_aliste.
** Le pouvoir calorifique sup_rieur ne tient pas compte de la perte de chaleur sous forme d'eau Iors de la combustion.
*** La densit_ est indiqu_e en "Pieds cubes de gaz par gallon de liquide".
Le poids est indiqu_ en "Livres par gallon de liquide".
Dimension du R_servoir de Propane N_cessaire Selon Diverses Temperatures Lorsque au
Moins _ Moitib Plein
En tenant compte du d_bit de soutirage du gaz et de la temperature moyenne la plus froide en hirer, un installateur peut specifier la
dimension requise du r_servoir de stockage de p_trole liqu_fi_:
Dbbit de soutirage (en pieds 32°F 2O°F
cubes par heure, PCH) (0 ° C) (-6,7 ° C)
50 PCH 115 115
100 PCH 250 250
150 PCH 300 400
200 PCH 400 500
300 PCH 750 1000
1O°F
(-12,2 ° C)
115
250
500
750
1500
0°F
(-17,8 ° C)
250
400
500
I000
2000
.1O°F
(-23,3 ° C)
250
500
1000
1200
2500
.3O°F
(-34,4 C)
400
1000
1500
2000
4000
.4O°F
(-40 ° C)
600
1500
2500
2500
5000
011!!!!!I!U!!JII1
48
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Briggs & Stratton 01931-0 Guide d'installation

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Guide d'installation