Masterbuilt MB20020107 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
1
Welcome to the family. Lets get started.
MPF 130B
30 QUART PROPANE TURKEY FRYER
FRITEUSE À DINDE AU PROPANE DE 30PINTES
FREIDORA DE PAVOS DE PROPANO DE 30 CUARTOS
Manual applies to the following model number(s)
Le manuel s’applique aux numéros de modèle suivants
El manual se aplica a los siguientes números de modelo
These numbers are located on the rating label of the unit.
Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique de l’unité .
El número de serie se encuentra en la etiqueta de la unidad.
Mfg. Date - Serial Number | Date de fabrication - Numéro de série |
Fecha Fabricado - Número de serie
Your model number | Votre numéro de modèle | Su número de modelo
MB20020107
Please record this information immediately and keep in a
safe place for future use.
Veuillez noter cette information immédiatement et la
conserver dans un endroit sûr pour une utilisation future.
Por favor, registrar esta información inmediatamente y
guardar en un lugar seguro para su uso futuro.
IMPORTANT | IMPORTANTE
Manual Code: 9802170009 171205-GSB
Master it. Masterbuilt.
9
DANGER LIÉ AU MONOXYDE DE CARBONE
• Cet appareil peut produire du monoxyde de
carbone,quiestinodore.
• Son utilisation dans un endroit fermé peut vous
tuer.
• Ne jamais utiliser cet appareil dans un espace
fermé comme une roulotte, une tente, une voiture
ou une maison.
DANGER DANGER
SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
1. Coupez l’alimentation en gaz de l’appareil.
2.Éteigneztouteammenue.
3. Si l’odeur persiste, éloignez-vous de l’ap-
pareil et appelez immédiatement le service
d’incendie.
1. Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans surveillance.
2.
Ne faites jamais fonctionner cet appareil à moins de 3,0 m (10 pi) d’une structure ou d’un matériau
combustiblequelconque,ouencored’uneautrebouteilledegaz.
3. Nefaitesjamaisfonctionnercetappareilsidesliquidesinammablessetrouventdansunrayonde
7,5 m (25 pi).
4. Ne dépassez pas le repère de remplissage maximum du récipient de cuisson.
5. Ne laissez pas la température de l’huile dépasser 200 °C (400 °F). SI la température de l’huile dépasse
200 °C (400 °F) ou si l’huile commence à fumer, ÉTEIGNEZ immédiatement le brûleur et l’alimentation
en gaz.
6. Lesliquideschaudspeuventéchauderlongtempsaprèslandelacuisson.Netouchezjamais
l’appareildecuissonavantqueleliquidedecuissonn’aitrefroidià45°C(115°F)oumoins.
7. En cas d’incendie, éloignez-vous de l’appareil et appelez immédiatement le service d’incendie. Ne
tentez pas d’éteindre un feu de graisse ou d’huile avec de l’eau.
DANGER
Ce manuel contient de l’information importante nécessaire pour un assemblage approprié et
l’utilisation sûre de l’appareil.
Lisez et suivez la totalité des avertissements et des instructions fournis avant d’assembler et
d’utiliser l’appareil.
Suivez la totalité des avertissements et des instructions lors de l’utilisation de l’appareil.
Conservez ce manuel pour référence ultérieure.
L’omission de vous conformer à ces instructions pourrait entraîner un incendie,
uneexplosionouunrisquedebrûlure,quipourraitcauserdesdommages
matériels, des blessures ou la mort.
AVERTISSEMENT
10
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ET
RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
• Utiliseztoujoursl’appareilconformémentàtouslescodesd’incendielocaux,provinciauxetfédérauxapplicables.
• Avanttouteutilisation,vériezlatotalitédesécrous,desvisetdesboulonsandevousassurerqu’ilssontbienserrés.
• Nejamaisfairefonctionnerl’appareilsousunestructuresurélevéecommeunecouverture,unabrid’auto,unemarquiseouun
porte-à-faux.
• CetappareilestdestinéexclusivementàuneutilisationRÉSIDENTIELLE À L’EXTÉRIEUR.
• Nejamaisutiliserl’appareildansunlieufermé,telqu’unpatio,ungarage,unédiceouunetente.
• Nejamaisutiliserl’appareilàl’intérieuroudansunvéhiculerécréatifouunbateau.
• Gardezunedistanceminimalede3m(10pi)entrel’appareiletunestructuresurélevée,unmur,unerampeouuneautre
installationquelconque.
• Gardezunedistanceminimalede3m(10pi)entrel’appareilettoutmatériaucombustiblecommelebois,lesplantessèches,le
gazon,labroussaille,oulatoile.
• Utilisezl’appareiluniquementpourlafonctionpourlaquelleilaétéconçu.NEPASutilisercetappareilàdesnscommerciales.
• L’utilisationd’accessoiresquin’ontpasétéfournisparMasterbuiltManufacturing,LLCn’estPASrecommandéeetpeutcauserdes
blessures.
• Laconsommationd’alcooloudemédicaments,sousordonnanceouenventelibre,peutaecterlacapacitédel’utilisateurà
assemblercorrectementl’appareil.
• Conservezunextincteuraccessibleàtoutmomentpendantlefonctionnementdel’appareil.
• Lorsquevouscuisezdesalimentsavecdel’huileoudelagraisse,ayezunextincteurdetypeBCouABCàportéedemain.
• Encasdefeud’huileoudegraisse,netentezpasdel’éteindreavecdel’eau.Appelezimmédiatementleserviced’incendie.
 UnextincteurdetypeBCouABCpourrait,encertainescirconstances,contenirl’incendie.
• Placezl’appareilsurunesurfacestable,plateetnoncombustiblecommelaterrebattue,lebéton,labriqueoulapierre.Une
surfaceasphaltéepeutnepasconvenirdanscebut.
• L’appareilDOITêtreposéausol.NePASposerl’appareilsurunetableouuncomptoir.NePASdéplacerl’appareilsurdes
surfacesinégales.
• NePASutiliserl’appareilsurunesurfaceenboisouinammable.
• Gardezl’unitéàdistancedetoutmatériaucombustiblecommel’essenceetlesautresgazetliquidesinammables.
• NePASlaisserl’appareilsanssurveillance.
• Gardezlesenfantsetlesanimauxàdistancedel’appareilentouttemps.NEPASlaisserlesenfantsutiliserl’appareil.Une
surveillanceattentiveestnécessairesidesenfantsoudesanimauxdecompagniesontprésentsdanslazoneoùl’appareilest
utilisé.
• NepermettreàPERSONNEdemenerdesactivitésautourdel’appareilpendantouaprèssonfonctionnementtantqu’iln’apas
refroidi.
• Nejamaismettredeverre,deplastiquenidecéramiquedansl’appareil.Nepasmettred’articlesdecuisinevidesdansl’appareil
pendantsonutilisation.
• Nejamaisdéplacerl’appareilpendantl’utilisation.Attendezquel’appareilaitrefroidicomplètement(températureinférieureà45°C
[115°F])avantdeledéplaceroudel’entreposer.
• Rangez-leseulementlorsquelefeuestcomplètementéteintetquetouteslessurfacessontfroides.
• N’utilisezjamaisl’appareilcommeappareildechauage (LISEZ LA RUBRIQUE SUR LE RISQUE LIÉ AU MONOXYDE DE
CARBONE).
• L’appareilestCHAUDencoursd’utilisationetresteraCHAUDpendantuncertaintempsensuiteetpendantlerefroidissement.
Faites ATTENTION.Portezdesgantsdeprotection.
• Soyezprudentlorsquevousretirezdesalimentsdel’appareil.TouteslessurfacessontCHAUDESetpeuventprovoquerdes
brûlures.Utilisezdesgantsdeprotectionoudesustensilesdecuisinerobustesàmanchelongpourvousprotégerdessurfaces
chaudesoudeséclaboussuresprovenantdesliquidesdecuisson.
• Évitezdeheurteroudebousculerl’appareil,carcelapourraitcauserdesblessures,endommagerl’appareilourenverserdes
 liquidesdecuissonchauds.
• NePAStoucherdesurfacesCHAUDES.
• L’appareilestchaudlorsqu’ilestenmarche.Pouréviterlesbrûlures,gardezlevisageetlecorpsàl’écartducouvercle.L’utilisation
génèredelavapeuretdel’airchaud.
• L’appareilgénèreuneammeouverte.Gardezlesmains,lescheveuxetlevisageàdistancedelaammedubrûleur.NEPAS
vouspencherau-dessusdubrûleurpendantquevousl’allumez.Descheveuxnonattachésoudesvêtementsamplespeuvent
s’enammer.
• NeNOTobstruerlacirculationdesgazdecombustionoulesoricesdeventilation.
• NePAScouvrirlatêtedecuissonavecdesfeuillesmétalliques.Celaemprisonneraitlachaleuretpourraitendommagerl’appareil.
• Encasdepluie,deneige,degrêle,degrésiloud’uneautreformedeprécipitationpendantlacuissonàl’huile,recouvrezla
marmite,éteignezimmédiatementlebrûleuretcoupezl’alimentationengaz.NEPASdéplacerlesupportdecuissonoula
marmite,
•Pendantlacuissonàl’huileouàlagraisse,lethermomètrefourniDOITêtreutilisé.Suivezlesinstructionsduprésentmanuelpour
installeretutiliserlethermomètrecorrectement.Silethermomètrefourniaveccetfriteuse/bouilloireestperduouendommagé,le
thermomètrederechangedoitêtreceluispéciéparlefabricantdel’appareil.
•Nelaissezpaslatempératuredel’huiledépasser200°C(400°F).Silatempératuredel’huiledépasse200°C(400°F)ousil’huile
commenceàfumer,éteignezimmédiatementlebrûleuroucoupezl’alimentationengaz,etattendezquelatempératuredevienne
inférieureà175°C(350°F)avantderallumerlebrûleurconformémentauxinstructionsdufabricant.Nepasenleverlecouvercle
s’ilestprésent.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENTS ET MISES EN
GARDE IMPORTANTES (SUITE À LA PAGE 11)
11
• NePASutiliserdemarmitedeplusde34litres(30pintes).Lamarmitedoitpouvoirtenirdansl’anneaudesécuritéducuiseur.
• NePASdépasserlerepèrederemplissagemaximumdurécipientdecuisson.
• Nejamaistropremplirlamarmited’huile/graisseoud’eau.Suivezlesinstructionsdecemanuelpourétablirlesbonsniveaux
d’huile/degraisseoud’eau.
• Marcheàsuivrepourdéterminerleniveauderemplissagemaximumlorsdel’utilisationd’unrécipientsansrepèrede
remplissagemaximum:
A. Mettezlesalimentsdanslamarmiteoulepanier,lecaséchéant.
B. Remplissezlamarmited’eaujusqu’àcequelesalimentssoientcomplètementsubmergés.Ildoitresteraumoins8cm
(3po)entreleniveaud’huile/degraisseoud’eauetledessusdelamarmite.
C. Retirezlesalimentsetlepanierdelamarmiteetsoitmarquezleniveaudel’eausurlecôtédelamarmite,soitmesurez
laquantitéd’eaudanslamarmite.
D. Videzl’eauetséchezcomplètementlamarmite,lepanieretlesaliments.
E. Vousconnaissezmaintenantlaquantitéd’huile/degraisseoud’eauquidoitêtreverséedanslamarmitepourfairecuire
lesaliments.
• Silesalimentsnesontpascomplètementdécongelésetséchés,l’huileoulagraissepourraitdéborder.Lorsquevousfaites
friredel’huileoudelagraisse,touslesalimentsdoiventêtrecomplètementdécongelésetséchésàlaserviettepourenlever
l’excèsd’eauavantd’êtreimmergésdanslepot.Laprésencedeglacesurlesalimentsindiquequ’ilsnesontpascomplète-
mentdécongelésetqu’ilspourraientfairedéborderl’huilechaude,causantunincendie.
• L’introductiond’eauoudeglace,quellequ’ensoitlasource,dansl’huileoulagraissepeutcauserundébordementetdes
brûluresgravesprovoquéesparleséclaboussuresd’huileetd’eauchaudes.
• Faitesattentionlorsquevousmettezdesalimentsdanslamarmitependantquel’appareilestenmarche.
• Nejamaislaissertomberd’alimentsoud’accessoiresdansunliquidedecuissonchaud.Descendezlesalimentsetles
accessoireslentementdansleliquidecuissonand’éviterleséclaboussuresetlesdébordements.Lorsquevousretirezles
alimentsdel’appareil,faitesattentionand’éviterlesbrûluresprovoquéesparlesliquidesdecuissonchauds.
• Vériezlethermomètreavantchaqueutilisationenleplongeantdansunrécipientd’eaubouillanteetenvousassurantqu’il
indiqueenviron100°C±10°C(212°F±20°F).S’ilnefonctionnepascorrectement,obtenezunthermomètrederechange
spéciéparlefabricantavantd’utiliserl’appareil.
• Mêmelorsquelaammedubrûleurestbasse,l’huilechauerapidementetprendfeuentre287°C(550°F)et371°C
(700°F).
• Lesliquideschaudspeuventéchauderlongtempsaprèslandelacuisson.Netouchezjamaisl’appareildecuissonavant
queleliquidedecuissonn’aitrefroidià45°C(115°F)oumoins.
• Trébuchersurletuyaudel’appareilpourraitfairebasculerl’appareiletrenverserdel’huileoudel’eauchaude,provoquant
desblessuresetdesdommagesmatériels.
• Sil’huilecommenceàfumer,éteignezlebrûleur. Celasigniequ’elleadépassélatempératurede200°C(400°F)etqu’elle
vas’enammer.Laissezl’huilerefroidirjusqu’à163°C(350°F)avantderallumerlebrûleur.
• Lorsquevouscuisinezàl’huile,éteigneztoujourslebrûleuravantdemettrelesalimentsdansl’huile.Rallumez-leunefois
quelesalimentssontsubmergésdansl’huile.
• Nepastournerlebrûleursurunréglagebasandegarderl’huile/lagraissechaudepourl’utiliserplustard.Latempérature
del’huile/lagraissecontinueraàaugmenteretcelle-cis’enammera.
• Cetappareildoitêtresurveillé.Nepaslelaissersanssurveillancependantlechauaged’huile/degraisseoud’eau,pendant
lacuissonouaprèssonutilisation.L’appareilpeutéchauderlongtempsaprèslandelacuisson.Laissez-lerefroidirjusqu’à
unetempératureinférieureà45°C[115°F)avantdelenettoyeretdeleremiser.
• Encasdefeudanslamarmite,suivezcesétapes.
1. Fermezl’alimentationengaz.
2. Enlezungantdeprotectionetposezuncouverclesurlamarmite.
• Encasdefeuhorsdelamarmite,suivezcesétapes.
1. Appelezleserviced’incendie.
2. Fermezl’alimentationengaz,sipossible.
3. Tentezd’éteindrelefeuenutilisantl’extincteurindiqué.
• Encasd’incendie,éloignez-vousdel’appareiletappelezimmédiatementleserviced’incendie.Nepastenterd’éteindreun
feud’huile/degraisseavecdel’eau.
• L’installationdel’appareildoitrespecterlescodeslocauxouenl’absencedeceux-ci,leNationalFuelGasCode,
ANSIZ223.1/NFPA54,StorageandHandlingofLiqueedPetroleumGasses,ANSI/NFPA58ouCSAB149.1,Code
d’installationdugaznaturel;Stockageetmanutentiondupropane,CSAB149.2;lanormeStandardforRecreationalVehicles,
ANSIA119.2/NFPA1192ouleRecreationalVehicleCode,CSAZ240RVSeries,selonlecas.
• Avantchaqueutilisationinspectezletuyauàgazpourrepérerlaprésenceéventuellededommages.
• Gardezletuyaud’alimentationengazàdistancedetoutesurfacechaude.
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE
IMPORTANTES SUITE DE LA PAGE 10
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE
IMPORTANTES (SUITE À LA PAGE 12)
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ET
RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
12
Avantd’utiliserlecuiseur,vériezladirectiondu
vent et mettez la bouteille AU VENT, à la verticale à
20po.Celaestnécessairepourfaireensortequele
système d’alimentation de la bonbonne puisse
évacuer les vapeurs et empêcher la bouteille de
heurter l’appareil si elle bascule.
AVERTISSEMENT : LE TUYAU PRÉSENTE
UN RISQUE DE CHUTE QUI POURRAIT
FAIRE BASCULER LA BOUTEILLE
• Gardezletuyaud’alimentationengazàdistancedel’appareillorsquecelui-cifonctionne.
• Lerégulateuretleraccorddetuyaufournisavecl’appareilDOIVENT êtreutilisés.Pourobtenirdespiècesderechange
prenezcontactavecleserviceàlaclientèledeMasterbuiltau1800489-1581.
• Utilisezunebouteilledegazde9kg(20lb)munied’uncolletdeprotection(labouteillen’estpasfournieavecl’appareil).
• Veillezàgarderlesoricesdeventilationdel’enceintedelabouteilledégagésetlibresdetoutdébris.
• LabouteilledegazpropaneutiliséedoitêtrefabriquéeetmarquéeconformémentauxspécicationsduDépartementdes
TransportsdesÉtats-Unis(DOT)pourlesbouteillesdegazpropaneouàlanormenationaleCAN/CSAB339deTransport
Canadarelativeauxbouteilles,sphèresettuyauxpourletransportdesmarchandisesdangereuses.
• Nejamaisutiliserunebouteilledegazquiprésentedessignesdebosselures,d’entailles,derenements,dedommages
parlefeu,d’érosion,defuites,derouilleexcessive,oudetouteautreformededommagesexternesvisibles.Celapeutêtre
dangereuxetilfaut,dansuntelcas,apporterlabouteilleàunfournisseurdepropaneliquidepourlafaireinspecter.
• Nejamaisxeroudéconnecterlabouteilledegaznidéplaceroumodierlesraccordspourlegazlorsquel’appareil
fonctionne.
• Labouteilledegazdoitêtredéconnectéedel’appareillorsqu’ellen’estpasutilisée.
• L’appareilestconçupourfonctionneraupropaneseulement.N’utilisezquedesbouteillesdegazportantlamention
«propane»aveccetappareil.
• Ceproduitnefonctionnepasaugaznaturel.
• Lorsquevousaveznid’utiliser,éteignezlasoupapedecommandedubrûleur,puiséteignezlerégulateurréglable,lecas
échéant.Éteignezlerobinetdelabouteilledegaz,puisdébranchezlecylindre.
• Fermeztoujoursl’alimentationengazauniveaudelabouteillequandl’appareiln’estpasutilisé.
• Labouteilledoitêtreentreposéeàl’extérieur,horsdelaportéedesenfants;ellenedoitpasêtreentreposéedansun
bâtiment,ungarageoutoutautreendroitfermé.
• Nepasconserverunebouteilledegazderechangesousl’appareilniàproximitédecelui-ci.Lasoupapedesûretéetde
déchargedelabouteillepeutsurchauer,cequipermetaugazdefuir,causantunincendiequipourraitentraînerdes
blessuresgraves,voirelamort.
• Nejamaisremplirlabouteilleàplusde80%desacapacité,cequipermetaugazdefuir,causantunincendiequipourrait
entraînerdesblessuresgraves,voirelamort.
• Mettezuncapuchoncache-poussièresurlerobinetdelabouteillelorsquecelle-cin’estpasutilisée.N’utilisezquele
capuchoncache-poussièrefourniaveclabouteille.D’autrescapuchonsoubouchonspourraientcauserdesfuites.
• Sivousvoyez,sentezouentendezunefuitedegaz,éloignez-vousimmédiatementdelabouteilledegazetappelezle
serviced’incendie.Unincendiepeutcauserlamortoudesblessuresgraves.
• Consultezlesétapesduprocessusd’allumageavantd’utiliserl’appareil.
• N’utilisezjamaisd’essenceàbriquetavecdupropane.
AVERTISSEMENT :
LE TUYAU PRÉSENTE UN RISQUE
DE CHUTE.
Rails
Murs
3 m (10 pi)
Structuresurélevée
PROXIMITÉ AVEC LES STRUCTURES ET RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ LORS DE L’UTILISATION
3 m (10 pi)
Ne jamais laisser le
tuyau toucher
l’appareil pendant
qu’ilestenmarche.
écartde50cm(20po)
Direction
du
vent
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE
IMPORTANTES SUITE DE LA PAGE 11
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ET
RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
13
TEST À L’EAU SAVONNEUSE
POUR LE RÉGULATEUR AJUSTABLE
AVERTISSEMENTS :
• Untestd’étanchéitéàl’eausavonneuseDOITêtreeectuéchaquefoisquelabouteilledegazestraccordéeaubrûleurou
autuyau,ouàchaqueutilisation.
• Letestd’étanchéitéàl’eausavonneuseDOITêtreeectuéàl’extérieur,dansunendroitbienventilé.
• Pendantletestd’étanchéitéàl’eausavonneuse.gardezl’appareilloindetouteammenue,étincelleoucigaretteallumée.
• N’utilisezenaucuncasuneammenuepourdétecterunefuitedegaz.
PRÉPARATION :
• Retireztoutustensileouaccessoiredel’appareil.
• Assurez-vousquelerobinetdelabouteilledegazetleboutondecontrôledubrûleursontenpositionOFF..
• Préparezunesolutiond’eausavonneuse:1partiededétergentàvaisselleliquide(ouplussidésiré)et3partiesd’eau.
• Appliquezlasolutiond’eausavonneusesurlerobinetdelabouteilledegaz,lerégulateur,ainsiquesurtoutelalongueurdu
tuyauentrelabouteilleetlebrûleur.
TEST DU ROBINET DE LA BOUTEILLE DE GAZ :
• TournezlerobinetdelabouteilledegazàONetsurveillezl’apparitiondebulles.NE LAISSEZ PAS LE ROBINET OUVERT
PLUS DE 12 SECONDES. Si des bulles apparaissent, FERMEZlabouteilledegazetserrezlesraccords.Recommencez
letest.
TEST DU RÉGULATEUR ET DU TUYAU :
APRÈS avoirtestélerobinetdelabouteilledegazàl’eausavonneuseavecsuccès,mettezlerobinetdelabouteilledegaz
àON,ouvrezle régulateurajustableentournantleboutond’untourcomplet,puisvériezlaformationéventuelledebulles
vis-à-visdurégulateur,toutlelongdutuyauetvis-à-visduraccorddubrûleur.NE LAISSEZ PAS LE ROBINET OUVERT
PLUS DE 12 SECONDES.Sidesbullesapparaissent,arrêtez, FERMEZlerégulateurajustable,FERMEZ le robinet de la
bouteilledegazetserrezleraccordquifuit.Silafuiteestprésentelelongdutuyau, ARRÊTEZ TOUT:n’utilisezpas
l’appareil.Letuyaudoitêtreremplacé.
• Lorsqueletestestterminéetiln’yaaucunefuite,attendezaumoins5minutespourquelesémanationsdegazdiminuent
avantd’allumerlafriteuse.
Appliquezlasolution
sur le robinet de la
bouteille de gaz.
Appliquezlasolutionsur
le régulateur et sur toute
la longueur du tuyau.
Appliquezlasolutionsous
l’appareil, là où le tuyau et le
bouton de réglage du brûleur
sont raccordés.
Si des bulles apparaissent,
le test a échoué, comme
illustré ci-dessous.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ET
RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
14
INSTRUCTIONS POUR LALLUMAGE
• Inspectezletuyauavantchaqueusage.Encasdesignesd’abrasion,d’usure,decoupuresoudefuites,letuyaudoitêtre
remplacé.
NE L’UTILISEZ PAS.
• Sil’appareilestdotédecouvre-brûleurs,enlevez-les.N’utilisezjamaislescouvre-brûleurspendantlefonctionnement.
• Inspectezlebrûleuravantchaqueutilisation.Vériezqu’iln’yapasd’insectesoudenidsd’insectesdanslebrûleurouletube
venturi.Untubebouchépeutprovoquerunincendiesousl’appareil.
• Vériezquel’oriceestbiencentréàl’intérieurdutubeventuri.L’omissiondebienassemblerl’oricedurobinetavecletube
dubrûleurpeutcauserunefuitedegazouunrisqued’incendieàl’endroitduraccordement.Consultezlesétapesdel’assem-
blagepourlaméthoded’assemblageappropriée.
• Connectezletuyaudurégulateuràlabouteilledegaz.
1. Assurez-vousquelerobinetdelabouteilledegazestfermé.Tournezlerobinetdanslesenshorairejusqu’àl’arrêt.
2. Assurez-vousquelerégulateurajustabledel’appareilestenposition OFF.
3. S’ilyalieu,enlevezlecapuchondeprotectionetl’écrouderaccorddurobinetdelabouteilledegaz.
4. Insérezlemamelondurégulateurbienaucentredanslerobinetdelabouteilledegaz,telqu’illustrésurleschémade
gauche.Tournezl’écrouderaccorddurégulateurdanslesenshorairejusqu’àcequ’ils’arrête.NE SERREZ PAS TROP.
• Faitesuntestavecdel’eausavonneuse.
• Avantd’entamerleprocessusd’allumage,assurez-vousquetouslesaccessoiresetcontenantsdecuissonontétéretirésde
l’appareil.
• Pouréviteruneaccumulationdegazlorsdel’allumagedubrûleur,retireztouteslespiècessituéesàl’intérieurousurl’appa-
reil.
UTILISATION :
1.Ouvrezlerobinetdelabouteilledegaz.
2.Tournezleboutonderéglagedurégulateurajustabled’untourcompletdans
lesenshoraire.
3.Allumezlaminuterieenappuyantsurleboutondemarche/arrêtsurcelle-ci.
4.Appuyezsurleboutonrougepourdémarrerlaminuterie
Celaactiveraledébitdugazpendant15minutes.
Vousdevrezcontinueràappuyersurleboutonrougetoutesles
15minutespourquelaammenes’éteignepas.
5.Sil’appareilaunboutond’allumage,appuyezdessuspourallumerl’appareil.
Sil’appareiln’apasdeboutond’allumage,suivezlesinstructionspourun
allumageavecuneallumette.
• Sil’allumagen’apaslieuenmoinsdecinqsecondes,tournezlerégulateurajustablesurlapositionOFFetattendezcinq
minutesavantderecommencerlaprocédured’allumage.Sil’allumageneseproduittoujourspas,consultezlesinstructions
d’allumageavecallumetteci-dessous.
• Silaammes’éteintpendantlacuisson,tournezlerégulateurajustablesurlapositionOFF, fermez le robinet de la bouteille
degaz,retirezlesaccessoiresoulescontenantsdecuissondel’appareiletattendez5minutesavantderecommencerles
instructionsd’allumageci-dessus.
• Lerégulateurajustablepermetd’ajusterlahauteurdesammesdubrûleur.Tournezleboutondurégulateurdanslesens
horairepourdiminuerlaamme.Pouraugmenterlaamme,tournezleboutonLENTEMENT danslesensantihoraire.Pour
éteindrelaamme,tournezleboutondurégulateurdanslesenshorairejusqu’àcequ’ils’arrête.
• Vériezvisuellementlaammedubrûleur.Une BONNE FLAMMEdevraitêtrebleueavecunpeudejauneàlapointe.Une
MAUVAISE FLAMMEesttropjauneetirrégulière.Encasdemauvaiseamme,tournezleboutondecontrôledubrûleur
sur la position OFF, et FERMEZlerégulateuretlerobinetdelabouteilledegaz.Laissezl’appareilrefroidir,puisnettoyezle
brûleur.Laissezlebrûleurséchercomplètementavantdelerallumer.Ajustezleregistred’airdubrûleurjusqu’àcequela
ammesoitlaplusbleuepossible,voirl’illustrationci-dessous.
• Aprèsl’usage,FERMEZleboutondecontrôledubrûleur,puis FERMEZlerobinetdelabouteilledegazetdébranchezle
réservoir.
• Lesrégulateursdetype1sontdotésd’uncrochetcommeillustréci-dessous.Lecrochetdurégulateurestutilisépourne
pasquelerégulateurtraînesurlesollorsqu’ilestretirédelabouteilledegaz.Fixez-leàl’appareiltelqu’illustré.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ET
RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
JAUNE
BLEUE
BONNE
FLAMME
MAUVAISE
FLAMME
Ajustezleregistred’airdubrûleurjusqu’àce
que
la
flamme
soit
la
plus
bleue
possible.
Le crochet du
régulateur est
utilisé pour ne pas
que
lerégulateur
traîne sur le sol
lorsqu’il
estretiréde
la bouteille de gaz.
Fixez-le à l’appareil
de la façon illustrée.
ÉTEINT
ALLUMÉ
SENS HORAIRE
SENS
ANTIHORAIRE
DÉMARRAGE
DE LA
MINUTERIE
PILE FAIBLE
DÉBIT
DE GAZ
ALIMENTATION
15
1. Lisez la totalité des instructions et des avertissements avant l’allumage.
2. Vériezlerobinetdecontrôledugazoulerégulateuretlerobinetdelabouteilledegazpourvousassurer
quetoutestéteintavantd’eectuerlebranchementsurlabouteilledegaz.
3. Faitesuntestàl’eausavonneuseavantchaqueutilisation.
4. Retireztouslesaccessoiresetcontenantsdecuissonquisetrouventdansousurl’appareil
5. Ouvrezlerobinetdelabouteilledegaz,puislerobinetdecontrôledugazoulerégulateur.
6. Placezunelongueallumettealluméeassezprèsdubrûleurpourquecelui-cis’allume.
7. Silebrûleurnes’allumepasenmoinsdecinqsecondes,remettezlerobinetdecontrôledugazou
lerégulateursurlapositionOFFetattendezcinqminutesetrecommencezlesinstructionspourun
allumage avec une allumette.
8. Aprèschaqueutilisation,fermezlerobinetdecontrôledugazoulerégulateur,puisfermezlerobinetdela
bouteille de gaz. Laissez toujours l’appareil refroidir complètement avant de le toucher, de le déplacer ou
de l’entreposer.
INSTRUCTIONS POUR ALLUMAGE AVEC UNE ALLUMETTE
Tenez les piles à l’écart des jeunes enfants. Si une pile est avalée, consultez immédiatement un médecin.
Assurez-vous d’installer les piles correctement.
Une installation incorrecte pourrait entraîner des fuites ou une explosion possible.
Ne pas jeter les piles usées dans le feu.
ATTENTION
COUVERCLE DU COMPARTIMENT À PILES
POSITIF
NÉGATIF
Remplacezlespileslorsquelevoyantindicateurdepilesbasses
s’allume. Déconnectez le régulateur du réservoir
avant l’installation ou le remplacement.
1. Trouvez le couvercle du compartiment à piles sur la minu-
terie.
2. Enfoncez la languette du couvercle du compartiment à
piles, puis poussez pour enlever le couvercle.
3.Insérez2pilesalcalinesAAA.Vériezlessymbolespositif
(+) et négatif (–) sur le boîtier et les piles pour s’assurer
qu’ellessontinstalléescorrectement.
4. Remettez en place le couvercle du compartiment à piles.
5. Pour installer et enlever les piles, recommencez cette
procédure.
INSTALLATION DES PILES DE LA MINUTERIE
23
PARTS LIST, LISTE DES PIÈCES,
LISTA DE PARTES
1
2
3
4
5
9
8
7
10
11
6
NO/Nº/
NO
QTY/QTÉ./
CANT.
DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN DESCRIPCIÓN
1
1
CookerHead Têteducuiseur Cabezaldelafreidora
2
3
Legs Pieds Patas
3
1
BottomRing Anneauinférieur Aro Inferior
4
1
Burner Brûleur Quemador
5
1
Gas Shutter and
Spring
Obturateurdugazetressort
Obturadordegasyresorte
6
1
HVRw/Timer HVRetminuterie HVRcontemporizador
7
1
12”Thermometerw/Clip Thermomètrede12poavecagrafe
Termómetrode12’’conpresilla
8
1
Aluminum Lid Couvercle en aluminium
Tapadealuminio
9
1
30qt.AluminumPot Marmite de 30 pintes en aluminium Recipientedealuminiocon
capacidad para 30 cuartos
10
1
TurkeyHook Crochet pour dinde
Gancho para el pavo
11
1
LiftingHook Crochetdesoulèvement
Gancho para sacar la cesta
24
A B C
M6X13Screw
VisM6X13
TornilloM6X13
Qty.-9
Qté.-9
Cant.-9
M6HexFlangeNut
Écroud’accouplementhexagonalM6
BridadelatuercahexagonalM6
Qty.-9
Qté.-9
Cant.-9
Burner Nut
Écrou du brûleur
Tuercadelquemador
Qty.-1
Qté.-1
Cant.-1
HARDWARE LIST, LISTE DE MATÉRIEL, LISTA DE ACCESORIOS
STOP!
DO NOT RETURN TO RETAILER ForAssemblyAssistance,MissingorDamagedParts
Call:MASTERBUILTCustomerServiceat1-800-489-1581.
PleasehaveModelNumberandSerialNumberavailablewhencalling.
Thesenumbersarelocatedonsilverlabelonbackofunit.
ARRÊTEZ!
NE PAS RENVOYER AU DÉTAILLANT pourobtenirdel’aidepourl’assemblage,despiècesmanquantesou
endommagées.AppelezleserviceàlaclientèledeMASTERBUILTau1-800-489-1581.
Veuillezavoirlenumérodemodèleetlenumérodesérieàportéedemainlorsdel’appel.
Cesnumérossetrouventsurl’étiquetteargentéeaudosdel’appareil.
¡ALTO!
NO REGRESE AL MINORISTA parasolicitarasistenciaenelmontajedelaunidad,oparareclamarpartesfaltantesodañadas.
Llameal:ServicioalclientedeMASTERBUILTal1-800-489-1581.
Tengaalamanolosnúmerosdemodeloyseriecuandollame.
Estosnúmerosseencuentranenlaetiquetaplateadaenlaparteposteriordelaunidad.
STOP!
ARRÊTEZ!
¡ALTO!
Toolsneededforassembly:AdjustableWrenchandPhillipsHeadScrewdriver
Approximateassemblytime:30minutes*Actualproductmaydierfrompictureshown
Outilsnécessairespourl’assemblage:Cléajustableettourneviscruciforme
Tempsnécessairepourl’assemblage:environ30minutes*Leproduitréelpeutdiérerdel’illustration
Herramientasrequeridasparaelensamblaje:Llave ajustable y destornilladorPhillipsoencruz
Tiempoaproximadodeensamblaje:30minutos*Elproductorealpuedeserdistintodelaimagenmostrada
27
VEUILLEZ TOUJOURS VOUS ASSURER QUE L’APPAREIL EST FRAIS AU TOUCHER AVANT DE LE
NETTOYER ET DE LE RANGER.
Ilsutd’essuyerl’appareilaumoyend’unchionhumideaprèschaqueutilisationpourlegarderenbonétat
de fonctionnement.
• Ne pas utiliser de produit de nettoyage. Assurez-vous de bien sécher l’appareil.
• En cas de rouille, nettoyez ou polissez la zone touchée avec de la laine d’acier.
Vouspouvezretoucherl’extérieurdevotreappareilavecunepeinturequirésisteauxtempératuresélevées.
Rangez-leseulementlorsquelefeuestcomplètementéteintetquetouteslessurfacessontfroides.
Après l’avoir nettoyé rangez le support de cuisson dans un endroit sec et recouvert.
Une flamme dans le tube venturi est causée par une obstruction et pourrait endommager
l’assemblage du tuyau.
POUR NETTOYER LE BRÛLEUR :
1. Retirezletuyaudubrûleuraumoyend’unecléde7/16po.
2. Insérezunepetitetigedansletrouoùsetrouvaitletuyau.
3. Tenezlebrûleurdevantunelumièreetregardezdansletrouoùsetrouvaitletuyaupourdécelertoute
obstruction.
4. Silebrûleurn’estpasdégagé,rincez-leavecdel’eauetséchez-lecomplètement.
5. Unefoisquelebrûleurestdégagé,réassemblez-le(registred’air,ressort,tuyau).
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE DU SUPPORT DE CUISSON
SIEMPRE ASEGÚRESE QUE LA UNIDAD ESTÉ FRÍA AL TACTO ANTES DE LIMPIAR Y ALMACENAR.
• Simplemente limpie la unidad con un paño húmedo luego de cada uso para mantenerla en condiciones
adecuadas de funcionamiento.
• No use un agente de limpieza. Asegúrese de secar exhaustivamente.
• Si se oxida el aparto, use lana de acero para limpiar y pulir el área afectada.
• El exterior de la unidad puede retocarse con pintura resistente a altas temperaturas.
Almaceneúnicamentecuandoelfuegoestétotalmenteapagadoytodaslassuperciesesténfrías.
• Luego de la limpieza, guarde el soporte de la cocina en un área seca cubierta.
Cuando se produce una llama dentro del tubo de venturi, esto se da por un bloqueo y podría causar daños al
ensamblaje de la manguera.
PARA LIMPIAR EL QUEMADOR:
1. Retirelamangueradelquemadorconunallavede7/16”.
2. Inserteunapequeñavarillaenelorificiodedondeseretirólamanguera.
3. Sostengaelquemadorhacialaluzmirandoporelorificiodedondeseretirólamangueraparaversihayalguna
obstrucción.
4. Sielquemadornosehadespejado,enjuagueconaguaysequecompletamente.
5. Unavezdespejadoelquemador,vuelvaaensamblarlo(obturadordeaire,resorte,manguera).
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO DEL SOPORTE DE LA COCINA A GAS
29
GUIDE DE DÉPANNAGE
SYMPTÔME CAUSE SOLUTION POSSIBLE
Le brûleur ne s’allume pas Débitdegazinsuffisantàpartirdela
bouteille de propane
Ouvrezcomplètementlabouteillede
propane
Basniveaudegazdanslabouteille
de
propane,
ou
bouteille
vide.
Vérifiezleniveaudegazdansla
bouteille de propane
Obstructiondanslebrûleur
Inspectezlebrûleurpourdécelerlaprésence
d’araignées,denidsd’insectesoud’autresdébriset
nettoyez-le
Brûleurdéfecteux PrenezcontactavecMasterbuiltau
1-800-489-1581
Sifflementougargouillementémis
entreleréservoir
et le brûleur
Présenced’eaudanslebrûleur
Vérifiezlebrûleurpourdécelerlaprésence
d’humiditéetassurez-vousqu’ilestsec
Letuyaudegazestendommagé
Faitesuntestàl’eausavonneusepour
décelerlaprésenceéventuellede
fuites
Fuitedegaz
Vérifieztouslesraccordsducircuit
degazpourdesfuitespossibles
La minuterie ne fonctionne pas Lespilessontépuisées Remplacezlespiles
L’utilisateurn’apasappuyésurle
boutondemarche/arrêt
Suivezlesinstructionsdela
minuterie
Minuteriedéfecteuse
PrenezcontactavecMasterbuiltau
1-800-489-1581
Laminuteries’estarrêtéeavantlafin
dudécompte
Lespilessontépuisées Remplacezlespiles
Flammetropjauneetirrégulière
Obstructiondanslebrûleur
Inspectezlebrûleurpourdécelerla
présenced’araignées,denidsd’insectes
oud’autresdébrisetnettoyez-le
Leregistred’airestmalajusté Ajustezleregistred’airdubrûleur
jusqu’àcequelaflammesoitlaplus
bleue possible
Laflammes’estéteinte Basniveaudegazdanslabouteille
de propane, ou bouteille vide
Vérifiezleniveaudegazdansla
bouteille de propane
Tropdevent
Vérifiezladirectionduventetinstallezle
cuiseuràl’abridesendroitsexposésauvent
Obstructiondanslebrûleur
Inspectezlebrûleurpourdécelerla
présenced’araignées,denidsd’insectes
oud’autresdébrisetnettoyez-le
Présenced’eaudanslebrûleur
Vérifiezlebrûleurpourdécelerla
présenced’humiditéetassurez-vous
qu’ilestsec
Brûleurdéfecteux PrenezcontactavecMasterbuiltau
1-800-489-1581
33
ATTENTION
Nepasdrainerl’eauoul’huileavantqueleliquideaitatteintunetempératureinférieureà
37 °C (100 °F). L’huile ou l’eau chaude peuvent causer des brûlures et des blessures
graves.
LES APPAREILS SONT VENDUS
AVEC ET SANS ROBINET DE
VIDANGE :
1. LerobinetdoitêtresurlapositionOFFavantd’ajouterdel’huile
oudel’eau.
2. Fixezlebouchondesécuritésurlerobinetdevidange.
3. L’huileoul’eaudoitavoiratteintunetempératureinférieureà
37°C(100°F)avantlavidange.
Robinet de
vidange
avec bouchon
UTILISATION DUNE MARMITE AVEC ROBINET DE VIDANGE
Crochet de
soulèvement
Crochet pour
dinde
Ne remplissez pas trop la marmite avec de l’eau
ou de l’huile. Un repère de remplissage est indi-
qué sur les plus grosses marmites à friture et à
ébullition. Les poêles à frire plus petites n’ont
peut-être pas de repères.
1. Positionnezlecrochetpourdindesurlecôté.
2. Glissezlentementladindesurlecrocheten
commençantparlacavitédelapoitrine,delafaçon
illustréeci-dessous.
3. Descendezlentementlecrochetdansl’huileenutilisant
lecrochetdesoulèvement.(Portezdesgantsde
protection.)Tenez-vousàl’écartdelavapeurchaude.
3. Mettezlecouvercle.
4. Lorsquelesalimentssontprêts,ÉTEIGNEZlebrûleur.
Retirezlecouvercleetutilisezlecrochetde
soulèvementpourremonterlentementlecrochetpour
dinde.(Portezdesgantsdeprotection.)Tenez-vousà
l’écartdelavapeurchaude.
5. Laissezlesalimentsdraineretrefroidir.
UTILISATION DE LA MARMITE AVEC LE CROCHET POUR DINDE
LA QUESTION QUI NOUS EST POSÉE LE PLUS SOUVENT
Q. Lorsquelaflammedubrûleurestjauneouabsente,quedois-jefaire?
A. Si votre brûleur ne brûle pas, s’éteint ou a une flamme jaune, ou s’il y a une
flamme dans le tube venturi, vous devez vérifier si des obstructions sont pré-
sentes dans le tube venturi. Les guêpes maçonneuses, les araignées et d’autres
inspectespeuventbâtirdesnidsdansletubeventurietbloquerledébitd’airet
de gaz. GARDEZ LE REGISTRE D’AIR FERMÉ APRÈS CHAQUE UTILISATION.
34
ÉTAPE 1–S’ilyaunrepèrederemplissagesurlamarmite,l’ÉTAPE1n’estpasrequise.Remplissezlamarmite
d’huilejusqu’aurepèrederemplissageetpassezàl’ÉTAPE2.S’iln’yapasderepèrederemplissage,mettezla
dindedécongeléed’unpoidsmaximalde8kg(18lb)danslepanieretdescendezladindedanslamarmitevide.
Remplissezlamarmited’eaujusqu’àcequeladindesoitrecouverte.Ildoitrester8cm(3po)entreleniveaudel’eau
etledessusdelamarmite.Retirezladindedelamarmite,enlaissanttoutel’eaudrainerdeladinde.Unefoisla
dindesortie,marquezlaligned’eau.Videzl’eaudelamarmiteetremplissezlamarmited’huilejusqu’aurepère
marqué.
ÉTAPE 2–Assurez-vousqueladindeestcomplètementdécongeléeetexemptedeglaceetd’eau.Injectezladinde
aveclamarinadedevotrechoix.Assaisonnezl’extérieurdeladindeavecunemarinadesèchecajun.Remettezla
dindedanslepanier,lespattesverslehaut.Allumezlebrûleuretfaiteschaufferl’huileà177°C(350°F).Éteignez le
brûleur avant de mettre la dinde dans l’huile.Avecdesgantsdecuisine,abaisserladindedansl’huiletrès
lentementenévitantlavapeurchaude.Puiscouvriraveclecouvercle.Rallumezlebrûleur.Utilisezlethermomètre
pourgarderl’huileàunetempératurede177°C(350°F).Laissezcuireladindependant3minutesparlivre,plus
ajoutez5 minutes àladurée decuissontotale.La dindeflotterapeut-être avant quelacuisson soitterminée.
Poursuivezlacuissonpendantladuréetotalecalculée.Unefoislacuissonterminée,éteignezlebrûleuretretirez
lentementlesaliments.
POUR VOTRE SÉCURITÉ, SUIVEZ CES ÉTAPES POUR PROFITER
CORRECTEMENT LA FRITURE D’UNE TURQUIE
Décongélation d’une dinde à l’eau froide
Tempsdedécongélation:
3,6kg(8lb)à5,4kg(12lb)4à6heures
5,4kg(12lb)à7,3kg(16lb)6à8heures
7,3kg(16lb)à8,2kg(18lb)8à10heures
Lesdindesdécongeléesàl’eaufroide
doiventêtrecuitesimmédiatement,
parcequelatempérature
n’étaitpascontrôlée.
Exemple : Cuisson d’une dinde de 7,48 kg
(16,5 lb)
3minutesx16,5=49,5
49,5minutes+5=54,5
Duréedecuissontotale:54,5minutes
ÉTAPE 3–Éteignezlafriteuseàdindeetretirez
lentementlepanier.C’estunmoyenfacileet
sécuritairedelaisserladindedraineretrefroidiren
mêmetemps.
38
À vos marques. Prêt. Préparez votre chef-dœuvre.
Ailes piquantes
• 1 gallon d’huile végétale
• 24ailes de poulet
• 1 petite bouteille de sauce piquante (au choix)
• 1/2 c. à thé de sel
• 1/4c. à thé de poivre
• 1/4 tasse de beurre ou de margarine, fondu
• 1 c. à thé de vinaigre blanc
• Une pincée de sel d’ail
• Bâtonnets de céleri (accompagnements)
• Vinaigrette au fromage bleu
1. Faites décongeler les ailes, au besoin, et mettez-les dans le panier.
2. Versez 1gallon d’huile dans une marmite de 10 1/2pintes et portez la température à 177°C (350°F).
3. Fermez le brûleur.
4. En portant des gants de protection, mettez lentement le panier d’ailes dans l’huile, puis rallumez le brûleur.
5. Laissez cuire pendant 8 à 12minutes.
6. Fermez le brûleur.
7. Retirez les ailes et drainez-les, puis versez-les dans un bol.
8. Mélangez la sauce piquante avec le reste des ingrédients.
9. Versez sur les ailes, mélangez bien et servez.
Bouilli
• 1lb de crevettes
• 1lb de langouste
• 1lb de saucisse fumée
• 8morceaux de maïs
• 2sacs de préparation pour bouilli au crabe
• 2lb de pommes de terre nouvelles entières
1. Utilisez une marmite de 34litres (30pintes) et un panier.
2. Ajoutez 2 -3 gallons d’eau et 2sacs de préparation pour bouilli au crabe dans la marmite et portez à ébullition.
3. Laissez l’eau bouillir pendant 15minutes, puis ajoutez la saucisse (coupée en tranches de 1/4po d’épaisseur).
4. Trois minutes plus tard, ajoutez les pommes de terre; trois minutes plus tard, ajoutez le maïs, puis trois minutes plus tard, ajoutez
les crevettes et la langouste en même temps.
5. Faites bouillir trois minutes de plus, retirez et servez.
Pour une touche cajun, versez sur du papier journal au milieu de la table et savourez.
41
Allez en ligne à www.masterbuilt.com
ou remplissez et renvoyez à
Attn: Warranty Registration
Masterbuilt Mfg., LLC
1 Masterbuilt Court - Columbus, GA 31907
Nom:___________________________Adresse:_________________________Ville:________________
État/Province:________PostalCode:____________Numérodetéléphone:(_____)-____________
Adressedecourriel:_______________________________________
*Numérodemodèle:____________________*Numérodesérie:____________________
Datedel’achat:_____-______-_______Lieudel’achat:____________________________________
*Les numéros de série et de modèle se trouvent sur l’étiquette argentée derrière l’appareil.
Masterbuiltgarantitquesesproduitssontexemptsdedéfautsdematérieletdefabricationpendantunanàpartirdela
dated’achatd’origines’ilssontassemblésdelamanièreappropriée,utilisésnormalementetentretenusdelafaçon
recommandée.LagarantiedeMasterbuiltnecouvrepaslafinitiondepeinture,carellepeutbrûleraucoursd’unusage
normal.LagarantiedeMasterbuiltnecouvrepaslacorrosiondel’appareil.Masterbuiltexigeunepreuved’achatlors
deréclamationsautitredelagarantieetvoussuggèredeconservervotrereçu.Cetteresponsabilitéprendfindèsla
dated’expirationdelagarantie.
Durantlapériodedegarantiedéclarée,Masterbuilt,àsadiscrétion,remplaceragratuitementtoutcomposant
défectueux,lepropriétaireétantresponsabledesfraisdetransport.AdvenantqueMasterbuiltdemandequeleoules
composantsluisoientretournéspourinspection,Masterbuiltassumeralesfraisdetransportpourleretourdu
composantdemandé.Cettegarantienecouvrepaslesdommagesmatérielssurvenantsuiteàunedéfaillancedu
produitouàtouteutilisationincorrecteounégligenceainsiquetoutmauvaistraitementoudommagedécoulantdu
transportouentraînéparuneutilisationcommercialedel’appareil.
CettegarantieexpresseestlaseulegarantiedonnéeparMasterbuiltetremplacetoutegarantie,expresseouimplicite,
ycomprisunegarantiedevaleurmarchandeoud’adaptationàunusageparticulier.NiMasterbuiltniledétaillantqui
vendceproduitnesontautorisésàfournirdesgarantiesouàpromettrequoiquecesoitquiexcèdeouquicontredise
cequiesténoncéci-dessus.LaresponsabilitémaximaledeMasterbuilt,danstouslescas,nepeutdépasserleprix
d’achatdel’articlepayéparleconsommateur/l’acheteurd’origine.CertainsÉtatsetcertainesprovincesnepermettent
pasl’exclusionnilalimitationdedommagesdirectsouindirects.Parconséquent,lesexclusionsoulimitations
indiquéesci-dessuspeuventnepasvousêtreapplicables.
RésidentsdelaCalifornieuniquement:Nonobstantleslimitationsdecettegarantie,lesrestrictionssuivantesvoussont
applicables;siréparerouremplacerleproduitenquestionnes’avèrepasrentablepourlerevendeur,cedernierou
Masterbuiltrembourseraleprixpayéd’achatduproduitaprèsdépréciationetaprèsdéductiond’unesomme
équivalenteàladuréed’utilisationparl’acheteurinitialavantladécouverteduviceoudelanon-conformité.Le
propriétairepeutretournerleproduitaumagasinrevendeurafindebénéficierdesservicesoffertsparlagarantie.Cette
garantievousprocuredesdroitsjuridiquesspécifiquesetvouspouvezégalementbénéficierd’autresdroitsenfonction
devotrelieuderésidence.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DE MASTERBUILT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Masterbuilt MB20020107 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur