Campbell Hausfeld WG3090 Mode d'emploi

Catégorie
Système de soudage
Taper
Mode d'emploi
Figure 1 - Commandes et Pièces Du Soudeur
3
1
6
4
5
2
EXIGENCES DE CIRCUIT
Cet équipement doit avoir un circuit
réservé de 120 ou 230 volts (selon le
modèle). Se reporter au tableau suivant
pour le disjoncteur ou la valeur de
fusible appropriés pour les modèles à
120 volts. Ne pas faire fonctionner
d’autres appareils, lampes ou outils sur
ce circuit pendant l’utilisation de cet
équipement. Les cordons prolongateurs
ne sont pas recommandés. Ne pas
suivre ces recommandations peut
résulter en fusibles sautés et
disjoncteurs déclenchés.
PIÈCES DÉTACHÉES ET CONTRÔLES
(FIGURE 1)
1. Pince de soudeur - s’attache à l’objet
de travail.
2. Chalumeau à buse de 0,08 cm
(0,030 po)
3. Cordon d’alimentation - brancher
dans une prise de 120 ou 230 volts
(selon le modèle).
4. Voyant- le voyant s’active si le
thermostat éteint automatiquement
le soudeur
5. Contrôle de vitesse de fil infini -
tourne dans le sens horaire pour
augmenter la vitesse et dans le sens
antihoraire pour diminuer la vitesse
du fil.
6. Sélecteur arrêt/chaleur - Choisit le
courant de soudure et met l’appareil
en marche. Cinq choix possibles :
1 - 2 - 3 - 4 - 5.
15 Fr
Description
Ces soudeurs à fil Campbell Hausfeld
sont conçus pour être utilisés sur une
prise standard de 120 V (WG3080 &
WG3090) ou 230 V (WG4130). Le
soudeur est doté d’un contrôle de vitesse
de fil continu pour choisir avec
exactitude la bonne vitesse
d’alimentation du fil pour les diverses
conditions de soudage. Les pièces
internes sont protégées par un
thermostat.Ce système de soudure est
conçu pour être utilisé dans le procédé de
soudage à l’arc avec fil-électrode fourré
(Flux-Cored Arc Welding (FCAW)) ou de
soudage à l’arc sous protection de gaz
inerte avec fil-électrode fusible (Gas Metal
Arc Welding (GMAW)). À sa livraison de
l’usine, ce soudeur peut souder avec un
fil fourré de 0,8 mm (0,030 po) de
diamètre. Une bobine de démarrage
de fil fourré de 0,8 mm (0,030 po)
est incluse.
Pour utiliser le processus de soudage
à l’arc sous protection gazeuse avec les
WG3090 et WG4130, il faut acheter
seulement un gaz de protection et un fil
MIG. Avec le WG3080, il faut acheter
une trousse de boyau / régulateur en
plus du gaz de protection et du fil MIG.
Déballage
Lors du déballage, l’examiner
soigneusement pour rechercher toute
trace de dommage susceptible de s’être
produit en cours de transport. Assurer
que tous raccords, vis, etc., soient serrés
avant de mettre ce produit en service.
Rapportez tout article manquant ou
endommagé en composant le
1-800-746-5641.
IN974200AV 3/13
Se référer à la page 22 pour les
instructions de remplacement du
cordon d’alimentation.
© 2013 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer
MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d’achat à fin de la garantie!
Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité.
Sélecteur Disjoncteur ou Fusée
de à Retardement pour
Chaleur Modéles de 120-V c.a.
1-2-3 15 amp
4-5 20 amp
S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à
l’entretien du produit décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a
risque de blessure et/ou dégâts matériels ! Conserver ces instructions comme référence.
Instructions d’Utilisation et
Modèles WG3080, WG3090 et WG4130
Manuel de Pièces de Rechange
Soudeur À L’Arc
Alimenté En Fil
Soudeur à l’Arc Alimenté en Fil
Généralités sur la
Sécurité
Danger
indique
une situation hasardeuse imminente
qui RÉSULTERA en perte de vie ou
blessures graves.
Avertissement indique une situation
hasardeuse potentielle qui PEUT résulter
en perte de vie ou blessures graves.
Attention indique une situation
hasardeuse potentielle qui PEUT
résulter en blessures.
REMARQUE: Remarque indique : des
renseignements additionnels
concernant le produit ou son utilisation.
Toujours avoir un extincteur
d’incendie disponible
pendant le soudage à l’arc.
Lire et comprendre toutes
les instructions avant de
mettre en marche ou de
procéder à l’entretien
d’un soudeur à l’arc
électrique. Ne pas suivre les
précautions et les instructions peut
causer le dommage à l’équipement
et/ou blessures personnelles graves
ou la mort.
Toute installation, entretien,
réparation et utilisation de cet
équipement doivent être effectués
par les personnes qualifiées
conformément aux codes nationaux,
provinciaux et locaux.
L’utilisation incorrecte des
soudeurs à l’arc électriques
peut avoir comme résultat,
secousse électrique, blessure,
et perte de vie ! Suivre toutes les
précautions indiquées dans ce manuel
afin de réduire le risque de secousse
électrique.
Vérifier que toutes les pièces du
soudeur à l’arc soient propres et en
bon état avant de l’utiliser. S’assurer
que l’isolant de tous les câbles,
du chalumeau et du cordon
d’alimentation n’est pas
endommagé. Toujours réparer ou
remplacer les pièces détachées
endommagées avant d’utiliser le
soudeur. Toujours garder les
panneaux, les écrans de soudage,
etc. en place pendant le
fonctionnement du soudeur.
Toujours porter des vêtements
protecteurs et gants de soudage secs,
ainsi que des chaussures isolantes.
Toujours faire fonctionner le
soudeur dans un endroit propre, sec
et bien ventilé. Ne pas faire
fonctionner le soudeur dans un
endroit humide, trempe, pluvieux,
ou mal-ventilé.
S’assurer que l’objet sur lequel vous
travaillez soit bien fixé et mis à la
terre correctement avant de
commencer votre soudage à l’arc
électrique .
Le câble de soudage roulé devrait
être étendu avant l’utilisation afin
d’éviter le surchauffage et le
dommage à l’isolation.
Ne jamais
plonger le
fil ou le chalumeau dans l’eau. Si le
soudeur devient trempe, il est
nécessaire qu’il soit complètement sec
et propre avant l’utilisation!
Toujours mettre l’équipement hors
circuit et le débrancher avant de le
déplacer.
Toujours brancher le conducteur de
travail en premier lieu.
Vérifier que l’objet sur lequel vous
travaillez soit mis à la terre
correctement.
Toujours éteindre l’équipement de
soudure à l’arc électrique lorsqu’il n’est
pas utilisé et couper tout surplus de fil
du chalumeau.
Ne jamais laisser toute partie du corps
toucher le fil de soudure, la masse ou la
pièce de travail mise à la terre en
même temps.
Les conditions et positions de
soudage difficiles peuvent poser des
risques électriques. Si vous êtes
accroupis, à genoux ou aux
élévations, s’assurer que toutes les
pièces conductrices soient isolées.
Porter des vêtements protecteurs
convenables et prendre ses
précautions contre les chutes.
Ne jamais essayer d’utiliser cet
équipement aux réglages de courant
ni aux facteurs d’utilisation
supérieurs à que ceux indiqués sur
les étiquettes de l’équipement.
Ne jamais utiliser de soudeur à l’arc
électrique pour dégeler les tuyaux
congelés.
Les étincelles volantes et le
métal chaud peuvent causer
des blessures. La scorie peut
s’échapper quand les
soudures se refroidissent. Prenez
toutes précautions indiquées dans ce
manuel pour réduire la possibilité de
blessure par les étincelles volantes et
le métal chaud.
Porter un masque de soudure ou des
lunettes de sécurité avec écrans
protecteurs approuvés par ANSI
pendant le burinage ou l’ébarbage
des pièces en métal.
Utiliser des protège-tympans pour
le soudage aérien afin d’éviter que
la scorie ou la bavure tombe dans
vos oreilles.
Le soudage à l’arc électrique
produit une lumière intense,
la chaleur et les rayons
ultraviolets (UV). Cette
lumière intense et ces rayons UV
peuvent causer des blessures aux yeux
et à la peaux. Prenez toutes précautions
indiquées dans ce manuel afin de
réduire la possibilité des blessures aux
yeux et à la peau.
Toutes personnes qui utilisent cet
équipement ou qui sont dans
l’endroit pendant l’utilisation de
l’équipement doivent porter des
vêtements de soudage protecteurs
y compris : un masque ou un casque
de soudeur ou un écran avec un
filtre numéro 10 (au moins), des
vêtements incombustibles, des gants
de soudeur en cuir, et la protection
complète pour les pieds.
Ne jamais observer le soudage à l’arc
sans la protection pour les yeux telle
qu’indiquée ci-dessus. Ne jamais
utiliser une lentille filtrante qui est
fendue, cassée ou classifiée moins
que le numéro 10. Avertir les autres
personnes sur place de ne pas
observer l’arc.
16 Fr
MANUAL
Ne pas inspirer les vapeurs
qui sont produites par le
soudage à l’arc. Ces vapeurs
sont dangereuses. Utiliser un
respirateur fourni d’air si l’endroit de
soudage n’est pas bien ventilé.
Garder la tête et le visage hors des
vapeurs de soudage.
Des vapeurs extrêmement
toxiques sont produites pendant
le chauffage des métaux
galvanisés, plaqués de cadmium,
ou des métaux qui contiennent le
zinc, le mercure, ou le beryllium.
Compléter les précautions suivantes
avant d’exécuter le soudage à l’arc
électrique sur ces métaux:
a. Enlever l’enduit du métal commun.
b. S’assurer que l’endroit de soudage
soit bien ventilé.
c. Utiliser un respirateur fourni d’air.
Le champ électromagnétique
qui est produit pendant le
soudage à l’arc peut causer de
l’interférence avec le
fonctionnement de plusieurs appareils
électriques tels que les pacemakers
cardiaques. Toutes personnes utilisant
ces appareils doivent consulter leur
médecin avant d’exécuter le soudage à
l’arc électrique.
Acheminer les câbles de chalumeau
et de travail ensemble et fixer avec
du ruban si possible.
Ne jamais envelopper les câbles de
soudage à l’arc autour du corps.
Toujours placer le chalumeau et les
fils de travail du même côté du corps.
L’exposition aux champs
électromagnétiques peut avoir
autres réactions inconnues
concernant la santé.
PROPOSITION 65 CALIFORNIE
Ce produit, utilisé pour la
soudure, produit des vapeurs
ou gaz qui contiennent des
produits chimiques prouvés
par I’État de Californie de provoquer
des dé fauts de naissance (ou autre tort
aux organes de la reproduction), et en
quelques circonstances, le cancer.
(le code `California Health & Safety
Code Section 25249.5 et seq’.).
Ce produit et son cordon contient du
plomb, un produit chimique qui de
l’avis de l’État de Californie peut
causer le cancer et des anomalies
congénitales ou d’autres problèmes
Généralités sur la
Sécurité (Suite)
Le soudage à l’arc électrique
produit des étincelles et
chauffe le métal aux
températures qui peuvent
causer des brûlures graves! Utiliser des
gants et des vêtements protecteurs
pendant n’importe quel travail de
métal. Prenez toutes précautions
indiquées dans ce manuel afin de
réduire la possibilité de brûlures de
peau ou de vêtements.
S’assurer qui toutes personnes dans
l’endroit de soudage soient protégées
contre la chaleur, les étincelles et les
rayons ultraviolets. Utiliser des écrans
de visage additionnels et des écrans
coupe-feu si nécessaire.
Ne jamais toucher les objets de travail
avant qu’ils soient complètement
refroidis.
La chaleur et les étincelles
qui sont produites pendant
le soudage à l’arc électrique
et autres travaux de métal
peuvent allumer les matériaux
inflammables et explosifs! Prenez
toutes les précautions indiquées dans
ce manuel afin de réduire la possibilité
de flammes et d’explosions.
Enlever tous les matériaux
inflammables à moins de 35 pieds
(10,7 m) de l’arc de soudage.
Si l’enlevage n’est pas possible, bien
couvrir les matériaux inflammables
avec des couvertures incombustibles.
Ne pas utiliser un soudeur à l’arc
électrique dans les endroits qui
contiennent des vapeurs
inflammables ou explosifs.
Prenez précaution pour assurer que
les étincelles volantes et la chaleur
ne produisent pas de flammes dans
des endroits cachés, fentes, etc.
Risque d’incendie! Ne pas souder les
récipients ni les tuyaux qui contiennenet
ou qui ont contenus des matériaux
inflammables ou combustibles gaseux ou
liquides.
Le soudage à l’arc des
bouteilles ou des récipients
fermés tels que les réservoirs
ou bidons, peuvent causer
une explosion s’ils ne sont pas bien
ventilés! Vérifier qu’il y a un trou de
ventilation suffisant dans n’importe
quel bouteille ou récipient afin de
permettre la ventilation des gaz
pendant l’expansion.
pour la reproduction. Se laver les mains
après toute manipulation.
GÉNÉRALITÉS SUR LA SÉCURITÉ
Avant de laisser l’endroit,
s’assurer que l’endroit de
soudage est en état sûr et
sans risques (étincelles,
flammes, métal chauffé au rouge, ou
scorie). S’assurer que l’équipement soit
hors circuit et que l’excès de fil soit
taillé. S’assurer que les câbles soient
roulés (sans serrer) et hors du chemin.
S’assurer que tout métal et scorie
soient refroidis.
Les bouteilles peuvent
exploser si elles sont
endommagées. Les bouteilles
de gaz de protection
contiennent du gaz sous haute pression.
Si elles sont endommagées, elles
peuvent exploser. Puisque les bouteilles
de gaz font normalement partie du
processus de soudure, s’assurer de les
manipuler avec soin.
Protéger les bouteilles de gaz
comprimé contre la chaleur excessive,
les chocs mécaniques et les arcs.
Installer et fixer les bouteilles dans
une position verticale en utilisant une
chaîne sur un support stationnaire ou
un support de bouteille afin d’éviter
le renversement ou le basculage.
Garder les bouteilles à l’écart du
soudage ou autres circuits électriques.
Ne jamais permettre que l’électrode
de soudage touche une bouteille.
Utiliser seulement les bouteilles
de gaz correctes; régulateurs,
tuyaux et raccords conçus pour
votre application et les tenir en
bon état de marche.
Tourner le visage à l’écart de la
soupape d’échappement en ouvrant
la soupape de la boutille.
Garder le capuchon protecteur en
place sur la soupape sauf si la
bouteille est soi en service ou
brancher pour le service.
Lire et suivre les instructions pour les
bouteilles de gaz et autre équipement,
ainsi que la publication CGA, P-1
indiquée dans les Normes de Sécurité.
Ne jamais
utiliser les
gaz inflammables avec les soudeurs MIG.
Seuls les gaz inertes ou ininflammables tels
que le bioxyde de carbone, l’argon, le
helium ou un mélange d’un ou plus de ces
gaz sont convenables pour le soudage MIG.
Modèles WG3080, WG3090 et WG4130
17 Fr
ventilation en avant et en arrière du
modèle. Garder cet espace libre
d’obstructions.
Ranger le fil de soudage dans un
endroit propre et sec à faible
humidité pour éviter l’oxydation.
Utiliser une prise de courant mise à
la terre correctement pour le
soudeur, et s’assurer que le soudeur
soit le seul appareil de charge sur le
circuit d’alimentation. Se référer au
tableau sur la page 1 pour la
capacité correcte du circuit.
L’utilisation d’un cordon
prolongateur n’est pas recommandé
pour les soudeurs à l’arc électriques.
Une perte de tension dans le cordon
prolongateur peut diminuer de
façon spectaculaire, le rendement du
soudeur.
Montage
INSTALLATION DU CHALUMEAU
(VOIR FIG. 2)
1. S’assurer que l’appareil soit éteint et
débranché.
Soudeur à l’Arc Alimenté en Fil
Généralités sur la
Sécurité (Suite)
Ne jamais
soulever
les bouteilles par leurs soupapes,
capuchons ni avec les chaînes ou
élingues.
NORMES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES
Normes ANSI Standard Z49.1 de la Société
American Welding Society, 550 N.W. Le June
Rd. Miami, FL 33126
Normes de Sécurité et de Santé
OSHA 29 CFR 1910, du Superintendent of
Documents, U.S. Government Printing Office,
Washington, D.C. 20402
Code Électrique National
Norme NFPA 70, de l’Association National Fire
Protection Association, Batterymarch Park,
Quincy, MA 02269
Manipulation Sûr des Bouteilles de Gaz
Comprimé
Brochure CGA P-1, de l’Association
Compressed Gas Association, 1235 Jefferson
Davis Highway, Suite 501, Arlington, VA
22202
Code pour la Sécurité concernant le
Soudage et le Coupage
Norme CSA W117.2, de l’Association Canadian
Standards Association, Standards Sales, 178
Rexdale Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada
M9W 1R3
Procédés de Coupage et Soudage
Norme NFPA 51B, le l’Association National
Fire Protection Association, Batterymarch
Park, Quincy, MA 02269
Règlements Professionnels et
d’Éducation de Sécurité pour la
Protection des Yeux et du Visage
Norme ANSI Z87.1, de l’Institut American
National Standards Institute, 1430 Broadway,
New York, NY 10018
Se référer aux Données de Sécurité
(Material Safety Data Sheets) et les
instructions des fabricants pour les
métaux, les fils, les enduits et les
produits pour le nettoyage.
Installation
ENDROIT
La sélection de l’endroit correct peut
amélioré de façon spectaculaire, le
rendement, la fiabilité, et la durée du
soudeur à l’arc.
Pour un meilleur résultat, situer le
soudeur dans un endroit propre et
sec. La poussière et la sâleté dans le
soudeur conservent l’humidité et
augmentent l’usure des pièces
mobiles.
Placer le soudeur dans un endroit
avec au moins douze pouces
(305 mm) d’espace pour la
2. Acheminer les connecteurs de
l’interrupteur du chalumeau par le
trou dans le panneau de contrôle.
Ces fils doivent être acheminés vers le
haut sur les goujons de polarité et à
travers le crochet sur le mur central.
3. Insérer le connecteur de chalumeau
en laiton par le trou du panneau de
contrôle et dans le tablier
d’entraînement. S’assurer que le
connecteur est inséré entièrement
dans le tablier d’entraînement.
Desserrer le bouton de la pince de
chalumeau de quelques tours si le
connecteur ne s’insère pas
entièrement. Resserrer le bouton de
la pince de chalumeau après que le
connecteur de chalumeau de laiton
soit entièrement inséré.
4. Brancher les connecteurs de
l’interrupteur du chalumeau aux
deux bornes de 6 mm (1/4 po) dans
le mur central. La polarité n’est pas
importante. S’assurer que ces fils
n’entravent pas les goujons de
polarité ou le tablier d’entraînement.
18 Fr
Crochet
Fils d’interrupteur
de chalumeau
Bouton de pince
de chalumeau
Connecteurs
d’interrupteur
de chalumeau
Tablier
d’entraînement
Bornes
d’interrupteur
de chalumeau
Chalumeau
Figure 2 - Installation de chalumeau
Pince de travail
Câble de soudure
Connecteur à anneau
Écrou hexagonal
Figure 3 - Installation de la pince
d’entraînement et pour revenir dans
le guide du fil. Rabattre le bras et
relever le bouton de tensionnement.
Ajuster la tension en tournant le
bouton de tensionnement.
7. Dévisser l’embout et la pointe de
contact de l’extrémité du chalumeau
de soudure (voir figure 5). Brancher
le soudeur dans une bonne prise
d’alimentation de courant.
8. Mettre le soudeur en marche et
régler la vitesse du fil à 10. Activer la
gâchette du chalumeau jusqu’à ce
que le fil dépasse l’extrémité du
chalumeau.
Mettre le soudeur hors circuit.
9. Glisser avec soin la pointe de contact
sur le fil, visser la pointe dans le
chalumeau et réinstaller l’embout
(voir figure 5). Couper le fil à environ
1/4 po (0,635 cm) de l’extrémité de
la buse.
FACTEUR D’UTILISATION/PROTECTION
THERMOSTATIQUE
Le facteur d’utilisation de soudage est
le pourcentage du temps de soudage
actuel qui peut se faire dans un interval
de dix minutes. Par exemple, à un cycle
de service de 20 %, la soudure réelle se
fait pendant deux minutes, puis le
soudeur doit refroidir pendant huit
minutes.
Les composants internes de ce soudeur
sont protégés de toute surchauffe par un
interrupteur thermique automatique.
Un voyant rouge s’allume sur le
panneau avant si le cycle de service
est dépassé. Ne pas éteindre
l’appareil. Ceci permettra au ventilateur
interne de refroidir rapidement
l’appareil. Les opérations de soudure
peuvent continuer lorsque le voyant
rouge n’est plus allumé.
PROTECTION CONTRE LES
SURCHARGES
Le soudeur est doté d’un disjoncteur
qui protège la machine si la sortie
maximale est dépassée, tel que lors
d’un court-circuit. Le bouton du
disjoncteur sortira lorsqu’il est
déclenché. Entrer manuellement le
bouton pour réinitialiser.
b. Le fil s’agence à la pointe de
contact sur l’extrémité du
chalumeau (voir figure 5).
Un mauvais agencement de tout article
pourrait faire glisser et/ou gripper le fil.
REMARQUE : Toujours maintenir le
contrôle de l’extrémité libre du fil de
soudure pour éviter le débobinage.
1. Vérifier que le modèle soit hors
circuit (OFF) et ouvrir le panneau sur
le soudeur afin d’exposer le
mécanisme d’alimentation de fil.
2. Retirez le dispositif de verrouillage
de la bobine en poussant vers
l’intérieur et en tournant dans le
sens antihoraire d’un quart de tour.
Retirer ensuite le verrou, le ressort
et le dispositif de retenue.
3. Rabattre le bouton de
tensionnement et relever le bras
du mécanisme d’entraînement.
Ceci permet l’acheminement initial
du fil dans la doublure du
chalumeau à la main.
4. Installer la bobine de fil sur la broche
pour que le fil puisse sortir au bas de
la bobine. Ne pas couper le fil
desserré encore. Installer le
dispositif de retenue de la bobine, le
ressort et le verrou en poussant vers
l’intérieur et en tournant dans le
sens horaire d’un quart de tour.
5. Tenir le fil et couper le fil du bout de
la bobine. Ne pas permettre que le
fil se démêle. S’assurer que le bout
du fil soit droit et sans ébarbures.
6. Acheminer le fil par le guide du fil,
sur la rainure dans le rouleau
Montage (Suite)
INSTALLATION DE LA PINCE
DE TRAVAIL
(Voir la fig. 3)
1. Retirer un écrou hexagonal de la
pince de travail.
2. Glisser le câble de soudure avec le
connecteur à anneau par le trou de
la pince de travail.
3. Fixer le connecteur à anneau à la
pince de travail avec l’écrou
hexagonal retiré à l’étape 1.
INSTALLATION DE FILS
REMARQUE: Avant d’installer le fin
à soudage, s’assurer que:
a. Le diamètre du fil de soudure
s’agence à la rainure du rouleau
entraîneur sur le mécanisme
d’alimentation du fil (voir
figure 4).
Figure 5 - Buse du
chalumeau
Pointe de contact
Buse
Chalumeau diffuseur
Marques De Pointe De Contact
Marque Taille de fil
0,6 mm 0,024 po
0,8 mm 0,030 po
0,9 mm 0,035 po
Modèles WG3080, WG3090 et WG4130
19 Fr
Broche
Fil de soudure
Verrou
Ressort
Dispositif de retenue
Bouton tendeur
Guide du fil
Bras rotatif
Tablier
d’entraînement
Rouleau
entraîneur
Figure 4 - Installation du fil de soudure
Montage (Suite)
POLARITÉ
Le fil de soudure MIG exige une
polarité électrique d’électrode positive.
Le fil de soudure fourré exige une
polarité électrique d’électrode
négative. Toujours utiliser la polarité
recommandée par le fabricant du fil
de soudure.
Le soudeur est réglé en usine pour un
fil de soudure fourré.
Pour changer la polarité
(voir la figure 6)
1. Débrancher le cordon
d’alimentation de la prise.
2. Ouvrir la porte du compartiment
d’acheminement du fil.
3. Retirer deux écrous des goujons de
polarité.
4. Brancher le câble du tablier
d’entraînement au goujon positif et
le câble de la pince de travail au
goujon négatif de la polarité
positive de l’électrode pour la
soudure MIG. Brancher le câble du
tablier d’entraînement au goujon
négatif et le câble de la pince de
travail au goujon positif de la
polarité négative de l’électrode
pour la soudure à fil fourré.
5. Réinstaller les deux écrous et bien
resserrer.
Si les
écrous
ne sont pas bien resserrés, cela pourrait
provoquer une chaleur excessive de la
connexion desserrée et les isolateurs des
goujons seront endommagés.
Préparation Pour Le Gaz
Protecteur
La manipulation et l’entretien incorrect
des bouteilles de gaz comprimé et des
régulateurs peuvent résulter en
blessures graves ou perte de vie!
Toujours bien fixer les bouteilles de gaz
au mur ou à tout autre support fixe pour
éviter qu’elle ne tombe. Lire,
comprendre et suivre toutes les
avertissements et dans les instructions
de sécurité pour le gaz comprimé et
l’équipement.
REMARQUE: Le gaz n’est pas nécessaire
si le fil fourré de flux est utilisé.
TYPES DE GAZ
Il y a trois types de gaz populaires pour
le soudage à l’arc avec gaz; 100% argon,
un mélange de 75% argon et 25% gaz
carbonnique (C25) ou 100% gaz
carbonnique.
Utiliser
SEULEMENT le type de gaz recommandé
pour votre soudeur. Utiliser SEULEMENT
un gaz inerte, ininflammable. Le non-
respect de ces indications mènera à une
situation très dangereuse.
Pour le soudage d’acier générale, un
mélange 75/25 est recommandé Pour le
soudage d’aluminium, utiliser 100%
argon. Tous types de bouteilles sont
disponibles chez votre fournisseur de
matériaux de soudage. Fixer la bouteille
en place pour éviter qu’elle ne tombe.
Soudeur à l’Arc Alimenté en Fil
Obtenir le type exact de gaz. Le gaz
utilisé dans toute application de
soudure pour votre appareil doit être
d’un TYPE INERTE, ININFLAMMABLE.
Vous pouvez obtenir le type de gaz
nécessaire de tout distributeur local de
gaz de soudure (souvent dans les pages
jaunes sous “Soudeurs” ou
“équipement de soudure”).
REGULATOR
Un régulateur réglable à deux jauges est
fourni avec les modèles WG3090 et
WG4130. Le WG3080 n’est pas fourni
avec un régulateur (voir la liste de pièces
pour la trousse de boyau / régulateur
optionnelle). Le régulateur fournit une
pression et un débit constant de gaz
pendant le soudage. Chaque régulateur
est conçu pour l’utilisation avec un type
ou mélange de gaz particulier. L’argon
et les mélanges d’argon utilisent le
même type de filets. 100% gaz
carbonnique utilise un différent type de
filets. Un adaptateur est disponible chez
votre fournisseur de gaz de soudeur
pour pouvoir utiliser les deux types.
PROCÉDURE DE RACCORDEMENT
DE TUYAU ET DE RÉGULATEUR
Les bouteilles de gaz sont sous
haute pression. Diriger l’orifice
d’échappement à l’écart de soi-même ou
d’autres personnes avant de l’ouvrir.
1. Avec la bouteille bien installée, se
tenir sur le côté de la bouteille à
l’opposée de la sortie de la bouteille,
puis retirer le bouchon et ouvrir la
soupape en tournant dans le sens
antihoraire. Quand le gaz sort de la
bouteille, fermer la soupape en
tournant au sens des aiguilles d’une
montre. Ceci sert à purger la
poussière qui peut s’accumuler autour
du siège de la soupape.
2. Installer le régulateur sur le robinet de
la bouteille. Bien resserrer l’écrou de la
tige sur la soupape de gaz.
3. Installer une extrémité du tuyau de
gaz au raccord situé à l’arrière du
soudeur et l’autre bout du tuyau au
raccord du régulateur. S’assurer que le
tuyau ne soit pas tortillé.
4. Se positionner encore au bord
opposé de l’orifice de sortie de la
bouteille et ouvrir la soupape
lentement. Inspecter pour des fuites
dans l’endroit des raccordements.
5. Mettre l’appareil en marche et tirer
la gâchette du chalumeau pour
permettre au gaz de circuler.
Ajuster le régulateur de gaz entre
20 et 40 CFH. Dégager la gâchette et
éteindre l’appareil.
20 Fr
Figure 6 - Contrôle de polarité
Câble de masse
Écrous de laiton
Câble de tablier
d’entraînement
Goujon positif
Goujon négatif
REMARQUE : La figure
illustre la polarité négative
de l’électrode (typique pour
soudage à fil fourré de flux).
Inverser les fils pour la
polarité positive de
l’électrode (typique pour
soudage MIG).
Montage (Suite)
6. N’oubliez pas de fermer la soupape
de gaz lorsque vous avez fini de
souder.
Fonctionnement
1. Lire, comprendre et
suivre toutes les précautions
dans la section Généralités
Sur La Sécurité. Lire la
section entière de Directives
De Soudage avant d’utiliser
l’équipement.
2. Mettre le soudeur hors circuit.
3. Vérifier que les surfaces du métal
soient libres de saleté, rouille,
peinture, huile, écailles ou autres
polluants avant de les souder
ensemble. Ces polluants rendent la
soudure difficile et peuvent causer
de mauvaises soudures.
Toutes
personnes
utilisant cet équipement ou qui sont
dans l’endroit pendant l’utilisation de
l’équipement doivent porter des
vêtements de soudage protecteurs
y compris: protection oculaire avec
lentille correcte, vêtements
incombustibles, gants de soudeur en cuir,
et protection complète pour les pieds.
Pour le chauffage, soudage
ou coupage des matériaux
galvanisés, plaqué en zinc,
plomb, ou en cadmium, se
référer à la section
Généralités Sur La Sécurité pour plus
d’instructions. Des vapeurs
extrèmement toxiques sont produites
pendant le chauffage de ces métaux.
4. Raccorder la pince de soudeur à
l’objet de travail ou à l’établi (si en
métal). S’assurer que le contact soit
sûr et non-pollué par la peinture, le
vernis, la corrosion, ou autres
matériaux non-métalliques.
5. Tourner le contrôle de vitesse de fil
au réglage indiqué sur le décalque à
l’intérieur du compartiment
d’alimentation de fil, puis ajuster au
besoin après le test.
6. Brancher le cordon d’alimentation
dans une prise de courant à la bonne
tension et à la bonne capacité de
circuit (voir les exigences de circuit à
la page 15).
7. Mettre le soudeur en marche au
réglage de chaleur indiqué sur le
décalque à l’intérieur du
compartiment d’alimentation de fil,
puis ajuster au besoin après le test.
REMARQUE: Ces réglages sont établis
comme guides généraux. Les réglages de
Modèles WG3080, WG3090 et WG4130
chaleur sont variables selon les conditions
de soudage et le matériel utilisé.
8. Vérifier que le fil sort de 0,635 cm
(1/4 po) de la pointe de contact. Sinon,
presser la gâchette pour ajouter du
fil, dégager la gâchette, éteindre le
soudeur et couper le fil à la longueur
appropriée. Remettre l’appareil en
marche au réglage de chaleur voulu.
NOTE : Le transformateur de soudage est
hors tension et il ne pourra alimenter
tant que la gâchette n'est pas tirée. Il
s'agit d'une machine de soudage à «
chalumeau froid » qui ne soudera pas si
la gâchette n'est pas tirée.
9. Placer le chalumeau près du travail,
abaisser le casque de soudure en
hochant la tête ou placer le masque
de soudage à main et presser la
gâchette du chalumeau. Ajuster le
réglage de chaleur et la vitesse du fil
au besoin.
10. À la fin de la soudure, éteindre le
soudeur et ranger correctement.
Entretien
Débrancher et mettre la machine hors
circuit avant de vérifier ou de procéder
à l’entretien de n’importe quelle pièce
détachée. Toujours garder le couvercle
du compartiment de fil fermé sauf
pendant le changement du fil.
AVANT CHAQUE USAGE:
1. Vérifier la condition des câbles de
soudage et réparer ou remplacer
immédiatement, les câbles dont
l’isolation est endommagé.
2. Vérifier la condition du cordon
d’alimentation et le réparer ou le
remplacer immédiatement si
endommagé.
3. Inspecter la pointe de contact et
l’embout du chalumeau. Retirer toutes
scories de soudure. Remplacer la
pointe de contact ou l’embout du
chalumeau si cela est endommagé.
Ne pas
faire
fonctionner cet appareil de soudure avec
un isolant manquant ou fissuré sur les
câbles de soudure, le chalumeau ou le
cordon d’alimentation.
CHAQUE TROIS MOIS:
1. Remplacer toutes étiquettes de
sécurité sur le soudeur qui ne sont
pas lisables.
2. Utiliser de l’air comprimé pour
souffler toute la poussière des
ouvertures de ventilation.
3. Nettoyer la rainure du fil sur le rouleau
entraîneur. Retirer le rouleau
entraîneur et utiliser une petite brosse
métallique pour nettoyer. Remplacer si
usé ou endommagé.
Pièces Consommables Et
Qu Peuvent S’User
Les pièces suivantes doivent être
remplacées :
• Rouleau d’entraînement
d’alimentation de fil
• Guide du fil
• Doublure de chalumeau
• Buse/bouts de contact
• Fil - Ce soudeur acceptera les bobines
de diamètre 4 po ou 8 po (10,16 ou
20,32 cm). Le fil de soudure est
sensible à l’humidité et s’oxyde après
quelques temps. Il est important de
choisir une taille de bobine qui sera
utilisée dans une période de 6 mois.
Pour l’acier doux, il est recommandé
d’utiliser le fil solide AWS ER70S6 ou
le fil fourré de flux AWS E71T-GS.
CHANGEMENT DE TAILLE DE FILS
Ce soudeur est configuré pour un fil de
0,8 mm (0,030 po). Si l’on utilise une
taille de fil différente, le rouleau
entraîneur d’acheminement du fil et la
pointe de contact devront peut-être
être changés. Il y a deux rainures dans
le rouleau entraîneur. La petite rainure
est pour le fil MIG de 0,6 mm (0,024 po)
et la plus large pour le fil fourré de
0,8 à 0,9 mm (0,030 à 0,035 po) et le fil
MIG. Rabattre le bouton de
tensionnement et relever le bras
rotatif, tourner le rouleau entraîneur
pour choisir la bonne rainure. Des
rouleaux entraîneurs optionnels pour
d’autres tailles de fil sont disponibles
(voir la liste de pièces). La pointe de
contact doit aussi être selon le
diamètre de fil utilisé. Le diamètre de
la pointe est marquée sur la pointe en
pouces et/ou en millimètres.
21 Fr
MANUAL
Remplacement du câble
d’alimentation
1. Verifier que le soudeur soit hors
circuit (OFF) et le cordon
d’alimentation soit débranché.
2. Retirer le panneau du côté soudure
pour exposer les interrupteurs.
3. Débrancher les fils du cordon
d’alimentation selon le diagramme
à l’intérieur de l’appareil.
4. Débrancher le fil de masse
branché à la base du soudeur.
5. Desserrer les vis du réducteur de
tension du cordon et sortir le
réducteur.
6. Installer le nouveau cordon dans
l’ordre inverse et selon le
diagramme à l’intérieur de
l’appareil.
sur des morceaux de métal afin d’ajuster
les réglages, et comparer les soudures
avec la Figure 9.
TYPE ET TAILLE DE FILS
Le choix correct du fil comprend une
variété de facteurs telles que la position
de soudage, le matériel de l’objet de
travail, l’épaisseur et la condition de la
surface. L’American Welding Society,
AWS, a organisé certaines exigences
pour chaque type de fil.
FIL FOURRÉ DE FLUX
E - 7 0 T - GS
AWS E71T-GS ou E71T-11 sont
recommandés pour ce soudeur.
FIL SOLIDE
ER - 70
S
- 6
ER-70S6 est recommandé pour ce
soudeur.
ANGLE DE SOUDURE
L’angle de soudure est l’angle de la
buse pendant le soudage. L’utilisation
de l’angle correct assure la pénétration
et la formation du cordon de soudure
exigé. L’angle de soudure est très
important pour les positions de
soudure différentes afin de produire
une bonne soudure. L’angle de soudure
comprend deux positions - l’angle de
déplacement et l’angle de travail.
L’angle de déplacement est l’angle
situé dans la ligne de la soudure et
peut varier entre 5º et 45º du vertical
selon les conditions de soudage.
L’angle de travail est l’angle horizontal,
mesuré aux angles droits à la ligne de
soudage. Pour la plupart des
applications, un angle de déplacement
de 45º et un angle de travail de 45º sont
suffisants. Pour les usages spécifiques,
consulter un manuel de soudage à l’arc.
Soudeur à l’Arc Alimenté en Fil
Directives De Soudage
Généralités
Cet appareil de soudure peut utiliser le
procédé connu sous le nom de soudage
à arc avec fil fourré (Flux-Cored Arc
Welding FCAW) ou le procédé à
soudage à l’arc sous gaz avec fil plein
(Gas Metal Arc Welding GMAW). La
soudure doit être protégée (enrobée)
des contaminants dans l’air tandis
qu’elle est en fusion. Le procédé FCAW
utilise un fil tubulaire avec un enrobage
à l’intérieur. L’enrobage crée un gaz de
protection lorsqu’il est fondu. Le
procédé GMAW utilise un gaz inerte
pour protéger la soudure en fusion.
Quand le courant est produit par un
transformateur (machine à souder) et
passe à travers du circuit à un fil de
soudage, un arc est produit entre le
bout du fil à soudage et l’objet de
travail. Cet arc fond le fil et l’objet.
Le métal fondu du fil à soudage s’écoule
dans le cratère fondu et produit un
adhérance avec l’objet de travail
indiqué ci-dessous (Figure 7).
Principes Du Soudage à L’Arc
Six techniques de base affectent la
qualité de soudure. Les voici : sélection
du fil, réglage de chaleur, angle de
soudure, vitesse du fil, vitesse de
déplacement et rallonge d’électrode.
La compréhension de ces méthodes est
nécessaire afin d’atteindre une soudure
efficace.
RÉGLAGE DE CHALEUR
La chaleur correcte nécessite un
ajustement du soudeur au réglage
exigé. La chaleur ou la tension est réglée
par un interrupteur sur le soudeur. Le
réglage de la chaleur utilisé dépend sur
la taille (diamètre) et du type de fil, la
position de la soudure et l’épaisseur de
l’objet. Se référer aux spécifications
indiquées sur le soudeur. Il est
recommandé que le soudeur se pratique
VITESSE DE FIL
La vitesse de fil est réglée par le bouton
sur le paneau supérieur. La vitesse doit
être “réglée” selon le taux auquel le fil
est fondu dans l’arc. Le réglage est une
des fonctions critiques du soudage
alimenté en fil. Le réglage devrait être
effectué sur un morceau de métal
d’essai qui est de même type et
d’épaisseur que celui qui doit être
soudé. Commencer la soudure d’une
main tirant l’embout du chalumeau le
long d’une pièce de rebus tout en
ajustant la vitesse du fil de l’autre main.
Une vitesse trop lente causera un
crachement et le fil se brûlera dans la
pointe de contacte. Une vitesse trop
rapide peut aussi causer un bruit de
crachement et le fil s’enfoncera dans la
plaque avant de se fondre. Un bruit
constant de bourdonnement indique
que la vitesse de fil est réglée
correctement. Répéter le procédé de
réglage chaque fois qu’il y ait un
changement de réglage de chaleur,
diamètre ou type de fil, type de
matériel ou épaisseur de l’objet de
travail. Pour l’aluminium, la vitesse du
fil est normalement réglée plus haute
(gamme de vitesses 7-9).
Rigidité de la soudure x
10,000 livres par pouce
carrés.
Positions de soudure
(0 pour plate ou
horizontale, 1 pour les
autres positions)
Fil fourré en flux tubulaire
Type de flux
22 Fr
Scorie
Fil
Flux (sans
gaz
seulement)
Objet de
travail
Gaz
Protecteur
Pointe de
contact
Cratère
Buse
Figure 7 - Parties de soudage
Soudure
Rigidité de la
soudure x 1,000 PSI
Fil Solide
Composition du fil
ANGLE DE DÉPLACEMENT
ANGLE DE SOUDURE
5º - 45º
5º - 45º
Figure 8 - Angle de soudure
travail de 45º. Autres positions exigent
autres techniques telles que le tissage,
passe circulaire et le jogging. Un niveau
de plus grande compétance est exigé
pour ces soudures.
La soudure aérienne est la position plus
difficile et dangereuse. Le réglage de la
chaleur et la sélection du fil varient selon
la position.
Tout le travail devrait être effectué dans
la position plate si possible. Pour les
applications spécifiques, consulter un
manuel technique de soudage.
PASSES DE SOUDAGE
Quelques fois il est nécessaire d’utiliser
plus d’une passe pour remplir le joint.
La première passe est la passe de base,
suivie par la passe de remplissage et la
passe de finition. Si les pièces sont
épaisses, il peut être nécessaire de
bisauter les bords qui sont unis à un
angle de 60º. Se rappeler d’enlever la
scorie avant chaque passe pour le
procédé FCAW.
Modèles WG3080, WG3090 et WG4130
VITESSE DE DÉPLACEMENT
La vitesse de déplacement est la vitesse
auquelle le chalumeau est dirigé le
long de la surface de soudage. Le
diamètre et le type de fil à soudage,
l’ampérage, la position et l’épaisseur de
l’objet de travail ont tous un effet sur
la vitesse de déplacement et peuvent
avoir un effet sur la qualité de la
soudure (Voir Figure 9). Lorsque la
vitesse est trop rapide, le cordon est
étroit et les ondulations du cordon sont
pointus comme indiqué. Lorsque la
vitesse est trop lente, la soudure se
tasse et le cordon est haut et large.
Pour l’aluminium, la vitesse du fil est
normalement réglée plus haute.
RALLONGE D’ÉLECTRODE
La rallonge d’électrode (ou
prolongement d’électrode) est la
distance entre l’extrémité de la pointe de
contact et l’extrémité du fil de soudure.
La rallonge d’électrode recommandée
est de 6 à 13 mm (1/4 à 1/2 po). Si elle est
trop longue, le courant de soudure sera
réduit et le boudin sera haut et étroit
avec moins de pénétration.
ENLEVAGE DE SCORIE
(FIL FOURRÉ DE FLUX SEULEMENT)
Porter des lunettes
protectrices approvées ANSI
(Standard ANSI Z87.1) et des
vêtements protecteurs
pendant l’enlevage de la scorie. Le
débris chaud et volant peut causer des
blessures aux personnes dans l’endroit.
Après avoir complété la soudure,
attendre que les sections de soudage se
refroidissent. Une couche protectrice
appelée scorie couvre le cordon de
soudure et empêche la réaction du
métal fondu avec les polluants dans l’air.
La scorie peut être enlevée une fois que
la soudure s’est refroidie et n’est plus
rouge. Enlever la scorie avec un marteau
à buriner. Frapper la scorie légèrement
avec le marteau et la dégager du cordon
de soudure. Finir avec une brosse
métallique. Enlever la scorie avant
chacune des passes multiples.
POSITIONS DE SOUDAGE
Il y a quatre positions générales de
soudage; plate, horizontale, verticale
et aérienne. Le soudage dans une
position plate est la plus facile.
La vitesse peut être augmentée,
le métal fondu coule moins, une
meilleure pénétration est possible et le
travail est moins fatiguant. Le soudage
est effectué avec le fil à un angle de
déplacement de 45º et un angle de
Directives De Soudage (suite)
23 Fr
Chaleur,
vitesse de fil
et vitesse de
déplacement
ordinaires
Chaleur trop basse
Chaleur trop élevée
Vitesse de fil
trop rapide
Vitesse de fil trop lente
Vitesse de
déplacement trop
lente
Vitesse de
déplace-
ment trop
rapide
Métal
Commun
Figure 9 - Apparence de la soudure
Figure 10 - Passes de soudures
Enduit
Matière de
remplissage
Base
Figure 11 - Passes multiples
Soudeur à l’Arc Alimenté en Fil
Guide de Dépannage - Soudeur
Symptôme Cause(s) Possible(s) Mesure Corrective
Pour des informations concernant ce produit,
composer 1-800-746-5641
1. Facteur d’utilisation dépassé
2. Raccord au collier de mise à la
terre insuffisant
3. Disjoncteur déclenché.
4. Disjoncteur ou fusible sauté
1. Mauvaise taille de pointe de
contact
2. Doublure de chalumeau
bloquée ou endommagée
3. Pointe de contact bloquée ou
endommagée
4. Rouleau entraîneur usé
5. Tension insuffisante
1. Scorie dans la buse du pistolet
2. Anneau d’isolant fondu/expiré
1. Raccordement insuffisant
2. Utilisation d’un cordon
prolongateur trop long
1. Fil étranglé
2. Plus de fil
3. Tension insuffisante
4. Chemise de fil usée
5. Fil débranché à l’intérieur
6. Pointe de contact obstruée
1. Vitesse de fil trop lente
2. Vitesse de déplacement trop
lente ou chaleur trop élevée
1. Réglage de vitesse du fil
2. Taille de pointe de contact
trop large
3. Polarité réglée incorrectement
4. Rouleau entraîneur glisse
5. Bouteille à gaz vide
1. Permettre que le soudeur se refroidisse jusqu’à ce que la
lampe s’éteigne
2. S’assurer que tous les raccordements soient sûrs et que la
surface d’attache soit propre
3. Réinitialiser en poussant le bouton à l’arrière de l’appareil
4. Réduire la charge sur le circuit, rajuster le disjoncteur ou
remplacer le fusible
1. Utiliser la taille appropriée de pointe de contact
2. Nettoyer ou remplacer la doublure du fil
3. Nettoyer ou remplacer la pointe de contact
4. Remplacer
5. Resserrer le bouton de tensionnement
1. Nettoyer la scorie de la buse du pistolet
2. Remplacer la buse
1. S’assurer que tous les raccordements soient sûrs et que la
surface d’attache soit propre
2. N’utilisez pas un cordon prolongateur plus que 20 pi de
longueur
1. Recharger le fil
2. Remplacer la bobine de fil
3. Resserrer le bouton de tensionnement si le fil glisse
4. Remplacer la chemise
5. Appeler 1-800-746-5641 pour l’assistance
6. Remplacer la pointe de contact
1. Vitesse de fonctionnement entre 7 - 10
2. Augmenter la vitesse de déplacement ou diminuer le
réglage de chaleur
1. Mettre au point au bon réglage
2. Remplacer la pointe de contact
3. Inverser la polarité
4. Augmenter la tension
5. Remplacer la bouteille à gaz
Manque de puissance
Le fil s’emmêle au rouleau
d’entraînement
La buse du pistolet arc à la
surface de travail
Collier de mise à la terre
et/ou le câble deviennent
chauds
Le fil ne s’avance pas
Le fil (Aluminium) brûle
dans la pointe ou le métal
(Aluminium) produit des
bulles ou brûle à travers
Soudure crache et colle
24 Fr
POUSSER
TIRER
Figure 12
SOUDURE D’ALUMINIUM
Toute la surface d’aluminium à souder
doit être bien nettoyée avec une brosse
en acier inoxydable pour éliminer toute
oxydation sur la surface de soudure et
de mise à la terre. Pour souder
l’aluminium, il faut utiliser de l’argon
à 100 %. Si vous n’utilisez pas d’argon,
la pénétration du métal est peu
probable. Pour la soudure d’aluminium,
une doublure de fil de PTFE, un rouleau
entraîneur et des pointes de contact
d’aluminium sont recommandées.
Campbell Hausfeld offre ces pièces dans
sa trousse WT2532. Appeler le 1-800-
746-5641 pour commander.
TECHNIQUE POUSSER VS TIRER
Le type et l’épaisseur de la pièce de
travail indiquent comment pointer
l’embout du chalumeau. Pour les
matériaux minces (calibre 18 et plus
petits) et tout aluminium, l’embout
devrait pointer devant le bain de
fusion pour ensuite pousser le bain
sur la pièce de travail. Pour de l’acier
épais, la buse devrait être dirigée dans
la flaque de soudure pour augmenter
la pénétration de la soudure. Ceci est
la technique main-arrière ou tirer
(Voir Figure 12).
Modèles WG3080, WG3090 et WG4130
Cordon de soudure trop
mince par intervalles
Cordon de soudre trop
épais par intervalles
Enfoncements en lambeaux
au bord de la soudure
Le cordon de soudure ne
pénètre pas le métal
commun
Le fil crache et se colle
1. Vitesse de déplacement rapide
et/ou irrégulière
2. Réglage de chaleur de sortie
trop bas
1. Vitesse de déplacement lente
et/ou irrégulière
2. Réglage de chaleur de sortie
trop élevé
1. Vitesse de déplacement trop
rapide
2. Vitesse de fil trop rapide
3. Réglage de chaleur de sortie
trop élevé
1. Vitesse de déplacement
irrégulière
2. Réglage de chaleur de sortie
trop bas
3. Manque de/niveau bas de gaz
protecteur
4. Type de gaz incorrect
(Aluminium)
5. Cordon prolongateur trop long
6. Accumulation possible d’oxydes
sur la surface (Aluminium)
1. Fil humide
2. Vitesse de fil trop rapide
3. Type de fil incorrect
4. Manque de/niveau bas de gaz
protecteur
1. Diminuer et maintenir une vitesse de déplacement
constante
2. Augmenter le réglage de chaleur de sortie
1. Augmenter et maintenir une vitesse de déplacement
constante
2. Diminuer le réglage de chaleur de sortie
1. Diminuer la vitesse de déplacement
2. Diminuer la vitesse de fil
3. Diminuer le réglage de chaleur de sortie
1. Diminuer et maintenir une vitesse de déplacement
constante
2. Augmenter le réglage de chaleur de sortie
3. Utiliser le gaz pour la méthode MIG ou remplir la
bouteille
4. Utiliser le gaz Argon 100% seulement
5. N’utilisez pas un cordon prolongateur plus que 20 pi de
long
6. Bien nettoyer la surface avec une brosse métallique
seulement
1. Utiliser un fil sec et l’entreposer dans un endroit sec
2. Diminuer la vitesse de fil
3. Utilisez le fil fourré de flux si vous n’utilisez pas de gaz
4. Utiliser le gaz pour la méthode MIG ou remplir la
bouteille
25 Fr
Guide de Dépannage - Soudures
Symptôme Cause(s) Possible(s) Mesure Corrective
Notes
Soudeur à l’Arc Alimenté en Fil
Adresser toute correspondance à :
Campbell Hausfeld
Attn: Customer Service
100 Production Drive
Harrison, OH 45030 U.S.A.
S’il vous plaît fournir l’information suivante:
- Numéro de modèle
- Numéro de série (si applicable)
- Numéro et description de la pièce
Pour Pièces de Rechange
ou assistance technique,
appeler 1-800-746-5641
26 Fr
1 Chalumeau (MIG, 8 pieds, WG3080) WC601810AJ 1
Chalumeau (MIG, 10 pieds, WG3090 &
WG4130) WC601820AJ 1
2 Doublure de fil - 0,6 à 0,9 mm
(0,024 à 0,035 po). Couper à la longueur WC601801AV 1
Doublure de fil optionnelle - 1,0 à 1,2 mm
(0,040 à 0,045 po). Couper à la longueur
(WG4130) WC601802AV
3 Pointe de contact – 0,6 mm (0,024 po) WT501200AV 1
Pointe de contact – 0,8 mm (0,030 po) WT501300AV 1
Pointe de contact – 0,9 mm (0,035 po) WT501400AV 1
Pointe de contact optionnelle – 0,6 mm
(0,024 po) Paquet de 4 WT501200AJ
Pointe de contact optionnelle – 0,8 mm
(0,030 po) Paquet de 4 WT501300AJ
Pointe de contact optionnelle – 0,9 mm
(035 po) Paquet de 4 WT501400AJ
4 Embout WT502100AV 1
5 Rouleau entraîneur - 0,6 à 0,9 mm
(0,024 à 0,035 po). WC500930AV 1
Rouleau entraîneur optionnel - 1,0 à 1,2 mm
(0,040 à 0,045 po). (WG4130 seulement) WC500932AV
6 Guide de fil du tablier d’entraînement WC500920AV 1
7 Assemblage de tablier d’entraînement WC500900AV 1
8 Broche de bobine WC707430AV 1
9 Dispositif de retenue de bobine WC707023AV 1
10 Ressort de bobine WC707026AV 1
11 Verrou de bobine WC707024AV 1
12 Fil de soudure fourré – 0,9 mm (0,030 po)
0,9 kg (2 lb) (E71T-GS) WE200001AV
Fil de soudure fourré – 0,9 mm (0,030 po)
4,5 kg (10 lb) bobine (E71T-GS) WE201000AV
Fil de soudure fourré – 0,9 mm (0,035 po)
0,9 kg (2 lb) (E71T-GS) WE200501AV
Fil de soudure fourré – 0,9 mm (0,035 po)
4,5 kg (10 lb) bobine (E71T-GS) WE201500AV
Fil de soudure fourré – 0,6 mm (0,024 po)
0,9 kg (2 lb) (ER70S6) WE300001AV
Fil de soudure fourré – 0,6 mm (0,024 po)
4,98 kg (11 lb) (ER70S6) WE301500AV
Fil de soudure MIG – 0,8 mm (0,030 po)
0,9 kg (2 lb) (ER70S6) WE300501AV
Fil de soudure MIG – 0,8 mm (0,030 po)
4,98 kg (11 lb) (ER70S6) WE302000AV
No de
Réf. Description No De Pièce Qté
Fil de soudure MIG – 0,9 mm (0,035 po)
0,9 kg (2 lb) (ER70S6) WE301001AV
Fil de soudure MIG – 0,9 mm (0,035 po)
4,98 kg (11 lb) (ER70S6) WE302500AV
Fil de soudure MIG d’aluminium.
bobine 0,8 mm (0,030 po) 0,45 kg (1 lb) WE303001AV
13 Décalque de sécurité DK689105AV 1
14 Pince de travail WC100700AV 1
15 Tuyau de gaz – 1,22 m (4 pi)
(WG3090 et WG4130) WC803720AV 1
16 Régulateur à deux jauges
(WG3090 et WG4130) WC803710AV 1
17 Trousse de régulateur optionnelle
(inclut les articles 15 et 16) (WG3080) WC803700AJ
18 Casque de soudure optionnelle WT100500AV
19 Trousse de soudure d’aluminium optionnelle
[Inclut une doublure de fil PTFE,
rouleau entraîneur à rainure en U pour
le fil d’aluminium de 0,8 mm (0,030 po) et
quatre pointes de contact de 0,8 mm
(0,030 po) pour le fil d’aluminium] WT253200AV
20 Assemblage de poignée WC707405AJ
21 Ensemble de tendeur MXW
WC500900AV DD WC500960AV
22 Ensemble de bras MXW WC500900AV WC500950AV
23 Pince à trois broches du bouton WC500919AV
24 Transformateur de puissance de la
commande du moteur de ventilateur
115 V – 24 V WC405400AV
25 Support de moteur du déflecteur de
ventilateur WC405401AV
26 Pale de ventilateur WC405402AV
27 Ensemble de valves solénoïdes MIG WC405740SV
28 Bouton de sélecteur thermique WC707370AV
29 Bouton thermique de mise en marche
et d'arrêt de la FAO WC707560AV
30 Transformateur de puissance de la
commande du moteur de ventilateur –
230 V – 24 V (uniquement WG413) WC405500AV
Non illustré
Accessoire optionnel
Liste de pièces de rechange - Modèles WG3080, WG3090 et WG4130
No de
Réf. Description No De Pièce Qté
Figure 13- Pièces
de rechange
14
1
11
5
7
8
9
6
13
12
10
4
21
22
23
CA ou Courant Alternatif - courant
électrique qui change de direction
périodiquement. Le courant à soixante
cycles voyage dans les deux directions
soixante fois par seconde.
Longueur de L’Arc - La distance du
bout de l’électrode jusqu’au point où
l’arc contacte la surface de travail.
Métal Commun -le matériel qui doit
être soudé.
Joint en Bout - un joint entre deux
pièces qui sont alignées
approximativement dans le même plan.
Cratère - une flaque ou poche qui est
produite quand l’arc contacte le métal
commun.
CC ou Courant Continu - courant
électrique d’une direction seulement. La
polarité (+ ou -) détermine la direction
du courant.
CC Polarité Inversée - quand le porte-
électrode est branché au pôle positif du
soudeur. La Polarité Inversée dirige plus
de chaleur dans l’électrode plutôt que
sur l’objet de travail pour l’utilisation sur
les matériaux plus minces.
CC Polarité Ordinaire - quand le
porte-électrode est branché au pôle
négatif du soudeur. Plus de chaleur est
dirigé vers l’objet de travail pour
meilleur pénétration des matériaux
épais.
Électrode -un fil en métal enrobé ayant
approximativement la même
composition du matériel qui doit être
soudé.
Soudure en Cordon - dimension
approx. d’un triangle, profil en travers,
qui uni les deux surfaces à angles droits
en soudure à recouvrement, en T ou en
coin.
Flux - un enduit qui produit un gaz
protecteur autour de l’endroit de
soudage. Ce gaz protège les métaux
contre les polluants dans l’air.
Lexique de Termes de Soudage
Soudure À L’Arc Fourré de Flux
(FCAW) - ou Sans-gaz est une méthode
de soudage utilisée avec un soudeur à
alimentation en fil. Le fil de soudage est
tubulaire avec du flux à l’intérieur pour
protection.
Soudure À L’arc À Gaz (GMAW) - ou
MIG est une méthode utilisée avec un
soudeur à alimentation en fil. Le fil est
solide et un gaz inerte est utilisé pour
protection.
Soudure À L’Arc À Gaz Tungstène
(GTAW) - ou TIG est une méthode de
soudage utilisée avec de l’équipement
de soudage qui a une génératrice à
haute fréquence. L’arc est crée entre un
électrode tungstène non-usable et
l’objet de travail. Un métal bouche-
pores peut être utilisé.
Soudure à Recouvrement - un joint
entre deux pièces en chevauchement.
Tension au Repos -la tension entre
l’électrode et le collier de mise à la terre
quand il n’y a pas de flux de courant
(pas de soudage). Ceci détermine la
vitesse auquelle l’arc est amorçé.
Chevauchement - se produit quand le
réglage d’ampérage est trops bas. En ce
cas, le métal fondu tombe de l’électrode
sans se fondre dans le métal commun.
Porosité - des soufflures, ou creux
formés pendant la solidification de la
soudure qui affaiblissent la soudure.
Pénétration -la profondeur que la
chaleur affecte l’objet pendant la
soudure. Une soudure de haute qualité
est celle qui atteint 100% de
pénétration. C’est à dire que l’objet de
travail en entier a été chauffé et solidifié
à nouveau. Les endroits affectés par la
chaleur devraient être visibles sur
l’inverse de la soudure.
Soudure À L’Arc Au Métal Enrobé
(SMAW) - est une méthode de soudage
qui utilise une électrode usable pour
soutenir un arc. L’enduit de flux fondu
sur l’électrode fournit la protection.
Scorie - une couche d’encrassement de
flux qui protège la soudure des oxydes
et autres polluants pendant le
refroidissement de la soudure. Enlever la
scorie après que la soudure s’est
refroidie.
Bavure - particules métalliques volantes
qui se refroidissent sur la surface de
travail. La bavure peut être diminuée si
vous utilisez un agent vaporisateur qui
résiste la bavure sur l’objet de travail
avant de souder.
Point de Soudure - une soudure
utilisée pour tenir les pièces en
alignement jusqu’à ce que les soudures
actuelles soient complétées.
L’Angle de Déplacement -l’angle de
l’électrode dans la ligne de soudure.
Ceci varie entre 5º et 45º selon les
conditions.
Joint en T - placer le bord d’un
morceau de métal sur l’autre à un angle
de 90º.
Caniveau - une condition résultant d’un
ampérage trop haut qui produit une
rainure dans le métal commun le long
des deux côtés du cordon de soudure et
sert à affaiblir la soudure.
Flaque de Soudure - un volume de
métal fondu dans une soudure avant sa
soldification.
Cordon de Soudage - une ou plusieurs
couche(s) étroite de métal placé sur le
métal commun pendant que l’électrode
fond. La largeur du cordon de soudage
est typiquement deux fois le diamètre de
l’électrode.
Angle de Travail -l’angle de l’électrode
de l’horizontal, mésuré à angle droit de
la ligne de soudure.
Modèles WG3080, WG3090 et WG4130
27 Fr
Soudeur à l’Arc Alimenté en Fil
28 Fr
Garantie Limitée
Garantie Limitée
1. Durée: Le fabriquant garantie la réparation, sans frais pour les pièces et main-d’oeuvre, le Soudeur, le Pistolet Soudeur,
Câbles, qui se sont révèlés défectueux en matière ou fabrication, pendant les durées suivantes après la date d’achat initial:
Pour 5 Ans: Le Transformateur de Soudeur et Redresseur
Pour 3 Ans: Le Soudeur En Entier (à l’exclusion des colliers, pistolet, câbles, ou accessoires emballés avec le soudeur)
Pour 90 jours: Colliers De Mise À La Terre, Pistolet MIG, Porte-électrodes, Accessoires, et Câbles de Soudage
(si applicable)
2. Garantie Accordée Par (Garant):
Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company
100 Production Drive
Harrison, OH 45030 U.S.A.
Telephone: 1-800-746-5641
3. Bénéficiaire De Cette Garantie (Acheteur): L’acheteur initial du produit Campbell Hausfeld .
4. Couverture De La Présente Garantie: Défauts de matière et de fabrication qui se révèlent pendant la période de
validité de la garantie. Cette garantie comprend le Soudeur, le Transformateur du Soudeur et Redresseur, Pistolet du
Soudeur ou le Porte-Électrode, et câbles seulement.
5. La Présente Garantie Ne Couvre Pas:
A. Les garanties implicites, y compris celles de commercialisabilité et D’ADAPTION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE SONT
LIMITÉES EN DURÉE À CETTE GARANTIE. Après cette durée, tout risques de perte, quoi que ce soit, devient la
responsabilité de l’acheteur. Certaines Provinces n’autorisant pas de limitations de durée pour les garanties implicites.
Les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer.
B. TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT, PANNE OU
MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT Campbell Hausfeld. Certaines Provinces n’autorisent pas l’exclusion ni la
limitation des dommages fortuits ou indirects. La limitation ou exclusion précédente peut donc ne pas s’appliquer.
C. Les accessoires qui sont compris avec le produit et qui sont soumis à l’usure par l’usage normal; la réparation ou le
remplacement de ces objets sont la responsabilité de l’acheteur. Ces pièces MIG comprennent, mais ne sont pas
limités à; Pointes De Contact, Buses, Doublures de Pistolet, Rouleaux D’Entraînement, Nettoyant pour Fil en Feutre.
Additionnellement, cette garantie ne comprend pas le dommage causé par le remplacement ou entretien prématuré des
pièces USABLES précédentes.
D. Toute panne résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de la négligence ou d’une utilisation ne respectant
pas les instructions données dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit.
E. Service avant livraison, i.e. montage et ajustement.
6. Responsabilités Du Garant Aux Termes De Cette Garantie: Réparation ou remplacement, au choix du Garant,
des produits ou pièces qui se sont révélés défectueux pendant la durée de validité de la garantie.
7. Responsibilités De L’Acheteur Aux Termes De Cette Garantie:
A. Veuillez appeler le 1-800-746-5641 pour l’assistance avec la garantie.
B. Fournir une preuve d’achat datée et un état d’entretien.
C. Toutes les soudeuses doivent être livrées ou expédiées au Centre de Service Autorisé Campbell Hausfeld le plus près.
Les frais de transport, si applicables, sont la responsabilité de l’acheteur.
D. Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonable, ainsi que le décri(vent)t le(s) mnuel(s) d’utilisation.
8. Réparation ou Remplacement Effectué Par Le Garant Aux Termes De La Présente Garantie: La réparation ou le
remplacement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre d’entretien et dépendra de la
disponibilité des pièces de rechange.
Cette garantie limitée confère des droits précis. L’acheteur peut également jouir d’autres droits qui varient d’une Province
à l’autre.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Campbell Hausfeld WG3090 Mode d'emploi

Catégorie
Système de soudage
Taper
Mode d'emploi