Remington RM1822BH Manuel utilisateur

Catégorie
Taille-haies électriques
Taper
Manuel utilisateur
MI
Manuel de I'utilisateur
Taille-haie
sans fil 18 Volts
RM1822BH
®
TABLE DES MATIERES
Informations sur I'entretien et le service apres-vente .................................... 5
Informations sur la s6curit6 ........................................................ 5
Familiarisez-vous avec votre outil ................................................... 6
Instructions d'assemblage ........................................................ 7
Instructions de d6marrage et d'arr_t ................................................ 7
Instructions d'utilisation .......................................................... 7
Entretien et r6parations ........................................................... 7
Nettoyage et rangement .......................................................... 8
R6solution des probl_mes ........................................................ 8
Specifications .................................................................. 8
Garantie ..................................................................... 12
L'ensemble des informations, illustrations et caract6ristiques sont bas6es sur les toutes derni_res
informations disponibles sur le produit & I'impression de ce guide. Nous nous r6servons le droit
d'effectuer des modifications &tout moment sans notification pr6alable.
Copyright© 2011 MTD SOUTHWEST INC, Tous droits r6serv6s.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
NE RAMENEZ PAS CET APPAREIL CHEZ LE DF:TAILLANT. UNE PREUVE D'ACHAT SERA
EXIG_:E POUR TOUTE PRISE EN CHARGE DANS LE CADRE DE LA GARANTIE.
Si vous eprouvez des difficult_s & assembler ce produit ou si vous avez des questions sur les commandes,
I'utilisation ou I'entretien de cet appareil, veuillez contacter le service & la clientele : 1=866-206=2707 (E.U.)
ou 1=877=696=5533 (Canada)
Des informations supplementaires sont disponibles sur notre site web : www.remingtonpowertools.com
Pour un entretien ou une r6paration, veuillez appeler le service & la clientele pour obtenir une liste
complete des concessionnaires agr6es pros de chez vous. L'entretien de cet appareil dolt _tre confi6
exclusivement & un concessionnaire agree pendant et apr_s la p6riode de garantie. Lors de
I'entretien, utilisez uniquement des pi_ces de rechange identiques.
SYMBOLE D'ALERTE DE SECURITE
L'objectif de ces symboles d'alerte de s6curit_ est d'attirer votre attention sur les dangers possibles.
Vous devez _tre attentifs aux symboles de s6curit6, et & leurs explications. Les avertissements de
s6curit6 en eux-m_mes n'eliminent pas le danger. Les consignes ou avertissements de s6curit6 ne se
substituent pas aux mesures appropri6es de pr6vention des accidents. Ces consignes de s6curit6 ne
sauraient couvrir toutes les 6ventualit6s susceptibles de se produire. Si vous avez des questions,
veuillez appeler le service & la clientele au 1=866=206=2707 (E.U.) ou 1=877=696=5533 (Canada).
SYMBOLE SiGNiFiCATiON
DANGER : Signale un risque EXTREME.
Le non respect d'une consigne de s6curit6 relative &un signal de DANGER entrafnera des
blessures graves ou mortelles pour vous-m_me ou pour les autres.
AVERTISSEMENT
Signale un risque GRAVE.
,ram
Le non respect d'un AVERTISSEMENT de s6curit6 PEUT entra_ner des blessures graves
pour vous-m_me ou pour les autres.
ATTENTION
Signale un risque MOYEN.
Le non respect d'une consigne de signal d'ATTENTION PEUT entrainer des d6g&ts
mat6riels ou des blessures graves pour vous-m_me ou pour les autres.
IMPORTANT ! Signale une information technique sp6cifique.
REMARQUE : Signale une information g6n6rale importante supplementaire.
, CONSIGNES DE SI CURITI IMPORTANTES
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
A "
AVERTISSEM ENT. Lots de ,'utilisation d'outils electriques,
respectez toujours les precautions de securit6 el6mentaires afin de reduire les risques
d'incendie, de decharges electriques et de blessures graves :
PROPOSiTiON DE LOI 65 DE CALIFORNIE
AVERTISSEMENT
Les bornes de batterie, les cosses et certains
composants finis contiennent du plomb, des 616ments & base de plomb et des produits
chimiques connus de I'Etat de Californie comme 6tant &I'origine de cancers, de
malformations cong6nitales ou autres anomalies de la reproduction. Lavez-vous les mains
apres manipulation.
PRECAUTIONS DE SECURITE D'ORDRE GENERAL
NE vous fiez PAS exclusivement aux protections de s6curit6 incorpor6es dans I'appareil.
NE PAS laisser I'unit6 &_tre utilis6 comme un jouet.
N'utilisez PAS I'appareil en pr6sence de liquides inflammables ou de gaz.
N'effectuez PAS de t&ches qui vont au del& des capacit6s ou de I'exp6rience de I'utilisateur.
Veuillez lire ce manuel de I'utilisateur attentivement et dans sa totalit6 avant d'essayer de monter,
d'utiliser ou d'entretenir I'appareil.
Conformez-vous & toutes les consignes de s_curit& Le non respect de ces consignes peut
entrainer des d_g&ts materiels ou des blessures graves pour vous-m_me et/ou pour les autres.
Familiarisez-vous avec les commandes et la marche &suivre pour une utilisation correcte de cet appareil.
Apprenez & rapidement couper le moteur de I'appareil et & mettre les commandes en position neutre.
Restez attentif. N'utilisez pas cet appareil Iorsque vous _tes fatigue, malade, ou sous I'influence de
I'alcool, de drogues, ou de medicaments.
Ne laissez jamais les enfants utiliser cet appareil. Ne laissez jamais des adultes utiliser cet appareil
sans qu'ils aient regu une formation appropri_e.
Assurez-vous que toutes les protections et tousles dispositifs de s_curit_ ont et_ correctement
install_s avant d'utiliser I'appareil.
Conservez ces instructions. Consultez-les r_guli_rement et utilisez-les pour donner des consignes
aux autres utilisateurs. Si vous pr_tez cet appareil & quelqu'un, pr_tez-lui _galement ces instructions.
Faites reculer les personnes se trouvant & proximitY, en particulier les enfants et les animaux, d'au
moins 50 pieds (15 m). Si quelqu'un s'approche de la zone de travail, arr_tez I'appareil !
Ne laissez jamais les personnes & proximit_ toucher I'appareil ou la batterie.
Veillez &ce que la zone de travail soit degag_e. Les zones encombr_es favorisent les accidents. Ne
d_marrez pas I'appareil tant que la zone de travail n'est pas compl_tement d_gag_e et que votre position
n'est pas parfaitement stable.
Portez toujours des protections oculaires et auditives Iorsque vous utilisez cet appareil. Portez des lunettes
de s_curit_ ou une visi_re dot_e de protections lat_rales conformes aux normes ANSI Z87.1-1989. Le non-
port de ces protections peut entrainer de graves I_sions oculaires suite &la projection ou la chute d'objets.
Si la t&che est poussi_reuse, portez un masque anti-poussi_re.
Habillez-vous de mani_re adequate. Portez des gants et des bottes de travail antid_rapants. Ne
portez pas de v_tements amples, de bijoux, de pantalons courts, de sandales et ne soyez pas
pieds nus. Attachez-vous les cheveux au dessus du niveau des epaules pour eviter qu'ils ne se
prennent dans les parties en mouvement de I'appareil.
Utilisez I'appareil uniquement & la lumi_re du jour ou sous un eclairage artificiel satisfaisant.
N'utilisez cet appareil que pour des fonctions pour lesquelles il a _t_ congu. Utilisez I'appareil
uniquement tel qu'indique dans ce manuel. Utilisez uniquement les accessoires recommand_s par le
fabricant avec cet appareil.
PRECAUTIONS DE SECURITE CONCERNANT L'ELECTRICITE
NE manipulez PAS I'appareil, les prises ou les cordons aves des mains mouill_es.
NE laissez PAS I'appareil sous la pluie. N'utilisez pas I'appareil dans des conditions ou des
endroits humides ou mouill_s.
N'utilisez PAS I'appareil sur des surfaces mouill_es.
NE coupez PAS &proximit_ de c&bles ou de lignes _lectriques.
Pour r_duire le risque d'_lectrocution, _vitez tout contact avec des conducteurs de mise &la terre,
tels que des tuyaux m_talliques ou des grillages.
Securite concernant la batterie et le chargeur
Avant d'utiliser le chargeur de batterie, lisez toutes les instructions et raises en garde indiquees sur
le chargeur de batterie, la batterie, et le produit utilisant la batterie.
L'utilisation d'accessoires non recommand_s ou commercialis_s par Remington peut provoquer un
risque d'incendie, de choc _lectrique ou de blessures corporelles.
Utilisez uniquement le chargeur fourni (P/N 725-05031) pour charger la batterie. L'utilisation de
tout autre chargeur risque d'endommager la batterie ou de constituer un danger.
Utilisez uniquement la batterie Remington RM18VN avec cet appareil.
_L_ m
ATTENTION. Pour r_duire ,es risques d'accident, chargez exclusivement
des batteries de la marque Remington. L'utilisation d'autres types de batteries peut
provoquer une explosion et causer des blessures corporelles et des dommages.
Utilisez un seul chargeur pour charger la batterie.
Ne tentez pas d'ouvrir le chargeur ; il ne contient aucune piece remplagable par I'utilisateur. Si votre
appareil est endommag_, appelez le 1=866-206-2707 (1-877=696-5533 au Canada).
N'incin_rez pas la batterie, m_me si elle est s_rieusement endommag_e ou compl_tement us_e :
elle risquerait d'exploser au contact du feu.
AVERTISSEM ENT : si vousrecevez du liquide de batterie dans ,es
yeux, rincez-les aussit6t & I'eau claire pendant au moins 10 minutes et consultez
imm_diatement un m_decin.
AVERTISSEMENT
= La batterie peut commencer &fuir en cas
d'utilisation intensive ou de temperatures extremes. Si le scellement ext_rieur est fissur_ et le
liquide entre en contact avec la peau :
- Lavez I'endroit atteint imm_diatement au savon et & I'eau.
- Neutralisez avec du jus de citron, du vinaigre ou un autre acide doux.
Consultez imm_diatement un m_decin.
REMARQUE MEDICALE : le liquide est une solution &25-35 % d'hydroxyde de potassium.
Des capuchons de protection sont fournis pour prot_ger les p61es " utilisez-les chaque lois que la
batterie est hors de I'appareil ou du chargeur. Retirez le capuchon avant de placer la batterie dans
le chargeur ou I'appareil.
AVERTISSEMENT : ,ors d, rangement ou du transport de ,a
batterie, veillez &ce qu'aucun objet m_tallique ne heurte les p61es exposes de la batterie.
Par exemple, ne placez pas la batterie dans des tabliers, poches, boftes & outils, boftes de
kit produit, tiroirs, etc. contenant des clous, vis, cles, bijoux, etc. en vrac, sans prot_ger ses
p61es avec des capuchons de protection.
N'examinez PAS le chargeur avec des mat_riaux conducteurs. Les p61es du chargeur ont une
charge de 120 V.
N'ins_rez PAS la batterie dans le chargeur si cette derni_re est fissur_e ou endommag_e.
N'utJlJsez PAS le chargeur & d'autres fins que celles indiquees dans le manuel de I'utilisateur.
Gardez lechargeur & I'ecart de tout liquide.
Rangez le chargeur dans un endroit frais et sec.
NE laissez PAS surchauffer la batterie ou le chargeur. S'ils sont chauds, laissez-les se refroidir. Ne
rechargez qu'& temperature ambiante : entre 0 et 40° C (32 et 104° F).
NE laissez PAS de petits objets m_talliques tels que de la laine d'acier, de la feuille d'aluminium ou
d'autres particules se glisser dans la cavit_ du chargeur.
D_branchez le chargeur avant de le nettoyer ou en cas d'inutilisation.
IIest d_conseill_ d'utiliser une rallonge electrique, saul en cas de n_cessit_ absolue. L'utilisation d'une
rallonge electrique inadapt_e peut provoquer un risque d'incendie, de choc _lectrique ou d'_lectrocution.
769=05272 P02 04/11
* M6nagez la rallonge ou le cordon electrique de I'appareil. Vous ne devez jamais soulever ou porter
I'appareil par le(s) cordon(s), ou utiliser le(s) cordon(s) en guide de poign6e, refermer une porte sur
le(s) cordon(s), tirer le(s) cordon(s) autour de rebords ou de coins coupants ou tirer le(s) cordon(s)
d'un coup sec pour d6brancher I'appareil. Saisissez la (les) prise(s) et non le(s) cordon(s) pour
d6brancher I'appareil.
* NE modifiez en aucune fagon le cordon electrique, la rallonge, la prise du cordon electrique ou de
la rallonge ou la prise murale.
* N'utilisez PAS plusieurs rallonges.
* Gardez les cordons & I'ecart de mati_res telles que I'essence ou I'eau, et d'objets pointus et de
sources de chaleur.
* Maintenez les cordons & 1'6cart des pieds de I'utilisateur pour eviter de le faire tr6bucher.
* Assurez-vous que les cordons sont en bon 6tat. Inspectez r6guli_rement le cordon electrique et la
rallonge. Faites attention aux 6ventuelles d6t6riorations, coupures ou d6chirures au niveau de I'isolation.
Si le cordon electrique est endommag6, faites-le r6parer par un professionnel agr6e. Si la rallonge est
endommag6e, remplacez-la. N'utilisez jamais I'appareil avec une prise ou un cordon endommag6(e).
* Si la rallonge est endommagee Iorsqu'elle est branch6e, retirez-la de la prise.
* Si vous pr6voyez d'utiliser la rallonge dehors, son cordon doit _tre adapt6 & une utilisation en
ext6rieur. Les cordons congus pour une utilisation en ext6rieur peuvent egalement _tre utilis6s en
int6rieur. Les lettres _W ,, ou _ WA ,,figurant sur I'etiquette du cordon indiquent qu'il convient pour
une utilisation en ext6rieur.
* Une rallonge &deux conducteurs (une rallonge sans mise & la terre) peut _tre utilis6e. L'utilisation
d'une rallonge & trois conducteurs (une rallonge avec mise & la terre) disposant d'un connecteur de
type NEMA (broche parall_le, mise & la terre U) est toutefois recommand6e. Vous pouvez vous
procurer des rallonges aupr_s des revendeurs Iocaux.
* Assurez-vous que votre rallonge est suffisamment r6sistante pour supporter le courant requis par
I'appareil. Un c&ble de calibre trop petit entrafnera une baisse de tension, une perte de puissance,
ainsi qu'une surchauffe. En cas de doute, utilisez une rallonge de calibre plus elev& Plus la valeur
de la jauge est petite, plus le c&ble est r6sistant.
TAILLE MINIMUM DE FIL POUR LES RALLONGES
DES APPAREILS DE 120 VOLTS et 0-10 AMPI=RES
Longueur du fil (pieds} 25 50 100 150
Calibre du c&ble (AWG) 18 18 16 14
* La tension utilis6e est indiquee sur une plaque signal6tique situee sur votre appareil. Ne jamais
brancher I'appareil & une tension CA diff6rente de cette tension.
* Une protection GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter- d6faillance de terre, coupe-circuit) devrait
_tre fournie sur le(s) circuit(s) ou la(les) prise(s) utilis6(e)s pour I'appareil. Pour plus de s6curit6,
utilisez des prises disposant d'une protection GFCI int6gr6e.
CONSIGNES DE SECURITE POUR LE TANLLE=HAIE
* N'essayez PAS d'atteindre des espaces trop 61oign6s.
* NE coupez PAS au delA de la hauteur de vos epaules.
* N'utilisez PAS I'appareil d'une seule main. Cela pourrait entraTner des blessures s6rieuses pour
I'utilisateur, ses assistants, ou les personnes se trouvant & proximit& Cet appareil est congu pour
_tre utilis6 avec les deux mains. Tenez toujours I'appareil fermement des deux mains Iorsque le
moteur tourne. Gardez la main gauche sur la poign6e avant et lamain droite sur lapoign6e arri_re.
Gardez une prise ferme avec les doigts et le pouce bien autour des poign6es.
* N'utilisez PAS 1'6cran de s6curit6 avant comme poign6e.
,, N'utilisez PAS cet appareil sur des surfaces instables telles que des arbres, des echelles, des talus
ou des toits. Faites tr_s attention si vous utilisez cet appareil sur un escalier.
* NE forcez PAS I'appareil. L'outil sera plus efficace et plus sOr si vous I'utilisez & la vitesse pour
laquelle il a et6 congu.
* NE laissez PAS I'appareil sans surveillance Iorsque la batterie est install6e. Retirez la batterie
Iorsque vous n'utilisez pas I'appareil.
* Inspectez attentivement la zone d'utilisation avant de d6marrer cet outil. Retirez tous les d6bris et
objets durs et/ou tranchants tels que du verre, des c&bles, etc. Si de tels objets se prennent dans la
lame de coupe, ils peuvent causer des d6g&ts mat6riels ou blesser I'utilisateur ou les personnes se
trouvant & proximit&
* Si I'appareil heurte un objet etranger ou s'emm_le avec celui-ci, arr_tez le moteur imm6diatement,
retirez la batterie et v6rifiez que I'appareil n'a pas et6 endommag& Ne red6marrez ni n'utilisez
I'appareil avant d'avoir r6par6 les d6g&ts.
* Maintenir cheveux, v_tements amples, les doigts et toutes les autres parties du corps loin des
ouvertures et des pi_ces en mouvement.
* Assurez-vous de garder constamment une position stable et un bon equilibre.
* Avant de d6marrer I'appareil, assurez-vous que la lame de coupe n'est en contact avec rien d'autre.
* Commencez toujours une coupe avec le moteur &plein r6gime.
* Arr_tez toujours le moteur Iorsque le fonctionnement est interrompu, avant de d6poser I'appareil ou Iorsque
vous vous deplacez vers une autre aire de soufflage. Assurez-vous que I'appareil s'arr_te compl_tement.
* Pour 6viter les d6marrages accidentels ne portez jamais I'appareil avec vos doigts sur I'interrupteur
&g&chette.
* Portez toujours I'appareil par la poignee avant, en ayant pris soin de retirer au pr_alable la batterie, sans
poser vos doigts sur I'interrupteur a gAchette, et en dirigeant la lame de coupe vers I'arriere.
* Assurez-vous toujours que I'interrupteur de verrouillage soit sur la position arr_t_e (OFF) ou
verrouillee avant d'installer ou de retirer la batterie.
* Cet appareil est congu pour un usage domestique et peu frequent. II n'est pas congu pour _tre
utilis_ pendant des p_riodes prolong_es.
* Pour renforcer la s_curit_ et obtenir des performances optimales, assurez-vous que la lame de
coupe est bien affOt_e, propre et d_gag_e de tout element g_nant. Suivez toutes les consignes de
lubrification.
PR#:CAUTIONS CONCERNANT L'ENTRETIEN ET LE RANGEMENT
* N'utilisez PAS cet appareil Iorsqu'il est endommag_, real r_g[_, ou mal assembl& Assurez-vous que
I'appareil se coupe Iorsque I'interrupteur est en position ARRET. N'utilisez PAS I'appareil si
I'interrupteur ne parvient pas & d_marrer ni & arr_ter correctement I'appareil ou si I'interrupteur de
s_curit_ ne fonctionne pas. Faites remplacer les interrupteurs defectueux par un professionnel agr_&
* Si I'appareil ne fonctionne pas normalement, s'il est tomb_, a _t_ endommag_, a _t_ laiss_ dehors ou
est tomb_ dans I'eau, ne I'utilisez pas. Confiez I'entretien et la r_paration & un professionnel agree.
* Toutes r_parations autres que les procedures d'entretien d_crites dans ce manuel devraient _tre
effectuees par un professionnel agree. N'essayez pas de r_parer vous-m_me I'appareil ; il ne
contient aucune piece remplagable par I'utilisateur.
* Suivez toutes les instructions d'entretien d_crites dans ce manuel.
,, Avant de v_rifier, d'entretenir, de nettoyer, de ranger, de transporter ou de remplacer une
quelconque piece dans I'appareil :
1. Assurez-vous que I'interrupteur de s_curit_ est sur la position ARRFT ou verrouill&
2. Assurez-vous que toutes les pieces mobiles se sont arr_tees.
3. Retirez la batterie.
4. Laissez refroidir I'appareil.
* N'enlevez, ne modifiez ou ne d_sactivez jamais un dispositif de s_curit_ qui est fourni avec I'appareil.
* Verifiez r_guli_rement I'appareil pour vous assurer qu'il n'est pas endommag& Avant d'utiliser
I'appareil, toute piece endommag_e devrait _tre inspect_e pour d_terminer si elle fonctionnera
correctement et remplira sa fonction comme il se doit. V_rifiez I'alignement et la fixation de toutes
les pi_ces mobiles, assurez-vous qu'aucune piece n'est bris_e et qu'aucun autre probl_me n'est
susceptible d'affecter le fonctionnement de I'appareil. Toute piece endommag_e devrait _tre
r_par_e ou remplacee par un professionnel agree, sauf indication contraire dans ce manuel.
* Si I'appareil commence &vibrer de fagon anormale, arr_tez le moteur, retirez la batterie et laissez
I'appareil refroidir. Inspectez ensuite I'appareil &la recherche de I'origine de la vibration. Une
vibration indique gen_ralement un probl_me.
* N'utilisez que des pi_ces de rechange et accessoires de la marque du fabriquant qui sont
sp_cifiquement congus pour am_liorer les performances et maximiser la sOret_ de fonctionnement
de I'appareil. A d_faut, I'appareil risque de produire des performances m_diocres et m_me des
blessures.
* Retirez la batterie Iorsque vous n'utilisez pas I'appareil.
* Assurez-vous que I'appareil est s_curis_ pour les transports.
* Quand I'appareil n'est pas utilis_, rangez-le & I'int_rieur, dans un endroit sec et sous cle ou sec et
en hauteur pour _viter un usage non autoris_ ou des dommages. Gardez toujours I'appareil hors de
la port_e des enfants.
* Veillez & ce que les poign_es restent s_ches, propres et depourvues d'huile et de graisse. Nettoyez
I'appareil apr_s chaque utilisation. Ne jamais tremper ou vaporiser I'appareil avec de I'eau ou tout
autre liquide. Ne nettoyez pas I'appareil avec un tuyau d'arrosage, _vitez la p_n_tration d'eau dans
le moteur et les branchements electriques. N'utilisez pas de solvants ou de d_tergents agressifs.
* SYMBOLES INTERNATIONAUX ET DE SECURITi_ *
Ce manuel de I'utilisateur decrit les symboles et pictogrammes de securite et internationaux
qui peuvent apparaitre sur ce produit. Lisez ce manuel de I'utilisateur pour une information
complete sur la securite, I'assemblage, I'utilisation I'entretien et les reparations.
SIGNIFICATION
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
APPLICATIONS
Cet appareil peut _tre utilis_ pour les t&ches suivantes :
,, Tailler les hales, arbustes et buissons avec des branches d'un diam_tre maximum de 11,1 mm
(7/1 6 de po).
AUCUN OUTIL NI_CESSAIRE !
Poign_e
avaRt
/ "_. \ de s_curit_ Interrupteur
/ _ \ ! _ g_chette
Batterie __
Bouton ressort
de la batterie
_ AVERTISSEMENT : Retirez la batterie et assurez-vous que I'interrupteur de |
verrouillage se trouve en position verrouill6e ou arr_t6e (OFF) avant de monter ou de
1
d6monter des el6ments.
Cet appareil dolt _tre assembl&
DI_BALLER
1. Retirez soigneusement I'appareil et ses accessoires de la bofte.
2. Inspectez attentivement I'appareil pour vous assurer qu'il n'a pas 6t6 endommag6 pendant le transport.
Ne jetez pas I'emballage tant que vous n'avez pas inspect6 et test6 I'appareil de fagon satisfaisante.
Si des pi_ces sont endommag6es ou manquantes, veuillez appeler le 1-866-206-2707 (E.U.) ou le
1-877-696-5533 (Canada) pour obtenir de I'aide.
CHARGEMENT DE LA BATTERIE
Avant de charger la batterie, lisez attentivement toutes les consignes de s6curit&
REMARQUE : La batterie n'est pas compl_tement chargee Base du
en usine. CHARGEZ LA BATTERIE AVANT LA chargeur Cordon du
PREMII-RE UTILISATION ! chargeur
1. Branchez le cordon d'alimentation du chargeur darts la
base (Fig. 1).
2. Branchez le chargeur sur une prise secteur standard de
120 volts 60 Hz.
IMPORTANT : Ne branchez pas le chargeur sur un groupe
61ectrog_ne ou une source d'alimentation CC. Batterie
Utilisez uniquement du 120V CA. j
3. Faites glisser le chargeur dans la batterie (Fig. 1). Le
t6moin s'allume ; laissez la batterie se charger jusqu'& r_g.1
ce que le t6moin rouge s'eteigne.
4. D6branchez le chargeur. Retirez le chargeur en le faisant glisser (Fig. 1).
Remarques importantes concernant le chargement de la batterie
Apr_s le premier chargement, en conditions normales d'utilisation, votre batterie dolt _tre compl_tement
charg6e en 3 & 9 heures. Si elle est compl_tement d6charg6e, son chargement complet pout prendre
jusqu'& 9 heures.
REMARQUE : si la batterie est chaude Iorsqu'elle est plac6e dans le chargeur, elle ne chargera pas.
Apr_s utilisation de I'appareil, laissez refroidir la batterie 30 minutes avant de la charger.
N'essayez PAS de charger la batterie si la temp@ature ambiante est inferieure & 4,5 °C (40 °F) ou
sup@ieure &40,5 °C (105 °F). Respectez imp@ativement ces consignes pour 6viter d'endommager la
batterie. La dur6e de vie et les performances de la batterie seront optimales Iorsqu'elle est charg6e &
une temp@ature ambiante d'environ 24 °C (75 °F).
Le chargeur peut bourdonner ou devenir chaud au toucher en cours de chargement ; cela est
normal et n'indique pas qu'il y a un probl_me.
Si la batterie ne se charge pas correctement :
1. V6rifiez le courant au niveau de la prise en branchant une lampe ou un autre appareil.
2. V6rifiez si la prise est reli6e & un interrupteur qui coupe I'alimentation Iorsque vous eteignez la
lumi_re.
3. D@lacez le chargeur et labatterie dans un endroit oe la temp@ature ambiante est comprise entre 4,5
°C (40 oF)et 40,5 °C (105 °F).
4. Si la prise fonctionne et la temp@ature est comprise dans la plage indiqu6e et .clue le
chargeur ne se charge pas, contactez le service clientele au 1-866-206-2707 (Etats-Unis) ou
1-877-696-5533 (Canada) pour obtenir de I'aide.
La batterie dolt _tre rechargee Iorsque la trongonneuse ne parvient pas &produire suffisamment de
puissance pour effectuer des t&ches qu'elle faisait facilement auparavant. CESSEZ D'UTIMSER
I'appareil Iorsque la batterie est @uis6e.
Pour prolonger la dur_e de vie de la batterie, _vitez de la laisser sur le chargeur pendant une p@iode
trop Iongue (plus de 30 |ours sans _tre utilis6e). Bien que la surcharge ne pr6sente pas de risque en
termes de s6curit6, cela pout r6duire consid@ablement la dur6e de vie de la batterie.
La batterie atteint des performances optimales apr_s 5 cycles de charge en conditions normales
d'utilisation. II est inutile de d6charger compl_tement la batterie avant de la recharger. Une
utilisation normale est la meilleure fagon de d6charger et de recharger la batterie.
iNSTALLER ET RETIRER LA BATTERIE
Poign_e
Observez ces instructions pour 6viter des blessures et arri_re
r6duire le risque d'61ectrocution ou d'incendie : _,
Assurez-vous^que I'interrupteur de s6curit6 est sur la
position ARRET ou verrouill6 avant d'installer ou de Bouton
ressort de
retirer la batterie. Consultez les Instructions de la batterie
d_marrage et d'arr#t.
Assurez-vous que la batterie est retiree et que
I'interrupteur de securit6 est sur la position ARRF:T ou
verrouill6 avant de verifier, d'ajuster ou d'entretenir une Bouton ressort
quelconque partie de I'appareil. de la batterie
Installer la batterie r_g.2
1. Alignez la languette de la batterie avec la cavit6 de la poign6e (Fig. 2).
2. Tenez fermement la poignee arri_re.
3. Faites glisser la batterie dans la poign6e arri_re jusqu'a ce que les boutons ressorts s'emboftent.
4. Ne forcez pas quand vous ins6rez la batterie. Vous devez la faire coulisser pour la mettre en place
et entendre un ,,clic ,, une fois parfaitement ins6r6e.
Retirer la batterie
1. Maintenez enfonc6s les deux boutons ressorts sur la batterie (Fig. 2).
2. Saisissez fermement la poign_e arri_re et tirez la batterie hors de la cavit_ de la poign_e.
REMARQUE : La batterie s'encastre parfaitement darts la cavit_ de la poign_e pour _viter qu'elle ne
se d_tache accidentellement. Vous devrez peut-_tre tirer avec force pour la d_loger.
DI_MARRER LE MOTEUR Interrupteur
Pour eviter les d_marrages accidentels, cet appareil est de s_curit_ Interrupteur
muni d'un interrupteur de s_curit_ et d'un interrupteur & _ g_chette
g&chette qui doivent _tre utilis_s conjointement pour
d_marrer I'appareil.
1. Inserez la batterie dans la cavit_ de la poign_e (Fig. 2).
Consultez la section Installer la batterie.
2. Appuyez sur I'interrupteur de securit_ et maintenez-le
enfonc_ (Fig. 3). Ceci rend I'interrupteur & g&chette
op@ationnel.
3. Tout en maintenant enfonce I'interrupteur de s_curit_,
appuyez sur I'interrupteur & g&chette et maintenez-le _g.3
aussi enfonc_ (Fig. 3).
4. Rel&chez I'interrupteur de s_curit_ et maintenez enfonce I'interrupteur &g&chette pour une utilisation
continue.
ARRI_TER LE MOTEUR
1. Rel&chez I'interrupteur & g&chette.
REMARQUE : IIest normal que la lame s'arr_te d_s que I'interrupteur & g&chette est rel&ch&
REMARQUE : Lorsque vous rel&chez I'interrupteur & g&chette, I'interrupteur de s_curit_ se verrouille
automatiquement.
_ AVERTISSEMENT : Restez vigilent et concentr_ m_me Iorsque vous _tes parfaitement
familiaris_ avec I'appareil. N'oubliez pas qu'une fraction de seconde d'inattention suffit pour
causer une blessure importante.
_ VERTISSEMENT : si des pi_ces sont endommag_es ou manquantes, n'utilisez pas
I'appareil avant de les avoir remplac_es. Le non respect de cet avertissement pout entrafner
des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Portez toujours des protections oculaires et auditives adapt_es
Iorsque vous utilisez cet appareil. Portez des lunettes de s_curit_ ou un masque dot_ de
protections lat@ales conformes aux normes ANSI Z87.1-1989. Lenon-port de ces protections
pout entrainer de graves I_sions oculaires suite &la projection d'objets ou de d_bris. Si la t&che
est poussi@euse, portez un masque anti-poussi_re.
AVERTISSEMENT : Portez des gants antid_rapants pour garantir une prise parfaite et
_, votre s_curit& Consultez la section Informations sur la s#cudt_ pour en savoir plus sur les
equipements de s_curit_ ad_quats.
_ VERTISSEMENT : Ne laissez pas I'appareil sous la pluie. N'utilisez pas I'appareil
darts des conditions ou des endroits humides ou mouill_s.
SAISlE CORRECTE
Tenez toujours I'appareil fermement des deux mains Iorsque le moteur tourne. Gardez la main
gauche sur la poign_e avant et la main droite sur la poign_e arri_re. Gardez une prise ferme avec
les doigts et le pouce bien autour des poign_es. Cette prise est la moins susceptible de vous faire
I&cher la poign_e. Toute prise avec les doigts et le pouce du m_me c6t_ de la poign_e est
dangereuse car un petit coup de I'appareil pout vous faire perdre le contr61e.
Gardez les mains & distance de la lame de coupe. Gardez les deux mains sur les poign_es derriere
I'ecran de s_curit_ quand le moteur tourne (Fig. 4).
APLOMB CORRECT
Positionnez votre corps bien en equilibre avec vos pieds
fermement sur le sol.
PRI_OAUTIONS CONCERNANT LA ZONE DE TRAVAIL
Faites reculer toutes les personnes se trouvant &
proximit_ (assistants, enfants, animaux ou autres) d'au
moins 50 pieds (15 m) de la zone de travail. Si quelqu'un
s'approche de la zone de travail, arr_tez I'appareil !
N'utilisez I'appareil que Iorsque la lumi_re du |our ou
I'eclairage vous permettent une visibilit_ suffisante.
Veillez &ce que la zone de travail soit degagee. Ne
d_marrez pas I'appareil avant d'avoir nettoy_ la zone de
tous debris. Enlevez tousles cordons, ills, c&bles,
I
Fig. 4
lumi_res ou autres objets susceptibles de se prendre dans la lame de coupe.
PROCI_DURES D'UTIMSATION DE BASE
DANGER ; Si un fil electrique est pris d.ans la lame de coupe, NETOUCHEZ PAS LA LAME !
IL PEUT Y AV©IR DU COURANT ET S'AVERER DE CE FAIT EXTRI2MEMENT DANGEREUX.
Rel&chez le taille-haie de la mani_re la plus rapide et la plus sore. Si possible, d_branchez le
c&ble ou le fil _lectrique endommage de sa source de courant. Si cela n'est pas possible,
appelez un electricien ou la compagnie d'_lectricit_ pour obtenir de I'aide. Le non respect de
cet avertissement de danger pout causer des blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT : N'essayez pas d'enlever des branches que vous venez de couper I
ou de tenir des branches & couper Iorsque la lame de coupe est en marche. Ne saisissez I
pas la lame de coupe Iorsque vous soulevez ou tenez I'outil. Assurez-vous que la batterie
est retiree et que I'interrupteur de s_curit_ est sur la position ARRET ou verrouill_ avant
den ever es mat_raux qu boquent a ame de coupe, j
IMPORTANT! Graissez la lame de coupe avant et apr_s chaque utilisation. Ne pas effectuer cette
etape r_duira la dur_e de vie de la lame de coupe et entravera son fonctionnement.
Consultez la section Entretien et r#parations.
Utilisez le taille-haie pour couper les hales, les arbustes et les buissons avec des branches d'un
diam_tre maximum de 11,1 mm (7/16 de pc). Pour les branches plus grosses, utilisez une scie &
main ou une _lagueuse.
Travaillez lentement, tout en gardant un bon _quilibre et aplomb (Fig. 4).
Laissez I'appareil faire le travail. Forcer I'appareil dans une v_g_tation dense ou essayer de couper trop
en m_me temps peut nouer la lame et la ralentir, r_duisant de ce fait I'efficacit_ de coupe. Forcer
I'appareil pout endommager la lame de coupe et augmenter le risque de blessures.
Lorsque vous coupez de la v_g_tation nouvellement pouss_e, faites de larges mouvements de fagon
ce que les tiges se prennent directement dans la lame
de coupe (Fig. 5). La v_g_tation plus ancienne aura des
tiges plus grosses et se coupera plus facilement avec un
mouvement de scie.
Rel&chez I'interrupteur & g&chette aussit6t que la coupe
est termin_e. Laissez la lame de coupe s'arr_ter
compl_tement. Si I'appareil tourne sans r_ellement
couper, cela peut provoquer une usure inutile.
Quand la coupe est termin_e, attendez que la lame de
coupe se soit compl_tement arr_t_e avant de d_placer
I'appareil. Arr_tez toujours le moteur Iorsque vous vous
d_placez d'une hale & I'autre.
Si vous le d_sirez, vous pouvez utiliser un fil pour vous _.s
aider & couper les hales & niveau. D_terminez la hauteur
souhait_e et tendez un fil le long de la hale & cette hauteur. Coupez la hale juste au-dessus du ill.
Taillez les c6t_s de la hale de fagon & ce qu'elle soit I_g_rement plus etroite en haut. De ce fait, plus
de surface sera expos_e au soleil et elle paraitra plus uniforme.
Ne coupez pas & partir d'une _chelle, c'est tr_s dangereux. Laissez cette t&che aux professionnels.
Ne coupez pas au del& du niveau de votre poitrine, car un taille-haie tenu en hauteur est plus
difficile & contr61er.
_ AVERTISSEMENT :Avant de v@ifier,de nettoyer ou d'entretenir I'appareil, arr_tez le |
|
moteur, assurez-vous que I'interrupteur de verrouillage est en position verrouill_e ou arr_t_e
1
(OFF), attendez que toutes les parties mobiles s'arr_tent, laissez-le refroidir et retirez la batterie.
Le non respect de ces instructions pout entra_ner des d_g&ts mat@iels ou des blessures graves.
_ AVERTISSEMENT : Pour 6viter des blessures 6ventuelles, ne touchez ou n'ajustez jamais 1
la lame de coupe quand le moteur tourne. La lame de coupe est tr_s coupante ; portez toujours
des gants de travail quand vous entretenez la lame de coupe.
AFFUTER LA LAME
Les lames de coupe sont fabriquees en acier trempe de (' '"_
haute qualit_ qui ne n_cessitent pas d'affOtage avec un
usage normal. Toutefois, si la lame de coupe touche
accidentellement du grillage, des cailloux, des clous ou
d'autres mat_riaux durs, elle peut _tre entaill_e. II n'est pas
n_cessaire d'enlever ces entailles tant qu'elles
n'emp_chent pas le mouvement normal de la lame. Dans le
cas contraire ou si les performances de I'appareil ont
diminue suite au non affOtage des lames, faites affOter les
@
lames par un concessionnaire agr_&
LUBRIFICATION DE LA LAME DE COUPE Fi_.o
Pour une utilisation plus facile et pour une dur_e de vie
prolong_e de la lame de coupe, graissez la lame avant et apres chaque usage.
Pendant I'utilisation, arr_tez de temps en temps le moteur, assurez-vous que I'interrupteur de
s_curit_ est verrouill_ ou darts la position ARRET, retirez la batterie et graissez la lame de coupe si
n_cessaire.
1. Appliquez une huile I_g_re pour machines sur les bords et le bout de la lame (Fig. 6).
]
_L_ ATTENTION : Certains lubrifiants en spray contiennent des solvants qui dissolvent |
certains types de graisse. Pour _viter d'endommager I'appareil, n'utilisez que de I'huile
i
pour machines de haute qualit&
7
_ VERTISSEMENT : Ne laissez pas du liquide de frein, de I'essence, des produits &base
de p6trole, de I'huile pen6trante, etc. entrer en contact avec des pi_ces en plastique. Ces
produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou d6truire le plastique, ce qui peut entra_ner
des blessures graves.
iNSTRUCTiONS DE NETTOYAGE
1. Arr_tez le moteur et attendez que toutes les parties en mouvement se soient arr_t6es.
2. Retirez la batterie de I'appareil et laissez-le refroidir.
3. Utilisez une brosse dure, non m6tallique pour enlever les d6bris de la lame de coupe.
4. Frottez I'ext6rieur de I'appareil avec un linge humide. N'eclaboussez pas I'appareil avec de I'eau.
N'utilisez pas de solvants ou de d6tergents agressifs.
5. Graissez la lame de coupe Consultez la section Entretien et r#parations.
INSTRUCTIONS POUR LE RANGEMENT
1. Suivez les Instructions de nettoyage mentionn6es ci-dessus.
2. Chargez compl_tement la batterie. Lorsque la batterie est compl_tement charg6e, retirez-la du
chargeur et remettez les capuchons de protection sur les p61es de la batterie.
3. Rangez I'appareil dans un endroit sec et en hauteur et/ou sous cle, hors de la port6e des enfants
et des personnes non autoris6es.
MISE AUX ORDURES DE LA BATTERIE EN RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT
-- Les mat6riaux toxiques et corrosifs suivants sont utilis6s dans la batterie de cet appareil :
cNrc
NICKEL-CADMIUM, une mati_re toxique.
AVERTISSEMENT : Toutes les mati_res toxiques doivent _tre 61imin6es d'une mani_re
bien sp6cifique pour 6viter la pollution de I'environnement. Avant de jeter votre batterie
usee ou endommag6e, contactez votre agence locale de d6charge pour des informations et
des instructions sp6cifiques. Portez les batteries & un centre local de recyclage ou de
d6charge autoris6 pour le traitement de batteries nickel-cadmium.
AVERTISSEMENT : si la batterie est fissur6e ou cass6e, avec ou sans fuites, ne la
rechargez pas et ne I'utilisez plus. Jetez-la et remplacez-la par une nouvelle batterie.
N'ESSAYEZ PAS DE LA REPARER!
Afin d'6viter des blessures, un risque d'incendie, une explosion, un risque de choc electrique ou
d'electrocution et pour 6viter des dommages & I'environnement :
N'essayez PAS de retirer ou de d6truire des composants de la batterie.
N'essayez PAS d'ouvrir la batterie.
NE jetez PAS la batterie avec les autres d6chets m6nagers.
NE I'incin6rez PAS.
Recouvrez les p61es de la batterie avec du ruban adh6sif industriel.
Jetez la batterie de fagon & ce qu'elle N'atterrisse PAS dans une d6charge ou qu'elle NE fasse PAS
partie d'un processus municipal de traitement des d6chets solides.
Si elle fuit, les electrolytes qui s'echappent sent corrosifs et toxiques. Evitez de recevoir du liquide
dans vos yeux, sur votre peau ou dans la bouche ; n'avalez pas.
Jetez la batterie en respectant le reglement officiel.
CAUSE
La batterie n'est pas correctement install6e
La batterie est ancienne et ne tient plus la charge
Le cordon d'alimentation du chargeur n'est pas
raccord6 & la base
La batterie a surchauff6 suite & une
surutilisation
SOLUTION
Retirez la batterie, puis r_installez-la
- O,% -
Remplacez la batterie
Enfoncez enti_rement le cordon du chargeur
dans la base
Laissez la batterie refroidir pendant 30 minutes
avant de la placer dans le chargeur
REMARQUE : Pour des reparations au-del& des petits r6glages mentionn6s ci-dessus, veuillez appeler
le service & la clientele au 1-866-206-2707 (E.U.) ou 1-877-696-5533 (Canada) pour connaftre
le professionnel agr66 le plus proche de chez vous.
Type de moteur ..................................................... Sans ill, sur batterie
Tension d'alimentation ............................................................ 18 V
Vitesse de va-et-vient ........................................ 2300 CPM (coups par minute)
Longueur de la lame .................................................. 56 cm (22 pouces)
Capacit6 de coupe ................................................ 11,1 mm (7/16 pouce)
Poids (avec batterie) .............................................. 3,3 kg (7 livres 5 onces)
Type ................................................................ Electrique, filaire
Tension .................................................................... 120 V CA
Amp6rage ................................................................ 0,5 Ampere
Poids ........................................................... 0,5 kg (1 livre 2 onces)
* L'ensemble des caract6ristiques sont bas6es sur les toutes derni_res informations disponibles sur
le produit & I'impression de ce guide. Nous nous r6servons le droit d'effectuer des modifications &
tout moment sans notification pr6alable.
ADVERTENCIA: No permita que las piezas pl&sticas se pongan en contacto con
liquidc) de frenos, gasolina, productos a base de petr61eo, lubricantes penetrantes, etc.
Estos productos quimicos pueden daSar, debilitar y destruir el pl&stico y esto, a su vez,
puede provocar lesiones personales graves.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
1. Apague el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento.
2. Saque la bateria de la unidad y espere a que la misma se enfrie.
3. Utilice un cepillo de cerdas duras, que no sea de alambre, para limpiar la suciedad de la cuchilla
de la recortadora.
4. Limpie toda la unidad con un paso seco. No la riegue con una manguera ni lave con agua. No
utilice solventes ni detergentes fuertes.
5. Lubrique la cuchilla de la recortadora. Consulte las Instrucciones de mantenimientc) y reparacidn.
INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO
1. Siga las Instruccic)nes de limpieza antes mencionadas.
2. Cargue la bateria cc)mpletamente. Cuando la bateria est6 cc)mpletamente cargada, retirela del
cargador y p6ngale la tapa de protecci6n a los terminales de la bateria.
3. Guarde el equipo bajo techo, en un lugar seco, alto y/o bajo Ilave, lejos del alcance de niSos y
otras personas no autorizadas.
@
ELIMINACION DE BATERJAS DE MANERA INOCUA PARA EL AMBIENTE
_1 os siguientes materiales t6xicos y corrosivos se usan en este paquete de bateria:
El NiQUEL-CADMIO es un material t6xico.
,_ Todos los materiales t6xicos tienen que eliminarse de una manera
ADVERTENClA:
especifica para evitar la contaminaci6n del medic) ambiente. Antes de eliminar los paquetes
de bateria de niquel-cadmio daSados o desgastados, comuniquese con la agencia de
eliminaci6n de desechos de su Iocalidad para obtener informaci6n e instrucciones
I I especificas. Lleve las baterias a un centro de reciclaje o a un centro de recogida,
h=====J certificado para la eliminaci6n de baterias de niquel-cadmio.
_L_ ADVERTENCIA: si la bateria se agrieta o rompe, con o sin fugas, no la recargue ni la
use. Eliminela y reemplAcela con una bateria nueva, iNO INTENTE REPARARLA!
Para evitar lesiones y riesgo de incendio, explosi6n o descarga el6ctrica, asi como da_o al medic ambiente:
NO trate de sacar ni destruir ninguno de los componentes de la bateria.
NO trate de abrir la bateria.
o NO tire el bateria en un cesto de basura casero normal.
NO la incinere.
NO las coloque donde se conviertan en parte de un vertedero de basura o lugar de desechos s61idos.
Cubra los terminales de la bateria con cinta adhesiva para trabajos pesados.
Si se produce una fuga, los electrolitos son corrosivos y t6xicos. NO permita que la soluci6n le
caiga en los ojos o sobre la piel, y no la trague.
Deseche el paquete de bateria de acuerdo con las regulaciones estatales y federales de su Iocalidad.
CAUSA SOLUCION
La bateria no esta instalada correctamente
La bateria es vieja y no mantiene la carga
Quite la bateria y vuelva a instalarla
Reemplace la bateria
El cable del cargador no estA enchufado a la
base del cargador
La bateria se calent6 mucho por el uso
NOTA:
Inserte del todo el cable del cargador en la
base del cargador
Deje que la bateria se enfrie 30 minutos antes
de ponerla de nuevo en el cargador
Para reparaciones mayores que los ajustes menores mencionados anteriormente, Iocalice el
centro de servicio autc)rizadc) Ilamando al Departamento de Atenci6n al Cliente al 1=866-206-2707
(EE.UU.) o al 1=877=696=5533 (Canada).
Tipc) de motor ........................................... Sin cable, alimentadc) pc)r bateria
Voltaje del motor ................................................................ 18 V
Velocidad de alternaci6n ..................................... 2300 SPM (Golpes por minuto)
Lc)ngitud de la hc)ja.................................................. 22 pulgadas (56 cm)
Capacidad de corte .............................................. 7/16 pulgada (11.1 mm)
Peso (con la bateria) .............................................. 7 libras 5 onzas (3.3 kg)
Tipo .............................................................. EI6ctrico, con cable
Vc)ltaje ..................................................................... 120 VCA
Amperaje ............................................................... 0.5 amperios
Peso .......................................................... 1 libras 2 onzas (0.5 kg)
* Todas las especificaciones se basan en la informaci6n del prc)ducto mAs reciente disponible en el
momento de la impresi6n. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento
sin previo aviso.
12
MANUFACTURER'S LiMiTED WARRANTY FOR:
GARANTIE LiMiTE'E DU FABRICANT POUR:
GARANTJA MMITADA DEL FABRICANTE PARA:
REMING'
The limited warranty set forth below is given by Remington LLC with respect to new merchandise purchased and used in the United
States, its possessions and territories.
Remington LLC warrants this product against defects in material and workmanship for a period of two (2) years commencing on the
date of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge, any part found to be defective in material or
workmanship. This limited warranty shall only apply if this product has been operated and maintained in accordance with the
Operator's Manual furnished with the product, and has not been subject to misuse, abuse, commercial use, neglect, accident,
improper maintenance, alteration, vandalism, theft, fire, water or damage because of other peril or natural disaster. Damage resulting
from the installation or use of any accessory or attachment not approved by Remington LLC for use with the product(s) covered by this
manual will void your warranty as to any resulting damage.
Standard Warranty Battery: Remington LLC warrants this new battery and any parts thereof to be free from defects in material and
workmanship for a period of six (6) months from the date of first purchase from an authorized dealer provided the product has been
maintained and operated in accordance with Remington LLC's warnings and instructions.
ROW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH PROOF C)F PURCHASE THROUGH YOUR LOCAL AUTHORIZED
SERVICE DEALER. To locate the dealer in your area, visit our website at www.remingtonpowertools.com, check for a listing in the Yellow
Pages, call 1-866-206-2707 in the United States or 1-877-898-5533 in Canada, or write to RC).Box 361032, Cleveland, OH 44136. No
product returned directly to the factory will be accepted unless prior written permission has been extended by the Customer Service
Department of Remington.
This limited warranty does not provide coverage in the following cases:
A. Tune-ups - Spark Plugs, Carburetor Adjustments, Filters
B. Wear items - Bump Knobs, Outer Spools, Cutting Line, Inner Reels, Starter Pulley, Starter Ropes, Drive Belts, Saw Chains, Guide
Bars, Cultivator Tines.
C. Remington LLC does not extend any warranty for products sold or exported outside of the United States of America, its
possessions and territories, except those sold through Remington's authorized channels of export distribution.
Remington LLC reserves the right to change or improve the design of any Remington Product without assuming any obligation to
modify any product previously manufactured.
No implied warranty, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, applies after the
applicable period of express written warranty above as to the parts as identified. No other express warranty or guaranty,
whether written or oral, except as mentioned above, given by any person or entity, including a dealer or retailer, with respect to
any product shall bind Remington LLC. During the period of the Warranty, the exclusive remedy is repair or replacement of the
product as set forth above. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may
not apply to you.)
The provisions as set forth in this Warranty provide the sole and exclusive remedy arising from the sales. Remington LLC shall not
be liable for incidental or consequential loss or damages including, without limitation, expenses incurred for substitute or
replacement lawn care services, for transportation or for related expenses, or for rental expenses to temporarily replace a warranted
product. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.)
In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of the purchase price of the product sold. Alteration of the safety
features of the product shall void this Warranty. You assume the risk and liability for loss, damage, or injury to you and your property
and/or to others and their property arising out of the use or misuse or inability to use the product.
This limited warranty shall not extend to anyone other than the original purchaser, original lessee or the person for whom it was
purchased as a gift.
Now State Law Relates to this Warranty: This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary
from state to state.
To locate your nearest service dealer dial 1-886-206-2797 in the United States or 1-877-896-5533 in Canada.
La garantie limitee enonc6e ci-apr_s est accord6e par Remington LLC et concerne les marchandises neuves achetees et utilis6es aux
Etats-Unis, ses possessions et territoires.
Remington LLC garantit ce produit centre tout vice de mati6re ou de facon pendant une p@iode de deux (2) ans _ compter de la date
d'achat initiale et elle se r6serve le choix de r_parer ou de remplacer, & titre gratuit, toute piece presentant un vice de mati@e ou de
fagon. Cette garantie limit6e ne s'appliquera que dans la mesure oQ le produit aura et6 utilis_ et entretenu conform6ment au Manuel de
I'utilisateur fourni avec le produit et n'aura pas fait I'objet d'un usage inad_quat, abusif, commercial ou n6gligent, d'un accident, d'un
entretien inad6quat, d'une modification, de vandalisme, d'un vol, d'un incendie, de d6gets d'eau ou d'un endommagement resultant
d'un autre p@il ou d'un desastre naturel. Les dommages resultats de I'installation ou de I'utilisation de tout accessoire ou 6quipement
non approuv_ par Remington pour une utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s) par le pr6sent manuel annuleront la garantie en ce qui
concerne les dommages qui en resulteraient eventuellement.
Garaatie standard de la pile : Remington LLC garantit que cette pile et ces accessoires neufs ainsi que toutes les pieces qui les
constituent sent exempts de tout defaut de mat@iau et de fabrication pendant une p@iode de six (6) mois e compter de la date d'achat
aupres d'un d6taillant autorise, e condition que les produits soient utilis6s et entretenus conform6ment aux mises en garde et aux
directives de Remington LLC.
POUR L'OBTENTION DU SERVICE DE GARANTIE: le service au titre de la garantie est disponible, SUR PR#:SENTATIC)N D'UNE
PREUVE D'ACHAT, AUPR#:S DU DISTRIBUTEUR AGR¢:#: LOCAL. Pour trouver un distributeur dans votre region, visitez notre site Web
www.remingtoapowertools.eom, consultez les Pages Jaunes, appelez le 1-866-208-2707 aux #:tats-Unis ou 1-877-698-5533 au
Canada, ou ecrivez & I'adresse Remington LLC, PC) Box 361032, Cleveland, OH 44136. Aucun produit retourn6 e rusine sans
permission ecrite prealable du service apr_s-vente de Remington ne sera accept&
La garantie [imitee n'offre aucune couverture darts lee cas suivants:
A. Mises au point: bougies, reglages de carburateur, filtres
B. #:16ments pouvant s'user : boutons de but6e, bobines ext@ieures, fil de coupe, moulinets int@ieurs, poulie du demarreur, cordons
de demarrage, courroies d'entrainement, chaines de scie, guide barres, couteaux de motobineuse.
C. Remington LLC n'accorde aucune garantie pour les preduits vendus ou exportes des #:tats-Unis d'Amerique, de leurs possessions et
territoires, exception faite en ce qui concerne les produits vendus par I'intermediaire de ses canaux agre6s de distribution e I'exportation.
Remington LLC se r6serve le droit de modifier ou d'am61iorer la conception de ses produits sans pour autant assumer I'obligation de
modifier tout produit d'une fabrication plus ancienne.
Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur rearohande ou d'adaptation a une fin particuli_re, ne s'applique apres
la p_riode applicable de garantie expresse _crite ci-dessus conceraant les pieces qui scat identifi_es. Aucune autre garantie ou
caution expresse, &crite ou orale, a I'exeeption de eelle reentionnTe ei-dessus, accordTe par toute personne ou entit6, y corepris
tout distributeur ou detaillant, coneeroant tout produit n'engagera la responsabilit_ de Remington LLC. Pendant la p_riode de
garantie, le recours exclusif eat la rTparation ou le rereplacereent du produit darts lea conditions 6none6es ci-dessus. (Certains
etats ne permettent pas la limitation de la garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s'applique pas &vous.)
Lea clauses _nonc_es darts la presente Garantie constituent le recours unique et exclusif inhTrent aux ventes. Remington LLC ne
sera en aucun eas tenue pour respoasable de tout dommage indirect ou consecutif ou de dorereages comprenant, entre autres, les
dTpenses encourues du fait du recoure a des services de remplaeereent ca de substitution pour I'entretien des pelouaes, le transport
ou des frais connexes, ou lee frais entrain_a par une location destin_e & remplaeer provisoirereent un produit sous garantie. (Certains
etats ne permettent pas la limitation de la garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s'applique pas &vous.)
Aucun recouvrement, quel qu'il soit, ne sera d'un montant sup@ieur au prix du produit vendu. Toute modification des dispositifs de
s6curite du produit annulera la pr6sente Garantie. Vous assumez tout risque et toute responsabilite r6sultant de la perte, de
I'endommagement ou du prejudice que vous et votre propriet& et/ou d'autres et leur propriete pourront encourir d'un fait de I'utilisation
normale, de la mauvaise utilisation ou de I'incapacite d'utiliser le produit.
La pr_sente garantie limit_e n'est accordee qu'_ I'acheteur initial, au preneur initial ou & la personne & laquelle le produit a _t_ offert.
Le Droit des #:tats vis a vis de la pr_sente garaatie: la pr6sente garantie vous conf_re certains droits juridiques et vous pouvez
b6neficier d'autres droits lesquels varient d'un 6tat & I'autre.
Pour obtenir I'adresse du distributeur r6parateur le plus proche, composez le : 1-866-206-2707 aux #:tats-Unis ou 1-877-696-5533 au Canada.
Remington LLC concede la garantia limitada establecida debajo para mercancias nuevas que sean compradas y usadas en los
Estados Unidos, sus posesiones y territorios.
Remington LLC garantiza este producto contra defectos en el material y la mane de obra durante un periodo de dos (2) a_os a partir
de la fecha de compra original y a su entera discreci6n, arreglar& o substituir& sin costo alguno cualquier pieza cuyo material o mane
de obra se considere defectuoso. Esta garantia limitada se deber& aplicar Onicamente si este producto ha sido manejado y mantenido
de acuerdo al Manual del C)perario incluido con el producto y, si no ha side sometido a mal uso, abuso, use comercial, negligencia,
accidente, mantenimiento inapropiado, alteraciTn, vandalismo, hurto, fuego, agua o daSos debidos a otros riesgos o desastre natural.
Los daSos ocasionados per la instalaciTn o el use de cualquier accesorio o aditamento que no est6 aprobado pot Remington y que
sea usado con el (los) producto(s) contemplados en este manual, anular&n la garantia con respecto a cualquier daSo resultante.
Garaatia Estandar de la Bateria: Remington LLC garantiza, por un periodo de seis (6) meses a partir de la fecha de la primera compra
en un distribuidor autorizado y a condici6n que el producto ha sido mantenido y operado siguiendo las advertencias e instrucciones de
Remington LLC, que esta nueva bateria y cualquiera de sus partes est&n sin defectos en material o mano de obra.
COMO OBTENER SERVICIO: El servicio de garantia est& disponible A TRAVC:S DE SU DISTRIBUIDC)R DE SERVICIC) LOCAL
AUTC)RIZADC), AL PRESENTAR EL COMPROBANTE DE CC)MPRA. Para Iocalizar al distribuidor en su &tea, visite nuestro sitio en
Internet en www.remingtonpowertools.core, busque el aviso clasificado en las P&ginas Amarillas, Ilame al 1-886-208-2707 en
EE.UU. o al 1-877-686-5533 en Canada, o escriba a Remington LLC, PC) Box 361032, Cleveland, OH 44136. No se aceptar& ningt3n
producto que sea enviado directamente a la f&brica, a menos que haya recibido autorizaciTn previa per escrito pot parte del
Departamento de Servicio al Consumidor de Remington.
Esta garantia lireitada no ofrece cobertura en los siguientes casos:
A. Sincronizaciones - bujias, ajustes de carburadores, filtros.
B. Articulos de desgaste, perillas percusivas, earretes externos, IJnea de corte, carretes internos, polea de arranque, cuerdas de
arranque, correas motoras, vio cadenas, gula bares, dientes de cultivadora.
C. Remington no le ofrece ninguna garantla a los productos que sean vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de
Am@ica, sus posesiones y territorios, excepto aquellos que se vendan a traves de los canales de distribuci6n para exportaciTn
autorizados por Remington.
Remington se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diser_o de cualquier producto Remington, sin adoptar ninguna obligaci6n para
modificar cualquier producto fabricado con anterioridad.
Ninguna garantia irepHcita es aplicabie despuea del periodo de aplicabilidad de la garantia expresa escrita con anterioridad,
iacluyendo cualquier garantia implicita de eomeroiabilidad o idoneidad para un prop6sito particular con respecto a las piezas
identifieadas. Exceptuando Io mencionado aateriorreente, ninguna otra garantia expresa bien sea escrita o verbal con
respecto a eualquier producto que sea concedida pot cualquier persona o entidad, incluyendo al distribuidor o minorista,
debera eomprometer a Remington LLC durante el periodo de la Garantia, el remedio exclusivo es el arreglo o la sustituci6n del
producto segQn Io establecido anteriormente. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al periodo de duraciTn de una
garantia implicita, de manera que puede que la limitaci6n anterior no sea aplicable en su caso.)
Las estipulaciones establecidas en esta Garantia ofrecen la soluci6n Qniea y exclusiva que resulte de las ventas. Remington no
debera set responsable de p_rdidas o daSos incidentales o consecuentes que incluyan, sin lireitaciTn, gastos incurridos
debido a la sustituci6n de servicios de mantenireiento de prados, transporte o gastos relacionados, o gastos de alquiler para
reemplazar temporalreente un producto bajo garantia. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al periodo de duraciTn
de una garantia implicita, de manera que puede que la limitaciTn anterior no sea aplicable en su case.)
NingL_n tipo de recuperaciTn deber& ser superior al precio de compra del producto vendido, en ningQn case. La alteraciTn de las
caracteristicas de seguridad del producto deber& anular esta Garantia. Usted adopta el riesgo y la obligaci6n de la perdida, daSo o
lesi6n en su persona o a su propiedad y/o la de otras personas y sus propiedades, que se origine a raiz del uso o mal uso, o la
incompetencia para usar el producto.
Esta garantia limitada no deber& cubrir a ninguna otra persona distinta al comprador original, arrendatario original, o la persona para la
cual se compr6 en calidad de regalo.
Relaci6n de las leyes estatales con esta Garantia: Esta garantia le confiere derechos legales especificos, y puede que usted tambien
tenga otros derechos, los cuales varian en cada estado.
Para Iocalizar al distribuidor de servicio local m&s cercano, marque el nL_mero 1-866-206-2707 en EE.UU. o al 1-877-696-5533 en Canada.
REMINGTON LLC
P.O. Box 361032
Cleveland, OH 44136
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Remington RM1822BH Manuel utilisateur

Catégorie
Taille-haies électriques
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues