Hamilton Beach 80410 Mode d'emploi

Catégorie
Cafetières
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

840200404 07/19
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo
antes de usar su aparato.
IMPORTANT
SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or
injury to persons, including the following:
1.
Read all instructions.
2.
This appliance is not intended for use by persons with reduced
physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they are closely supervised and instructed
concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety.
3.
This appliance shall not be used by children. Keep the appliance
and its cord out of reach of children.
4.
Close supervision is necessary when any appliance is used near
children. Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
5.
Turn the appliance OFF ( ); then unplug from the outlet when
not in use, before putting on or taking off parts, and before
cleaning. To unplug, grasp the plug and pull from the outlet.
Never pull from the power cord.
6.
To protect against risk of electrical shock, do not put cord, plug,
or base in water or other liquid.
7.
Do not operate any appliance with a damaged supply cord or
plug, or after the appliance malfunctions or has been dropped or
damaged in any manner. Supply cord replacement and repairs must
be conducted by the manufacturer, its service agent, or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard. Call the provided
customer service number for information on examination, repair, or
adjustment.
8.
Avoid contacting moving parts.
9.
Check that the appliance is OFF ( ) before plugging cord into
wall outlet. To disconnect, turn the control to OFF ( ); then
remove plug from wall outlet. To unplug, grasp the plug and pull
from the outlet. Never pull from the power cord.
10.
The use of attachments not recommended or sold by the
appliance manufacturer may cause fire, electric shock, or injury.
11.
Do not use outdoors.
12.
Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot
surfaces, including stove.
13.
Check hopper (bowl) for presence of foreign objects before using.
14.
Do not use appliance for other than intended use.
15.
Do not remove cover until blade has completely stopped
rotating.
16.
CAUTION! In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting
of the thermal cut-out, this appliance must not be supplied through
an external switching device, such as a timer, or connected to a
circuit that is regularly switched on and off by the utility.
17.
Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated
oven.
18.
Do not attempt to defeat any interlock mechanism.
19.
Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot
surfaces, including stove.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Other Consumer Safety Information
How to use the Coffee Grinder
Before first use: Clean the Coffee Grinder. See “Care and
cleaning” section.
1. Hold unit and pull away Cord Storage Cover. Unwind cord to
desired length. Secure cord in notch and push Cord Storage
Cover closed.
2. With Coffee Grinder unplugged, remove Lid by twisting
counter-clockwise until it releases and then lift off of base.
Use the cup markings to correspond to the number of cups
of coffee being made. Place beans in Removable Grinding
Chamber.
NOTE: Overfilling can cause unit to overheat and malfunction.
3. Align arrow on Lid with graphic on grinder; then twist Lid
clockwise until it locks into place. The grinder will not operate
without the Lid properly locked. Plug into outlet.
4. Press and hold ON (I) button. Grind 10 to 20 seconds,
depending on amount and desired grind. Use coarse grind
for percolators and medium to fine for drip coffeemakers.
A finer grind will yield stronger coffee. For spices, see
“Spice grinding chart.
NOTE: The Coffee Grinder will only operate with Lid in place
and ON (I) button pressed.
5. To remove Lid, twist counterclockwise until it releases and
then lift off of Base.
Spice Grinding Chart
SPICE MAXIMUM CAPACITY
Peppercorns No more than 3 Tbsp (45 ml)
Cinnamon Sticks No more than 2 Tbsp (30 ml) (broken in thirds)
Whole Cloves No more than 3 Tbsp (45 ml)
Coriander Seeds No more than 3 Tbsp (45 ml)
Flaxseed No more than 3 Tbsp (45 ml)
Read before use.
Lire avant utilisation.
Lea antes de usar.
This appliance is intended for household use only.
w WARNING
Electrical Shock Hazard:
This appliance is provided
with a polarized plug (one wide blade) to reduce the risk of electric
shock. The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat
the safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or
using by an adapter. If the plug does not fit, reverse the plug. If it still
does not fit, have an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce
the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a
longer cord is necessary, an approved extension cord may be used.
The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater
than the rating of the appliance. Care must be taken to arrange the
extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or accidentally tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do not use another
high-wattage appliance on the same circuit with this appliance.
Press and hold ON (I) button for 10–20 seconds at a time until
spices are ground to desired coarseness.
Tips for Best Results
For best flavor, store coffee beans in a dark, airtight container.
Grind beans immediately before brewing.
Coffee flavor and strength is a personal preference. Vary the
type of coffee beans, amount of coffee, and fineness of grind to
find the flavor you prefer.
Grinder should be cleaned between coffee and spice grinding to
help prevent taste and odor transfer.
Grinder is intended for use with dried ingredients and is not
recommended for use with fresh herbs or nuts.
Grinding coffee too finely can sometimes result in coffee
“overflow” from the brew basket
Care and Cleaning
w WARNING
Electrical Shock Hazard.
Unplug unit from outlet before cleaning.
Do not immerse base, plug, or cord in water or other liquid.
Failure to follow these instructions can result in death or
electrical shock.
1. Unplug from outlet before cleaning.
2.
To remove Grinding Chamber, twist and pull up and out of
Base.
3. Carefully wipe blades and cover with soft, damp cloth. Be
careful cleaning around sharp blades.
Cover and Grinding
Chamber are also dishwasher-safe.
NOTE: If water becomes trapped in Grinding Chamber, turn
upside down and allow to drain.
4. Wipe the Base with a damp cloth.
5. Open Cord storage by pulling Cord Storage Cover away from
the unit. Wrap Cord around center post. Secure Cord in notch.
Close the hide-away Cord Storage Cover. See Parts and
features section.
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and
Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu
of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and
workmanship for a period of five (5) years from the date of original
purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase
in the U.S. During this period, your exclusive remedy is repair or
replacement of this product or any component found to be defective, at
our option; however, you are responsible for all costs associated with
returning the product to us and our returning a product or component
under this warranty to you. If the product or component is no longer
available, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use
not in conformity with the printed directions, or damage to the product
resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty
extends only to the original consumer purchaser or gift recipient. Keep
the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a
warranty claim. This warranty is void if the product is used for other
than single-family household use or subjected to any voltage and
waveform other than as specified on the rating label (e.g., 120 V ~ 60
Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential
damages caused by breach of express or implied warranty. All liability
is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty,
including any statutory warranty or condition of merchantability
or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the
extent prohibited by law, in which case such warranty or condition
is limited to the duration of this written warranty. This warranty
gives you specific legal rights. You may have other legal rights that vary
depending on where you live. Some states or provinces do not allow
limitations on implied warranties or special, incidental, or consequential
damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store.
Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada or
visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada.
For faster service, locate the model, type, and series numbers on your
appliance.
To order parts:
US: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
Canada: 1.800.267.2826
Mexico: 01 800 71 16 100
1.
Lid
2.
Removable Grinding Chamber
3.
Base
4.
Cord Storage Cover
5.
ON I/OFF ( ) Button
6.
Cord Storage Notch
Parts and Features
Removable Grinding
Chamber
Cord Storage
PRÉCAUTIONS
IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours
prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le
risque dincendie, délectrocution et/ou de blessure corporelle, en
particulier les mesures suivantes :
1.
Lire toutes les instructions.
2.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
dont les capacis physiques, sensorielles ou mentales sont
duites, ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si
elles sont étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
3.
Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants. Garder
l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants.
4.
Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé
près des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil.
5.
Fermer l’appareil ( ), puis le débrancher de la prise lorsqu’il n’est
pas utilisé, avant d’assembler ou de désassembler des pièces ou
avant de le nettoyer. Pour le débrancher, tenir la fiche et la retirer
de la prise. Ne jamais tirer sur le cordon.
6.
Pour éviter les risques délectrocution, ne pas immerger le
cordon, la fiche et la base dans l’eau ou tout autre liquide.
7.
Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un
cordon ou une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne
fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé d’une
manière quelconque. Le remplacement et la réparation du
cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son
agent de service ou toute personne qualife de façon à éviter
tout danger. Appeler le numéro de service à la clienle fourni
pour des renseignements concernant l’examen, la réparation ou
l’ajustement.
8.
Éviter tout contact avec les pièces en mouvement.
9.
S’assurer que l’appareil est OFF ( /arrêt) avant de brancher
la fiche dans la prise de courant. Pour débrancher, tourner la
commande à et mettre à OFF ( /arrêt) puis débrancher la fiche
de la prise de courant. Pour débrancher, saisir la fiche et la retirer
de la prise. Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation.
10.
L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant
ou vendus par le fabricant de l’appareil peut causer des blessures.
11.
Ne pas utiliser à l’extérieur.
12.
Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un
comptoir, ou toucher des surfaces chaudes, y compris la
cuisinière.
13.
Vérifier le moulin à café pour la présence de corps étrangers
avant lutilisation.
14.
Ne pas utiliser l’appareil pour un usage autre que celui auquel il
est destiné.
15.
Ne pas enlever le couvercle avant que la lame ait.
16.
ATTENTION ! Afin d’éviter un danger découlant d’une
réinitialisation accidentelle du rupteur thermique, se dispositif ne
doit pas être alimenté par l’entremise d’un appareil de connexion
externe, comme une minuterie, ou connecté à un circuit qui est
régulièrement mis sous et hors tension par le service public.
17.
Ne placer jamais votre appareil électroménager à proximité ou sur
un brûleur électrique ou à gaz chaud ou dans un four chaud.
18.
Ne pas tenter de modifier aucun mécanisme de verrouillage par
enclenchement.
19.
Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir et
éviter tout contact entre le cordon et les surfaces chaudes
incluant la cuisinière.
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
Autres consignes de sécurité pour
le consommateur
Cet appareil destiné à un usage domestique uniquement.
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique : Cet appareil
est fourni ave une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le
risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans
une prise polarisee. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette
fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utiilsant
un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche
dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérez, faire
remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée
afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas
causés par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée
est permise, si le cordon est trop court. Les caractéristiques
électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures
aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions
nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas faire
courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne
tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.
Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un autre
appareil à haute puissance sur le même circuit que cet appareil.
Utilisation du moulin à café
Avant la première utilisation : Nettoyer le moulin. Consulter
“Entretien et nettoyage”.
1.
Tenir l’appareil et retirer le couvercle de rangement du cordon.
Dérouler le cordon jusqu’à la longueur désirée. Fixer le cordon
dans l’encoche et refermer le couvercle de rangement.
2.
Débrancher le moulin à café; retirer le couvercle en tournant
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il
se dégage et puis soulever de la base. Utiliser les marquages de
la tasse selon le nombre de tasses de café à moudre. Déposer
les grains dans le compartiment de broyage amovible.
REMARQUE : Le remplissage excessif peut causer la
surchauffe ou un défaut de fonctionnement de l’appareil.
3.
Aligner les flèches du couvercle avec les chiffres sur le broyeur
puis tourner le couvercle dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’il se verrouille en place. Le broyeur ne fonctionnera
pas si le couvercle n’est pas enclenché correctement. Brancher
la fiche dans la prise.
4.
Appuyer et maintenir le bouton mise en marche enfoncé. Broyer
pendant 10 à 20 secondes, selon la quantité et la mouture
désirée. Utiliser une mouture grossière pour les percolateurs et
une mouture moyenne à fine pour les cafetières goutte-à-goutte.
Une mouture plus fine rapportera un café plus fort. Pour le
broyage des épices, consulter Tableau d’épices moulu.
REMARQUE : Le moulin à café fonctionne quand le couvercle
est bien en place et quand on appuie sur le bouton de mise
en marche (I).
5. Pour enlever le couvercle, tourner dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se dégage puis
soulever de la base.
Pièces et caractéristiques
Pour commander des pièces :
www.hamiltonbeach.ca
Canada: 1.800.267.2826
1.
Couvercle
2.
Compartiment de broyage amovible
3.
Base
4.
Couvercle de rangement du cordon
5.
Bouton de mise en marche
(I)/arrêt
( )
6.
Encoche de rangement du cordon
Compartiment de
broyage amovibler
Rangement du cordon
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,
por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes,
componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame al: Centro de Atención al
Consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con
defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o
componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y
reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su
cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste
normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, ltros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a
consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija
o enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales.
(Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas
por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador
responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial
donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con
talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a
su domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención
al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto
a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la
atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio
Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 01 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 01 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA
REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO
CASTILLO
Garibaldi No. 1450, Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Modelo: Tipo:
Características Eléctricas:
80350 CM10
120 V~ 60 Hz 125 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden
ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias
letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un
espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos
pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección,
Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
Tableau d’èpices moulu
ÈPICES CAPACITÉ MAXIMUM
Grains de poivre
Jusqu’à 3 c. à soupe (45 ml)
Bâtons de cannelle
Jusqu’à 2 c. à soupe (30 ml) (cassés en trois)
Clous de girofle entiers
Jusqu’à 3 c. à soupe (45 ml)
Graines de coriandre
Jusqu’à 3 c. à soupe (45 ml)
Graines de lin
Jusqu’à 3 c. à soupe (45 ml)
Appuyer sur le bouton de
mise en marche (I)
. pendant 10 à 20
secondes
à la fois jusqu’à ce que les épices soient moulues à la
finesse désirée.
Conseils pour meilleurs resultats
Pour obtenir un meilleur arôme, conserver vos grains de café
dans un récipient bien fermé et à l’abri de la lumière.
Broyer les grains juste avant de les faire infuser.
La saveur et la force du café dépendent des préférences
personnelles. Varier le type de grains de café, la quantité de café
et la grosseur des grains pour découvrir votre saveur favorite.
Vous devez nettoyer le moulin à café entre le café et les épices,
pour empêcher toute contagion de goût et d’odeur.
Le broyeur sert à la mouture d’ingrédients secs; il n’est pas
recommandé de l’utiliser pour la mouture de fines herbes ou de
noix.
Une mouture de café trop fine peut quelques fois provoquer un
débordement du panier-filtre.
Entretien et nettoyage
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique.
Débrancher de la prise de courant avant le nettoyage.
Ne pas immerger le cordon, la fiche ou la base dans quelque
liquide que ce soit.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner
l’électrocution, voire le décès.
1. Déconnecter l’appareil de la prise de courant avant de le
nettoyer.
2. Pour retirer le compartiment de broyage, le tourner en effectuant
un quart de tour et le retirer en le soulevant vers le haut.
3. Essuyer soigneusement les lames et les couvrir d’un chiffon
humide doux. Faire attention aux lames tranchantes en
nettoyant. Le couvercle et le compartiment de broyage peuvent
aller au lave-vaisselle.
4. REMARQUE : Si l’eau devenait enfermée à l’intérieur du
compartiment de broyage, faire basculer l’appareil à l’envers et
laisser drainer l’eau.
5. Essuyer la base à l’aide d’un chiffon humide.
6. Ouvrir l’espace de rangement du cordon en écartant le
couvercle de l’appareil. Enrouler le cordon autour du montant
central. Fixer le cordon dans l’encoche. Refermer le couvercle
de rangement de cordon escamotable. Consulter la section des
Pièces et caractéristiques.
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au
Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place
de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre
pour une période des cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au
Canada et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours
de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce
produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes
responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un
produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un
composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de
valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal,
l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au
produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte.
Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne
l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette
garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une
famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des
SALVAGUARDIAS
IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse
precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo
las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes
o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento,
a menos que dichas personas reciban una supervisn o
capacitación para el funcionamiento del aparato por una
persona responsable de su seguridad.
3. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por niños.
Mantenga el electrodostico y su cable fuera del alcance
de los niños.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el
del producto.
5. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato
se use cerca de niños. Los niños deben supervisarse para
asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.
6. Apague el electrodoméstico ( ) y, después, desenchúfelo
del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de armar o
desarmar piezas y antes de limpiarlo. Para desenchufarlo,
tome el enchufe y rerelo del tomacorriente. Nunca tire del
cable eléctrico.
7. Para protegerse contra el riesgo de choque ectrico, no
sumerja el cable, el enchufe ni el base en agua ni en ningún
otro líquido.
8. No opere ninn aparato con cables o enchufe dados o
desps de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe
de cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro
y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante,
su agente de servicio, o personas igualmente calificadas
para poder evitar un peligro. Llame al número de servicio al
cliente proporcionado para información sobre examinación,
reparación o ajuste.
9. Evite todo contacto con piezas móviles.
10. El uso de aditamentos no recomendados o vendidos por el
fabricante del aparato pueden causar un riesgo de lesiones
personales.
11. No use en aire libre.
12. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa
o de un mostrador, o que toque alguna superficie caliente,
incluyendo la superficie de una cocina.
13. Verifique la cámara de molido (tazón) por la presencia de
objetos extraños antes de usar.
14. No use el aparato para ningún otro fin que no sea el indicado.
15. No quite la cubierta hasta que la cuchilla haya parado.
16. Verifique que el artefacto esté OFF ( /apagado) antes de
enchufar el cable en el tomacorriente. Para desconectar, gire
el control a OFF ( /apagado), luego quite el enchufe del
tomacorriente. Para desconectarlo, agarre el enchufe y retire
del tomacorrientes. Nunca tire el cable de alimentacn.
17. ¡PRECAUCIÓN! A fin de evitar un riesgo debido a la
reconfiguración inadvertida de la protección térmica, este
artefacto no debe recibir suministro mediante un dispositivo
de derivación externo, como un temporizador, o conectarse
a un circuito que la empresa de servicio regularmente activa
y desactiva.
18. No lo coloque sobre o cerca de un quemador caliente
eléctrica o a gas, o dentro de un horno caliente.
19. No lo coloque sobre o cerca de un quemador caliente
eléctrica o a gas, o dentro de un horno caliente.
20. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta,
o toque superficies calientes, incluyendo la estufa.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Otra Información de Seguridad para el
Cliente
Este aparato está planeado para uso doméstico.
w ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica: Este
aparato es provisto con un enchufe polarizado (una pata más
ancha) para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe
embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente
polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe
modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el
enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si
aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado
para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece
con un cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo,
se podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación
eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que
la clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado
de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el
mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o
tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato
de alto voltaje en el mismo circuito con este aparato.
Cómo usar el molino de cafè
Antes de usar: limpie el molino de café. Vea la sección de
Cuidado y limpieza.
1.
Sostenga la unidad y jale la cubierta del almacén del cable.
Desenrolle el cable a la longitud deseada. Asegure el cable en la
ranura y empuje hasta cerrar la cubierta del almacén.
2.
Con el molinillo de café desconectado, quite la tapa girándola
en sentido contrario a las agujas del reloj y luego levántelo de
la base. Utilice las marcas de las tazas para que correspondan
con la cantidad de tazas de café que va a preparar. Coloque los
granos en la cámara de molido desmontable.
NOTA: Llenar de más puede causar que la unidad se
sobrecaliente o funcione mal.
3.
Alinee la flecha de la tapa con el gráfico del molinillo; luego
gire la tapa en sentido de las agujas del reloj hasta que se
trabe en su lugar. El molinillo no funciona si no se traba la tapa
correctamente. Conecte en una toma.
4.
Presione y sostenga el botón encendido
(I)
. Muela 10 a 20
segundos, dependiendo de la cantidad y molido deseado. Use
molido grueso para filtros y medio a fino para cafeteras de
gota. Con un molido más fino se obtendrá café más fuerte. Para
especias, vea la “Tabla de molido especias”.
NOTA: El molino de café sólo funcionará si la cubierta está en
su lugar y el botón de encendido (I) es presionado.
5.
Para quitar la tapa, gírela en sentido contrario a las agujas del
reloj hasta que se libere y luego quítelo de la base.
Tabla de molido especias
ESPECIAS CAPACIDAD DE MAXIMUM
Granos de pimienta Hasta 3 cucharadas (45 ml)
Canela en rama
Hasta 2 cucharadas (30 ml)
(quebrados en tercios)
Clavo de olor entero Hasta 3 cucharadas (45 ml)
Semillas de cilantro Hasta 3 cucharadas (45 ml)
Semillas de lino Hasta 3 cucharadas (45 ml)
Presione el botón de encendido
(I)
durante 10–20 segundos por vez
hasta que las especias estén molidas con el grosor deseado.
Consejos para mejores resultados
Para mejor sabor, almacene el café en grano en un
contenedor oscuro, hermético.
Muela el café en grano justo antes de preparar el café.
El sabor y la concentración del café es una preferencia personal.
Varíe el tipo de café en grano, la cantidad de café y la fineza del
molido para encontrar el sabor que prefiera.
El molino debe limpiarse entre molido de café y especias para evitar
la transferencia de sabores y olores.
El molino tiene el propósito de ser usado con ingredientes secados
y no es recomendado para uso con hierbas y nueces frescas.
Moler el café muy fino a veces puede provocar que el café se
desborde” de la canasta de preparación.
Cuidado y limpieza
w ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica.
Desconecte la corriente antes de limpiar.
No sumerja el cable, enchufe o base en ningún líquido.
No seguir estas instrucciones podría resultar en la muerte o
descarga eléctrica.
1. Desconecte de la toma antes de limpiar.
2. Para remover la cámara de molido, gire y jale hacia arriba y
afuera de la base.
3. Limpie cuidadosamente las aspas y cubierta con un trapo suave
y húmedo. Tenga cuidado al limpiar cerca de las aspas filosas.
La cubierta y cámara de molido son seguros para limpiar en
lavavajillas.
NOTA: Si el agua queda atrapada en la cámara de molido,
voltéelo y deje escurrir.
4. Limpie la base con un trapo húmedo.
5. Abra el almacén de cable jalando la cubierta del almacén lejos de
la unidad. Enrolle el cable alrededor del poste central. Asegure el
cable en la ranura. Cierre la cubierta del almacén para esconder el
cable. Vea la sección “Piezas y características”.
caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les
dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de
garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat.
Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité
marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition
est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne
des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon
l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations
sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle
sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de
cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826
au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou
www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez
le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre
appareil.
Piezas y características
Para ordenar partes:
EE.UU.: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com.mx
México: 01 800 71 16 100
1.
Cubierta
2.
Cámara de molido removible
3.
Base
4.
Cubierta de almacén de cable
5.
Botón de encendido (I)/apagado ( )
6.
Ranura de almacén de cable
Cámara de molido
removible
Almacén de cable
840200404 07/19
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Hamilton Beach 80410 Mode d'emploi

Catégorie
Cafetières
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à