Bruce Foods Cajun Injector Le manuel du propriétaire

Catégorie
Friteuses
Taper
Le manuel du propriétaire
Cajun Injector®
Friteuse • Chaudière • Marmite à
vapeur
Manuel d’utilisation
Assemblage, Soin, Directives de sécurité
Outils nécessaires pour l’assemblage: Clé anglaise et tournevis cruciforme
Cet fritteuse est destinée seulement pour l’usage
à l’extérieure.
A travers la lecture de ce manuel d’utilisation, vous trouverez toutes les informations
nécessaires à l’assemblage complet et à l’utilisation en toute sécurité de votre nouvelle
friteuse à gaz. Avant d’assembler et d’utiliser cet appareil à gaz, veuillez lire et suivre
toutes les précautions, suggestions et directives inscrites dans ce manuel. Une lecture
approfondie du manel d’utilisation, vous permettra d’éviter toutes erreures qui peuvent
s’avérées dangereuses et aussi d’améliorer en toute simplicité votre plaisir et votre
expérience avec votre nouvelle friteuse.
Conserver et garder le manuel pour future références.
En suivant les directives et instructions dans ce manuel d’utilisation, vous aurez une
expérience agréable et sans danger de cuisiner avec votre nouvelle friteuse à gaz. Pour
tout aide supplémentaire et pour toutes pièces manquantes, n’hésitez pas de nous
contacter à ce numéro vert: 1-800-229-9082.
Certaines pièces ne sont pas incluses avec certains modèles de friteuses, veillez à
examiner l’emballage pour vous assurer de son contenu.
Bonbonne de gaz LP non comprise.
Bruce Foods Corporation
P.O. Drawer 1030
New Iberia, LA 70562-1030 U.S.A.
www.cajuninjector.com
Si vous sentez le gaz :
Fermer le robinet d’arrivée du gaz.
Eteindre toutes flammes avec un extincteur.
Si l’odeur persiste, rester au loin de l’appareil à gaz et téléphoner
immédiatement à la caserne de sapeurs-pompiers dans votre localité.
Veiller que cet appareil à gaz reste à une distance d’au moins 25 pieds (7.5
m) de tous produits liquides inflammables.
Si un incendie se produit, rester au loin de votre apparail à gaz et contacter
immédiatement la caserne de sapeurs-pompiers dans votre localité. Ne pas
essayer d’éteindre un feu d’huile ou de graisse avec de l’eau.
NE PAS utiliser cet appareil à moins de 10 pieds (3 m) d’une autre
bonbonne de gaz.
NE PAS laisser cet appareil sans surveillance.
NE JAMAIS remplir la marmite au-dessus du niveau maximum de
remplissage.
NE PAS laisser la température de l’huile dépasser les 400˚F (200˚C). Si
la température dépasse les 400˚F (200˚C) ou si l’uile commence à fumer
fortement, fermer immédiatement le brûleur et l’arrivée de gaz.
L’huile de cuisine chaude et beaucoup d’autres liquides à cuire peuvent
rester dangereusement chauds pendant des périodes prolongées. Ne pas
manipuler la friteuse à gaz avant que l’huile ait eu bien le temps de refroidir
et qu’elle ait atteind une température inférieure à 115˚F (45˚C).
Ne pas laisser la friteuse à gaz sans surveillance lorsque la flamme est
vive. L’huile peut brûler rapidement et s’embraser lorsqu’elle atteind une
température entre 550˚F et 700˚F (287˚C et 370˚C).
Soyez très prudent quand vous êtes à proximité d’un appareil à gaz.
Chuter ou trébucher près d’une friteuse à gaz ou prendre le pieds dans
un tuyau à gaz peut entraîner le débordement ou l’enflammement de
l’huile ou l’éclaboussement d’eau bouillante ce qui peut causer des
blessures sérieuses et des dégats matériels importants.
LE NON-RESPECT DE CES DIRECTIVES ET INSTRUCTIONS
OU AVERTISSEMENT PEUT CAUSER UN INCENDIE OU UNE
EXPLOSION QUI POURRAIENT ENTRAÎNER DES DÉGATS
MATÉRIELS, DES BLESSURES CORPORELLES, OU MÊME LA
MORT.
CUIRE AVEC DE LíHUILE OU DE LA GRAISSE:
NE PAS remplir la marmite d’eau, d’huile ou de graisse au-dessus du niveau
maximum de remplissage. Suivre les instructions dans le manuel d’utilisation
pour connaître les niveaux appropriés de remplissage d’huile, de graisse ou
d’eau.
Ne laisser pas la température de l’huile dépasser les 400˚F (200˚C). Si cela se
produit, régler le bouton de commande du régulateur pour baisser la
température. Si la température de l’huile continue à augmenter ou qu’elle
commence à fumer, fermer IMMÉDIATEMENT le brûleur. Attendez que la
température baisse à 350˚F (177˚C) et ensuite rallumer le brûleur en vérifiant
que la température se maintienne au niveau désiré.
Ne jamais laisser l’appareil à gaz sans surveillance pendant que vous chauffer
de l’eau, de la graisse ou de l’huile, ou lorsque vous faites cuire des aliments.
Après l’utilisation, ne laisser pas d’autres personnes ou animaux familiers
près de l‘appareil à gaz tandis qu’il est encore chaud. La température
continuera à être élevée bien après que l’appareil à gaz soit arrêté. Laisser
refroidir à 115˚F (45˚C) avant de procéder au nettoyage et au rangement.
Des Aliments détrempés ou pas complètement dégelés peuvent causer la
graisse ou l’huile de déborder. Toujours dégeler complètement et essuyer avec
un essuit tous vos aliments avant de faire frire.
Si la nourriture que vous voulez frire n’est pas complètement dégelée
et qu’elle contient encore de la glace attention car cela peut causer des
éclaboussement, des débordement et même un incendie.
Utiliser le thermomètre fourni pour contrôler avec exactitude la température de
l’huile ou de la graisse pendant la cuisson.
Utiliser beaucoup de précautions quand vous placez la nourriture dans la
marmite bouillante. Avec precautions surveiller qu’il n’y ait pas de
débordements ou d’éclaboussements d’huile bouillante lorsque vous
immergez la nourriture pour frire dans la friteuse à gaz.
Quand vous faites bouillir de l’huile ou de la graisse ayez toujours à proximité
et prêt à l’emploi un extincteur pour parer à toute eventualité
d’incendie.
SI UN INCENDIE D’HUILE OU DE GRAISSE SE PRODUIT :
En cas d’incendie d’huile ou de graisse, n’essayez en aucun cas de l’éteindre
avec de l’eau. Un extincteur de type BC ou ABC avec neige carbonique peut dans
certains cas contenir l’incendie. Si possible :
1. Couper l’arrivée de gaz.
2. Muni d’un gant protecteur mettez le couvercle sur la marmite.
Si un incendie se produit (à l’extérieur de la marmite) suivre les indications
suivantes;
1. Si des dégats matériels sont à craindre, appeler la caserne des
sapeurs pompiers
2. Essayer d’éteindre en utilisant l’extincteur à neige carbonique cité ci-
dessus.
3. Couper l’arrivée du gaz si possible.
En cas de pluie, de neige, de verglas ou de grêle, ou toutes autres formes de
precipitations, couvrez immédiatement la marmite de cuisson et fermez le brûleur
et l’arrivée de gaz. NE PAS DEPLACER EN AUCUN CAS la marmite ou le socle de
la friteuse à gaz.
Ne pas utiliser cet appareil SUR ou SOUS un préhaut, abris de garage, tente, porte-à-
faux, surplomb, balcon, terrasse ou plateforme.
Ne jamais allumer la friteuse à gaz à l’intérieur; allumer seulement cet
appareil à gaz au dehors. La friteuse à gaz ne doit jamais être utilisée à l’intérieur
d’un bâtiment ou dans tous autres endroits fermés.
Ne jamais placer un récipient à cuire vide sur l’appareil à gaz lorsqu’il est en
fonction.
Ne pas utiliser DANS ou SUR un camping-car et/ou sur un bateau.
Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé comme réchauffeur et il ne doit jamais
être utilisé comme tel.
Veiller que le tuyau d’alimentation de gaz reste bien à l’écart de la friteuse
lorsqu’elle est chaude et en fonctionnement.
Cet appareil à gaz doit toujours être placé à une distance d’au moins 10 pieds
(3m) du mur, d’une rampe ou de toutes constructions en dur.
Garder la zone de cuisson près de la friteuse à gaz vierge de tous débris, de
combustibles ou tous objets pouvant s’enflammer.
Utiliser cette friteuse à gaz uniquement sur une surface stable, à niveau et non-
combustible comme de la brique, du béton ou un sol terreux. Ne pas utiliser la friteuse
à gaz sur ou autour d’aucunes surfaces qui pourraient brûler ou fondre comme les
parquets, plate-forme en bois, herbes sèches, feuilles, rampes en bois, surface en
vinyle ou plastique. Les surfaces en asphalte doivent être évitées car elles peuvent
également causer un risque d’incendie.
Tous accessoires et ustensiles de cuisines qui ne sont pas fournis ou fabriqués par
Cajun Injector® sont strictement déconseillés d’utiliser avec cette friteuse à gaz.
Ne jamais utiliser la friteuse à gaz à des fins qui ne sont pas prévues dans son
utilisation initial. Cette friteuse à gaz n’est pas conçue pour l’usage commercial.
Ne laisser jamais les enfants et animaux familiers s’approcher à tout moment de la
friteuse à gaz lorsqu’elle est en utilisation.
Ne jamais laisser la friteuse à gaz sans surveillances.
NE JAMAIS bouger la friteuse à gaz lorsqu’elle est en service. Laisser la friteuse
refroidir à une température en dessous de 115˚F (45˚C) avant de la déplacer ou de
la ranger.
Ne portez pas des chaussures orteils à l’air mais des chaussures fermées pendant
l’utilisation de la friteuse à gaz.
Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser toujours des gants protecteurs
lorsque vous retirez le couvercle ou le panier de la marmite.
Avant d’allumer le brûleur, verifier la direction du vent et que la bonbonne de gaz
soit située du côté du vent en position droite et à une distance d’au moins 20
inches (0.5m) du brûleur.
Utiliser uniquement une bonbonne de gaz de 20 livres (9 kg) maximum munie
d’une bague protectrice.
Placer toujours la friteuse à gaz Cajun Injector® dans un endroit à découvert et
dans un rayon d’au moins 12 pieds (3.6 m).
Ne laisser jamais aucunes parties de la friteuse à gaz toucher le tuyau
d’alimentation à gaz pendant son utilisation.
Procéder à l’éssai d’étanchéité de gaz pour détecter toutes fuites de gaz sur toute la longueur du
tuyau et aux points de raccordement avant chaque utilisation de la friteuse à gaz.
Éviter de frapper ou de cogner la friteuse à gaz lors de son utilisation afin d’éviter tous
débordements ou éclaboussements.
Détacher toujours votre bonbonne de gaz du brûleur lorsque la friteuse n’est pas en service.
Garder vos mains, cheveux et visage loin de la flamme du brûleur. NE PAS se pencher au-dessus
du cuiseur quand vous allumez le brûleur. Cette friteuse à gaz a une flamme vive. Prendre soin
que les cheveux et vêtements restent à l’écart lors du fonctionnement de l’appareil.
Ne jamais attacher, détacher ou changer la bonbonne de gaz ou bouger ou ajuster le raccord
pendant que le cuiseur est chaud ou en service.
Ne jamais utiliser une bonbonne de gaz montrant des signes de craquelures, d’usure, d’érosion,
de fuites, dégats causés par le feu, rouille excessive ou tout autre forme de dommages externes
visibles. La bonbonne de gaz peut être dangereuse et devrait être vérifiée avant l’ utilisation par
un fournisseur de gaz propane.
Quand vous allumez votre friteuse à gaz, retirer toutes pièces inutiles du cuiseur et de son socle
pour éviter une explosion qui pourrait être provoquée par une accumulation de gaz.
Si le brûleur ne s’allume pas, fermer la vanne de commande du régulateur, et ensuite fermer
l’arrivée de gaz. Attendre 5 minutes avant de procéder à un nouvel essai. Si le brûleur s’éteind
pendant l’opération, tout d’abord fermer le régulateur et ensuite fermer la vanne de la bonbonne de
gaz.
Ne laisser personne avoir des activités autour de votre cuiseur pendant ou après son utilisation et
ce jusqu’à ce que l’unité soit bien refroidi. Le cuiseur est chaud lors du fonctionnement et il restera
chaud pendant un certain temps après son utilisation.
Ne jamais faire tomber de la nourriture ou des accéssoires dans des liquides chauds. Faites
attention lorsque vous retirez de la nourriture de l’huile ou de l’eau bouillante. Accrochez le panier
et laisser égoutter le liquide. Faire attention car le panier et son contenu sont très chaud et pourrait
causer de sévères brûlures.
Quand vous utilisez votre appareil faites très attention lorsque vous retirez le panier de la marmite
de ne pas la faire tomber du socle du cuiseur.
N’utiliser jamais d’ustensils de cuisines en verre, en plastique, ou en céramique avec votre
appareil.
Quand vous avez fini d’utiliser votre cuiseur, veiller toujours à fermer en premier la vanne de
commande du régulateur et ensuite de fermer la vanne d’arrivée de gaz de la bonbonne.
La consommation d’alcool, de médicaments ou de drogues avec ou sans ordonnance
peut altérer votre capacité d’assembler ou d’utiliser la friteuseà gaz correctement. La
consommation d’alcool, de médicaments ou de drogues avec ou sans ordonnance peut altérer
votre capacité d’assembler ou d’utiliser correctement et sans risque cet appareil à gaz.
Veillez que les orifices de ventilation de la bonbonne de gaz soient vierge de tous débris.
NE JAMAIS UTILISER UNE MARMITE OU UN FAIT-TOUT D’UNE CONTENANCE SUPÉRIEURE À 28.5
LITRES. LA MARMITE OU FAIT-TOUT DOIT ABSOLUMENT NE PAS DÉPASSER LA LIMITE DU CERCLE
DE SÉCURITÉ DU CUISEUR.
INCORRECT
CORRECT
INCORRECT
Stockage, placement et remplissage de la bonbonne de gaz :
Ne pas stocker une bonbonne de gaz de rechange dessous ou à proximité
de l’appareil.
Ne jamais remplir la bonbonne de gaz au delà de 80 pour cent de sa
capacité. Les bonbonnes trop remplies peuvent laisser du gaz s ‘échapper.
La soupape de sûreté de la bonbonne à gaz peut surchauffer et permettre
au gaz de s’échapper et entraîner un violent incendie pouvant causer des
blessures graves ou même la mort.
Si vous sentez, entendez, ou voyez le gaz s’échapper, éloignez vous
rapidement de la bonbonne de gaz, appeler immédiatement la caserne des
sapeurs pompiers car un incendie pouvant entraîner la mort ou de graves
blessures peut se produire à tout instant.
Placer un bouchon de protection contre la poussière sur la sortie de la
vanne de la bonbonne de gaz lorsque vous ne l’utilisez pas. Le bouchon de
protection contre la poussière inclus doit être le seul bouchon de protection
contre la poussière placé à la sortie de vanne de la bonbonne de gaz.
D’autres bouchons de protection contre la poussière peuvent avoir des
fuites.
Vérification de l’appareil et stockage de la bonbonne de gaz :
Les bonbonnes de gaz doivent être stockées à l’extérieur, hors de portée
des enfants et ne doivent jamais être stockées dans un bâtiment, dans
un garage ou dans tout endroit fermé.
Avant chaque utilisation vérifier que les écrous et boulons soient bien
sérrés et solidement fixés.
Avant chaque utilisation examiner le tuyau de gaz pour s’assurer qu’il soit
sans dommages apparents et qu’il ne montre pas de signes d’usures.
Avant chaque utilisation faites un test d’eau savonneuse.
GF1 - Socle (1)
GF7 - Vis d’anneau
de pieds (3)
GF5 - Vis de
pieds (6)
GF3 - Écrou (1)
GF6 - Anneau de
support des pieds (1)
GF14 - Panier (1)
GF16 - Thermomètre
GF15 - Crochet (1)
GF12 - Marmite de 28 litres
GF4 - Pieds (3)
GF8 - Raccordement
d’extension de sûreté
GF13 - Couvercle
GF9 - Tuyau avec Interruption
automatique et régulateur (1)
GF2 - Brûleur en
fonte
GF11 - Ressort (1)
GF10 - Obturateur d’air (1)
LISTE DES PIÈCES
GF1 - Socle (1)
GF2 - Brûleur en fonte (1)
GF3 - Écrou (1)
GF4 - Pieds (3)
GF5 - Vis de pieds (6)
GF6 – Anneau de support des pieds (1)
GF7 - Vis d’anneau de pieds (3)
GF8 - Raccordement d’extension de
sûreté (1)
GF9 - Tuyau avec Interruption
automatique et régulateur (1)
GF10 - Obturateur d’air (1)
GF11 - Ressort (1)
GF12 – Marmite de 28 litres (1)
GF13 - Couvercle (1)
GF14 – Panier (1)
GF15 - Crochet (1)
GF16 - Thermomètre (1)
Étape 1 - Fixer le brûleur en fonte au socle
Retourner complètement le socle et
mettez le sur une surface plane. La barre
de support du brûleur est celle qui est
attachée aux deux côtés du bouclier.
Retirer l’écrou du fond du brûleur en fonte.
Partant du côté caché de la barre de
soutien du brûleur, placer le brûleur en
fonte dans la rainure au centre de la barre
de soutien. Lavis sur le fond du brûleur en
fonte doit être insérée dans le trou au
centre de la rainure de la barre de soutien.
Le brûleur en fonte doit être placé du
même coté que le trou d’observation de la
flamme.
Attacher solidement la vis du brûleur en
fonte à la barre de soutien du brûleur avec
l’écrou fourni.
Étape 2 - Montage des pieds
Repérer l’extrémité de chaque pieds
contenant deux trous.
Joindre chaque pieds à l’intérieur du
bouclier en s’assurant que les deux trous
dans chaque pieds soient alignés avec
les deux trous du bouclier. Pour être
en position correcte, les pieds doivent
être attachés au bouclier et pointer
vers l’extérieur. (voir illustration)
Attacher solidement chaque pieds au
bouclier avec deux vis par pieds. Les
vis devraient être insérées de l’extérieur
vers l’interieur.
Étape 3 - Montage du socle rond en métal
Insérer le cercle rond en métal entre
chacun des trois pieds de sorte que
chacun des trois trous du socle rond
s’alignent parfaitement avec chaque
trou à l’extrémité des pieds.
Attacher solidement le socle rond en métal
en insérant une vis dans chaque trou
et en sérant bien. Les vis devraient être
insérées de l’intérieur du socle
rond vers l’extérieur.
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
Outils nécessaires: Clé anglaise et tournevis cruciforme
BARRE DE SUPPORT
BRÛLEUR EN FONTE
ÉCROU
PIEDS
BOUCLIER
ANNEAU DE SÉCURITÉ
ANNEAU DU
SOCLE
VIS DE L’ANNEAU DU SOCLE
PIEDS
Étape 4 – Assemblage du tuyau
Tourner le socle pour le mettre en position
verticale et faites le reposer sur les pieds que
vous venez d’installer.
Placer l’obturateur d’air contre le venturi du
brûleur de manière qu’il se positionne au
dessus et serve de couvercle.
Placer le ressort au-dessus du trou de
l’obturateur d’air avec l’extrémité la plus large
en contact avec l’obturateur d’air.
Attacher le tuyau au bout de l’unité
d’extension de sûreté (celui sans
écrou pivotant) en branchant la minuterie
avec l’extrémité du raccordement de l’unité
d’extension de sûreté, faisant tourner dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
que le tout soit bien attaché solidement.
S’assurer que la minuterie avec arrêt
automatique soit en position verticale pour
faciliter sa lecture et son fonctionnement.
Insérer le côté opposé de l’unité d’extension
au centre de la partie la plus étroite du ressort
en vissant l’obturateur d’air et le venturi du
brûleur jusqu’à ce que le tout soit solidement
fixé.
Étape 5 – Opération et connection du régulateur de
la bonbonne de gaz
Avant chaque utilisation, effectuer une
inspection complète du tuyau ainsi que toutes
les pièces qui y sont connectés. Si le tuyau
montre tous signes d’usure ou de domages,
remplacer toutes les pièces nécessaires avant
de continuer le fonctionnement.
AVERTISSEMENT : Toutes flammes vives
doivent être éteintes avant que le tuyau puisse
être connecté à la bonbonne de gaz.
S’assurer que la vanne de contrôle du
régulateur soit fermer avant que le régulateur
soit connecté à la bonbonne de gaz.
Connecter le régulateur à la bonbonne de gaz en
tournant le régulateur dans le sens des
aiguilles d’une montre sur la partie ouverte et
filetée de la bonbonne jusqu’à ce que le
régulateur soit solidement attaché.
Tourner doucement la vanne du régulateur
dans le sens des aiguilles d’une montre
allumera la flamme et augmentera
progressivement l’intensité de la flamme.
Tourner doucement la vanne du régulateur
dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre diminuera progressivement la
l’intensité de la flamme jusqu’à son extinction.
INSTRUCTION POUR L’ASSEMBLAGE
Outils nécessaires : Clé anglaise et tournevis cruciforme
VENTURI
TUYAU
OBTURATEUR D’AIR
RESSORT
RACCORDEMENT D’EXTENSION
DE SÉCURITÉ
MINUTERIE
Étape 6 – Test de fuite de gaz
Seulement du gaz propane doit être utilisé pour l’utilisation de ce brûleur.
Ne jamais employer le gaz naturel. Le brûleur ne fonctionnera pas
correctement si vous n’utilisez pas le type de gaz recommandé.
A chaque fois que le brûleur est attaché à une bonbonne de gaz, vous devez
procéder au test de fuite de gaz.
Toutes choses qui peuvent facilement s’embraser comme les allumettes, les
briquets, étincelles et cigarettes allumées doivent être absolument mis à l’écart du
brûleur lorsque vous procédez au test de fuite de gaz. Ne jamais employer une
flamme pour déterminer des fuites de gaz.
Ne jamais procéder au test de fuite de gaz à l’intérieur d’un bâtiment ou dans tout
endroit fermé. Le test doit touhours être fait à l’extérieur et dans un endroit ventilé.
Tous les ustensils de cuisines doivent être retirés du dessus du cuiseur avant de
procéder au test de fuite de gaz.
PROCÉDURE A SUIVRE:
Retirez tous les ustensils de cuisine du dessus du cuiseur.
Tourner la vanne de la bonbonne de gaz dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce qu’elle soit fermée. Tourner la vanne de contrôle du
régulateur dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle
soit fermée.
Combiner 3 parts d’eau avec 1 part de savon liquide. Mélanger bien. Appliquer
l’eau savonneuse sur la vanne de la bonbonne de gaz, sur la vanne de contrôle
du régulateur et sur toute la longueur du tuyau jusqu’au brûleur.
Tourner lentement la vanne de la bonbonne de gaz dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce qu’elle soit ouverte et inspecter pour détecter des
bulles de savon. NE JAMAIS LAISSER LA VANNE DE LA BONBONNE DE GAZ
OUVERTE PENDANT UNE DURÉE SUPÉRIEURE À 12 SECONDES. Si des
bulles de savon apparaissent, tourner la vanne de la bonbonne de gaz dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle soit fermée. Pour
fixer la fuite, enlever et remplacer le raccordement et replacer le correctement.
Si la solution savonneuse rend les parties trop glissantes et vous empêche
d’obtenir un maintien ferme, nettoyer les parties avec un tissu humide pour
éliminer le savon. Une fois le problème corrigé, réappliquer la solution de savon
et répéter le test.
Quand la vanne de la bonbonne de gaz a passé le test de fuite de gaz, tourner
la vanne de contrôle du régulateur dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’elle soit ouverte. Ensuite verifier la vanne de contrôle du
régulateur, le tuyau et le brûleur pour toutes traces de bulles de savon.
NE JAMAIS LAISSER LA VANNE DE LA BONBONNE DE GAZ OUVERTE
PENDANT UNE DURÉE SUPÉRIEURE À 12 SECONDES. Si des bulles
de savon apparaissent c’est un signe qu’il y a une fuite de gaz dans la zone
inspectée. S’il y a une fuite dans une zone de connection, cela peut être réparé
en ressérant le raccord. S’il y a une fuite dans le tuyau, cela peut être réparé
en changeant le tuyau. Le tuyau doit être changé avant que vous puissiez
continuer à utiliser l’appareil. NE PAS ESSAYER DE REPARER LE TUYAU. Une
fois que le test est accompli et sans fuites, vous pouvez poursuivre l’utilisation
de votre brûleur mais vous devez attendre cinq minutes au minimum avant de
mettre en marche le brûleur.
• La bonbonne de gaz n’est pas incluse avec l’appareil.
Ne jamais utiliser une bonbonne de gaz sans bague protectrice de taille supérieure
à 20 livres (9 Kg).
Si des bulles de savon persistent après avoir fait le test de fuite de gaz,
arrêtez immediatement l’utilisation. Pour toute assistance et aide avec ce
malfonctionnement, appellez votre revendeur de propane ou Bruce Foods
Corporation au 1-800-229-9082.
Étape 7 - Allumage du brûleur
S’assurer que la vanne de contrôle du régulateur soit fermer.
Tourner lentement la vanne de la bonbonne de gaz dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce qu’elle soit ouverte.
Pour votre sécurité, il est conseillé d’utiliser une allumette pour gril ou un briquet
spécial pour gril. Allumer le brûleur en introduisant une flamme sous le bouclier à
vent du brûleur.
Tourner lentement la vanne de contrôle du régulateur jusqu’à ce qu’elle
soit ouverte et que le brûleur s’allume. Si cela prend plus de cinq secondes pour
que le brûleur s’allume, fermer la vanne de contrôle du régulateur et fermer la
vanne de la bonbonne de gaz. Répéter ensuite le procédé d’allumage.
DANS LE CAS OÙ LA FLAMME S’ÉTEIND, NE PAS RALLUMER LE BRÛLEUR
PENDANT CINQ MINUTES. CECI PERMET DE DONNER ASSEZ DE TEMPS
AUX VAPEURS RESTANTES DE S’ÉVACUER.
Aussi-tôt que la flamme est allumée, tourner la vanne de contrôle du régulateur
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la flamme s’intensifie.
Tourner l’obturateur d’air, en permettant à plus ou moins d’air d’entrer dans le
brûleur jusqu’à ce que la flamme devienne bleue. Une fois que la flamme atteind
sa couleur appropriée, ajustez la flamme avec la vanne de contrôle du régulateur
pour atteindre le niveau d’intensité désiré.
Remplissez la marmite jusqu’au niveau maximum de remplissage. Ne jamais
remplir la marmite au-dessus de l’indicateur de niveau maximum de remplissage
pour éviter tous risque de brûlure ou d’accidents causés par le débordement
d’huile bouillante.
NE PAS PLACER UNE MARMITE VIDE SUR UN BRÛLEUR ALLUMÉ. CECI
PEUT CAUSER DES DÉGATS SÉRIEUX À LA MARMITE.
Tourner la vanne de contrôle du régulateur dans le sens des aiguilles d’une
montre et dans le sens contraire des aiguilles d’une montre amènera le contenu de
votre marmite à la température désirée. Il se peut que la graisse ou l’huile
s’embrase quand la température atteind 400˚F (204˚C) ou plus, c’est pourquoi
il est extrémement recommandé de ne pas laisser la température aller au dessus
des 350˚F (176˚C). Pour vous assurer que la température reste constante pendant
l’utilisation de votre brûleur il est conseillé que vous utilisiez un thermomètre
pendant toute la durée de fonctionnement de votre apprareil.
SI LE BRÛLEUR COMMENCE À FUMER, FERMER LE IMMÉDIATEMENT.
Une fois que vous avez fini d’utiliser l’appareil, éteignez le en tournant en premier
la vanne de contrôle du régulateur dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre et ensuite tourner la vanne de la bonbonne de gaz dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre. Toutes les parties de l’appareil, la marmite et le
contenu restant doivent avoir suffisemment de temps pour refroidir avant d’être
touchées et rangeés.
NE RÉDUISEZ PAS LA FLAMME POUR MAINTENIR L’HUILE CHAUDE POUR
UNE SECONDE UTILISATION. LA TEMPÉRATURE CONTINUERA À
AUGMENTER ET L’HUILE POURRAIT MÊME S’EMBRASER SI LE BRÛLEUR
N’EST PAS COMPLÈTEMENT FERMÉ.
Étape 8 – Système d’écoulement rapide
Repérer les deux crochets à l’intérieur de la marmite non loin du rebord supérieur.
Ces deux crochets sont les crochets du système d’écoulement rapide.
Deux trous de formes ovales sont situés sur le panier : Au dessus d’un des trous il
est marqué « dinde » et sur l’autre il est marqué « fruits de mer ».
Le panier peut se pendre sur les crochets en insérant les crochets d’écoulement
rapide à travers l’un des deux trous de forme ovale dans le panier.
Quand le temps de cuisson désiré s’est écoulé, vous êtes prêt à vidanger l’excès
de liquide de la nourriture qui est dans le panier. Tout en portant des gants
protecteurs, utiliser le crochet en métal fourni pour soulever le panier par le
manche pivotant en métal. Selon le type de nourriture que vous voulez cuire,
suspendez le panier sur un des crochets d’écoulement rapide en insérant les deux
crochets dans le trou marqué « dinde » ou « fruits de mer ».
Laisser le temps à la nourriture de s’égoutter pendant au moins quelques minutes
ou jusqu’à ce que vous pouvez determiner que l’excès d’huile a été retourné dans
la marmite. NE JAMAIS enlever le panier de la marmite à frire sans laisser le
temps nécessaire à la nourriture de s’écouler.
Le système d’écoulement rapide peut également être utilisé pour cuire des fruits
de mer à la vapeur. Dans ce cas, ajouter 6 pouces (15 cm) d’eau dans le fond de la
marmite, suspendre le panier sur le crochet d’écoulement rapide marqué « fruits
de mer, » et fermer la marmite avec le couvercle. Le temps de cuisson variera
selon le type de nourriture que vous cuisez à la vapeur.
Étape 9 – Fonctionnement de la soupape de vidange (sur certains mo-– Fonctionnement de la soupape de vidange (sur certains mo-Fonctionnement de la soupape de vidange (sur certains mo-
dèles seulement)
La soupape de vidange située près du bord inférieur de la marmite à frire, vous
permet de vidanger facilement et sans risques l’eau ou l’huile qui se trouve dans la
marmite.
ASSUREZ-VOUS QUE LE LIQUIDE À L’INTÉRIEUR DE LA MARMITE AIE
ATTEINT UNE TEMPÉRATURE INFÉRIEURE À 100°F (37˚C) AVANT DE
VIDANGER.
Le liquide doit tout d’abord être vidé dans un recipient avant d’être jeté.
Placer le recipient de votre choix directement en dessous du bec verseur de la
soupape de vidange; assurez-vous bien que le récipient et la marmite sont stables
et pas facilement inclinables.
Tourner le bouton noir sur le dessus du bec de vidange de 180° ou jusqu’à un
debit constant de liquide sorte de la soupape de vidange et tombe dans le
récipient.
Fermer la vanne en tournant le bouton dans le sens inverse et ceci seulement une
fois que tout le liquide a eu le temps de s’écouler.
Certaines huiles à frire peuvent être réutilisées dans une période de quelques
jours après avoir été utilisées. Beaucoup de personnes considèrent la soupape de
vidange comme une option très utile pour facilement remettre l’huile à frire dans sa
bouteille d’origine pour ré-utiliser à une date ultérieure.
TURKEY
NIVEAU POUR ACCROCHER
LE PANIER D’ÉGOUTTEMENT
DE LA DINDE
COUVERCLE
NIVEAU POUR ACCROCHER
LE PANIER D’ÉGOUTTEMENT
DES FRUITS DE MER
Frire des nourritures décongelées
(L’huile peut prendre jusqu’à 55 minutes pour atteindre la température désirée)
Nourriture Quantité maximum Température Durée
Pommes frites
3 livres. (1.36 kilogramme) 400˚F (204˚C) 5-7 minutes
Poulet frit
8 morceaux 350˚F (177˚C) 14-18 minutes
Champignons
2 livres. (0.91 kilogramme) 325˚F (163˚C) 10-12 minutes
Filets de poissons
2 livres. (0.91 kilogramme) 400˚F (204˚C) 6-8 minutes
Dinde entière
10-14 livres. (4.5-6.4
kilogrammes)
400˚F (204˚C)
3 mn par livre. (0.45 kilogramme) plus 5
minutes
Ailes de poulet frits
3 livres. (1.36 kilgrammes) 400˚F (204˚C) 8-10 minutes
Frire des aliments surgelés
(Se référer préalablement aux instructions sur le conditionnement des aliments)
Gombo frit
3 livres. (1.36 kilogramme) 400˚F (204˚C) 5-7 minutes
Pépites de poulet
2 livres. (0.91 kilogramme) 375˚F (191˚C) 7-8 minutes
Champignons
2 livres. (0.91 kilogramme) 375˚F (191˚C) 8-9 minutes
Bâtonnets de poissons
2 livres. (0.91 kilogramme) 375˚F (191˚C) 6-7 minutes
Saucisse pané sur bâtonnet
10 livres. (4.5 kilogrammes) 375˚F (191˚C) Voir l’emballage
Bâtonnet de fromage
2 livres. (0.91 kilogramme) 325˚F (163˚C) Voir l’emballage
Bouillir des nourritures décongelées
Maïs en épis
15-20 épis 250˚F (121˚C) 5-8 minutes
Crevette
10 livres. (4.5 kilogrammes) 250˚F (121˚C)
3-4 minutes ou jusquà ce qu’elles soient roses
Pommes de terre rouges
10 livres. (4.5 kilogrammes) 250˚F (121˚C) 25 minutes
Oeufs
1 douzaine 250˚F (121˚C) 10 minutes
coquille de pâtes
3 livres. (1.36 kilogramme) 250˚F (121˚C) Jusqu’à ce qu’elle soit tendre
Hot-Dogs
50 250˚F (121˚C) 2-3 minutes
Nourritures cuites à la vapeur
(Se référer préalablement aux directives sur le paquet d’emballage des aliments)
Pattes de crab royal
3 livres. (1.36 kilogramme) 250˚F (121˚C) 5-8 minutes
Palourdes/moules
10 livres. (4.5 kilogrammes) 250˚F (121˚C)
5-7 minutes ou jusqu’à ce qu’elles soients ouvertes
Courge jaune aux piments rouges
2 livres. (0.91 kilogramme) 250˚F (121˚C)
cuire à la vapeur jusqu’à ce qu’elles soient tendre
Crab bleu
10 250˚F (121˚C) 6-10 minutes
Homar
1-4 250˚F (121˚C) 10-12 minutes
Ne jamais mettre del la volaille congelée dans de l’huile bouillante. Employer extrême prudence
quand vous faites frire des aliments surgelés. Ne pas remplir la marmite au dessus du niveau
maximum de remplissage et ne pas dépasser la quantité maximale de nourriture dans le panier.
Un débordement pourrait entraîner de graves blessures. Faire descendre le panier lentement dans
l’huile bouillante et couvrir avec le couvercle. Porter toujours des gants de cuisine protecteurs.
Essuyer toutes traces d’humidité de la nourriture que vous êtes sur le point de frire.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

Bruce Foods Cajun Injector Le manuel du propriétaire

Catégorie
Friteuses
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues