LG LP153CDUC Mode d'emploi

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Mode d'emploi
46 Room Air Conditioner
Climatiseur de Type Armoire/ Manuel de lʼutilisateur
TABLE DES MATIÈRES
INFORMATIONS À
CONSERVER
Modèle # :
Série # :
Vous pouvez les trouver sur le label de qualité et à l'avant
du bac de condensation de chaque appareil.
Nom du vendeur :.
Date dʼachat :
n Agrafez ici votre facture pour le cas où vous devriez prouver
les dates dʼachat ou de garantie.
LISEZ CE MANUEL
Vous y trouverez beaucoup de conseils utiles qui vous
permettront une utilisation et un entretien corrects de votre
climatiseur. Quelques précautions prises à titre préventif vous
feront gagner du temps et économiser de lʼargent pendant toute
la vie utile de lʼappareil. Lʼexamen de la liste dʼitems de
problèmes de fonctionnement vous permettra de résoudre
ceux-ci sans devoir faire appel à un technicien.
PRÉCAUTIONS
Contactez un service agréé pour réparer ou entretenir
lʼappareil.
Veuillez faire installer cet appareil par un technicien
dûment qualifié.
Le climatiseur ne doit pas être utilisé par de jeunes enfants
ou des personnes handicapées sans surveillance.
Les jeunes enfants doivent être sous surveillance pour
veiller à ce quʼils ne jouent pas avec le climatiseur.
En cas de devoir remplacer le câble dʼalimentation, le
travail doit être réalisé par un personnel autorisé
nʼutilisant que des pIèces de rechange dʼorigine.
L'installation doit être effectuée exclusivement par un
technicien qualifié et conformément aux normes de
câblages électriques locales.
Normes de sécurité.......................47
Avant la mise en marche ..............51
Introduction ...................................52
Sécurité Électrique........................53
Installation .....................................55
Emplacement des contrôles ........57
Entretien et Service .....................63
Manuel de lʼUsager 47
FRANÇAIS
Normes de sécurité
Normes de sécurité
Les instructions suivantes doivent être suivies afin d'éviter toute blessure à l'utilisateur et tout
dommage à la propriété.
Une utilisation incorrecte par suite de non-respect de ces instructions pourrait causer des dégâts
ou endommager l'appareil. Leur degré d'importance est classée de la manière suivante.
Voyez ci-dessous la signification des symboles utilisés dans le manuel.
AVERTISSEMENT
PRÉCAUTION
Ce symbole indique danger de mort ou de graves dommages.
Ce symbole indique un risque seulement pour lʼappareil.
AVERTISSEMENT
n Installation
A ne pas faire !
Assurez-vous de suivre les instructions
Nʼutilisez ni câble dʼalimentation, ni
fiche ni prise en mauvais état.
• Risque dʼincendie ou de décharge
électrique.
Utilisez toujours des prises
extérieures.
• Risque dʼincendie ou de décharge
électrique.
Ne pas modifier ni rallonger le câble
dʼalimentation.
• Risque dʼincendie ou de décharge
électrique pour motif de surchauffe.
Ne pas démonter ni modifier les
éléments.
• Risque de panne ou de décharge
électrique.
Soyez prudent pendant le déballage
et lʼinstallation de lʼappareil.
• Les angles coupants peuvent vous
blesser.
Ne pas utiliser le câble dʼalimentation
près de gaz inflammables ou de
combustibles tels que : essence,
benzène ou diluant, etc.
• Risque dʼexplosion ou dʼincendie.
Gasolin
48Room Air Conditioner
Normes de sécurité
n Utilisation
Ne placez pas le câble dʼalimentation
près dʼune source de chaleur.
• Risque dʼincendie ou de décharge
électrique.
Ne pas mouiller les parties
électriques.
• Risque de panne ou de décharge
électrique.
Pour le nettoyage utilisez un chiffon
doux. Nʼutiliser ni cire, ni diluant ni
détergent puissant.
• Lʼaspect de lʼappareil pourrait se
détériorer, soit par changement de
couleur soit par des irrégularités
apparaissant sur ses surfaces.
Wax
Thinner
Aérez la pièce lorsque vous utilisez
dʼautres sources de chaleur.
• Risque de raréfaction dʼoxygène.
Éteindre lʼappareil pour le nettoyer
• Risque de lʼendommager en déplaçant
ses éléments.
Eteindre lʼappareil si celui-ci ne doit
pas fonctionner pendant longtemps.
• Risque de dommages pour cause de
redémarrage brutal.
Débranchez lʼappareil sʼil en émane
des bruits étranges, des odeurs ou de
la fumée.
• Ce pourrait être la manifestation dʼun
incendie.
Nʼouvrez pas la grille dʼaspiration
durant le fonctionnement.
• Risque de décharge électrique et de
panne.
Si de lʼeau entre dans lʼappareil,
éteignez lʼinterrupteur principal.
Contactez le service technique après
avoir débranché lʼappareil.
• Risque dʼincendie ou de décharge
électrique.
Ne placez aucun objet sur le câble
dʼalimentation. Evitez quʼil se perce
ou sʼendommage.
• Risque dʼincendie ou de décharge
électrique.
Utilisez un circuit de branchement
approprié.
• Un circuit surchargé peut provoquer un
incendie.
Sʼil est nécessaire de débrancher,
faites-le en tenant la prise par
lʼextrêmité et nʼy touchez pas avec
les mains humides.
• Risque dʼincendie ou de décharge
électrique.
Manuel de lʼUsager 49
FRANÇAIS
Normes de sécurité
PRÉCAUTION
n Installation
Ne pas mettre lʼappareil en marche ou
lʼéteindre en le branchant ou en le
débranchant.
• Risque dʼincendie pour cause de
surchauffe.
Ne pas abîmer le câble dʼalimentation
et nʼutiliser que celui qui est adapté.
• Risque dʼincendie ou de décharge
électrique.
Ne pas toucher lʼappareil avec les
mains mouillées ou dans une
atmosphère humide.
• Risque de décharge électrique.
Tenez la prise par lʼextrêmité quand
vous débranchez lʼappareil.
• Risque de décharge électrique et de
panne.
En cas de fuite de gaz, ouvrez
dʼabord la fenêtre pour aérer avant de
toucher lʼappareil.
• Risque dʼexplosion et dʼincendie.
Ne jamais toucher les parties
métalliques lorsque vous enlevez le
filtre.
• Leurs angles coupants peuvent vous
blesser.
Installer lʼappareil de manière à ce que ni le bruit ni
lʼéchappement ne dérangent les voisins.
• Soyez prévenant pour votre voisinage.
Assurez-vous que les parties avant et arrière de lʼappareil
de même que les parties latérales sont à niveau.
• Risque de vibrations ou de fuites dʼeau.
Pour le nettoyage interne, veuillez contacter un Centre de Service Agrée ou un concessionnaire.
Nʼutilisez pas de détergents corrosifs; Ils corrodent ou endommagent lʼunité.
• Les détergents corrosifs peuvent aussi provoquer les pannes, lʼincendie ou le choc électrique.
50 Room Air Conditioner
Normes de sécurité
n Utilisation
Ne placer ni animal domestique ni
plantes dʼintérieurs près de la sortie
de lʼair
• Celà leur fait du mal.
Ne bloquer ni lʼentrée ni la sortie
dʼair
• Risque de panne.
Pour le nettoyage utilisez un chiffon
doux. Nʼutiliser ni cire, ni diluant ni
détergent puissant.
• Lʼaspect de lʼappareil pourrait se
détériorer, soit par changement de
couleur soit par des irrégularités
apparaissant sur ses surfaces.
Ne pas marcher sur les portes
intérieure/extérieure et ne rien poser
sur lʼappareil.
• Risque de panne ou de chute de vous-
même ou de lʼappareil.
Mettre soigneusement le filtre.
Nettoyez-le toutes les deux
semaines.
• Risque de panne en cas de non-
utilisation du filtre.
Ne pas consommer lʼeau provenant
de lʼappareil.
• Elle provient de la condensation de l'air
et peut contenir des polluants qui
constituent des risques pour la santé.
Si du liquide des piles est renversé sur votre peau ou vos
vêtements, rincez à l'eau courante. N'utilisez pas la
télécommande si les piles présentent des signes de fuite.
• Les produits chimiques utilisés dans les piles peuvent provoquer
des brûlures ou d'autres effets
nocifs pour la santé.
Si vous avez avalé du liquide de piles, brossez-vous les
dents et consultez un médecin. N'utilisez pas la
télécommande si les piles présentent des signes de fuite.
• Les produits chimiques utilisés dans les piles peuvent provoquer
des brûlures ou d'autres effets nocifs pour la santé.
Faites attention aux angles coupants
lors de lʼinstallation
• Risque de blessures plus ou moins
sévères.
Évitez de refroidir excessivement
l'intérieur et utilisez régulièrement la
ventilation.
• Utilisez la fonction ventilation pour faire
circuler l'air sans le refroidir ou le
réchauffer.
Ne mettez ni les mains ni aucun autre
objet sur lʼappareil quand celui-ci est
en marche.
• Les parties électriques ou mobiles
pourraient provoquer une décharge
électrique choc ou une panne.
Manuel de lʼUsager 51
FRANÇAIS
Avant la mise en marche
Avant la mise en marche
1. Contactez un spécialiste. Il ne sʼagit pas dʼun produit « faites-le-vous-même ».
2. Brancher à une prise appropriée.
3. Utilisez un circuit adequat.
4. Ne pas utiliser de rallonge. Consulter un spécialiste en installation ou un électricien.
5. Ne pas mettre en marche ou arrêter lʼappareil en branchant/débranchant le câble
dʼalimentation.
6. Si le câble et/ou la prise ne sont pas en bon état remplacez-les immédiatement par
des pièces dʼorigine
1. Vous exposer pendant longtemps à la sortie de lʼair peut être mauvais pour votre
santé. Il en est de même pour les autres occupants, les animaux domestiques ou les
plantes. En dʼautres termes : ne vous installez pas sur ce parcours.
2. Pour éviter des problèmes dus à la raréfaction dʼoxygène, aérez la piéce quand vous
utilisez des appareils sources de chaleur.
3. Ne pas utiliser lʼappareil à des fins autres que celles pour lesquelles il est prévu (y
rangeant des appareils de précision, de la nourriture, des animaux domestiques, des
plantes et des objets dʼart). Un tel usage les endommagerait.
1. Ne pas toucher les parties métalliques de lʼappareil lorsque vous enlevez le filtre. Les
angles coupant pouvant occasionner des blessures.
2. Ne pas utiliser dʼeau pour nettoyer lʼintérieur de lʼappareil. Lʼexposition à lʼeau pourrait
détruire lʼisolation et provoquer une décharge électrique.
3. Quand vous nettoyez lʼappareil, assurez-vous que lʼalimentation et lʼinterrupteur sont
éteints. Le ventilateur tourne à grande vitesse pendant le fonctionnement et si la mise
en marche se fait pendant le nettoyage des parties internes, lʼappareil peut
sʼendommager. Pour les réparations ou lʼentretien contactez un service de vente
agrée.
Pour les réparations et lʼentretien,contactez le service de vente autorisé
Préparation
Usage
Nettoyage et Entretien
Service
52 Room Air Conditioner
Introduction
Ce symbole vous avertit des risques de décharge électrique.
Ce symbole vous avertit des risques dʼendommagement de votre
appareil
Ce symbole indique quʼil faut regarder les notes spéciales.
NOTE
Ce conditionneur d'air doit être installé en conformité avec le Code national de l'électricité
Grille de métal dilaté
Assemblage du guipage
DÉFLECTEUR VERTICAL
(Volet horizontal)
FILTRE À AIR
GRILLAGE AVANT
(Entrée de l’air)
INDOOR
Grillage arrière de l'architecture
Grille postérieure
(Grille postérieure en aluminium)
LE GUIPAGE ET LA GRILLE POSTÉRIEURE
(En option)
Introduction
Symboles utilisés dans ce manuel
Caractéristiques
Manuel de lʼUsager 53
FRANÇAIS
Sécurité Électrique
Sécurité Électrique
Informations électriques
Utilisez une prise secteur murale Alimentation
Prise standard 208 à 230 V / 15A,
avec prise de terre (3 fils)
Prise standard 208 à 230 V / 20A,
avec prise de terre (3 fils)
Prise standard 208 à 230 V / 30A,
avec prise de terre (3 fils)
Prise standard 265 / 20A,
avec prise
Prise standard 265 / 30A,
avec prise
Utilisez un fusible
temporisé de 15 A ou un
disjoncteur de 15 A.
Disjoncteur.
Utilisez un fusible
temporisé de 30 A ou un
disjoncteur de 30 A.
Disjoncteur.
Utilisez un fusible
temporisé de 20 A ou un
disjoncteur de 20 A.
Disjoncteur.
Utilisez un fusible
temporisé de 30 A ou un
disjoncteur de 30 A.
Disjoncteur.
Utilisez un fusible
temporisé de 20 A ou un
disjoncteur de 20 A.
Disjoncteur.
(Chauffage 2500 W ’
Disjoncteur 15 AMP.)
208/230V~ 265V~
Le cordon d'alimentation peut être équipé d'un interrupteur.
Le boîtier du connecteur est équipé d'un bouton de test et
d'un bouton de réinitialisation.
L'appareil doit être testé régulièrement. Pour cela, appuyez
d'abord sur le bouton TEST, puis sur le bouton RESET.
Si le bouton TEST ne se déclenche pas ou si le bouton
RESET ne reste pas enclenché, arrêtez d'utiliser le
climatiseur et contactez un technicien qualifié.
*Dans le cas où le cordon d'alimentation265V ne
possède pas de dispositif de coupure de courant.
N'appuyez jamais sur le bouton TEST
pendant le fonctionnement de l'appareil
Cela pourrait endommager le connecteur
de l'appareil.
Cet appareil contient des substances chimiques,
telles que le plomb ou des composés du plomb,
reconnues par l'État de Californie comme pouvant
causer des cancers et des anomalies congénitales
et autres effets nocifs sur la reproduction.
Lavez-vous les mains après avoir manipulé
l'appareil.
Ne retirez pas, ne modifiez pas et n'immergez pas
ce connecteur.
En cas de défaillance de l'appareil, la cause doit
être corrigée avant d'utiliser l'appareil à nouveau.
Les conducteurs à l'intérieur du cordon sont
entourés d'un blindage qui contrôle le courant de
fuite.
Ce blindage n'est pas relié à la terre.
Examinez régulièrement l'état du cordon afin de
vérifier que le cordon n'est pas endommagé.
N'utilisez pas cet appareil si le blindage devient
exposé.
Faites attention aux risques de chocs électriques !
Cet élément ne peut pas être réparé.
Le fait d'ouvrir la partie scellée de cet appareil a
pour effet d'annuler toutes les garanties et les
possibilités de réclamation.
Cet élément n'est pas destiné à être utilisé comme
un interrupteur Marche/Arrêt.
La forme peut varier selon le modèle.
NOTE
N'UTILISEZ PAS DE CORDON PROLONGATEUR AVEC LES
APPAREILS FONCTIONNANT SOUS 230 V, 208 V ou 208/230V, 265 V.
Toutes les connexions doivent être effectuées conformément aux
normes et réglementations électriques en vigueur dans votre région.
Les installations électriques en fils d'aluminium peuvent présenter des
problèmes particuliers.
Consultez un technicien qualifié.
NOTE
54 Room Air Conditioner
Sécurité Électrique
IMPORTANT
(VEUILLEZ LIRE CES INFORMATIONS
ATTENTIVEMENT)
POUR LA SÉCURITÉ DES UTILISATEURS, CET
APPAREIL DOIT ÊTRE CORRECTEMENT RELIÉ À
LA TERRE
Le cordon d'alimentation de cet appareil est équipé
d'un connecteur à trois broches (avec terre).
Utilisez ce connecteur avec une prise secteur murale
appropriée (avec mise à la terre), afin de limiter les
risques de choc électrique.
L'utilisateur doit faire vérifier la prise secteur murale
par un électricien qualifié pour s'assurer que la prise
est correctement reliée à la terre.
NE COUPEZ PAS ET N'ÔTEZ PAS LA TROISIÈME
BROCHE (TERRE) DU CONNECTEUR.
A. SITUATIONS OÙ L'APPAREIL EST DÉBRANCHÉ
DE TEMPS EN TEMPS
En raison des risques potentiels concernant la
sécurité, nous déconseillons vivement l'utilisation
d'une fiche d'adaptation (adaptateur).
Toutefois, il est possible d'utiliser une fiche
d'adaptation pour effectuer un BRANCHEMENT
TEMPORAIRE.
Utilisez un adaptateur homologué UL, disponible dans
la plupart des quincailleries.
La broche la plus large de l'adaptateur dot être alignée
avec l'orifice le plus marge de la prise pour respecter
les polarités.
Le fait de relier la broche de terre de l'adaptateur à la
vis du boitier/couvercle de la prise murale ne
constitue pas une mise à la terre, à moins que la vis
soit en métal, et non pas isolée, et que la prise
murale soit reliée à la terre via l'installation
électrique de la maison.
L'utilisateur doit faire vérifier l'installation électrique
par un électricien qualifié pour s'assurer que la prise
est correctement reliée à la terre.
Débranchez le cordon d'alimentation de l'adaptateur,
en saisissant chaque partie avec une main.
Sinon, vous pourriez abîmer ou casser la broche de
terre.
N'UTILISEZ PAS l'appareil avec une fiche d'adaptation
détériorée ou cassée.
B. SITUATIONS OÙ L'APPAREIL EST DÉBRANCHÉ
FRÉQUEMMENT
Dans ces situations, n'utilisez pas de fiche
d'adaptation.
Le fait de débrancher le cordon d'alimentation
fréquemment peut endommager ou casser la broche
de terre.
La prise secteur murale doit être remplacée par une
prise à trois broches (terre).
UTILISATION DE CORDONS PROLONGATEURS
En raison des risques potentiels concernant la
sécurité, nous déconseillons vivement l'utilisation de
cordons prolongateurs (rallonges).
Toutefois, si vous souhaitez utiliser un cordon
prolongateur, utilisez un cordon à trois broches (terre)
homologué CSA/UL.
Sécurité électrique
Manuel de lʼUsager 55
FRANÇAIS
Installation
Comment installer lʼappareil
Installation
Supérieur à 50,8 cm
(20 pouces)
Supérieur à 50,8 cm
(20 pouces)
RAYONNEMENT
DE CHALEUR
MUR
MUR
ISOLATION MANCHON
AIR ENTRANT
AIR REFROIDI
Bulle du niveau à bulle
(6,4 mm / 1/4 pouce)
Avant
Bande d'isolation
Arrière
Manchon
280 mm
(11")
Deuxpersonnes sont nécessaires pour soulever le
conditionneur d'air, il est LOURD.
Dans le cas d'un manchon existant, vous devez mesurer les
dimensions du manchon mural. Vous pouvez installer le nouveau
climatiseur selon ces instructions afin d'assurer un meilleur
rendement. Toutes les parois utilisées pour installer l'appareil
doivent être en bonnes conditions et la grille arrière doit être
solidement fixée à la cloison pour que le climatiseur soit en
sécurité.
Pour éviter la vibration et le bruit, assurez-vous que l'appareil est
installée solidement et fermement.
Lors de l'installation du manchon et de la grille frontale, assurez-
vous qu'il n'y ait pas d'obstacle dans un périmètre d'environ 21à
l'avant et à l'arrière du manchon et de la grille frontale, pouvant
gêner le rayonnement de la chaleur et le flux d'air d'évacuation.
Avant l'installation, vérifiez l'isolant à l'intérieur du manchon. S'il
n'y a pas d'isolation, mettez-la en place.
Vérifiez qu'il n'y a pas d'interstice au niveau du coin inférieur du
raccordement du manchon. S'il y en a un, bouchez-le avec du
mastic.
Pour maintenir la meilleure performance
du LG PTAC
1. Une bande d'isolation doit être fixée. La bande
d'isolation est fournie avec le boîtier.
2. Après le montage du manchon et du grillage, l'écart
entre ces deux pièces devrait être de plus de
50,8cm (20po). Pour le montage du modèle PTAC,
référez-vous au schéma.
1) Retirez la bande d'isolation de la partie supérieure l'emballage
de l'appareil.
2) Fixez la bande d'isolation à l'arrière de la partie supérieure du
manchon mural.
NOTE
Dimensions du climatiseur
Dimensions de lʼensemble de guipage (en option)
406 mm
(16")
1066 mm
(42")
349 mm
(13
3
/
4
")
Isolant
Interstice au niveau
du raccordement
INDOOR
406 mm
(16")
1,066 mm
(42")
349 mm
(13
3
/
4
")
536 mm
(21")
56 Room Air Conditioner
Installation
INSTALLATION DEL’APPAREIL
1. Enlevez les vis servant au transport de la porte de
ventilation.
6. Faire glisser l’appareil dans le guipage et assurez-le
avec vis à mettre dans les trous de la partie
supérieure prévus à cet effet.
7. Réinstallez la grille frontale en l’accrochant sur la
partie supérieure de l’appareil et en poussant sur la
partie inférieure.
CLASSIFICATION DU DISPOSITIF DE CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE
(CONFIGURATION BASÉE SUR LE CORDON ÉLECTRIQUE)
N° DU CORDON
ÉLECTRIQUE
AYUH2115 2 400/2 300 W
230/208
230/208
3 300/3 200 W
230/208
15 A
20 A
30 A4 700/4 600 W
AYUH2120
AYUH2130
TENSION
DU DISPOSITIF
DU CHAUFFAGE
COURANT ÉLECTRIQUE
GROSSEUR MAX.
DU FUSIBLE
COURANT ADMISSIBLE
MIN. DU CIRCUIT
WATTS DU DISPOSITIF
DE CHAUFFAGE
14,5 A
19,8 A
28,3 A
10,5/11,2 A
14,5/15,5 A
20,6/22,3 A
2. Enlevez la grille avant en la tirant par la partie
inférieure pour la libérer. Puis, soulevez-la le
long de la partie avant supérieure de l'appareil.
3. Enlevez le couvercle en dévissant les trois vis de
la partie avant.
5. Remettez le couvercle en place à l'aide des vis.
Serrez solidement.
4. Branchez le cordon d'alimentation, puis fixez-le
au bac inférieur avec des vis.
Manuel de l’Usager 57
FRANÇAIS
Emplacement des contrôles
Emplacement des contrôles
Contrôles Manuels
VENTILATION
Le levier de ventilation se trouve sur le bas du côté gauche de
l appareil.
Le levier de ventilation doit être en position FERMÉ afin de maintenir
les meilleures conditions de refroidissement et de chauffage.
Lorsqu'il est nécessaire de renouveler l'air de la pièce, mettre le levier
en position OPEN.
La porte de ventilation est ouverte et l'air extérieur est aspiré dans la pièce.
Lorsque le conditionneur d'air a fonctionné et qu'il est éteint ou
réglé en position ventilateur, attendez au moins 3minutes avant
de réinitialiser les opérations de refroidissement ou de chauffage.
Note:
Une légère odeur due à la CHALEUR peut
se dégager de l
'
apapreil lorsque celui-ci
était en position de refroidissement
auparavant. Cette odeur se doit par aux
fines particules de poussière se trouvant sur
le radiateur et disparaîtra rapidement.
Ceci est inoffensif.
VENT
CLOSE
VENT
OPEN
Porte de ventilation
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner
des dommages à l'équipement ou un fonctionnement
incorrect.
L'obstruction externe ou interne (rideaux ou draps,
etc.) de l’évacuation de l'air peut causer un
dysfonctionnement prématuré de l'unité
INDOOR
IN
D
OO
R
Manchon
Mur
mur extérieur
Séparateur d'air
S'il y a un écart entre la paroi arrière du produit et
le mur extérieur, l'inclineur de l'appareil doit être
utilisé.
paroi arrière du produit
58 Room Air Conditioner
Emplacement des contrôles
Contrôles Électroniques
°F
VITESSE DU VENTILATEUR
• Chaque fois que vous poussez ce bouton il se produit la séquence suivante :
{High(F2) Low(F1) High(F2)}
MARCHE
• Pour mettre en MARCHE le conditionneur d'air,
appuyer sur ce bouton.
Pour ARRÊTER le conditionneur d'air, appuyez
à nouveau sur ce bouton.
• Cette touche a la priorité sur toutes les autres
MODE
-
Pousser cette touche déclenchera le cycle suivant COOL ’
- COOL
• Le ventilateur fonctionne en continu pendant le
processus de refroidissement.
- PROTECTION D’ÉNERGIE
• Le ventilateur s'arrête lorsque le compresseur arrête de
refroidir ou de chauffer. Environ toutes les 3minutes, le
ventilateur se mettra en marche et l'appareil vérifiera la
température de l'air ambiant afin de déterminer si un
refroidissement ou un chauffage est nécessaire.
Pour économiser de l'énergie, le commutateur DIP n°2
est en position MARCHE. Reportez-vous au réglage du
commutateur DIP à la P.16.
- FAN
• Opération de ventilation sans refroidissement ni
réchauffement.
- HEAT
• Le ventilateur fonctionne en continu pendant le
processus de réchauffement.
COOL
FAN HEAT COOL.
TIMER (MINUTEUR)
HEURE D’ARRÊT
• Vous utilisez en général cette fonction pendant que vous dormez
• Si l’appareil est en marche, utilisez cette fonction pour déterminer l’heure de coupure.
• Pour votre confort pendant votre sommeil, une fois déterminé le programme. la température augmentera de
2 F(1 C) au bout de 30 minutes et de nouveau 30 minutes après.
• Appuyez sur la touche du timer pour déterminer combien de temps après s’effectuera la coupure : 1 heure, 2 heures
etc. jusqu’à 12 heures maximum.
FIXATION DE LA TEMPÉRATURE
• Utilisez ce bouton pour contrôler
automatiquement la température de la pièce. La
température se situera dans une frange de
54 F(12 C) à 8 F(30 C) de 1 F(0.5).
• La température de pose s'affiche à l'écran.
Emplacement des contrôles
FRANÇAIS
NOTE
AUTO DIAGNOSTIC
FONCTION :
En cas de problème de fonctionnement OPERATIONLED apparaît en vert, indiquant les codes
UTILISEZ :
Pour signaler un problème auprès du centre de maintenance/réparation, examinez d'abord
attentivement l'appareil et aidez-vous du manuel d'utilisation pour identifier clairement le problème.
De cette manière, le technicien pourra préparer le matériel et les outils appropriés pour corriger ce
problème.
Cela vous permettra aussi de mieux connaître le fonctionnement de l'appareil.
Les problèmes définis ci-dessous sont signalés par le clignotement du voyant.
La vitesse de clignotement permet d'identifier le code de
défaillance
, comme indiqué ci-dessous.
Commandes électriques
MARCHE Normal
ARRÊT Absence d'alimentation/ échec de la carte
Codes de défaillance
CH01 Erreur de thermistance d'air ambiant
CH02 Erreur de thermistance d'échangeur intérieur
CH07 Erreur de câblage de thermostat
CH09 Erreur de somme de contrôle EEPROM
CH10 Erreur de ventilateur intérieur
CH34 Erreur de commutateur haute pression
CH44 Erreur de thermistance d'air extérieur (PTHP seulement)
CH45 Erreur de thermistance d'échangeur extérieur (PTHP seulement)
CH67 Erreur de ventilateur extérieur
de défaillance.
Code d'affichage
°F
Cette fonction empêche le gel de la pièce à basse
température.
°F
Quand utiliser le mode à distance
°F
Fonction Description
Protection
contre le gel
Mode à
distance
Protection
contre la
surchauffe
Cette fonction empêche l'unité de fondre sous l'effet
de l'élément chauffant électrique situé à l'intérieur en
mode à distance (lorsque l'unité est raccordée au
thermostat).
Manuel de lʼUsager 59
60 Room Air Conditioner
Emplacement des contrôles
Contrôles Supplémentaires
RETIRANT LA GRILLE FRONTALE
En retirant la grille frontale et le couvercle de
la boîte de commandes on trouve des
contrôles supplémentaires.
Pour réinstaller le grillage avant, placez les languettes
sur le dessus de l'appareil et poussez le bas de la
grille avant jusqu'à ce que les attaches s'enclenchent
en place.
CONTRÔLES SUPPLÉMENTAIRES
Les contrôles supplémentaires sont situés derrière le couvercle de la boite de commandes. Les fixations standard
doivent être en position OFF. Le technicien d'entretien autorisé doit vérifier les commutateurs et s'assurer qu'ils sont
dans la position désirée.
ON
ONREMOTE
OFF
ON ON ON
A distance/Local
Protecteur d’ënergie
Température Limite 1
Température Limite 2
Température Limite 3
PTAC/PTHP
UNIT TYPE
LOCAL
1
OFF
2
OFF
3
OFF
4
OFF
5
LOCAL
1
OFF
2
OFF
3
OFF
4
OFF
5
LOCAL
1
OFF
2
OFF
3
OFF
4
OFF
5
LOCAL
1
OFF
2
OFF
3
OFF
4
OFF
5
OFF
6
OFF
7
LOCAL
1
OFF
2
OFF
3
OFF
4
OFF
5
LOCAL
1
OFF
2
OFF
3
OFF
4
OFF
5
Le réglage du commutateur DIP est effectué en usine selon les spécifications du produit.
Refroidissement+ radiateur ëlectrique + Pompe à chaleur
OFFOFF
Refroidissement+ radiateur ëlectrique
ONOFF
Refroidissement seulement
Pompe à chaleur seulement
Suivant le type d’appareil
ON
OFF
#7
ON
ON
#6
LIMITATION DE LA TEMPÉRATURE
Cette fonction permet de faire des économies en limitant les températures maxima et minima. La
température limite est contrôlée par les touches #3 - #5.
Cette fonction ne permet pas d'utiliser à distance le thermostat mural.
OFF OFF OFF 54°F (12.2°C)
86°F (30.0°C)
86°F (30.0°C)
86°F (30.0°C)
86°F (30.0°C)
86°F (30.0°C)
86°F (30.0°C)
86°F (30.0°C)
54°F (12.2°C)
54°F (12.2°C)
54°F (12.2°C)
54°F (12.2°C)
54°F (12.2°C)
54°F (12.2°C)
54°F (12.2°C)
54°F (12.2°C)
86°F (30.0°C)
ON OFF OFF 56°F (13.3°C) 84°F (28.9°C)
OFF ON OFF 58°F (14.4°C) 82°F (27.8°C)
ON ON OFF 60°F (15.5°C) 80°F (26.7°C)
OFF
ON OFF ON 64°F (17.7°C) 76°F (24.4°C)
OFF ON ON 66°F (18.9°C) 74°F (23.3°C)
ON ON ON 68°F (20.0°C) 72°F (22.2°C)
Température Température Température
#3 #4 #5
Limite 1 Limite 2 Limite 3
Temp.Minima Temp. Maxima Temp.Minima Temp. Maxima
Opération de Refroidissement Opération de Réchauffement
86°F (30.0°C)
78°F (25.5°C)
ON 62 °F (16.6°C)
OFF
Room Air Conditioner 61
Emplacement des contrôles
TÉLÉCOMMANDE / COMMANDE SUR L'APPAREIL
Lorsque le commutateur 1 de la télécommande ou de la commande sur l'appareil est activé (ON),
l'appareil peut être commandé par le thermostat mural.
Dans ce cas, l'appareil ne peut pas être commandé par les boutons.
ÉCONOMIE D'ÉNERGIE
À la sortie d'usine de l'appareil, le commutateur n° 2 est activé (ON).
Ce commutateur permet de choisir le mode de fonctionnement du ventilateur.
Lorsque le commutateur est désactivé (OFF), le ventilateur fonctionne en permanence, ce qui permet
d'obtenir une circulation d'air et une température plus régulières dans la pièce.
Lorsque le commutateur est activé (ON), le ventilateur est commandé par le compresseur ou le chauffage.
CONTRÔLE DE LA PARTIE FRONTALE
Quand le fil pair est relié au connecteur FD2 et FD1, l'appareil peut être mis en position ON ou OFF au
moyen d'un interrupteur situé sur le tableau de commandes de la partie frontale de l'appareil. Quand cet
interrupteur est sur la position ON, le ventilateur fonctionne suivant le programme déterminé mais sans
compresseur ni radiateur. Quand cet interrupteur est sur la position OFF, l'appareil peut être contrôlé
suivant la programmation des contrôles.
CONTRÔLE À DISTANCE DU
THERMOSTAT
Quand la connection est faite, l'appareil sera contrôlé à
distance par un thermostat mural. .
Les connections du thermostat fournissent 24 Volt. C.A.
Quand vous installez le thermostat numérique/électronique
vous devez le placer sur 24 Volt. C.A.
GL GH O W Y R C
24 Volt-L
24 Volt-N
Compresseur
Réchauffeur
Valve inversée
High Fan
Low Fan
Câble # AWG Longueur Maximum
#22 600 ft (180 m)
#20 900 ft (270 m)
#18 1500 ft (450 m)
#16 2000 ft (610 m)
FD2 FD1 DR2 DR1 MS2 MS1
Contrôle FDC
Contrôle FDC
(Logement du Molex Spec. 396-06V)
(Logement du Molex Spec 396-07V)
Pour le cabge de thermostat mural, rifier les instructions d'installation ou le manuel
d'installation fourni par le fabricant de thermostat.
Note
FRANÇAIS
62 Room Air Conditioner
Emplacement des contrôles
1. Retirez la grille frontale
2. Pour retirer celle-ci tirez vers vous la partie
inférieure et soulevez-la.
Pour remonter l'appareil, suivez la procédure
inverse du démontage.
3. Pour remonter la grille avant, engagez les
pattes dans la partie supérieure de l'appareil et
poussez la partie inférieure de la grille avant
jusqu'à ce que les clips soient verrouillés en
place.
• Ce climatiseur (PTAC) décharge l'air au-dessus
de lʼappareil par lʼintermédiaire de la grille à 2
volets.
L'appareil sort de lʼusine avec avec ces volets à
40º par rapport à la verticale. En position
alternative ces volets seront à 15º par rapport à
la verticale.
Pour ajuster la direction de lʼair enelvez la grille
frontale. Retirez les 4 vis qui fixent la grille de
décharge dʼair à la grille frontale.
Déplacer la grille de décharge à 180º puis
refixez-la à la grille frontale avec les 4 vis.
Instructions pour le démontage de lʼappareil
Avant d'ouvrir ou de démonter l'appareil, mettez L'INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION de
l'appareil sur OFF (arrêt) et débranchez le cordon d'alimentation.
Screws
INDOOR
INDOOR
40˚
15˚
INDOOR
Entretien et Service
Manuel de lʼUsager 63
Entretien et Service
Nettoyage du Filtre à Air
Filtre de la ventilation
ARRÊTEZ LE CONDITIONNEUR D'AIR ET RETIREZ LA FICHE DE LA PRISE DE COURANT.
Le filtre à air devrait être vérifié au moins deux fois par mois pour
voir s'il est nécessaire de le nettoyer. Les particules qui
s'accumulent dans le filtre peuvent bloquer le flux d'air. Ceci aurait
pour effet de réduire la capacité de refroidissement de l'appareil et
provoquerait également une accumulation de givre sur les
serpentins du circuit de refroidissement. Si le filtre est endommagé
vous devrez le remplacer immédiatement. Les filtres de rechange
sont fournis par votre vendeur, revendeur, et les centres autorisés
de service à la clientèle.
1. Enlevez le filtre à air de la grille frontale en le soulevant et
en le tirant doucement.
2. Lavez-le à l
'
eau tiède de moins de 104° F(40°C).
3. Secouez-le doucement pour en retirer complètement
l'excès d'eau.
Replacez le filtre
Avant de nettoyer le filtre de la ventilation, vous devez
déconnecter l'appareil, soit en le débranchant, soit en ôtant
le fusible.
En cas d'utilisation de l'appareil avec la porte de ventilation
fermée, ce filtre n'a pas besoin d'être nettoyé.
1. Retirez la face avant du boîtier comme décrit dans
l'enlèvement du grillage avant.
2. Enlevez les 4 vis qui fixent le châssis à la paroi avec un
tournevis Phillips.
3. Faire glisser le châssis jusqu'à ce que le filtre soit
accessible comme sur
la figure A.
4. Enlevez le filtre en enlevant les deux vis qui se trouvent
sur la partie supérieure de celui-ci et tirez doucement le
filtre l'éloigant de la cloison. Voir Figure B.
5. Nettoyez et remettez le filtre en place en rattachant le
crochet qui se trouve dans la partie inférieure de la porte
et remettant en place les deux vis, glissez de nouveau le
châssis dans la cloison, remettez les 4 vis et remettez
en place le coffrage frontal.
Figure A – Vent (Left side of unit)
Figure B – Vent Filter Removal
INDOOR
FRANÇAIS
64 Room Air Conditioner
Entretien et Service
Châssis
Drainage
GRILLAGE AVANT
Le châssis doit être nettoyé au moins tous les quatre mois, en fonction des conditions atmosphériques.
Utilisez de l'eau ajoutée d'un détergent doux pour nettoyer le plateau (fond), la cloison centrale et les serpentins.
L'utilisation de produits/matériels de nettoyage agressifs risque d'endommager les ailettes des serpentins ou les
plaques latérales aux extrémités.
N'utilisez pas de jet sous pression pour le nettoyage, car cela pourrait endommager gravement les ailettes et les
serpentins du PTAC.
Vous pouvez utiliser un jet normal pour nettoyer les serpentins, mais veillez à bien protéger la commande avec une
toile plastifiée imperméable (ou un sac en plastique) pour éviter que l'humidité ne pénètre dans la commande.
En cas d’humidité élevée le réceptacle de la base peut
se remplir d’eau. Pour vider cet eau en excès, retirez
la capsule du drain qui se trouve derrière l’appareil.
Le compresseur et et le moteur du ventilateur sont hermétiquement scellés, lubrifiés en
permanence, et n'ont besoin d’aune lubrification supplémentaire.
La partie frontale de même que la grille de décharge d’air peuvent se nettoyer avec du savon ou un détergent
doux. Vous ne devez en aucun cas utiliser les hydrocarbures dont dérivent les décapants (par exemple
acétone, benzène, essence, etc...) pour les nettoyer. Faites attention quand vous
nettoyez la zone de
contrôle. Ne pas utiliser de chiffon excessivement humide.
Compresseur/ Moteur du Ventilateur
CAPSULE
DU DRAIN
Entretien et Service
Manuel de lʼUsager 65
FRANÇAIS
Les problèmes communs et les solutions
Dépannages
En utilisation normale
Ces indications de dépannage vous économiseront du temps et de lʼargent !
Regardez la liste ci-dessous et si votre problème nʼy figure pas, appelez le service technique.
• Vous pouvez entendre un bruit cinglant provoqué par lʼeau prise et rejetée par le ventilateur contre le condensateur les
jours de pluie ou de forte humidité. Les caractéristiques de cette conception aident à éliminer la moisissure et améliorent
le rendement.
• Vous pouvez entendre un clic provenant du thermostat quand le compresseur est en séquence on et off.
• Les jours de pluie ou de forte humidité de lʼeau peut sʼaccumuler dans le réceptacle de la base, déborder et sʼécouler par
le côté delʼappareil.
• Le ventilateur peut fonctionner y compris lorsque le compresseur ne fonctionne pas.
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION
Le climatiseur est débranché
Assurez-vous de bien enfoncer la fiche du
climatiseur dans la prise de courant.
Le fusible est sauté ou le
disjoncteur, déclenché dans la
boîte électrique.
Vérifiez le fusible ou le disjoncteur, remplacez
le fusible ou remettez le disjoncteur en fonction.
En cas de panne de courant S'il y a eu panne de courant, tournez la
commande des modes á la position hors circuit
Off. Après avoir ramené le courant, attendez 3
minutes avant de repartir le climatiseur, ce qui
empêchera de déclencher la surcharge du
compresseur.
Le dispositif de coupure est
déclenché.
Appuyez sur le bouto RESET qui se trouve sur la
fiche du cordon d'alimenation.
Si le bouton RESET ne reste pas activè, veuillez
suspendre l'utilisation du climatisure et contacter
un technicien qualifiè.
Il y a blocage de la circulation
d'air.
Assurez-vous d'éloigner tout rideau, store ou
meuble pouvant obstruer l'avant du climatiseur.
Le réglage du thermostat n'est
peu
t-être pas suffisamment
D
ans le mode COOL, appuyer sur la touche "-"
pad.
Le filtte à air est sale. Nettoyez régulièrement le filtre (au moins à
toutes les deux semaines). Consultez la section
des instructions de fonctionnement à ce sujet.
La chambre aurait pu être
chaud.
Lorsque vous allumez le climatiseur
pour la première fois, vous devez quitter
suffisamment de temps pour refroidir la pièce.
La chambre peut-être froid. Lorsque vous allumez le climatiseur
p
our la première fois, vous devez quitter
suffisamment de temps à la salle chaude.
Il y a de l'air froid qui s'échappe. Vérifiez si les registres du système de
chauffage au plancher et les retours d'air froid
sont fermés.
L'air chaud s'échappe.
Assurez-vous que tous les évents sont fermés
pour les retours d'air.
Les bobines de refroidissement
sont recouvertes de glace.
Consultez la rubrique "Le climatiseur est gelé"
ci-dessous.
Le climatiseur
ne part pas.
Le climatiseur
ne refroidit pas
de manière
efficace.
élevé.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

LG LP153CDUC Mode d'emploi

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues