Topcom FIDELITY SMS Manuel utilisateur

Catégorie
Téléphones
Taper
Manuel utilisateur
!! Important !!
To use ‘Caller ID’ (display caller), this service has to be activated on your phone line. Normally you need a separate subscription from your
telephone company to activate this function. If you don’t have the Caller ID function on your phone line, the incoming telephone numbers
will NOT be shown on the display of your telephone.
!! Belangrijk !!
Om de ‘Nummerweergave’ te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd zijn op uw telefoonlijn. Om deze dienst te activeren, hebt
U hiervoor meestal een apart abonnement van uw telefoonmaatschappij nodig. Indien U geen nummerweergavefunctie hebt op uw
telefoonlijn, zullen de inkomende telefoonnummers NIET op de display van uw toestel verschijnen.
!! Important !!
Pour utiliser la fonction ‘Caller ID/Clip’ (affichage de l’appelant), ce service doit être activé sur votre ligne téléphonique. Généralement, vous
avez besoin d’un abonnement séparé de votre compagnie de téléphone pour activer cette fonction. Si vous n’avez pas la fonction ‘Caller
ID - Affichage Appelant’ sur votre ligne téléphonique, les numéros de téléphone entrants n’apparaîtront PAS sur l’écran de votre téléphone.
!! Wichtig!!
Zur Verwendung der ‘Rufnummernanzeige’ muss dieser Dienst erst für Ihre Telefonleitung freigegeben werden. Zur Aktivierung dieser
Dienstleistung benötigen Sie meistens ein separates Abonnement Ihrer Telefongesellschaft.Wenn Sie für Ihre Telefonleitung keine
Rufnummernanzeigefunktion haben, erscheinen die eingehenden Telefonnummern NICHT im Display Ihres Gerätes.
!! Importante !!
1) Para utilizar la función “Caller ID” (Identificación del número que llama), este servicio ha de estar activado en su línea telefónica.
Normalmente, necesitará abonarse por separado a este servicio en su compañía telefónica para activar esta función. Si no dispone de
esta función en su línea telefónica, los números telefónicos de las llamadas entrantes NO SE MOSTRARÁN en la pantalla del teléfono.
2) Al recibir una llamada, sólo suena el teléfono inalámbrico y no la base.
!! Importante !!
1) Per utilizzare la funzione „Caller ID" (visualizzazione chiamante), è necessario che questo servizio sia attivato sulla propria linea
telefonica. Generalmente, è necessario sottoscrivere un abbonamento separato con la propria società telefonica, per poter attivare questa
funzione. Se la propria linea telefonica non è dotata della funzione „Caller ID", i numeri telefonici delle chiamate in arrivo NON verranno
visualizzati sul display del proprio telefono.
2) In caso di chiamata entrante, suona soltanto il ricevitore e non la base.
!! Uwaga !!
Aby korzystaç z funkcji Œ CALLER ID (Identyfikacja rozmówcy), nale
˝y jå uaktywniç w swoim telefonie. Zwykle potrzebna jest osobna
aktywacja funkcji u dostawcy usug telekomunikacyjnych. Je
¤li operator linii telefonicznej nie oferuje funkcji Identyfikacja rozmówcy,
numery nadchodzåcych telefonow NIE zostanå wy
¤wietlone w telefonie.
!! Duleûité !!
Abyste mohli pouûívat funkci ’Caller ID’ (zobrazení volajícího), musíte si tuto sluûbu aktivovat na va∂í lince. Vet∂inou budete za aktivaci této
sluûby u telefonní spolecnosti platit zvlá∂tní poplatek. Pokud nemáte funkci Caller ID na va∂í lince, príchozí telefonní císla se vám na displeji
va∂eho telefonu NEZOBRAZÍ.
!! Fontos !!
Az Œ Hívás Azonosító (hívás kijelző) használatához aktiválnia kell a szolgáltatást telefonvonalán. A funkció aktiválásához általában külön
előfizetést kell intéznie a telefontársaságnál. Ha a telefonvonal nem rendelkezik Hívás Azonosító funkcióval, a bejövő hívások közben a
telefonszám NEM fog megjelenni készüléke kijelzőjén.
!! Viktigt !!
För att använda funktionen "nummervisning" måste tjänsten vara aktiverad för din telefonlinje. Normalt behöver du ett separat abonnemang
från ditt telefonbolag för att kunna aktivera funktionen. Om nummervisningsfunktionen inte finns för din telefonlinje kommer inkommande
telefonnummer INTE visas på din telefons display.
HL_FidelitySMS.book Page 2 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
28 Topcom Fidelity SMS
1 INSTALLATION 29
2 BOUTONS / DEL 29
3 ÉCRAN /DEL 29
3.1 Informations standard à l’écran 29
4 RÉGLAGE 30
4.1 Régler la langue du texte à l’écran 30
4.2 Régler la date et l’heure 30
4.3. Régler le préfixe de numérotation 30
4.4. Régler le contraste de l’écran 30
4.5. Réinitialiser le téléphone 30
5 PASSER UN APPEL 31
5.1 Rappel du dernier numéro composé 31
5.2 Désactiver le microphone (mute) 31
5.3 Volume de sonnerie 31
5.4 Touche Flash 31
6 IDENTIFICATION DE L’APPELANT 31
6.1 Informations générales 31
6.2 Liste d’appels 31
6.2.1 Parcourir la liste d’appels 32
6.2.2 Effacer des numéros de la liste d’appels 32
6.2.3 Appeler un numéro de la liste d’appels 32
6.3 Boîte vocale 32
7 RÉPERTOIRE 32
7.1. Utilisation du clavier alphanumérique 32
7.2 Ajouter un numéro dans le répertoire 32
7.3 Sauvegarder un numéro de la liste d’appels dans le répertoire 32
7.4 Sélectionner et appeler un numéro de la liste d’appels à partir du nom dans le répertoire 33
7.6 Effacer un numéro et un nom du répertoire 33
8 NUMÉROS EN MÉMOIRE 33
8.1 Ajouter un numéro à une mémoire directe 33
8.2 Sauvegarder un numéro de la liste d’appels dans une mémoire directe 33
8.3 Appeler un numéro de mémoire directe 33
8.5 Effacer un numéro et un nom du répertoire 34
9. SMS (SHORT MESSAGES SERVICE) 34
9.1 Sélection de protocole 34
9.2 Protocole 1 34
9.2.1 Réglages SMS 34
9.2.2 Envoyer des SMS 35
9.2.3 Renvoyer des messages courts (outbox) 36
9.2.4 Nouveaux Messages entrants(Inbox) 36
9.3 Protocole 2 37
9.3.1 réglages SMS 37
9.3.2 Envoyer des SMS 38
9.3.3 Renvoyer des messages courts (outbox) 39
9.3.4 Nouveaux Messages entrants(Inbox) 40
10 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 41
11 NETTOYAGE 41
12 GARANTIE 41
13 DONNÉES TECHNIQUES 41
HL_FidelitySMS.book Page 28 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
Topcom Fidelity SMS 29
FRANÇAIS
1 INSTALLATION
Placez les piles dans le compartiment à piles pour activer l’écran :
- Ouvrez le compartiment piles en dessous de l appareil.
- Ins rez 4 piles AA (1,5V).
- Fermez le compartiment piles.
Connectez une des extrémités de la ligne téléphonique dans la prise murale et l’autre extrémité en dessous
du téléphone.
Note: Au lieu d’utiliser des piles, vous pouvez également utiliser un adaptateur (DC 9V / 300 mA ( ))
(adaptateur non compris), cet adaptateur doit être en conformité avec la norme CE EN60950
Les mémoires sont sauvegardées, même sans les piles ou l’alimentation électrique (mémoire flash) !
Ne changez jamais les piles lorsque la ligne téléphonique est connectée !
2 BOUTONS / DEL
3 ÉCRAN /DEL
3.1 Informations standard à l’écran
Description des informations à l’écran
12:15 Indication de l’heure (format 24 h)
09/12 Indication de la date (jour/mois)
0123456789 Numéro de téléphone de l’appelant
PETER JENSSEN Le nom de l’appelant
est affiché lorsque vous saisissez un message SMS
Vous avez reçu de nouveaux messages dans la boîte du réseau de téléphone
Vous avez un nouvel appel
La fonction mains-libres est activée
L’appel a été reçu plus d’une fois
Les piles sont presque vides
Indication d’entrée dans le répertoire
Vous avez sélectionné les lettres majuscules
Le microphone est désactivé
Le téléphone est protégé par mot de passe
x Terminal
CAP
CAP
CAP
CAP
1 Indication ’mains-libres’
2 Indication ’Nouveaux appels’
3Flash
4 Bouton de rappel / Pause
5 Bouton de mémoire directe M1
6 Bouton de mémoire directe M2
7 Bouton de mémoire directe M3
8 Bouton de boîte vocale VM
9 Bouton smiley
10 Bouton mains-libres
11 Clavier alphanumérique
12 Bouton de défilement
13 Bouton de Menu
14 Bouton SMS
15 Bouton OK
16 Bouton Escape
17 Bouton Effacer/Mute
18 Caps ABC -> abc
19 Bouton du répertoire
20 Contrôle du volume
21 Contrôle du volume de sonnerie
22 Entrée de l’adaptateur
23 Entrée de la ligne téléphonique
HL_FidelitySMS.book Page 29 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
30 Topcom Fidelity SMS
4 RÉGLAGE
4.1 Régler la langue du texte à l’écran
Vous pouvez sélectionner la langue désirée comme suit :
Appuyez sur le bouton Menu .
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner le ’Réglage’.
Appuyez sur OK
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner la ’Langue’
Appuyez sur OK
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner la langue désirée.
Appuyez sur OK pour confirmer
Appuyez 3 fois sur le bouton Escape pour quitter le menu.
4.2 Régler la date et l’heure
Lorsque vous êtes abonné au service d’identification de l’appelant et que votre opérateur envoie également la date et
l’heure avec le numéro de téléphone, l’horloge du téléphone se règle automatiquement.
Il est également possible de régler l’heure manuellement :
Appuyez sur le bouton Menu .
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Setting’.
Appuyez sur OK
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Date & Time’.
Appuyez sur OK
Entrez le jour, le mois, l’heure et les minutes en utilisant le clavier numérique.
Appuyez sur OK pour confirmer
Appuyez deux fois sur le bouton Escape pour quitter le menu.
4.3. Régler le préfixe de numérotation
Lorsque vous numérotez un numéro de téléphone depuis la liste d’appels, le préfixe programmé sera ajouté devant le
numéro de téléphone. Cette fonction est utile lorsque vous utilisez un PABX et que vous devez former un préfixe pour
obtenir une ligne extérieure.
Appuyez sur le bouton Menu. . Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner le ’Setting’.
Appuyez sur OK
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Dial Prefix’.
Appuyez sur OK
Entrez le préfixe au moyen du clavier numérique. Il est possible d’effacer les numéros saisis incorrectement avec
le bouton effacer. .
Appuyez sur OK pour confirmer
Appuyez deux fois sur le bouton Escape pour quitter le menu.
4.4. Régler le contraste de l’écran
Pour modifier le contraste de l’écran
Appuyez sur le bouton Menu. .
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner le ’Setting’.
Appuyez sur OK
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Contrast’
Appuyez sur OK
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner le contraste désiré.
Appuyez sur OK pour confirmer
Appuyez deux fois sur le bouton Escape pour quitter le menu.
4.5. Réinitialiser le téléphone
Si vous souhaitez retrouver les réglages d’origine du téléphone, il est possible de le réinitialiser. Lorsque vous
réinitialisez votre téléphone, toutes les informations stockées seront perdues.
Appuyez sur le bouton Menu .
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner le ’Setting’.
Appuyez sur OK
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Reset V...’
Appuyez sur OK, ’Confirm?’ s’affiche.
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez deux fois sur le bouton Escape pour quitter le menu.
HL_FidelitySMS.book Page 30 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
Topcom Fidelity SMS 31
FRANÇAIS
5PASSER UN APPEL
Il existe deux manières de passer un appel téléphonique :
1. Entrez le numéro de téléphone. Si nécessaire, vous pouvez effacer les derniers chiffres en appuyant sur le bouton
Effacer . Décrochez le récepteur ou appuyez sur le bouton mains-libres . Après 3 secondes, le numéro de
téléphone sera formé automatiquement.
2. Décrochez le récepteur ou appuyez sur le bouton mains-libres . Entrez le numéro de téléphone.
Note: La durée de l’appel est affichée sur la troisième ligne de l’écran [h:mm:ss].
5.1 Rappel du dernier numéro composé
Le Fidelity SMS sauvegarde les 5 derniers numéros composés dans la mémoire avec indication de la durée de l’appel,
de la date et de l’heure. Appuyez sur le bouton de rappel pour faire défiler la mémoire de rappel. Lorsque le
numéro désiré apparaît à l’écran, il existe deux façons de rappeler :
1. Appuyez sur le bouton mains-libres . Le numéro désiré sera numéroté automatiquement en mode mains-libres..
2. Décrochez le récepteur. Le numéro sera composé automatiquement après 3 secondes.
Note: Le bouton de rappel peut également être utilisé comme un bouton Pause lorsque vous entrez
un numéro de téléphone !
La lettre ’P’ apparaît à l’écran là où vous avez inséré une pause de 3 secondes.
5.2 Désactiver le microphone (mute)
Il est possible de désactiver le microphone pendant une conversation en appuyant sur le bouton Effacer/Mute .
Vous pouvez maintenant parler librement sans que votre interlocuteur ne vous entende. L’icône ’Mute’ apparaît à
l’écran lorsque le microphone est désactivé. Appuyez à nouveau sur le bouton Effacer/Mute lorsque vous
souhaitez reprendre la conversation.
5.3 Volume de sonnerie
Lorsque vous recevez un appel téléphonique, l’appareil sonne. Le volume de sonnerie peut être réglé au moyen du
contrôle de volume de sonnerie au dos du téléphone (Hi- , Lo- , Off- ).
5.4 Touche Flash
Appuyez sur le bouton Flash (R) pour utiliser certains services tels que ’Appel en attente’ (si ce service est fourni par
votre opérateur téléphonique) ; ou pour transférer les appels téléphoniques lorsque vous utilisez un central privé
(PABX).
6 IDENTIFICATION DE L’APPELANT
6.1 Informations générales
Lorsque vous êtes abonné au service d’identification de l’appelant, le numéro de téléphone et le nom de l’appelant (en
cas de support par le réseau) apparaissent à l’écran. Si vous avez sauvegardé le numéro de téléphone avec le nom
dans le répertoire ou dans la mémoire directe, le nom programmé est affiché à l’écran (fonction de name tagging).
Pendant un appel entrant, les informations suivantes apparaissent à l’écran :
NUM RO INCONNU
Vous êtes abonné au service d’identification de l’appelant mais le numéro de l’appelant n’est pas disponible (par ex.,
les appels internationaux).
NUMBER BLOCKED
Vous êtes abonné au service d’identification de l’appelant mais le numéro de l’appelant est un numéro privé.
6.2 Liste d’appels
Le Fidelity SMS dispose d’une liste d’appels dans laquelle vous pouvez sauvegarder 40 numéros de téléphone
entrants avec les noms. Les numéros de téléphone que vous avez reçus plus d’une fois, ne sont pas enregistrés mais
l’indicateur de répétition sera affiché. Chaque numéro entrant est sauvegardé dans la liste d’appels avec indication
de la date et de l’heure.
En mode de veille, le numéro des appels nouvellement reçus est affiché à l’écran. La DEL nouveau message clignote
jusqu’à ce que vous ayez vérifié tous les nouveaux messages.
HL_FidelitySMS.book Page 31 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
32 Topcom Fidelity SMS
6.2.1 Parcourir la liste d’appels
Vous pouvez parcourir la liste d’appels avec le bouton de défilement. .
Pour quitter la liste d’appels, appuyez sur le bouton Escape .
Les messages répétés sont indiqués par
Les nouveaux messages sont indiqués par
6.2.2 Effacer des n
uméros de la liste d’appels
a) Effacer un numéro
Sélectionnez l’appel que vous souhaitez effacer au moyen du bouton de défilement.
Appuyez une fois sur le bouton Effacer . "CLEAR?" apparaît à l’écran.
Appuyez sur le bouton OK pour confirmer ou utiliser le bouton de défilement pour parcourir
le reste de la liste d’appels.
b) Effacer l’entièreté de la liste d’appels
Entrez dans la liste d’appels, appuyez sur le bouton Effacer , "CLEAR?" apparaît à
l’écran.
Sélectionnez "CLEAR ALL" au moyen du bouton de défilement.
Appuyez sur le bouton OK pour confirmer.
6.2.3 Appeler un n
uméro de la liste d’appels
Sélectionnez le numéro d’appel souhaité au moyen du bouton de défilement. .
Appuyez sur le bouton mains-libres et le numéro est composé automatiquement en mode mains-libres.
Décrochez le combiné si vous souhaitez communiquer par le biais du combiné.
6.3 Boîte vocale
Lorsque vous avez reçu un message vocal dans votre Boîte vocale personnelle, le symbole de la boîte vocale
apparaît à l’écran. Dès que vous ave entendu tous les messages de la boîte vocale, le symbole disparaît.
7 RÉPERTOIRE
Vous avez la possibilité d’enregistrer jusque 99 noms (max. 15 caractères) et numéros (max. 20 chiffres) dans le
répertoire du Fidelity SMS.
7.1. Utilisation du clavier alphanumérique
Utilisez le clavier alphanumérique pour saisir le texte. Pour sélectionner une lettre, appuyez sur le bouton
correspondant. Par ex., si vous appuyez sur le bouton ’5’, le premier caractère (J) sera affiché à l’écran. Appuyez
plusieurs fois si vous désirez sélectionner un autre caractère sous ce bouton.
Appuyez deux fois sur le bouton ’2’ pour sélectionner la lettre ’B’. Si vous souhaitez sélectionner ’A’ ainsi que ’B’,
appuyez sur le bouton ’2’ une fois pour sélectionner ’A’, attendez deux secondes jusqu’à ce que le curseur se soit
déplacé vers l’emplacement suivant et appuyez sur le bouton ’2’ deux fois pour sélectionner ’B’.
Il est possible d’effacer les caractères mal saisis en appuyant sur le bouton Effacer . Vous pouvez déplacer le
curseur en utilisant le bouton de défilement. Le caractère devant le curseur sera effacé.
7.2 Ajouter un numéro dans le répertoire
Appuyez sur le bouton Menu .
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Add Entry’.
Appuyez sur OK.
Entrez le numéro de téléphone désiré et appuyez sur OK.
Entrez le nom au moyen du clavier alphanumérique et appuyez sur OK pour confirmer.
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Save Phonebook?’.
Appuyez sur OK pour confirmer et attendez que le numéro soit enregistré.
7.3 Sauvegarder un numéro de la liste d’appels dans le répertoire
Au moyen du bouton de défilement, sélectionnez le numéro de la liste d’appels que vous souhaitez enregistrer .
Appuyez sur OK.
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Save Number?’ et appuyez sur OK.
Modifiez le numéro si nécessaire ou appuyez sur OK pour confirmer. Le nom est affiché à l’écran
(s’il est envoyé par le service d’identification de l’appelant).
Entrez le nom au moyen du clavier alphanumérique et appuyez sur OK pour confirmer.
Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Save Phonebook?’.
Appuyez sur OK pour confirmer et attendez que le numéro soit enregistré.
HL_FidelitySMS.book Page 32 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
Topcom Fidelity SMS 33
FRANÇAIS
7.4 Sélectionner et appeler un numéro de la liste d’appels à partir du nom dans le répertoire
Appuyez sur le bouton Répertoire.
Entrez un ou plusieurs caractères du nom désiré au moyen du clavier alphanumérique.
Cherchez le nom dans le répertoire en utilisant le bouton de défilement . Le premier nom commençant par ce
caractère apparaît à l’écran. Lorsque le répertoire ne contient aucun nom commençant par ce caractère, le nom
suivant dans la liste alphabétique est affiché à l’écran.
•Utilisez le bouton de défilement pour rechercher un nom.
Lorsque le numéro désiré est affiché à l’écran, décrochez le combiné ou appuyez le bouton mains-libres. Le
numéro sera numéroté automatiquement.
7.5 Modifier un numéro et un nom dans le répertoire
Sélectionnez le numéro du répertoire comme indiqué au point 7.4.
Appuyez sur OK
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Edit?’.
Appuyez sur OK pour confirmer.
Modifiez le numéro de téléphone lorsque c’est nécessaire.
Appuyez sur OK pour confirmer.
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Save Phonebook?’.
Appuyez sur OK pour confirmer et attendez que le numéro soit enregistré.
7.6 Effacer un numéro et un nom du répertoire
Sélectionnez le numéro du répertoire comme indiqué au point in 7.4.
Appuyez sur OK.
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Clear?’.
Appuyez sur OK pour confirmer.
Attendez que le numéro soit effacé du répertoire.
8 NUMÉROS EN MÉMOIRE
Vous pouvez programmer 4 numéros en mémoire directe (M1-M3 et Voice Mail) (numéros : max 20 chiffres, nom : max.
15 caractères). Ces numéros en mémoire peuvent être numérotés : En appuyant sur M1-M3 ou VM (un bouton).
Avec le bouton de la boîte vocale, vous pouvez programmer le numéro de la boîte vocale. Lorsque vous appuyez sur
ce bouton
l’appareil passe en mode mains-libres et le numéro de la boîte vocale est composé automatiquement.
8.1 Ajouter un numéro à une mémoire directe
Appuyez sur le bouton Menu. .
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Add Entry’.
Appuyez sur OK.
Entrez le numéro de téléphone désiré et appuyez sur OK.
Entrez le nom au moyen du clavier alphanumérique et appuyez sur OK pour confirmer.
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Save M1,M2...?’.
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez sur le bouton de mémoire directe désiré (M1, M2, M3 ou VM), ’Saved’ apparaît à l’écran.
8.2 Sauvegarder un numéro de la liste d’appels dans une mémoire directe
Sélectionnez l’appel désiré dans la liste d’appels au moyen du bouton de défilement. .
Appuyez sur OK.
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Save Number?’.
Appuyez sur OK pour confirmer.
Modifiez le numéro si nécessaire et appuyez sur OK pour confirmer. Le nom est indiqué à l’écran
(si ce service est pris en charge par le service d’identification de l’appelant).
Entrez ou modifiez le nom au moyen du clavier alphanumérique et appuyez sur OK pour confirmer.
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Save M1,M2...?’.
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez sur le bouton de mémoire directe (M1, M2, M3 ou VM), ’Saved’ apparaît à l’écran.
8.3 Appeler un numéro de mémoire directe
Appuyez sur le bouton de mémoire directe désiré, le numéro sauvegardé est affiché.
Au cas où vous sélectionneriez le numéro VM, le numéro est composé automatiquement en mode mains-libres.
Pour les autres mémoires directes, appuyez sur mains-libres ou décrochez le combiné.
HL_FidelitySMS.book Page 33 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
34 Topcom Fidelity SMS
8.4 Modifier un numéro et un nom de mémoire directe
La mémoire directe de la boîte vocale ne peut ni être modifiée ni effacée, elle peut seulement être écrasée.
Appuyez sur le bouton de mémoire directe, le numéro enregistré est affiché.
Appuyez sur OK pour confirmer.
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Edit?’.
Appuyez sur OK pour confirmer.
Modifiez le numéro de téléphone si nécessaire.
Appuyez sur OK pour confirmer.
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Save M1,M2...?’.
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez sur le bouton de mémoire directe désiré (M1, M2, M3 ou VM), ’Saved’ apparaît à l’écran.
8.5 Effacer un numéro et un nom du répertoire
Appuyez sur le bouton de mémoire directe désiré, le numéro enregistré est affiché.
Appuyez sur OK pour confirmer.
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Clear?’.
Appuyez sur OK pour confirmer.
9. SMS (SHORT MESSAGES SERVICE)
Pour utiliser les SMS, ce service doit être activé sur votre ligne téléphonique. Normalement, il est nécessaire d’appeler
un numéro spécial pour demander à votre opérateur d’activer cette fonction. Veuillez contacter votre opérateur
téléphonique pour ce service.
Le téléphone peut envoyer et recevoir des messages SMS (maximum 160 caractères). Minimum 10 messages peuvent
être enregistrés dans les boîtes sortante et entrante.
9.1 Sélection de protocole
Le Fidelity SMS prend en charge 2 protocoles SMS (protocole 1 = défaut)
Dans l’annexe jointe, une liste des opérateurs / pays indique quel protocole est pris en charge.
Au cas où votre opérateur téléphonique ne serait pas indiqué, veuillez le contacter pour connaître le protocole pris en
charge.
Pour régler le protocole :
Enlevez les piles
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton 1 pour sélectionner Protocole 1 ou
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton 2 pour sélectionner Protocole 2
Replacez les piles dans l’unité.
Relâchez le bouton dès que le numéro du protocole est affiché à l’écran.
Suivez les instructions liées au protocole sélectionné.
9.2 Protocole 1
9.2.1 Réglages SMS
Avant d’utiliser la fonction SMS, vous devez modifier les réglages suivants :
N˚. SMS sortant: Contient le numéro de téléphone du centre SMS. Ce numéro est nécessaire pour envoyer des
messages SMS vers le serveur.
N˚. SMS entrant : Lorsque le centre SMS vous envoie un nouveau message, ce numéro de téléphone est envoyé
avec le message. Grâce à cette information, le téléphone reconnaît qu’il s’agit d’un SMS entrant.
Numéro du terminal : Si plusieurs appareils SMS sont branchés sur la même ligne de téléphone, vous pouvez
attribuer à chaque appareil un numéro de terminal différent (0-9), de sorte que les messages SMS peuvent être
envoyés à chaque appareil séparément. Au cas où le réseau ne permettrait pas d’utiliser un numéro de terminal
supplémentaire, sélectionnez ’-’ en appuyant sur le bouton effacer . .
•Mode de livraison : Selon l’opérateur de réseau, un numéro supplémentaire doit être envoyé après le numéro.
SMS sortant et le numéro de terminal. Au cas où le réseau ne supporterait pas le mode de livraison
supplémentaire, sélectionnez ’-’ en appuyant sur la touche effacer . .
Les réglages sont différents par pays et par opérateur. Veuillez vérifier la feuille supplémentaire jointe au présent
manuel pour différents pays (ANNEXE) ou contacter votre opérateur local.
a. Régler le numéro de centre de service pour les SMS sortants.
Appuyez sur le bouton Menu .
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner le ’Setting’.
HL_FidelitySMS.book Page 34 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
Topcom Fidelity SMS 35
FRANÇAIS
Appuyez sur OK
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Nr. SMS Out’
Appuyez sur OK.
Entrez le numéro du SC que vous avez reçu de votre opérateur.
Il est possible d’effacer les chiffres mal saisis en appuyant sur la touche effacer. .
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez deux fois sur le bouton Escape pour quitter le menu.
b. Régler le numéro du centre de service pour les SMS entrants.
Appuyez sur le bouton Menu. .
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner le ’Setting’.
Appuyez sur OK.
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Nr. SMS In’
Appuyez sur OK.
Entrez le numéro SC que vous avez reçu de votre opérateur.
Il est possible d’effacer les chiffres mal saisis en appuyant sur la touche effacer. .
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez deux fois sur le bouton Escape pour quitter le menu.
c. Régler le numéro du terminal pour les SMS entrants.
Appuyez sur le bouton Menu. .
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner le ’Setting’.
Appuyez sur OK.
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Numéro de terminal’.
Appuyez sur OK.
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner le numéro de terminal désiré ou entrez le numéro avec le
clavier. (Sélectionnez ’-’ en appuyant sur la touche effacer , lorsque le numéro de terminal n’est pas pris en
charge par votre opérateur).
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez deux fois sur le bouton Escape pour quitter le menu.
d. Régler l’identifiant du mode de livraison pour les SMS sortants.
Appuyez sur le bouton Menu. .
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Setting’.
Appuyez sur OK.
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Delivery Mode’.
Appuyez sur OK
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner le numéro de terminal désiré ou entrez le numéro avec le
clavier. (Sélectionnez ’-’ en appuyant sur la touche effacer , lorsque l’identifiant du mode de livraison n’est
pas pris en charge par votre opérateur réseau).
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez deux fois sur le bouton Escape pour quitter le menu.
9.2.2 En
voyer des SMS
Appuyez sur le bouton SMS.
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Write Message’.
Appuyez sur OK.
Saisissez le SMS au moyen du clavier alphanumérique (voir 7.1).
Appuyez sur OK.
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner le ’Send SMS?’.
Appuyez sur OK.
Entrez le numéro de téléphone désiré.
Si vous souhaitez joindre un numéro de terminal spécifique, vous devez ajouter le numéro de terminal du
récepteur après le numéro de téléphone (numéro de téléphone + numéro de terminal).
Appuyez sur OK, l’écran affiche ’ Send?’
Appuyez sur OK pour confirmer. Attendez jusqu’à ce que l’écran indique que le message a été envoyé.
Vous pouvez quitter le menu à tout moment en appuyant sur le bouton Escape. .
HL_FidelitySMS.book Page 35 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
36 Topcom Fidelity SMS
9.2.3 Renvoyer des messages courts (outbox)
Les messages envoyés sont enregistrés dans la ’Outbox’. Ainsi, lorsque le téléphone indique ’Error’ pendant l’envoi du
message, ce dernier peut être retrouvé, modifié et renvoyé à partir de la Outbox.
a. Sélection d’un message envoyé
Appuyez sur le bouton SMS.
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Outbox’.
Appuyez sur OK, le dernier message est affiché.
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner le SMS désiré.
Appuyez sur OK, le message est affiché.
•Utilisez le bouton de défilement pour parcourir le message complet.
Appuyez sur OK si vous souhaitez éditer, renvoyer, transférer ou effacer le message.
b. Modifier et renvoyer un message envoyé
Après avoir sélectionné le message (9.2.3 a):
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Edit’.
Appuyez sur OK.
Éditez le message à l’aide du clavier alphanumérique (voir 7.1).
Appuyez sur OK.
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner le ’Send SMS?’.
Appuyez sur OK.
Entrez le numéro de téléphone désiré + le numéro de terminal (si autorisé).
Appuyez sur OK, l’écran affiche ’ Send?’.
Appuyez sur OK pour confirmer. Attendez que l’écran indique que le message a été envoyé.
c. Transférer un message envoyé
Vous avez la possibilité d’envoyer le même message à d’autres utilisateurs.
Après avoir sélectionné le message (9.2.3 a):
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Forward’.
Appuyez sur OK.
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Send SMS?’.
Appuyez sur OK.
Entrez le numéro de téléphone désiré + le numéro de terminal (si autorisé).
Appuyez sur OK, l’écran affiche ’ Send?’.
Appuyez sur OK pour confirmer. Attendez que l’écran indique que le message a été envoyé.
d. Effacer le message envoyé de la Outbox
Après avoir sélectionné le message (9.2.3 a):
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Clear?’.
Appuyez sur OK.
•Attendez que l’écran indique que le message a été effacé. Le message suivant est affiché.
9.2.4 Nouveaux Messa
ges entrants(Inbox)
Lorsque vous recevez un nouveau message, l’écran affiche ’Receiving...’. L’indicateur de nouveau message clignote
une fois que le message est enregistré. Le nombre de nouveaux messages est affiché.
Tous les messages entrants sont sauvegardés dans la ’Inbox’.
Il est possible de répondre et de transférer les messages sauvegardés, ainsi que de composer le numéro de
l’expéditeur.
a. Sélectionner un message reçu
Appuyez sur le bouton SMS.
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Inbox’.
Appuyez sur OK, le dernier message est affiché.
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner le SMS désiré.
Appuyez sur OK, le message complet s’affiche.
•Utilisez le bouton de défilement pour parcourir le message complet.
Appuyez sur OK si vous souhaitez répondre, transférer ou composer le numéro de téléphone du destinataire.
b. Répondre à un message reçu
Après avoir sélectionné le message (9.2.4 a):
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Reply?’.
Appuyez sur OK.
HL_FidelitySMS.book Page 36 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
Topcom Fidelity SMS 37
FRANÇAIS
Entrez un nouveau message court en utilisant le clavier alphanumérique (voir 7.1).
Appuyez sur OK.
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Send SMS?’.
Appuyez sur OK.
Modifiez, si nécessaire, le numéro de téléphone désiré + le numéro de terminal (si autorisé).
Appuyez sur OK, l’écran affiche ’ Send?’.
Appuyez sur OK pour confirmer. Attendez que l’écran indique que le message a été envoyé.
c. Transférer un message reçu
Vous avez la possibilité de transférer le message reçu à d’autres utilisateurs.
Après avoir sélectionné le message (9.2.4 a):
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Forward’.
Appuyez sur OK.
Éditez le message court à l’aide du clavier alphanumérique (voir 7.1).
Appuyez sur OK.
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Send SMS?’.
Appuyez sur OK.
Modifiez le numéro de téléphone désiré + le numéro de terminal (si autorisé).
Appuyez sur OK, l’écran affiche ’Send?’.
Appuyez sur OK pour confirmer. Attendez que l’écran indique que le message a été envoyé.
d. Appeler le numéro de téléphone du message reçu
Vous avez la possibilité d’appeler l’expéditeur.
Après avoir sélectionné le message (9.2.4 a):
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Return Call’.
Appuyez sur OK.
Le numéro de téléphone sera composé automatiquement en mode mains-libres.
e. Enregistrer le numéro de téléphone du message reçu
Vous avez la possibilité d’enregistrer le numéro de téléphone de l’expéditeur dans le répertoire.
Après avoir sélectionné le message (9.2.4 a):
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Save number?’.
Modifiez le numéro si nécessaire ou appuyez sur OK pour confirmer. Le nom est affiché à l’écran
(si envoyé par le service d’identification de l’appelant).
Entrez le nom au moyen du clavier alphanumérique et appuyez sur OK pour confirmer.
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Save Phonebook? .
Appuyez sur OK pour confirmer et attendez que le numéro soit enregistré.
f. Effacer un message reçu de la Outbox
Après avoir sélectionné le message (9.2.4 a):
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Clear?’.
Appuyez sur OK.
•Attendez que l’écran indique que le message a été effacé. Le suivant est affiché.
9.3 Protocole 2
9.3.1 réglages SMS
Avant d’utiliser la fonction SMS, vous devez modifier les réglages suivants :
N˚. SMS sortant: Contient le numéro de téléphone du centre SMS. Ce numéro est nécessaire pour envoyer des
messages SMS vers le serveur.
N˚. SMS entrant : Lorsque le centre SMS vous envoie un nouveau message, ce numéro de téléphone est envoyé
avec le message. Grâce à cette information, le téléphone reconnaît qu’il s’agit d’un SMS entrant.
Numéro du terminal : Si plusieurs appareils SMS sont branchés sur la même ligne de téléphone, vous pouvez
attribuer à chaque appareil un numéro de terminal différent (0-9), de sorte que les messages SMS peuvent être
envoyés à chaque appareil séparément. (Défaut ’1’)
Boîtes protégées par mot de passe : Les messages envoyés ou reçus sont enregistrés dans une boîte publique
ou personnelle. Le Fidelity SMS supporte 3 boîtes personnelles qui sont protégées par mot de passe. Pour
atteindre une boîte personnelle, l’expéditeur doit ajouter une Clef Publique (5 caractères) à son message. Si
aucune clef publique n’est envoyée, tous les messages sont enregistrés dans la boîte publique.
Les réglages diffèrent selon les pays et les opérateurs. Veuillez vérifier dans la feuille supplémentaire jointe au présent
manuel pour les différents pays (ANNEXE) ou contacter votre opérateur de réseau local.
HL_FidelitySMS.book Page 37 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
38 Topcom Fidelity SMS
a. Régler le numéro de centre de service pour les SMS sortants.
Appuyez sur le bouton Menu. .
Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner le ’Setting’.
Appuyez sur OK.
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Nr. SMS Out’
Appuyez sur OK.
Entrez le numéro du SC que vous avez reçu de votre opérateur.
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez deux fois sur le bouton Escape pour quitter le menu.
b. Régler le numéro du centre de service pour les SMS entrants.
Appuyez sur le bouton Menu. .
Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner le ’Setting’.
Appuyez sur OK.
Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Nr. SMS In’
Appuyez sur OK.
Entrez le numéro SC que vous avez reçu de votre opérateur.
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez deux fois sur le bouton Escape pour quitter le menu.
c. Régler le numéro du terminal pour les SMS entrants.
Appuyez sur le bouton Menu. .
Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner le ’Setting’.
Appuyez sur OK.
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Numéro de terminal’.
Appuyez sur OK.
Entrez le numéro de terminal désiré (1-9)
Appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez deux fois sur le bouton Escape pour quitter le menu.
d. Attribuer un mot de passe à une boîte personnelle et régler la clef publique
Appuyez sur le bouton Menu.
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Setting’.
Appuyez sur OK.
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Password’
Appuyez sur OK
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner la boîte personnelle (1-3)
Entrez l’ancien mot de passe (défaut = 0000)
Entrez le nouveau mot de passe
Appuyez sur OK pour confirmer
Entrez la clef publique à l’aide du clavier alphanumérique.
Appuyez sur OK pour confirmer
Appuyez deux fois sur le bouton Escape pour quitter le menu..
9.3.2 En
voyer des SMS
Appuyez sur le bouton SMS.
Sélectionnez la boîte à l’aide du bouton de défilement.
Press OK
Entrez le mot de passe lorsque vous avez sélectionné une boîte personnelle (voir 9.3.1.d)
La boîte publique n’est pas protégée par mot de passe.
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Write Message’.
Appuyez sur OK.
Saisissez le SMS au moyen du clavier alphanumérique (voir 7.1).
Appuyez sur OK.
a. Envoyer un message SMS
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Send SMS?’.
Appuyez sur OK.
Entrez le numéro de téléphone désiré.
Appuyez sur OK
Pour envoyer un message à une boîte protégée par mot de passe ’Clef publique’, entrez la clef publique (5
caractères alphanumériques) et appuyez sur OK pour confirmer.
Le destinataire peut uniquement lire le message après avoir saisi le code identique.
HL_FidelitySMS.book Page 38 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
Topcom Fidelity SMS 39
FRANÇAIS
Pour envoyer un message sans clef publique, appuyez sur OK sans entrer de chiffre.
•Ajoutez le numéro de terminal du récepteur (1-9)
Appuyez sur OK, l’écran affiche ’Notify (Y/N)’
Sélectionnez ’Yes’ (si vous souhaitez que le centre SMS vous informe de la bonne réception du message) ou ’No’
à l’aide du bouton de défilement.
Appuyez sur OK, l’écran affiche ’ Send?’
Appuyez sur OK pour confirmer. Attendez jusqu’à ce que l’écran indique que le message a été envoyé.
Vous pouvez quitter le menu à tout moment en appuyant sur le bouton Escape. .
b. Envoyer un message Fax
Après avoir saisi le message,
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Send Fax?’.
Appuyez sur OK
Entrez le numéro de télécopie.
Appuyez sur OK
Entrez l’en-tête du fax en utilisant le clavier alphanumérique (voir 7.1)
Appuyez sur OK
Appuyez sur OK, l’écran affiche ’ Send?’
Appuyez sur OK pour confirmer. Attendez jusqu’à ce que l’écran indique que le message a été envoyé.
Vous pouvez quitter le menu à tout moment en appuyant sur le bouton Escape. .
c. Envoyer un courrier électronique
Après avoir saisi le message,
Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Send Email?’.
Appuyez sur OK
Entrez l’adresse e-mail
Appuyez sur OK, l’écran affiche ’ Send?’
Appuyez sur OK pour confirmer. Attendez jusqu’à ce que l’écran indique que le message a été envoyé.
Vous pouvez quitter le menu à tout moment en appuyant sur le bouton Escape. .
d. Sauvegarder un message écrit
Après avoir saisi le message,
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Save text?’.
Appuyez sur OK pour confirmer. Attendez jusqu’à ce que l’écran indique que le message a été sauvegardé.
Le message a été sauvegardé dans la boîte sortante.
Vous pouvez quitter le menu à tout moment en appuyant sur le bouton Escape. .
9.3.3 Ren
voyer des messages courts (outbox)
Les messages envoyés sont enregistrés dans la ’Outbox’. Ainsi, lorsque le téléphone indique ’Error’ pendant l’envoi du
message, ce dernier peut être retrouvé, modifié et renvoyé à partir de la Outbox.
a. Sélection d’un message envoyé
Appuyez sur le bouton SMS.
Sélectionnez la boîte à l’aide du bouton de défilement.
Appuyez sur OK
Entrez le mot de passe lorsque vous avez sélectionné une boîte personnelle (voir 9.3.1.d)
La boîte publique n’est pas protégée par mot de passe.
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Outbox’.
Appuyez sur OK, le dernier message est affiché.
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner le SMS désiré.
Appuyez sur OK, le message est affiché.
•Utilisez le bouton de défilement pour parcourir le message complet.
Appuyez sur OK si vous souhaitez éditer, renvoyer, transférer ou effacer le message.
b. Modifier et renvoyer un message envoyé
Après avoir sélectionné le message :
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Edit’.
Le message est affiché. Éditez le message à l’aide du clavier alphanumérique (voir 7.1)
Suivez les mêmes instructions qu’au point ’9.3.2 Envoyer un message’ pour envoyer le message édité en tant que
SMS, fax ou e-mail.
HL_FidelitySMS.book Page 39 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
40 Topcom Fidelity SMS
c. Transférer un message envoyé
Vous avez la possibilité d’envoyer le même message à d’autres utilisateurs.
Après avoir sélectionné le message :
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Forward’.
Suivez les mêmes instructions qu’au point ’9.3.2 Envoyer un message’ pour transférer le message en tant que SMS,
fax ou e-mail.
d.
Effacer le message envoyé de la Outbox
Après avoir sélectionné le message :
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Clear?’.
Appuyez sur OK.
Attendez que l’écran indique que le message a été effacé.
e
. Sauvegarder le numéro de téléphone dans votre répertoire.
Après avoir sélectionné le message :
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Save Phonebook’.
Appuyez sur OK
Attendez que l’écran indique que le message a été sauvegardé.
9.3.4 Nouveaux Messa
ges entrants(Inbox)
Lorsque vous recevez un nouveau message, l’écran affiche ’Receiving...’. L’indicateur de nouveau message clignote
une fois que le message est enregistré. Le nombre de nouveaux messages est affiché.
Tous les messages entrants sont sauvegardés dans la ’Inbox’.
Il est possible de répondre et de transférer les messages sauvegardés, ainsi que de composer le numéro de
l’expéditeur.
a. Sélectionner un message reçu
Appuyez sur le bouton SMS.
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner la boîte.
Appuyez sur OK.
Entrez le mot de passe lorsque vous avez sélectionné une boîte personnelle (voir 9.3.1.d)
La boîte publique n’est pas protégée par mot de passe.
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Inbox’.
Appuyez sur OK, le dernier message est affiché.
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner le SMS désiré.
Appuyez sur OK, le message complet s’affiche.
•Utilisez le bouton de défilement pour parcourir le message complet.
Appuyez sur OK si vous souhaitez répondre, transférer ou composer le numéro de téléphone du destinataire.
b. Répondre à un message reçu
Vous avez la possibilité d’envoyer le même message à d’autres utilisateurs.
Après avoir sélectionné le message :
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Reply?’.
Suivez les mêmes instructions qu’au point ’9.3.2 Envoyer un message’ pour envoyer une réponse au message
reçu.
c. Transférer un message reçu
Vous avez la possibilité de transférer le message reçu à d’autres utilisateurs.
Après avoir sélectionné le message :
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Forward’.
Suivez les mêmes instructions qu’au point ’9.3.2 Envoyer un message’ pour transférer le même message en tant
que SMS, fax ou e-mail.
d. Appeler le numéro de téléphone du message reçu
Vous avez la possibilité d’appeler l’expéditeur.
Après avoir sélectionné le message :
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Return Call’.
Appuyez sur OK.
Le numéro de téléphone sera composé automatiquement en mode mains-libres.
HL_FidelitySMS.book Page 40 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
Topcom Fidelity SMS 41
FRANÇAIS
e. Effacer un message envoyé de la Outbox
Après avoir sélectionné le message :
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Clear?’.
Appuyez sur OK
Attendez que l’écran indique que le message a été effacé. Le message suivant est affiché.
f. Enregistrer le numéro de téléphone dans votre répertoire.
Après avoir sélectionné le message :
•Utilisez le bouton de défilement pour sélectionner ’Save Phonebook’.
Appuyez sur OK.
Attendez jusqu’à ce que le message soit enregistré.
10 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Ne placez pas l’unité de base dans une pièce humide ou à moins de 1.5 m d’un point d’eau. Évitez tout contact entre
du liquide et le téléphone.
Ne conservez pas le téléphone dans des environnements présentant un risque d’explosion.
Débarrassez-vous des piles et entretenez l’appareil de façon écologique.
11 NETTOYAGE
Nettoyez le téléphone avec un tissu légèrement humide ou avec un tissu anti-statique. N’utilisez jamais de produits de
nettoyage ou de solvants abrasifs.
12 GARANTIE
Les appareils de Topcom jouissent d’une période de garantie de 24 mois. La garantie doit être prouvée par la
présentation de la facture ou du reçu original, sur lequel sont mentionnés la date de l’achat et le type de l’unité.
•Pendant la période de garantie, Topcom réparera gratuitement toute panne due à un défaut matériel ou de
fabrication. Topcom assurera, à sa propre discrétion, ses obligations de garantie en réparant ou en échangeant
les unités ou les pièces défectueuses.
•Toute demande de garantie sera nulle en cas d’intervention par l’acheteur ou une tierce partie non qualifiée.
Les dégâts ou pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation incorrecte et les dégâts résultant de
l’utilisation de pièces ou accessoires non originaux non recommandés par Topcom ne sont pas couverts par la
garantie.
La garantie ne couvre pas les dégâts causés par des facteurs extérieurs, tels que les éclairs, l’eau et le feu.
Aucune garantie ne peut être réclamée si le numéro de série sur les unités a été modifié, enlevé ou rendu illisible.
Note : N’oubliez pas de joindre le ticket de caisse si vous renvoyez l’appareil.
13 DONNÉES TECHNIQUES
Options de numérotation : DTMF (tonalité)
Piles : 4 x 1.2V, AA
non-rechargeables
Température ambiante : +5 ˚C to +45 ˚C
Humidité relative de l’air tolérée : 25 à 85 %
Adaptateur de la base : 9 VDC 100 mA
La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne R&TTE relative aux
terminaux, est confirmée par le label CE.
HL_FidelitySMS.book Page 41 Monday, August 4, 2003 3:38 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Topcom FIDELITY SMS Manuel utilisateur

Catégorie
Téléphones
Taper
Manuel utilisateur