Masterbuilt MB20020413 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
1
Manual Code: 9802170001 171129-GSB
Master it. Masterbuilt.
Welcome to the family. Lets get started.
MPC 230B
DOUBLE-BURNER PROPANE STOVE
POÊLE AU GAZ PROPANE À DOUBLE BRÛLEUR
ESTUFA DE PROPANO CON DOBLE QUEMADOR
Manual applies to the following model number(s)
Le manuel s’applique aux numéros de modèle suivants
El manual se aplica a los siguientes números de modelo
These numbers are located on the rating label of the unit.
Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique de l’unité .
El número de serie se encuentra en la etiqueta de la unidad.
Mfg. Date - Serial Number | Date de fabrication - Numéro de série
| Fecha Fabricado - Número de serie
Your model number | Votre numéro de modèle | Su número de modelo
MB20020413
Please record this information immediately and keep in a
safe place for future use.
IMPORTANT | IMPORTANTE
Veuillez noter cette information immédiatement et la
conserver dans un endroit sûr pour une utilisation future.
Por favor, registrar esta información inmediatamente y
guardar en un lugar seguro para su uso futuro.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
9
Cet appareil peut produire du monoxyde de
carbone,quiestinodore.
Son utilisation dans un endroit fermé peut vous
tuer.
Ne jamais utiliser cet appareil dans un espace
fermé comme une roulotte, une tente, une voiture
ou une maison.
RISQUE LIÉ AU MONOXYDE
DE CARBONE
DANGER
SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
1.Coupezl’alimentationengazdel’appareil.
2.Éteigneztouteammenue.
3.Sil’odeurpersiste,éloignez-vousde
l’appareiletappelezimmédiatementle
serviced’incendie.
1. Nelaissezjamaisl’appareilfonctionnersanssurveillance.
2.
Nefaitesjamaisfonctionnercetappareilàmoinsde3,0m(10pi)d’unestructureoud’un
matériaucombustiblequelconque,ouencored’uneautrebouteilledegaz.
3. Nefaitesjamaisfonctionnercetappareilsidesliquidesinammablessetrouventdansun
rayon de 7,5 m (25 pi).
4. Nedépassezpaslerepèrederemplissagemaximumdurécipientdecuisson.
5. Nelaissezpaslatempératuredel’huiledépasser200°C(400°F).SIlatempératurede
l’huiledépasse200°C(400°F)ousil’huilecommenceàfumer,ÉTEIGNEZimmédiatement
lebrûleurouCOUPEZl’alimentationengaz.
6. Lesliquideschaudspeuventéchauderlongtempsaprèslandelacuisson.Netouchez
jamaisl’appareildecuissonavantqueleliquidedecuissonn’aitrefroidià45°C(115°F)
ou moins.
7. Encasd’incendie,éloignez-vousdel’appareiletappelezimmédiatementleservice
d’incendie.Netentezpasd’éteindreunfeudegraisseoud’huileavecdel’eau.
DANGER
Cemanuelcontientdel’informationimportantenécessairepourunassemblageappropriéet
l’utilisationsûredel’appareil.
Lisezetsuivezlatotalitédesavertissementsetdesinstructionsfournisavantd’assembleret
d’utiliserl’appareil.
Suivezlatotalitédesavertissementsetdesinstructionslorsdel’utilisationdel’appareil.
Conservezcemanuelpourréférenceultérieure.
AVERTISSEMENT
À défaut de suivre ces instructions, un incendie, une explosion ou des
brûlures pourraient survenir, entraînant des dommages matériels ou des
blessures, voire la mort.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
10
AVERTISSEMENTS ET MISES EN
GARDE IMPORTANTES (SUITE À LA PAGE 11)
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ET RENSEIGNEMENTS
CONCERNANT LA SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
• Utiliseztoujoursl’appareilconformémentàtouslescodesd’incendielocaux,fédérauxetprovinciauxapplicables.
• Avanttouteutilisation,vériezlatotalitédesécrous,desvisetdesboulonsandevousassurerqu’ilssontbienserrés.
• Nejamaisfairefonctionnerl’appareilsousunestructuresurélevéecommeunecouverture,unabrid’auto,unemarquiseouun
porte-à-faux.
• CetappareilestdestinéexclusivementàuneutilisationRÉSIDENTIELLEÀL’EXTÉRIEUR
.
• Nejamaisutiliserl’appareildansunlieufermé,commeunpatio,ungarage,unédiceouunetente.
• Nejamaisutiliserl’appareilàl’intérieuroudansunvéhiculerécréatifouunbateau.
• Gardezunedistanceminimalede3m(10pi)entrel’appareiletunestructuresurélevée,unmur,unerampeouuneautreinstallation
quelconque.
• Gardezunedistanceminimalede3m(10pi)entrel’appareilettoutmatériaucombustiblecommelebois,lesplantessèches,le
gazon,labroussaille,lepapieroulatoile.
• Utilisezl’appareiluniquementpourlafonctionpourlaquelleilaétéconçu.Cetappareiln’estpasdestinéàuneutilisation
commerciale.
• L’utilisationd’accessoiresnonfournisparMasterbuiltManufacturingLLCn’estpasrecommandéeetpeutprovoquerdesblessures.
• Laconsommationd’alcooloudemédicaments,sousordonnanceouenventelibre,peutaffecterlacapacitédel’utilisateurà
assemblercorrectementl’appareilouàlefairefonctionnerdemanièresûre.
• Conservezunextincteuraccessibleàtoutmomentpendantlefonctionnementdel’appareil.
• Lorsquevouscuisezdesalimentsavecdel’huileoudelagraisse,ayezunextincteurdetypeBCouABCàportéedemain.
• Encasdefeud’huileoudegraisse,netentezpasdel’éteindreavecdel’eau.Appelezimmédiatementleserviced’incendie.Un
extincteurdetypeBCouABCpourrait,encertainescirconstances,contenirl’incendie.
• Placezl’appareilsurunesurfacestable,plateetnoncombustiblecommelaterrebattue,lebéton,labriqueoulapierre.Unesurface
enasphalten’estpasnécessairementacceptable.
• L’appareilDOITêtreposéausol.Nepasposerl’appareilsurunetableouuncomptoir.Nepasdéplacerl’appareilsurdessurfaces
inégales.
• Nepasutiliserl’appareilsurunesurfaceenboisouinammable.
• Gardezl’unitéàdistancedetoutmatériaucombustiblecommel’essenceetlesautresgazetliquidesinammables.
• Nepaslaisserl’appareilsanssurveillance.
• Gardezlesenfantsetlesanimauxàdistancedel’appareilentouttemps.Nepaslaisserlesenfantsutiliserl’appareil.Une
surveillanceattentiveestnécessairesidesenfantsoudesanimauxdecompagniesontprésentsdanslazoneoùl’appareilest
utilisé.
• Nepermettreàpersonnedemenerdesactivitésautourdel’appareilpendantouaprèssonfonctionnement,tantqu’iln’apas
refroidi.
• N’utilisezjamaisd’ustensilesenverre,enplastiqueouencéramiquesurl’appareil.Neplacezjamaisunebatteriedecuisinevidesur
l’appareilpendantsonutilisation.
• Nejamaisdéplacerl’appareilpendantl’utilisation.Attendezquel’appareilaitrefroidicomplètement(températureinférieureà45°C
[115°F])avantdeledéplaceroudel’entreposer.
• Rangez-leseulementlorsquelefeuestcomplètementéteintetquetouteslessurfacessontfroides.
• N’utilisezjamaisl’appareilcommeappareildechauffage (LISEZ LA RUBRIQUE SUR LE RISQUE LIÉ AU MONOXYDE DE
CARBONE).
• L’appareilestchaudencoursd’utilisationetresterachaudpendantuncertaintempsensuiteetpendantlerefroidissement.Faites
ATTENTION.Portezdesgantsdeprotection.
• Soyezprudentlorsquevousretirezdesalimentsdel’appareil.Touteslessurfacessontchaudesetpeuventprovoquerdesbrûlures.
Utilisezdesmitaines/gantsprotecteursoudesustensilesdecuisinerobustesàmanchelongpourvousprotégerdessurfaces
chaudesoudeséclaboussuresprovenantdesliquidesdecuisson.
• Évitezdeheurteroudebousculerl’appareil,carcelapourraitcauserdesblessures,endommagerl’appareilourenverserdes
liquidesdecuissonchauds.
• Nepastoucherdesurfaceschaudes.L’appareilestchaudlorsqu’ilestenmarche.Pouréviterlesbrûlures,gardezlevisageetle
corpsloindelaporte,ducouvercleetdesévents.L’utilisationgénèredelavapeuretdel’airchaud.
• L’appareilgénèreuneammeouverte.Gardezlesmains,lescheveuxetlevisageàdistancedelaammedubrûleur.Nepas
vouspencherau-dessusdubrûleurpendantquevousl’allumez.Descheveuxnonattachésoudesvêtementsamplespeuvent
s’enammer.
• Nepasobstruerlacirculationdesgazdecombustionoulesoricesdeventilation.
• Nepascouvrirlatêtedecuissonavecdesfeuillesmétalliques.Celaemprisonneraitlachaleuretpourraitendommagerl’appareil.
• Encasdepluie,deneige,degrêle,degrésiloud’uneautreformedeprécipitationpendantlacuissonàl’huile,recouvrezla
marmite,éteignezimmédiatementlebrûleuretcoupezl’alimentationengaz.Nepasdéplacerlesupportdecuissonoulamarmite.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
11
AVERTISSEMENTS ET MISES EN
GARDE IMPORTANTES (SUITE DE LA PAGE 12)
• Àl’aided’unthermomètre(venduséparément),nelaissezjamaisl’huiledépasser400°F(200°C).Silatempératuredel’huile
dépasse200°C(400°F)ousil’huilecommenceàfumer,éteignezimmédiatementlebrûleuroucoupezl’alimentationengaz,et
attendezquelatempératuredevienneinférieureà175°C(350°F)avantderallumerlebrûleurconformémentauxinstructionsdu
fabricant.Nepasenleverlecouvercles’ilestprésent.
• Nepasutiliserdemarmitedeplusde34litres(30pintes).Lamarmitedoitpouvoirtenirdansl’anneaudesécuritéducuiseur.
• Nepasdépasserlerepèrederemplissagemaximumdurécipientdecuisson.
• Nejamaistropremplirlamarmited’huile/graisseoud’eau.Suivezlesinstructionsdecemanuelpourétablirlesbonsniveaux
d’huile/degraisseoud’eau.
• Marcheàsuivrepourdéterminerleniveauderemplissagemaximumlorsdel’utilisationd’unrécipientsansrepèrederemplissage
maximum:
A.Placezlanourrituredanslacasseroleoulepanier,sivousutilisez.
B.Remplissezlerécipientavecdel’eaujusqu’àcequelesalimentssoientcomplètementsubmergés.Ildoityavoirunminimumde
3pouces(8cm)entreleniveaud’huile/graisseoud’eauetlehautdupot.
C.Retirezlanourritureetlepanierdupotetmarquezleniveaud’eausurlecôtédupotoumesurezlaquantitéd’eaudanslepot.
D.Retirezl’eauetséchezcomplètementlepot,lepanieretlanourriture.
E.C’estlaquantitéd’huile/degraisseoud’eauquelepotdoitcontenirpourcuirelesaliments.
• Nepasdécongeleretséchercomplètementlesalimentspeutprovoquerundébordementd’huileoudegraisse.Lorsquevous
faitesfriredel’huileoudelagraisse,touslesalimentsdoiventêtrecomplètementdécongelésetséchésàlaserviettepourenlever
l’excèsd’eau.Sidelaglaceestprésentesurlesaliments,celasigniequeleprocessusdedécongélationn’estpasterminéetpeut
provoquerunébullitionlorsqu’ilssontplacésdansl’huilechaude,provoquantainsiunincendie.
• L’introductiond’eauoudeglace,den’importequellesource,dansl’huile/lagraissepeutcauserundébordementetdegraves
brûlurescauséesparl’huilechaudeetleséclaboussuresd’eau.Lorsquevousfaitesfriredel’huileoudelagraisse,touslesaliments
doiventêtrecomplètementdécongelésetséchésàlaservietteavantd’êtreimmergésdanslepot.
• Soyezprudentlorsquevousplacezdesalimentsdanslamarmitependantlefonctionnementdel’appareil.
• Nejamaislaissertomberd’alimentsoud’accessoiresdansunliquidedecuissonchaud.Descendezlesalimentsetlesaccessoires
lentementdansleliquidedecuissonand’éviterleséclaboussuresetlesdébordements.Lorsquevousretirezlesalimentsde
l’appareil,faitesattentionand’éviterlesbrûluresprovoquéesparlesliquidesdecuissonchauds.
• Vériezlethermomètre,s’ilestutilisé,avantchaqueutilisationenl’insérantdansunecasseroled’eaubouillanteetenvousassurant
qu’ilenregistreenviron100°C±10°C(212°F±20°F).S’ilnefonctionnepascorrectement,procurez-vousunthermomètrede
rechangeavantd’utiliserl’appareil.
• Mêmelorsquelaammedubrûleurestbasse,l’huilechaufferapidementetprendfeuentre287°C(550°F)et371°C(700°F).
• Lesliquideschaudspeuventéchauderlongtempsaprèslandelacuisson.Netouchezjamaisl’appareildecuissonavantquele
liquidedecuissonn’aitrefroidià45°C(115°F)oumoins.
• Trébuchersurletuyaudel’appareilpourraitfairebasculerl’appareiletrenverserdel’huileoudel’eauchaude,provoquantdes
blessuresetdesdommagesmatériels.
• Sil’huilecommenceàfumer,éteignezlebrûleur. Celasigniequ’elleadépassélatempératurede200°C(400°F)etqu’elleva
s’enammer.Laissezl’huilerefroidirjusqu’à163°C(350°F)avantderallumerlebrûleur.
• Lorsquevouscuisinezàl’huile,éteigneztoujourslebrûleuravantdemettrelesalimentsdansl’huile.Rallumez-leunefoisqueles
alimentssontsubmergésdansl’huile.
• Nepastournerlebrûleursurunréglagebasandegarderl’huile/lagraissechaudepourl’utiliserplustard.Latempératurede
l’huile/lagraissecontinueraàaugmenteretcelle-cis’enammera.
• Cetappareildoitêtresurveillé.Nepaslelaissersanssurveillancependantlechauffaged’huile/degraisseoud’eau,pendantla
cuissonouaprèssonutilisation.L’appareilpeutéchauderlongtempsaprèslandelacuisson.Laissez-lerefroidirjusqu’àune
températureinférieureà45°C[115°F)avantdelenettoyeretdeleremiser.
• Encasdefeudanslamarmite,suivezcesétapes:
1. Fermezl’alimentationengaz.
2. Enlezungantdeprotectionetposezuncouverclesurlamarmite.
• Encasdefeuhorsdelamarmite,suivezcesétapes:
1. Appelezleserviced’incendie.
2. Fermezl’alimentationengaz,sipossible.
3. Tentezd’éteindrelefeuenutilisantl’extincteurindiqué.
• Encasd’incendie,éloignez-vousdel’appareiletappelezimmédiatementleserviced’incendie.Nepastenterd’éteindreunfeu
d’huile/degraisseavecdel’eau.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ET RENSEIGNEMENTS
CONCERNANT LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENTS ET MISES EN
GARDE IMPORTANTES (SUITE DE LA PAGE 10)
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
12
Avantd’utiliserlecuiseur,vériezla
direction du vent et mettez la bouteilleAU
VENT, à la verticale, à une distance de 50
cm (20 po). Cela est nécessaire pour faire
en sorte que le système d’alimentation de
la bouteille puisse évacuer les vapeurs et
empêcherlabouteilledeheurterl’appareil
si elle bascule.
AVERTISSEMENT : LE TUYAU PRÉSENTE
UN RISQUE DE CHUTE QUI POURRAIT
FAIRE BASCULER LA BOUTEILLE.
AVERTISSEMENT :
LE TUYAU PRÉSENTE
UN RISQUE DE CHUTE.
Rails
Murs
3 m
(10
pi)
Structuresurélevée
PROXIMITÉ AVEC LES STRUCTURES ET RECOMMANDATIONS DE
SÉCURITÉ LORS DE L’UTILISATION
3 m
(10
pi)
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
Direction
du
vent
Ne jamais laisser le tuyau toucher
l’appareil
pendant
qu’il
est
en
marche.
Mettezlabouteilledécalée
de
20
po
derrière
le
cuiseur
.
• L’installationdel’appareildoitrespecterlescodeslocaux,ouenl’absencedeceux-ci,leNationalFuelGasCode,ANSIZ223.1/
NFPA54,StorageandHandlingofLiqueedPetroleumGasses,ANSI/NFPA58orCSAB149.1,Coded’installationdugaznaturel;
Stockageetmanutentiondupropane,CSAB149.2;lanormeStandardforRecreationalVehicles,ANSIA119.2/NFPA1192oule
RecreationalVehicleCode,CSAZ240RVSeries,selonlecas.
• Avantchaqueutilisation,inspectezletuyauàgazpourrepérerlaprésenceéventuellededommages.
• Gardezletuyaud’alimentationengazàdistancedetoutesurfacechaude.
• Gardezletuyaud’alimentationengazàdistancedel’appareillorsquecelui-cifonctionne.
• Lerégulateuretleraccorddetuyaufournisavecl’appareildoivent êtreutilisés.Pourobtenirdespiècesderechange,aubesoin,
prenezcontactavecleserviceàlaclientèledeMasterbuiltau1800489-1581.
• Utilisezunebouteilledegazde9kg(20lb)munied’uncolletdeprotection(labouteillen’estpasfournieavecl’appareil).
• Veillezàgarderlesoricesdeventilationdel’enceintedelabouteilledégagésetlibresdetoutdébris.
• LabouteilledegazpropaneutiliséedoitêtrefabriquéeetmarquéeconformémentauxspécicationsduDépartementdes
TransportsdesÉtats-Unis(DOT)pourlesbouteillesdegazpropaneouàlanormenationaleCAN/CSAB339deTransportCanada
relativeauxbouteilles,sphèresettuyauxpourletransportdesmarchandisesdangereuses.
• Nejamaisutiliserunebouteilledegazquiprésentedessignesdebosselures,d’entailles,derenements,dedommagesparlefeu,
d’érosion,defuites,derouilleexcessive,oudetouteautreformededommagesexternesvisibles.Celapeutêtredangereux;ilfaut
dansuntelcasapporterlabouteilleàunfournisseurdepropaneliquidepourlafaireinspecter.
• Nejamaisxeroudéconnecterlabouteilledegaz,nidéplaceroumodierlesraccordspourlegazlorsquel’appareilfonctionne.
• Labouteilledegazdoitêtredéconnectéedel’appareillorsqu’ellen’estpasutilisée.
• L’appareilestconçupourfonctionneraupropaneseulement.N’utilisezquedesbouteillesdegazportantlamention«propane»
aveccetappareil.
• Ceproduitnefonctionnepasaugaznaturel.
• Lorsquevousaveznid’utiliserl’appareil,fermeztoujourslerobinetdecontrôledubrûleurenpremier,puislerégulateurajustable,
lecaséchéant,etnalementlerobinetdelabouteilledegaz,avantdedébrancherlabouteille.
• Fermeztoujoursl’alimentationengazauniveaudelabouteillequandl’appareiln’estpasutilisé.
• Labouteilledoitêtreentreposéeàl’extérieur,horsdelaportéedesenfants;ellenedoitpasêtreentreposéedansunbâtiment,un
garageoutoutautreendroitfermé.
• Nepasconserverunebouteilledegazderechangesousl’appareilniàproximitédecelui-ci.Lasoupapedesûretéetdedécharge
delabouteillepeutsurchauffer,cequipermetaugazdefuir,causantunincendiequipourraitentraînerdesblessuresgraves,voire
lamort.
• Nejamaisremplirlabouteilleàplusde80%desacapacité,cequipermetaugazdefuir,causantunincendiequipourraitentraîner
desblessuresgraves,voirelamort.
• Mettezuncapuchoncache-poussièresurlerobinetdelabouteillelorsquecelle-cin’estpasutilisée.N’utilisezquelecapuchon
cache-poussièrefourniaveclabouteille.D’autres
capuchonsoubouchonspourraientcauserdesfuites.
• Sivousvoyez,sentezouentendezunefuitedegaz,éloignez-vousimmédiatementdelabouteilledegazetdel’appareiletappelez
leserviced’incendie.Unincendiepeutcauser
lamortoudesblessuresgraves.
• Consultezlesétapesduprocessusd’allumageavantd’utiliserl’appareil.
• N’utilisezjamaisd’essenceàbriquetavecdupropane.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ET RENSEIGNEMENTS
CONCERNANT LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENTS ET MISES EN
GARDE IMPORTANTES (SUITE DE LA PAGE 11)
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
13
AVERTISSEMENTS :
• Untestd’étanchéitéàl’eausavonneusedoitêtreeffectuéchaquefoisquelabouteilledegazestraccordéeaubrûleurouau
tuyau,ouàchaqueutilisation.
• Letestd’étanchéitéàl’eausavonneusedoitêtreeffectuéàl’extérieur,dansunendroitbienventilé.
• Pendantletestd’étanchéitéàl’eausavonneuse.gardezl’appareilloindetouteammenue,étincelleoucigaretteallumée.
• N’utilisezenaucuncasuneammenuepourdétecterunefuitedegaz.
PRÉPARATION :
• Retireztoutustensileouaccessoiredel’appareil.
• Assurez-vousquelerobinetdelabouteilledegazetleboutonderéglagedubrûleursontenpositionfermée(OFF).
• Préparezunesolutiond’eausavonneuse:1partiedeliquidevaisselle(ouplussidésiré)et3partiesd’eau.Appliquezla
solutiond’eausavonneusesurlerobinetdelabouteilledegaz,lerégulateur,ainsiquesurtoutelalongueurdutuyauentrela
bouteilleetleboutonderéglagedubrûleur.
TEST DU ROBINET DE LA BOUTEILLE DE GAZ :
• TournezlerobinetdelabouteilledegazàON(Marche)etsurveillezl’apparitiondebulles.Nelaissezpaslerobinet
ouvert plus de 12 secondes.Sidesbullesapparaissent,fermezlerobinetdelabouteilledegazetserrezlesraccords.
Recommencezletest.
TEST DU RÉGULATEUR ET DU TUYAU :
• Aprèsavoirtestélerobinetdelabouteilledegazàl’eausavonneuseavecsuccès,ouvrezlerobinetdelabouteilledegaz
etvériezlaformationéventuelledebullesvis-à-visdurégulateur,toutlelongdutuyauetauboutonderéglagedubrûleur.
Nelaissezpaslerobinetouvertplusde 12secondes.Sibullesapparaissent,arrêtez,fermezleboutonderéglage
dubrûleur,fermezlerobinetdelabouteilledegazetresserrez
leraccordoùsesituelafuite.Silafuiteestprésentelelongdutuyau,ARRÊTEZTOUT.N’utilisezpasl’appareil.Letuyaudoit
êtreremplacé.
• Lorsqueletestestterminéetqu’iln’yaaucunefuite,attendezaumoins5minutespourquelesvapeursdegazdiminuent
avantd’allumerlepoêle.
TEST D’ÉTANCHÉITÉ À L’EAU SAVONNEUSE AVERTISSEMENTS ET
MARCHE À SUIVRE
FAITESUNTESTÀL’EAUSAVONNEUSEAVANTCHAQUEUTILISATION.VOYEZLASECTION
«TESTÀL’EAUSAVONNEUSE»DECEMANUEL.
ÉTEIGNEZ TOUTES LES FLAMMES NUES
AVANTDEBRANCHERLERÉGULATEURÀLABOUTEILLEDEGAZ.FERMEZL’ARRIVÉEDE
GAZ APRÈS CHAQUE UTILISATION.
INSTRUCTIONS POUR ALLUMAGE AVEC UNE ALLUMETTE
1. Lisezlatotalitédesinstructionsetdesavertissementsavant
l’allumage.
2. Vériezlerobinetdecontrôledugazetlerobinetdelabouteillede
gazpourvousassurerquetoutestéteint
avantd’effectuerlebranchementsurlabouteilledegaz.
3. Faitesuntestàl’eausavonneuseavantchaqueutilisation.
4. Retireztouslesaccessoiresetcontenantsdecuissondel’appareil.
5. Ouvrezlerobinetdelabouteilledegaz,puislerobinetdecontrôledu
gaz.
6. Mettezunelongueallumettealluméeassezprèsdubrûleurpourque
celui-cis’allume.
7. Sil’appareilnes’allumepasdanslescinqsecondes,fermez
leboutondecontrôledugazetattendezcinqminutesavantde
recommencerlesinstructionspourallumageavecuneallumette.
8. Aprèschaqueutilisation,fermezd’abordlerobinetdecontrôledu
gaz,puisfermezlerobinetdelabouteilledegaz.Laisseztoujours
l’appareilrefroidircomplètementavantdeletoucher,deledéplacer
oudeleremiser.
Appliquezlasolutionsur
le robinet de la bouteille
de gaz.
Appliquezlasolutionsur
le régulateur et sur toute la
longueur du tuyau.
Appliquezlasolutionsous
l’appareil, le tuyau et le
bouton de réglage du brûleur sont
raccordés.
Si des bulles apparaissent, le
test a échoué,
comme illustré ci-dessous.
AVERTISSEMENT
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
14
• Inspectezletuyauavantchaqueusage.Encasdesignesd’abrasion,d’usure,decoupuresoudefuites,letuyaudoitêtreremplacé.
NEL’UTILISEZPAS.
• Sil’appareilestdotédecouvre-brûleurs,enlevez-les.N’utilisezjamaislescouvre-brûleurspendantlefonctionnement.
• Inspectezlebrûleuravantchaqueutilisation.Vériezqu’iln’yapasd’insectesoudenidsd’insectesdanslebrûleurouletubeventuri.
Untubebouchépeutprovoquerunincendiesousl’appareil.
• Vériezquel’oriceestbiencentréàl’intérieurdutubeventuri.L’omissiondebienassemblerl’oricedu
robinetavecletubedubrûleurpeutcauserunefuitedegazouunrisqued’incendieàl’endroitdu
raccordement.Consultezlesétapesdel’assemblagepourlaméthoded’assemblageappropriée.
Vériezsilatiged’allumageestcorrectementespacéeetalignéesurlebrûleur.Latiged’allumage
devraitsetrouveràenviron1/4podubrûleuretêtrealignéesurlehautduportd’unbrûleur.Voir la
gure1. Conrmezsil’espacementestcorrectenappuyantsurleboutond’allumageetenvous
assurantqu’uneétincelleseproduitentrelatiged’allumageetlebrûleur.
• Connectezletuyaudurégulateuràlabouteilledegazpropane.
1. Assurez-vousquelerobinetdelabouteilledegazestfermé.Tournezlerobinetdanslesenshoraire
jusqu’àl’arrêt.
2. Assurez-vousqueleboutonderéglagedubrûleurdelacuisinièreestsurlaposition«OFF»
(ARRÊT).
3. S’ilyalieu,enlevezlecapuchondeprotectionetl’écrouderaccorddurobinetdelabouteilledegaz.
4. Insérezlemamelondurégulateurbienaucentredanslerobinetdelabouteilledegaz.Tournezl’écrouderaccorddurégulateur
danslesenshorairejusqu’àcequ’ils’arrête.NE SERREZ PAS TROP. Voirlagure5.
• Faitesuntestavecdel’eausavonneuse.
• Avantd’entamerleprocessusd’allumage,assurez-vousquetouslesaccessoiresetcontenantsdecuissonontétéretirésde
l’appareil.
• Pouréviteruneaccumulationdegazlorsdel’allumagedubrûleur,retireztouteslespiècessituéesàl’intérieurdel’appareilousur
celui-ci.
UTILISATION :
1. Ouvrezlerobinetdelabouteilledegaz.
2. Enfoncezleboutonderéglagedubrûleurettournez-ledanslesenshoraired’unquartdetourpourlemettresurleréglageHIGH
(élevé).
3. Appuyezsurleboutond’allumagepourallumerl’appareil.
• Silebrûleurnes’allumepasenmoinsdecinqsecondes,remettezleboutondecontrôledubrûleurenpositionOFFet
attendezcinqminutesavantderecommencerleprocessusd’allumage.Sil’appareilnes’allumetoujourspas,voyezles
instructionspourunallumageavecuneallumette.
• Silaammes’éteintpendantlacuisson,fermezleboutonderéglagedubrûleur,fermezlerobinetdelabouteilledegaz,
retirezlesaccessoiresoulescontenantsdecuissondel’appareil,etattendez5minutesavantderecommencerles
instructionsd’allumageci-dessus.
• Leboutonderéglagedubrûleurpermetd’ajusterlahauteurdesammes.Pourréduirelaamme,tournezleboutondanslesens
antihoraire.Pouraugmenterlaamme,tournezleboutonlentementdanslesenshoraire.Enfoncezleboutonderéglagedubrûleur
ettournez-ledanslesenshorairepouréteindrelaamme.
• Vériezvisuellementlaammedubrûleur.Unebonneammedevraitêtrebleueavecunpeudejauneàlapointe.Unemauvaise
ammeesttropjauneetirrégulière.Voirlagure2.Encasdemauvaiseamme,tournezleboutondecontrôledubrûleurdansle
senshorairesurlapositionOFF,etfermezlerégulateuretlerobinetdelabouteilledegaz.Laissezl’appareilrefroidir,puisnettoyezle
brûleur.Laissezlebrûleur
séchercomplètementavantdelerallumer.Ajustezleregistred’airdubrûleurjusqu’àcequelaammesoitlaplusbleuepossible.
Voirlagure4.
• Aprèsl’usage,fermezleboutondecontrôledubrûleur,puisfermezlerobinetdelabouteilledegazetdébranchezleréservoir.
• Lesrégulateursdetype1sontdotésd’uncrochet,commeillustré.Lecrochetdurégulateurestutilisépournepasquelerégulateur
traînesurlesollorsqu’ilestretirédelabouteilledegazpropane.Fixezlerégulateuràl’unitéàl’aideducrochet.Voirlagure3.
Figure 1
1/4po
RACCORDEMENT ET FONCTIONNEMENT DU RÉGULATEUR, DU
BRÛLEUR ET DU ROBINET DE GAZ
INSTRUCTIONS POUR L’ALLUMAGE
LECROCHETDURÉGULATEUR
ESTUTILISÉPOURNEPAS
QUELERÉGULATEURTRAÎNE
SURLESOLLORSQU’ILEST
RETIRÉDELABOUTEILLEDE
GAZPROPANE.FIXEZ-LEÀ
L’APPAREILCOMMEILLUSTRÉ.
Figure 3
AJUSTEZLEREGISTRED’AIRDU
BRÛLEURJUSQU’ÀCEQUELA
FLAMMESOITLAPLUSBLEUE
POSSIBLE.
Brûleur
Registre
d’air
Figure 4
SENS HO-
RAIRE
SENS
ANTIHORAIRE
17,75po
(45cm)
ENVIRON
45cm(12,25po)
ENVIRON
Figure 5
MAUVAIS
BON
JAUNE
BLEUE
Figure 2
UNEBONNEFLAMMEDEVRAIT
ÊTREBLEUEAVECUNPEU
DEJAUNEÀLAPOINTE.UNE
MAUVAISEFLAMMEEST
TROPJAUNEETIRRÉGULIÈRE.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
15
VEUILLEZTOUJOURSVOUSASSURERQUEL’APPAREILESTFRAISAUTOUCHERAVANTDELE
NETTOYERETDELERANGER.
Ilsuftd’essuyerl’appareilaumoyend’unchiffonhumideaprèschaqueutilisationpourlegarderenbonétat
defonctionnement.
Nepasutiliserdeproduitdenettoyage.Assurez-vousdebiensécherl’appareil.
Encasderouille,nettoyezoupolissezlazonetouchéeavecdelalained’acier.
Vouspouvezretoucherl’extérieurdevotreappareilavecunepeinturequirésisteauxtempératuresélevées.
Rangez-leseulementlorsquelefeuestcomplètementéteintetquetouteslessurfacessontfroides.
Rangezlesupportdelacuisinièredansunendroitsecetcouvertaprèslenettoyage.
Une flamme dans le tube venturi est causée par une obstruction et pourrait endommager l’assemblage
du tuyau.
POUR NETTOYER LE BRÛLEUR :
1. Retirezletuyaudubrûleuraumoyend’unecléde7/16po.
2. Insérezunepetitetigedansletrouoùsetrouvaitletuyau.
3. Tenezlebrûleurdevantunelumièreetregardezdansletrouoùsetrouvaitletuyaupourdécelertoute
obstruction.
4. Silebrûleurn’estpasdégagé,rincez-leavecdel’eauetséchez-lecomplètement.
5. Unefoisquelebrûleurestdégagé,réassemblez-le(registred’air,ressort,tuyau).
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE DU SUPPORT DE CUISSON
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
23
2
2
3
4
5
12
6
7
1
9
8
10
11
NO/Nº/
NO
QTY/QTÉ./
CANT.
DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN
1
1
DoubleCookerHeadKit
Troussedetêtedecuissondouble
Kitdelcabezaldelaestufadoble
2
4
ExtensionLegKit
Troussederallongedespieds
Kitdelapatadeextensión
3
1
Ignitor Kit
Troussedel’allumeur
Kit del encendedor
4
2
ControlValveKnob
Boutonderéglage
Perilladelaválvuladecontrol
5
2
ControlValveKit
Trousseduboutonderéglage
Kit de la válvula de control
6
2
Heat Shields (pre-
assembled)
Écransthermiques(préassemblés)
Protectorestérmicos(preensamblados)
7
2
2 Burners with Air
Shutters, Springs and
Bolts (pre-assembled)
2brûleursavecregistresd’air,ressorts
etboulons(préassemblés)
2quemadoresconobturadoresdeaire,
resortes y pernos (preensamblados)
8
1
1Hose,Regulator
Assembly
(pre-assembled)
1assemblagedetuyauetderégulateur
(préassemblé)
1 manguera, ensamblaje del regulador
(preensamblado)
9
1
GasHoseT-Manifold
(pre-assembled)
CollecteurenTdutuyaudegaz
(préassemblé)
MangueradegasenT-Múltiple
(preensamblado)
10
1
Matchstick w/Chain (pre-
assembled)
Allumetteavecchaîne(préassemblé)
Palillodefósforoconcadena
(preensamblado)
11
1
Wind Guard
Pare-vent
Proteccióncontraelviento
12
2
Burner Cover w/Chain
(pre-assembled)
Couvre-brûleuravecchaîne
(préassemblé)
Cubiertadelquemadorconcadena
(preensamblado)
PARTS LIST, LISTE DES PIÈCES, LISTA DE PARTES
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
24
Loosenthumbscrew(A).
(Thumbscrewsdonothaveto
becompletelyremoved.)
Desserrezlavispapillon(A).
(Iln’estpasnécessairederetirer
complètementlavispapillon.)
Aojeeltornillodeenroscado
manual(A).(Lostornillosde
enroscadomanualnotienenque
estarcompletamenteretirados).
4
5
1
ASSEMBLY, ASSEMBLAGE, ENSAMBLAJE
2
1
A
2
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
26
5
ASSEMBLY, ASSEMBLAGE, ENSAMBLAJE
2
1
EXTENSION LEG STORAGE, RANGEMENT DES PIEDS DE RALLONGE,
ALMACENAMIENTO DE LA PATA DE EXTENSIÓN
Snapextensionlegs(2)into
each bracket on the rear of dual
cookerframe(1)asshown.
Enclenchezlespiedsderallonge
(2)danschaquesupportsitué
àl’arrièreduchâssisducuiseur
double(1)commeillustré.
Conectelaspatasdeextensión
(2)encadaabrazaderaenla
parte posterior del marco de
la estufa doble (1) como se
muestra.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
28
Choisissezdessteaksdel’épaisseurvoulue.
Assaisonnezl’extérieurdessteaksaumoyend’unemarinadesèche.
Versez2gallonsd’huiledansunemarmitede34litres(30pintes).
ÉTAPE1–Mettezlessteakssurlagrille.
ÉTAPE2–Faiteschaufferl’huileà177°C(350°F).Ilestimportantdemaintenirunetempératurede177°C
(350°F).
pendantlacuisson.Mettezlagrilledanslepanieretdescendezlentementlepanierdansl’huile,enportant
des
gantsdeprotection.Faitescuirelessteakspendantladuréetotaleindiquéedansletableauci-
dessous:
Durée de cuisson pour 1 à 4 steaks :
ÉTAPE3–Unefoislacuissonterminée,éteignezlecuiseuretretirezlentementlesaliments.
COMMENT FAIRE FRIRE DES POULETS DE CORNOUAILLES
COMMENT FAIRE FRIRE DES STEAKS
Épaisseur À point Moyen Bien cuit
1,27 cm (½ po) 1 minute 2 minutes 3 minutes
1,91 cm (¾ po) 2 minutes 3 minutes 4minutes
2,54cm(1po) 3 minutes 4minutes 5minutes
3,18cm(1¼po) 4minutes 5minutes 6 minutes
3,81cm(1½po) 5minutes 6 minutes 7 minutes
1à4pouletsdeCornouaillescomplètementdégelés.
Injectezchaquepouletaveclamarinadedevotrechoix.
Assaisonnez
l’extérieurdespouletsaumoyend’une
marinade
sèche.
Versez2gallonsd’huiledansunemarmitede34litres(30pintes).
Duréedecuissonpour4pouletsdeCornouailles:
3minutesparlivreplus5minutespourladuréedecuissontotale.
Exemple:Utilisezlepoidsdupouletlepluslourd:
1poulet=1,87lb
3minutes×1,87=5,61
5,61minutes+5=10,61
Durée de cuisson totale : 11 minutes
Unefoislacuissonterminée,éteignezlebrûleuretretirezlentementlesaliments.
AVERTISSEMENT
Nelaissezpaslatempératuredel’huiledépasser200°C(400°F).Ungallond’huilepeutatteindre177°C
(350°F)en7à10minutes.Utilisezunthermomètrepourvérierlatempérature.Sil’huilecommenceà
fumer,éteignezimmédiatementlebrûleur.
Nelaissezpaslecuiseursanssurveillancependantl’utilisation.L’huilechaufferapidementetprend
feu entre 287°C (550°F) et 371°C (700°F).
Nepasdécongeleretséchercomplètementlesalimentspeutprovoquerundébordementd’huile
oudegraisse.Lorsquevousfaitesfriredel’huileoudelagraisse,touslesalimentsdoiventêtre
complètementdécongelésetséchésàlaserviettepourenleverl’excèsd’eau.Sidelaglaceest
présentesurlesaliments,celasigniequeleprocessusdedécongélationn’estpasterminéetpeut
provoquerunébullitionlorsqu’ilssontplacésdansdel’huilechaude,provoquantainsiunincendie.
Nelaissezpasl’huile/lagraissesanssurveillancependantlacuisson.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
31
À vos marques. Prêt. Préparez votre chef-dœuvre.
Poisson frit à la cajun
• 1 gallon d’huile
• 4 filets de poisson-chat ou de sébaste, d’une épaisseur de 1/2 à
3/4po (1 à 1 1/4lb)
• 1/4tasse de farine tout usage
• 1/4tasse de semoule de maïs jaune
• 1c. à thé de basilic séché, écrasé
• 1 c. à thé d’oignon en poudre
• 1/2 à 1c. à thé de poivre rouge moulu
• 1/2 c. à thé de sel d’ail
• 1/2 c. à thé de poivre blanc moulu
• 1/2c. à thé de thym séché, écrasé
• 1/4 à 1/2c. à thé de poivre noir
• 1/4 c. à thé de sauge moulue
• 1/4tasse de margarine ou de beurre
1. Si le poisson est surgelé, faites-le décongeler.
2. Dans un bol à mélanger, combinez la farine, la semoule de maïs,
le basilic, l’oignon en poudre, le poivre rouge, le sel d’ail, le poivre
blanc, le thym, le poivre noir, la sauge et le beurre.
3. Recouvrez les deux côtés du poisson avec la préparation à la
farine.
4. Portez 1gallon d’huile à 177°C (350°F).
5. Faites frire pendant 3 à 4minutes.
D’autres recettes sont disponibles à recipes.masterbuilt.com.
Ailes piquantes
• 1 gallon d’huile végétale
• 24ailes de poulet
• 1 petite bouteille de sauce piquante (au choix)
• 1/2 c. à thé de sel
• 1/4c. à thé de poivre noir
• 1/4 tasse de beurre ou de margarine, fondu
• 1 c. à thé de vinaigre blanc
• Une pincée de sel d’ail
• Bâtonnets de céleri (accompagnement facultatifs)
• Vinaigrette au fromage bleu
1. Faites décongeler les ailes, au besoin, et mettez-les dans le panier.
2. Versez 1 gallon d’huile dans une marmite de 12litres (10 ½pintes).
3. Amener l’huile à 350°F (177°C), puis éteindre le brûleur.
4. En portant des gants de protection, mettez lentement le panier
d’ailes dans l’huile puis rallumez le brûleur.
5. Laissez cuire pendant 8 à 12minutes.
6. Éteignez le brûleur, retirez les ailes et drainez-les, puis versez-les
dans un bol.
7. Mélangez la sauce piquante avec le reste des ingrédients, versez
sur les ailes, mélangez bien, et servez.
Bouilli
• 1lb de crevettes
• 1lb de langouste
• 1lb de saucisse fumée
• 8morceaux de maïs
• 2sacs de préparation pour bouilli au crabe
• 2lb de pommes de terre nouvelles entières
1. Utilisez une marmite de 34litres (30pintes) et un panier.
2. Ajoutez 2 ou 3 gallons d’eau et 2sacs de préparation pour bouilli au
crabe dans la marmite et portez à ébullition.
3. Laissez l’eau bouillir pendant 15minutes, puis ajoutez la saucisse
(coupée en tranches de 1/4po d’épaisseur).
4. Trois minutes plus tard, ajoutez les pommes de terre.
5. Trois minutes plus tard, ajoutez le maïs.
6. Trois minutes plus tard, ajoutez les crevettes et la langouste.
7. Trois minutes plus tard, retirez et servez.
Oignon frit
• 4 oignons moyens
• Assaisonnement cajun
• 1 gallon d’huile
1. Pelez les oignons.
2. Coupez environ 1/4po au bout des oignons, pour créer une surface
plate.
3. Coupez à partir de la surface plate jusqu’à environ 1/4po du fond
de l’oignon.
4. Recommencez cette étape 3 à 4fois de plus, comme si vous cou-
piez une tarte.
5. Desserrez l’oignon avec les doigts et assaisonnez l’intérieur et
l’extérieur.
6. Faites frire l’oignon pendant 3 à 4minutes, le côté plat vers le bas,
dans une huile de cuisson à 177°C (350°F). Retirez et servez.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
34
Masterbuiltgarantitquesesproduitssontexemptsdedéfautsdematérieletdefabricationpendantunanà
partirdeladated’achatd’origines’ilssontassemblésdelamanièreappropriée,utilisésnormalementet
entretenusdelafaçonrecommandée.LagarantiedeMasterbuiltnecouvrepaslafinitiondepeinture,car
ellepeutbrûleraucoursd’unusagenormal.LagarantiedeMasterbuiltnecouvrepaslacorrosionde
l’appareil.Masterbuiltexigeunepreuved’achatlorsderéclamationsautitredelagarantieetvoussuggère
deconservervotrereçu.Cettegarantieprendfindèsladated’expirationdelagarantie.
Durantlapériodedegarantiedéclarée,Masterbuilt,àsadiscrétion,remplaceragratuitementtoutcomposant
défectueux,lepropriétaireétantresponsabledesfraisdetransport.AdvenantqueMasterbuiltdemandeque
leoulescomposantsluisoientretournéspourinspection,Masterbuiltassumeralesfraisdetransportpourle
retourducomposantdemandé.Cettegarantieexclutlesdommagesàlapropriétédusàunmauvaisusage,
unusageabusif,unaccident,undommagerésultantdutransportouundommagedûàunusage
commercialdeceproduit.
CettegarantieexpresseestlaseulegarantiedonnéeparMasterbuiltetremplacetoutegarantie,expresse
ouimplicite,ycomprisunegarantiedevaleurmarchandeoud’adaptationàunusageparticulier.Ni
Masterbuiltniledétaillantquivendceproduitnesontautorisésàfournirdesgarantiesouàpromettrequoi
quecesoitquiexcèdeouquicontredisecequiesténoncéci-dessus.Laresponsabilitémaximalede
Masterbuilt,danstouslescas,nepeutdépasserleprixd’achatdel’articlepayéparle
consommateur/l’acheteurd’origine.Certainsétats/certainesprovincesnepermettentpasl’exclusionoules
restrictionsdesdommagesfortuitsouindirects.Dansdetelscas,lesrestrictionsouexclusionsqui
précèdentpeuventnepasêtreapplicables.
RésidentsdelaCalifornieseulement:nonobstantcettelimitedelagarantie,lesrestrictionsparticulières
s’appliquent:silarévision,laréparationouleremplacementdel’articlen’estpascommercialement
faisable,ledétaillantquiavendul’articleouMasterbuiltrembourseraleprixd’achatpayépourcetarticle,
moinslemontantdirectementimputableàl’usagequ’enaurafaitl’acheteurd’origineavantladécouvertede
lanon-conformité.Lepropriétairepeutrapporterleproduitaudétaillantquileluiavendupourbénéficierdes
privilègesqueluiaccordelaprésentegarantie.Cettegarantieexpressevousconfèredesdroitslégaux
spécifiquesetvouspouvezégalementavoird’autresdroitsquivarientd’unétatàl’autre.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DE MASTERBUILT
Rendez-vousenlignewww.masterbuilt.com
ouremplissezetrenvoyezà
Attn : Warranty Registration
Masterbuilt Mfg., LLC
1 Masterbuilt Court - Columbus, GA 31907
Nom:___________________________Adresse:_________________________Ville:________________
État/Province:________Codepostal:________________Numérodetéléphone:(_____)-____________
Adressedecourriel:_______________________________________
*Numérodemodèle:____________________*Numérodesérie:____________________
Datedel’achat:_____-______-_______Lieudel’achat:____________________________________
*Les numéros de série et de modèle se trouvent sur l’étiquette argentée derrière l’appareil.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Masterbuilt MB20020413 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire