Graef ES 90 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cafetières
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Notice d´utilisation
Espressoautomat ES 90 / ES 91
Espresso Machine ES 90 / ES 91
Machine Expresso automatique ES 90 / ES 91
D
EN
F
D
EN
ES
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Notice d´utilisation
D
EN
F
3
36
64
Machine Expresso automatique ES 90 / ES 91
64
F
Avant-propos
Chère cliente, cher client,
En optant pour cette machine
expresso automatique ES 90 / ES
91, vous avez fait le bon choix.
Vous avez acheté un produit re-
connu pour sa qualité.
Nous vous remercions pour votre
achat et nous vous souhaitons
beaucoup de plaisir avec votre
nouvelle machine expresso auto-
matique.
Pour un résultat optimal de votre
nouvelle machine expresso auto-
matique, nous recommandons
d'utiliser de l'eau ltrée avec un
ltre BRITA. Cela permet aux
arômes naturels et au plein goût
de mieux se déployer dans la
boisson chaude et protège en
outre votre machine contre le
tartre. BRITA - pour mieux savou-
rer vos boissons chaudes et pour
une plus longue durée de vie de
votre machine !
Informations rela-
tives à cette notice
d'utilisation
Cette notice d'utilisation fait
partie de la machine expresso
automatique (ci-après désignée
la machine) et vous donne des
consignes importantes pour la
mise en service, la sécurité, l'utili-
sation conforme et l'entretien de
la machine.
La notice d'utilisation doit tou-
jours être conservée auprès de la
machine. Elle doit être lue et res-
pectée par toute personne char-
gée :
de la mise en service,
de l'utilisation,
de la réparation et/ou
du nettoyage
de la machine.
Conservez cette notice d'utilisa-
tion et remettez-la avec la ma-
chine à son prochain propriétaire.
Cette notice d'utilisation ne tient
pas compte de toutes les utili-
sations possibles. Pour de plus
amples informations ou en cas
de problème non abordé ou non
sufsamment détaillé dans cette
notice d'utilisation, veuillez vous
adresser au service après-vente
Graef ou à votre revendeur.
Avertissements
Les avertissements et les mots
suivants sont utilisés dans la pré-
sente notice d'utilisation :
ATTENTION
Indique une situation éventuel-
lement dangereuse. Le non-res-
pect de cet avertissement peut
entraîner des blessures graves
ou même mortelles.
Machine Expresso automatique ES 90 / ES 91
© Gebr. Graef GmbH & Co. KG
65
F
PRUDENCE
Indique une situation éventuel-
lement dangereuse. Le non-
respect de cet avertissement
peut entraîner des dommages
matériels.
important !
Indique des conseils d'utilisa-
tion et d'autres informations
importantes !
Utilisation conforme
Cette machine n'est pas destinée
à un usage professionnel. Utilisez
la machine expresso automatique
uniquement dans des pièces fer-
mées.
Cette machine est destinée à
être utilisée chez soi ou dans un
contexte domestique similaire,
par exemple
dans les cuisines, pour le per-
sonnel dans les magasins, les
bureaux ou ailleurs au travail;
dans les propriétés agricoles ;
pour les clients dans les hôtels,
les motels et les établissements
résidentiels quels qu'ils soient ;
pour les petits-déjeuners dans
les pensions.
Toute autre utilisation est consi-
dérée comme non conforme.
PRUDENCE
Risques liés à une utilisation
non conforme !
En cas d'utilisation non
conforme et/ou différente, la
machine peut représenter un
danger.
Toujours utiliser la machine
de manière conforme.
Respecter les consignes
décrites dans cette notice
d'utilisation.
Toute réclamation pour des dom-
mages causés par une utilisation
non conforme est exclue.
L'utilisateur est seul responsable
des risques.
Limitation de la respon-
sabilité
Toutes les informations tech-
niques, données et consignes
pour l'installation, l'utilisation et
l'entretien gurant dans cette no-
tice d'utilisation correspondent à
la dernière impression et ont été
établies en toute bonne foi selon
nos connaissances actuelles.
Les indications, illustrations et
descriptions gurant dans cette
notice d'utilisation ne donnent
droit à aucune prétention.
Le fabricant décline toute respon-
sabilité pour les dommages cau-
sés par :
le non-respect de la notice
d'utilisation
une utilisation non conforme
Machine Expresso automatique ES 90 / ES 91
66
F
des réparations non conformes
des modications techniques
l'utilisation de pièces de re-
change non autorisées
Les traductions sont réalisées en
âme et conscience. Nous décli-
nons toute responsabilité pour
les erreurs de traduction. Seul, le
texte original allemand fait foi.
Après-vente
Si votre machine Graef présente
un dommage, veuillez vous
adresser à votre revendeur ou au
service après-vente Graef.
Gebr. Graef GmbH & Co. KG
Après-vente
Donnerfeld 6
59757 Arnsberg
Tél. : +2932-9703-688
Fax : +2932-9703-90
Sécurité
Dans ce chapitre, vous trouverez
toutes les consignes de sécurité
importantes pour l'utilisation de
la machine.
Cette machine est conforme aux
normes de sécurité obligatoires.
Une utilisation non conforme
peut cependant entraîner des
dommages corporels et matériels.
Risque d'électrocution
ATTENTION
Danger de mort par électrocu-
tion !
Danger de mort en cas de
contact avec des câbles ou des
pièces sous tension !
Respectez les consignes de
sécurité suivantes an d'éviter
tout risque d'électrocution :
N'utilisez pas la machine si le
câble électrique ou la che
sont endommagés.
Avant de réutiliser la ma-
chine, faites installer un nou-
veau câble d'alimentation
par le service après-vente
Graef ou par un technicien
agréé.
N'ouvrez en aucun cas le
boîtier de la machine. Risque
d'électrocution en cas de
contact avec les raccords
électriques et de modica-
tion du montage électrique
et mécanique.
Ne touchez jamais aux pièces
sous tension. Cela risque de
provoquer une électrocution
et même être mortel.
Consignes de sécurité de
base
Pour une utilisation sûre de la
machine, veuillez respecter les
consignes de sécurité suivantes :
Avant l'utilisation, vériez si la
machine ne présente pas de
Machine Expresso automatique ES 90 / ES 91
© Gebr. Graef GmbH & Co. KG
67
F
dommages apparents : sur le
boîtier, le câble d'alimentation
et la che. Ne mettez pas la
machine en marche si elle est
endommagée.
Les réparations peuvent uni-
quement être effectuées par
un technicien ou par le service
après-vente Graef. Les répara-
tions non conformes peuvent
entraîner des risques graves
pour l'utilisateur. Elles entraî-
nent également l'annulation de
la garantie.
Durant la période de garantie,
les réparations peuvent uni-
quement être réalisées par le
service après-vente Graef, dans
le cas contraire, les dommages
suivants ne sont plus couverts
par la garantie.
Les pièces défectueuses peu-
vent uniquement être rempla-
cées par des pièces de rechange
originales. Seules les pièces de
rechange originales garantis-
sent le respect des normes de
sécurité.
Cet appareil ne peut être utilisé
par des personnes (y compris
des enfants) aux capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales
réduites ou sans expérience et/
ou connaissances spéciques,
à moins qu'elles ne soient sur-
veillées par une personne res-
ponsable de leur sécurité ou
qu'elles n'aient obtenu les ins-
tructions pour l'utilisation de
l'appareil.
Les enfants doivent être sur-
veillés an de garantir qu'ils ne
jouent pas avec la machine.
Pour couper l'alimentation
électrique de la machine, tou-
jours tirer sur la che et non sur
le câble.
Ne portez pas la machine en la
tenant pas le câble.
Ne transportez jamais la ma-
chine lorsqu'elle est en marche.
La machine ne peut être utilisée
avec une minuterie externe ou
un système de commande à
distance.
Ne touchez pas à la prise avec
les mains mouillées.
Mise en service
Consignes de sécurité
PRUDENCE
La mise en service de la ma-
chine peut entraîner des dom-
mages corporels et matériels !
Veuillez respecter les consignes
de sécurité suivantes an d'évi-
ter tout danger :
Le matériel d'emballage ne
peut être utilisé pour jouer.
Danger d'asphyxie.
Respectez les consignes rela-
tives au lieu d'installation et
au raccordement électrique
de la machine an d'éviter
tout dommage corporel et
matériel.
Machine Expresso automatique ES 90 / ES 91
68
F
Fourniture et contrôle du
transport
La machine standard est livrée
avec les composantes suivantes:
Machine Expresso automa-
tique
Filtre à paroi simple pour 1
tasse
Filtre à paroi simple pour 2
tasses
Filtre à double paroi pour 1
tasse
Filtre à double paroi pour 2
tasses
Récipient à lait en inox 600 ml
Porte-ltre
Kit de nettoyage, cuillère à
café, pilon
Buse supplémentaire
Notice d'utilisation
important !
Lors de la livraison, vériez si
la machine est complète et
ne présente pas de dom-
mages apparents.
En cas de livraison incom-
plète ou de dommage causé
par un emballage insufsant
ou par le transport, informez
immédiatement le transpor-
teur et le fournisseur.
Déballage
Procédez comme suit pour débal-
ler la machine :
Sortez la machine du carton.
Retirez toutes les parties de
l'emballage.
Retirez les éventuels autocol-
lants sur la machine (pas la
plaque signalétique).
Élimination de l'em-
ballage
L'emballage protège la machine
des dommages durant le trans-
port. Le matériel d'emballage a
été sélectionné pour son carac-
tère écologique et recyclable.
Le retour de l'emballage dans le
circuit de matériaux économise
des matières premières et réduit
les déchets. Éliminez le matériel
d'emballage dont vous n'avez
plus besoin dans un point de col-
lecte pour le système de recyclage
« Point vert ».
important !
Si possible, conservez
l'emballage d'origine durant
la période de garantie de
la machine an de pou-
voir l'emballer de manière
conforme en cas de recours
à la garantie.
Lieu d'installation
Pour une utilisation sûre et sans
dérangements de la machine, le
lieu d'installation doit répondre
aux conditions suivantes :
La machine doit être installée
sur une surface solide, plate,
horizontale, antidérapante et
résistant à la chaleur et avec
Machine Expresso automatique ES 90 / ES 91
© Gebr. Graef GmbH & Co. KG
69
F
une force portante sufsante.
Choisissez le lieu d'installation
de manière à ce que les enfants
ne puissent accéder aux sur-
faces chaudes de la machine.
La machine ne convient pas
pour un montage mural ou
dans une armoire encastrée.
N'installez pas la machine dans
un environnement chaud,
mouillé ou humide.
La prise doit être facilement ac-
cessible de façon à pouvoir dé-
brancher facilement la machine
en cas d'urgence.
Raccordement électrique
Pour une utilisation sûre et sans
dérangements de la machine, les
consignes suivantes doivent être
respectées lors du raccordement
électrique :
Avant de raccorder la machine,
comparez les données de rac-
cordement (tension et fré-
quence) sur la plaque signalé-
tique avec les données de votre
réseau électrique. Ces don-
nées doivent correspondre an
d'éviter tout dommage sur la
machine. En cas de doute, ren-
seignez-vous auprès de votre
électricien.
Le prise doit au moins être pro-
tégée par un disjoncteur de
10A.
Veillez à ce que le câble élec-
trique ne soit pas endommagé
et posé sur des surfaces chaudes
ou des bords coupants.
Le câble d'alimentation ne doit
pas être entièrement tendu.
La sécurité électrique de la
machine est uniquement ga-
rantie si elle est raccordée à
un système de mise à la terre
conforme. L'utilisation avec
une prise sans mise à la terre
est interdite. En cas de doute,
faites vérier votre installation
électrique par un électricien.
Le fabricant décline toute res-
ponsabilité pour les dommages
causés par l'absence ou l'inter-
ruption de mise à la terre.
Avant la première utilisa-
tion
Avant la première utilisation
ou après une période prolon-
gée sans utilisation, désaérez la
machine. Pour cela, ouvrez les
deux boutons de réglage et re-
fermez-le après un court instant.
Préparez maintenant quelques
tasses d'eau (sans café moulu).
Pour cela, suivez les instructions
du chapitre « Préparation ». Le
temps de pompage peut durer
jusqu'à 8 minutes.
Lors de la première mise en
marche, il y aura peut-être une
légère odeur de « plastique
chaud». C'est normal et ça dis-
paraît rapidement.
Machine Expresso automatique ES 90 / ES 91
70
F
Montage et fonctionnement
Caractéristiques de puissance
Machine Expresso automatique
Boîtier en aluminium/inox
Système double pompe
Chauffage à double bloc thermique
Porte-ltre en laiton
Buse de mousse de lait orientable à 360° avec pannarello
Buse d'eau chaude orientable à 360°
Réservoir d'eau de 3 litres
Pré-humidication
Quantité d'eau programmable
Température programmable
Indicateur de niveau d’eau
Plaque chauffante pour tasses
Collecteur de gouttes amovible
Filtre à paroi simple pour 1 tasse
Filtre à paroi simple pour 2 tasses
Filtre à double paroi pour 1 tasse
Filtre à double paroi pour 2 tasses
Récipient à lait en inox
Pilon, cuillère à café, kit de nettoyage, buse supplémentaire
Caractéristiques techniques
Dimensions (L x L x H) 33 x 33 x 37,5 cm
Poids env. env. 11,2 kg
Tension de service 220 - 240 volts
Puissance 2200 - 2400 W
Pression de la pompe max. jusqu'à 16 bars
Pression de la pompe à va-
peur
max. jusqu'à 6 bars
Machine Expresso automatique ES 90 / ES 91
© Gebr. Graef GmbH & Co. KG
71
F
Vue d'ensemble
1) Panneau de com-
mande
2) Bouton de réglage
eau chaude
3) Buse eau chaude
4) Indicateur de ni-
veau d’eau
5) Collecteur de
gouttes amovible
6) Pieds réglables en
hauteur
7) Manomètre
8) Roulettes
9) Porte-ltre
10) Buse mousse de
lait avec pannarello
11) Bouton de réglage
vapeur
12) Plaque chauffante
1
2
3
7
9
11
10
4
6
8
5
12
Machine Expresso automatique ES 90 / ES 91
72
F
Pièces de rechange
Les pièces de rechange suivantes
sont disponibles pour cette ma-
chine :
Set de nettoyage de rechange
Cuillère à café de rechange
Porte-ltre de rechange
Pilon de rechange
Filtres de rechange
Buse de rechange pour panna-
rello
Pannarello de rechange
Buse supplémentaire de re-
change
Récipient à lait de rechange
Contactez le service après-vente
si vous avez besoin de pièces de
rechange pour votre machine.
Utilisation et fonc-
tionnement
Dans ce chapitre, vous trouverez
des consignes importantes pour
l'utilisation et le fonctionnement
de la machine.
Consignes de sécurité
PRUDENCE
Veuillez respecter les consignes
de sécurité suivantes an d'évi-
ter les dangers et endommage-
ments :
Ne retirez jamais le porte-
ltre rempli de café moulu
pendant l'écoulement de
l'eau, car il est sous pression.
Utilisez la machine unique-
ment si la grille et le bac ré-
colte-gouttes sont en place.
Avant de préparer le café,
vériez si le porte-ltre est
bien serré.
Machine Expresso automatique ES 90 / ES 91
© Gebr. Graef GmbH & Co. KG
73
F
Préparation
Branchez la machine dans la prise de courant.
Retirez le réservoir
d'eau chaude.
Remplissez le réser-
voir d'eau froide.
Réinsérez le réservoir
d'eau.
Appuyez sur la
touche « POWER »
et mettez la machine
en marche.
Lorsque toutes les
touches sont allu-
mées, la machine est
prête à l'emploi.
Chauffez les tasses.
Ouvrez le couvercle
du réservoir d'eau.
Remplissez d'eau
froide. OU
Déplacez la machine
et ouvrez la porte à
l'arrière.
Machine Expresso automatique ES 90 / ES 91
74
F
Choisissez un ltre
et placez-le dans le
porte-ltre.
Insérez le porte-ltre. Tournez le porte-
ltre vers la droite
jusqu'à ce qu'il soit
bien serré.
Placez un récipient
sous la buse de sor-
tie.
Appuyez sur la
touche «MANUAL»
et laisser l'eau
s'écouler. Pour arrê-
ter, appuyez à nou-
veau sur la touche
au bout de quelques
secondes.
Machine Expresso automatique ES 90 / ES 91
© Gebr. Graef GmbH & Co. KG
75
F
Filtres
Cette machine est livrée avec 4 ltres: 2 ltres à paroi simple (1
et 2 tasses) et 2 ltres à double paroi (1 et 2 tasses).
Les ltres à paroi simple sont les mêmes que ceux des ma-
chines expresso professionnelles. Ils ont un fond simple
avec plein de petits trous que vous pouvez voir en les te-
nant à contre-jour. Ces ltres sont conçus pour le café
fraîchement moulu. Pour moudre le café, nous vous re-
commandons d'utiliser le moulin à café GRAEF CM 80.
Si vous utilisez du café déjà moulu, veillez à acheter une sorte
qui convienne pour les machines expresso et soit moulu en
conséquence.
Les ltres à double paroi sont conçus pour le café moulu ty-
pique acheté dans les supermarchés.
Manomètre
Sous-pression : Le café moulu n'a pas été sufsamment tassé
/ trop peu de café moulu / degré de mouture non approprié.
Pression optimale : Le café mou est tassé comme il faut /
quantité optimale de café moulu / degré de mouture appro-
prié.
Surpression : Le café moulu est trop tassé / trop peu de café
moulu / degré de mouture non approprié.
Pression optimale
Sous-pression
Surpression
Machine Expresso automatique ES 90 / ES 91
76
F
Préparation d'un expresso
Choisissez un ltre
et placez-le dans le
porte-ltre.
Placez le porte-ltre
sous la buse de sortie
et laissez s'écouler
un peu d'eau pour
préchauffer.
Remplissez mainte-
nant le ltre de café.
Tassez le café mou-
lu à l'aide du pilon
fourni. Remplissez
jusqu'à 3 mm en
dessous du bord du
ltre.
Retirez l'excédent de
café aux bords.
Replacez ensuite le
porte-ltre.
Tournez le porte-
ltre vers la droite
jusqu'à ce qu'il soit
bien serré.
Placez des tasses/
verres sous la buse
de sortie.
Appuyez sur la touche
«MANUAL». De l'expresso
coule alors dans la tasse.
Pour arrêter la machine, ap-
puyez une seconde fois sur
la touche. OU
Machine Expresso automatique ES 90 / ES 91
© Gebr. Graef GmbH & Co. KG
77
F
remarque
Le tiroir à marc est disponible
comme accessoire à acheter en
supplément.
Une fois l'expresso pré-
paré, éteignez la machine
en appuyant sur la touche
«POWER».
Si vous oubliez d'éteindre la
machine, elle se met en veille
après 1 heures (mode d'éco-
nomie d'énergie). La machine
est maintenue à un niveau de
température réduit.
Pour réutiliser la machine,
appuyez sur la touche
«POWER», elle se réchauffe.
Après quelques minutes, vous
pouvez procéder comme décrit
au chapitre « Préparation d'un
expresso ».
Si la machine n'a pas été utili-
sée pendant env. 24 heures.
Appuyer sur la touche
«
» pour un ex-
presso normal. OU
Appuyer sur la
touche
« » pour un
expresso double.
Tournez le porte-
ltre vers la gauche.
Videz le marc en ta-
potant sur le tiroir à
marc.
Machine Expresso automatique ES 90 / ES 91
78
F
Graef recommande d'utiliser un ltre à eau BRITA.
Même si, chez nous, l'eau du robinet est toujours d'une ex-
cellente qualité, on peut encore l'optimiser en la ltrant car
elle peut, selon d'où elle vient, contenir certains éléments
désagréables tels que du calcaire, du chlore ou des métaux
provenant de l'installation domestique (par ex. du plomb et
du cuivre). Un ltre à eau BRITA réduit ces substances. Cela
permet aux arômes naturels et au plein goût de mieux se
déployer dans la boisson chaude. Votre machine expresso
est en outre également protégée contre le tartre. Elle a une
plus longue durée de vie, fait un meilleur café et consomme
moins d'électricité.
BRITA - pour mieux savourer vos boissons chaudes et pour
une plus longue durée de vie de votre machine !
Utilisation du panneau
de commande
POWER
La touche « POWER » permet
d'allumer et d'éteindre la ma-
chine.
Au début, la touche « POWER »
clignote en vert, cela signie que
la machine est en train de chauf-
fer.
Lorsque la lumière passe au rouge
et que les autres touches de com-
mande sont sur fond éclairé, la
machine est prête à l'emploi.
Avant de commencer la prépara-
tion de votre expresso, assurer-
vous que le bouton de réglage
de la buse de vapeur et d'eau
chaude est bien fermé et qu'il y a
sufsamment d'eau dans le réser-
voir d'eau.
remarque
Cette machine est dotée de
deux pieds à roulettes. Vous
pouvez donc tirer la machine
vers l'avant et retirer le ré-
servoir d'eau situé à l'arrière
pour le remplir d'eau.
Pendant le chauffage, il y a
un bref coup de vapeur qui
s'évapore du bac récolte-
gouttes. C'est absolument
normal et cela ne signie pas
que la machine ne marche
pas correctement. Le bloc
thermique se vide alors de
son reste d'eau et se remplit
d'eau fraîche.
MANUEL
Avec la fonction « MANUEL »,
vous pouvez déterminer vous-
même la quantité de café que
vous voulez avoir. Mettez la ma-
chine en marche et attendez
qu'elle ait chauffé ; appuyez
Machine Expresso automatique ES 90 / ES 91
© Gebr. Graef GmbH & Co. KG
79
F
ensuite sur la touche rouge
« POWER » ; les autres touches
s'allument en vert.
Remplissez le ltre de café moulu
et insérez le porte-ltre dans la
machine.
Placez une tasse sous le porte-
ltre.
Appuyez sur la touche « MA-
NUAL».
Le café coule alors dans la tasse.
Une fois la quantité de café sou-
haitée moulue, appuyez à nou-
veau sur la touche «MANUAL»
pour arrêter.
remarque
Au moment où vous appuyez
sur la touche «MANUAL », la
machine expresso pré-humidie
tout d'abord légèrement le café
moulu avec trois brèves injec-
tions d'eau chaude pour qu'il
absorbe mieux l'eau chaude.
Il en est de même pour les
touches
et
important !
Si la machine n'a pas été utili-
sée pendant assez longtemps,
le temps de pompage peut
durer jusqu'à 8 minutes. Cela
ne signie pas que la machine
ne marche pas correctement.
Il en est de même pour les
touches
et
Expresso normal
La fonction «Expresso normal»
est programmée de sorte que
30 ml d'expresso coulent dans la
tasse.
remarque
Nous recommandons d'utiliser
le ltre pour 1 tasse.
Mettez la machine en marche et
attendez qu'elle ait chauffé; ap-
puyez ensuite sur la touche rouge
« POWER » ; les autres touches
s'allument en vert.
Remplissez le ltre de café moulu
et insérez le porte-ltre dans la
machine.
Placez une tasse sous le porte-
ltre.
Appuyez sur la touche
.
30 ml d'expresso coulent alors
dans votre tasse.
remarque
Il n'y a pas besoin d'arrêter ce
processus à la main car la ma-
chine arrête automatiquement
après 30 ml.
Si vous voulez avoir moins de 30
ml, vous pouvez interrompre le
processus à tout moment en ap-
puyant sur la touche «
»)
Machine Expresso automatique ES 90 / ES 91
80
F
Expresso double
La fonction « Double expresso »
est programmée de façon à ce
que 60 ml d'expresso coulent
dans la tasse.
remarque
Nous recommandons d'utiliser
le ltre pour 2 tasses.
Mettez la machine en marche et
attendez qu'elle ait chauffé; ap-
puyez ensuite sur la touche rouge
« POWER » ; les autres touches
s'allument en vert.
Remplissez le ltre de café moulu
et insérez le porte-ltre dans la
machine.
Placez une tasse sous le porte-
ltre.
Appuyez sur la touche
.
60 ml d'expresso coulent alors
dans votre tasse.
remarque
Il n'y a pas besoin d'arrêter ce
processus à la main car la ma-
chine arrête automatiquement
après 60 ml.
Si vous voulez avoir moins de 60
ml, vous pouvez interrompre le
processus à tout moment en ap-
puyant sur la touche «
»)
PROGRAMME :
Avec la fonction « PRO-
GRAMME », vous pouvez pro-
grammer votre propre quantité
d'expresso pour un expresso «
» et une expresso « ».
Voir les explications sous « PRO-
GRAMMATION ».
Faire mousser le lait
PRUDENCE
Utilisez uniquement le réci-
pient fourni ou un autre grand
récipient pour faire mousser
le lait. N'utilisez pas de tasse.
Le débordement de lait peut
causer des brûlures.
Faire mousser le lait avec
pannarello
Remplissez le récipient fourni
avec 1/3 de lait froid.
remarque
Pour un résultat optimal,
utilisez du lait à une tempé-
rature max. de 4°C.
Avant d'utiliser la buse mousse
de lait, laissez échapper l'eau
condensée qui s'y est amassée.
Pour cela, dirigez la buse vers
la grille récolte-gouttes et ou-
vrez brièvement la vapeur.
Lorsqu'il ne sort plus d'eau
mais seulement de la vapeur,
refermez le bouton de réglage.
Machine Expresso automatique ES 90 / ES 91
© Gebr. Graef GmbH & Co. KG
81
F
PRUDENCE
Ne dirigez jamais la buse
mousse de lait vers vous ou vers
une autre personne. RISQUE DE
BRÛLURE !
Pour déplacer la buse mousse
de lait, utilisez toujours la poi-
gnée. Ne saisissez pas la buse
mousse de lait au tube après
l'utilisation car elle est très
chaude!
Introduisez la buse mousse de
lait avec le pannarello env. 1
cm dans le lait.
Ouvrez maintenant le robinet
vapeur jusqu'à la butée.
Tenez le récipient à lait légère-
ment incliné.
Abaisser le récipient à lait dès
que le niveau de lait monte.
ATTENTION : Ne chauffez pas
le lait à plus de 70°C sinon la
mousse retombe très rapide-
ment et la boisson aura un
goût beaucoup trop sucré ou
même de lait brûlé!
A titre d'indication, la tempé-
rature est correcte si vous ne
pouvez pas tenir le récipient
dans la main pendant plus de
3 secondes.
remarque
Nous conseillons de limiter
la sortie de vapeur à 60 se-
condes.
Ouvrez à nouveau le bouton
de réglage.
Suite à la fermeture de la sou-
pape et au refroidissement de
la vapeur, il se forme une sous-
pression dans la buse mousse
de lait et il y a un peu de lait
d'aspiré.
Attendez par conséquent un
court instant avant de retirer la
buse mousse de lait du lait.
Après avoir fait moussé le lait,
tapotez doucement le réci-
pient de lait sur la table pour
éliminer les dernières grosses
bulles d'air.
Vous pouvez également l'agi-
ter légèrement pour répartir la
mousse.
Nettoyez la buse mousse de
lait avec un chiffon humide
aussitôt après l'avoir utilisée.
Laissez cependant refroidir le
tube quelques minutes, car il
devient très chaud.
Nettoyez également la buse
mousse de lait avec un petit
coup de vapeur pour évacuer
les restes de lait à l'intérieur.
Faire mousser le lait avec
une buse supplémentaire
Enlever le pannarello et dévis-
sez la buse.
Vissez maintenant la buse sup-
plémentaire.
Remplissez le récipient fourni
avec 1/3 de lait froid.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Graef ES 90 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cafetières
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues