Unold 28120 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cafetières
Taper
Le manuel du propriétaire
Bedienungsanleitung
Instructions for use | Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso | Instrukcja obsługi
Modell 28120/28125/28128
KAFFEEAUTOMAT COMPACT
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Impressum:
Bedienungsanleitung Modell 28120–28128
Stand: Februar 2020 /nr
Copyright ©
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0
Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12
Internet www.unold.de
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 28120/28125/28128
Technische Daten ..................................... 6
Symbolerklärung ....................................... 6
Sicherheitshinweise .................................. 6
Tipps für einen ungetrübten Kaffeegenuss ... 10
In Betrieb nehmen .................................... 10
Kaffeezubereitung ................................... 10
Reinigen und Pflegen ................................ 12
Entkalken ................................................ 12
Garantiebestimmungen ............................. 14
Entsorgung / Umweltschutz ....................... 14
Informationen für den Fachhandel .............. 14
Service-Adressen ...................................... 15
Instructions for use Model 28120/28125/28128
Technical Specifications ............................ 16
Explanation of symbols .............................. 16
Important Safeguards ................................ 16
Tips for perfect coffee enjoyment ............... 19
Before using the coffeemaker for the
first time ................................................. 20
Preparation of coffee ............................... 20
Cleaning and Care .................................... 21
Descaling ................................................. 22
Guarantee Conditions ................................ 22
Waste Disposal/Environmental Protection .... 22
Service .................................................... 15
Notice d’utilisation modèle 28120/28125/28128
Spécification technique ............................ 23
Explication des symboles ........................... 23
Consignes de sécurité ............................... 23
Conseils pour un café parfait ..................... 26
Avant la première utilisation ...................... 27
Préparation du café .................................. 27
Nettoyage et entretien ............................... 28
Détartrage ................................................ 29
Conditions de Garantie .............................. 29
Traitement des déchets /
Protection de l’environnement .................... 29
Service .................................................... 15
Gebruiksaanwijzing model 28120/28125/28128
Technische gegevens ................................ 30
Verklaring van de symbolen ........................ 30
Veiligheidsvoorschriften ............................. 30
Tips voor een ongestoord koffiegenot ........... 33
Ingebruikneming ..................................... 34
Bediening ................................................ 34
Reiniging en onderhoud ............................ 35
Ontkalken ................................................ 36
Garantievoorwaarden ................................. 36
Verwijderen van afval/Milieubescherming .... 36
Service .................................................... 15
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
INHALTSVERZEICHNIS
Istruzioni per l’uso modello 28120/28125/28128
Dati tecnici ............................................. 37
Significato dei simboli .............................. 37
Avvertenze di sicurezza ............................. 37
Consigli per preparare un ottimo caffè ........ 40
Messa in funzione ..................................... 41
Preparazione del caffè ............................... 41
Pulizia ..................................................... 42
Decalcificazione ....................................... 43
Norme die garanzia ................................... 43
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ............ 43
Service .................................................... 15
Manual de Instrucciones modelo
28120/28125/28128
Datos técnicos ......................................... 44
Explicación de los símbolos ....................... 44
Indicaciones de seguridad ......................... 44
Consejo para disfrutar de un
café excelente .......................................... 47
Puesta en marcha ..................................... 48
Preparación del café ................................. 48
Limpieza y Mantenimiento ......................... 49
Descalcificación ....................................... 49
Condiciones de Garantia ............................ 50
Disposición/Protección del
medio ambiente ....................................... 50
Service .................................................... 15
Instrukcja obsługi Model 28120/28125/28128
Dane techniczne ....................................... 51
Objaśnienie symboli .................................. 51
Dla bezpieczeństwa użytkownika ................ 51
Uruchomienie........................................... 54
Przygotowanie kawy .................................. 55
Czyszczenie i pielęgnacja .......................... 56
Odkamienianie ......................................... 56
Warunki gwarancji..................................... 57
Utylizacja / ochrona środowiska .................. 57
Service .................................................... 15
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
6 von 60
Stand 19.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Leistung: 925–1.100 W, 220–240 V~, 50/60 Hz ~
Gehäuse/Deckel: 28120 Kunststoff, weiß
28125 Kunststoff, schwarz
28128 Kunststoff, blau
Wasserbehälter: Kunststoff, mit Skala
Kanne: Glas, spülmaschinengeeignet, wärmeisolierter Kunststoff-
griff
Volumen: 1,25 l, max. 10 Tassen
Filtergröße: Dauerfilter, bzw. Papierfilter 1 x 4
Größe (B/T/H): Ca. 28,4 x 21,1 x 32,6 cm
Gewicht: Ca. 1,77 kg
Kabellänge: Ca. 90 cm, fest montiert
Zubehör: Bedienungsanleitung
Ausstattung: Tropfstopp, Schwenkfilter, Warmhalteplatte, Dauerfilter
Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design
vorbehalten
BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 28120/28125/28128
SICHERHEITSHINWEISE
TECHNISCHE DATEN
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren
Sie diese auf.
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich-
SYMBOLERKLÄRUNG
Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren,
die Verletzungen nach sich ziehen können oder zu
Schäden am Gerät führen.
Dieses Symbol weist Sie auf eine eventuelle
Verbrennungsgefahr hin. Gehen Sie hier immer
besonders achtsam vor.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 19.2.2020
7 von 60
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
tigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerä-
tes unterwiesen wurden und die daraus resultieren-
den Gefahren verstanden haben.
2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
3. Reinigung und benutzerseitige Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie
sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
4. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
5. Das Gerät nur an Wechselstrom mit Spannung gemäß
Typenschild anschließen.
6. Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr
oder einem Fernbedienungssystem betrieben werden.
7. Tauchen Sie das Gerät oder die Zuleitung aus Grün-
den der elektrischen Sicherheit keinesfalls in Wasser
oder andere Flüssigkeiten ein.
8. Reinigen Sie das Gerät aus Gründen der elektrischen
Sicherheit nicht in der Spülmaschine.
9. Schalter und Kabel dürfen nicht mit Wasser oder
anderen Flüssigkeiten in Kontakt kommen. Falls dies
doch einmal geschieht, müssen vor erneuter Benut-
zung alle Teile vollkommen trocken sein.
10. Das Gerät bzw. die Zuleitung niemals mit nassen Hän-
den berühren.
11. Das Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsge-
brauch oder ähnliche Verwendungszwecke bestimmt,
z. B.
Teeküchen in Geschäften, Büros oder sonstigen
Arbeitsstätten,
in landwirtschaftlichen Betrieben,
zur Verwendung durch Gäste in Hotels, Motels oder
sonstigen Beherbergungsbetrieben,
in Privatpensionen oder Ferienhäusern.
12. Stellen Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen niemals
auf heiße Oberflächen, Metalltabletts oder auf nassen
Untergrund.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
8 von 60
Stand 19.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
13. Das Gerät oder die Zuleitung dürfen nicht in der Nähe
von Flammen betrieben werden.
14. Benutzen Sie den Kaffeeautomat stets auf einer
freien, ebenen und hitzebeständigen Oberfläche.
15. Das Gerät darf nur zur Zubereitung von Kaffee ver-
wendet werden, auf keinen Fall zum Erhitzen/Warm-
halten von Milch oder anderen Flüssigkeiten.
16. Achten Sie darauf, dass die Zuleitung nicht über den
Rand der Arbeitsfläche hängt, da dies zu Unfällen
führen kann, wenn z. B. Kleinkinder daran ziehen.
17. Die Zuleitung muss so verlegt sein, dass ein Ziehen
oder darüber Stolpern verhindert wird.
18. Wickeln Sie die Zuleitung nicht um das Gerät und
vermeiden Sie Knicke in der Zuleitung, um Schäden
an der Zuleitung zu vermeiden.
19. Verwenden Sie den Kaffeeautomat nur in Innenräu-
men.
20. Decken Sie das Gerät während des Betriebs niemals
ab, um eine Überhitzung des Gerätes zu vermeiden.
21. Verwenden Sie zum Aufbrühen von Kaffee frisches,
klares Wasser und füllen Sie den Wasserbehälter min-
destens bis zur untersten Markierung (4 Tassen) und
höchstens bis zur MAX-Markierung.
22. Schalten Sie das Gerät erst ein, nachdem Sie Wasser
in den Wassertank gefüllt haben.
23. Bei mehrmaligem Gebrauch lassen Sie das Gerät bitte
zwischendurch für mindestens 5 Minuten abkühlen.
24. Verwenden Sie die Kaffeekanne nie in der Mikrowelle,
da die Kanne hierfür nicht geeignet ist.
25. Verschieben Sie das Gerät nicht, solange es in Betrieb
ist, um Verletzungen zu vermeiden.
26. Stellen Sie sicher, dass allen Benutzern, insbeson-
dere Kindern, die Gefahr durch austretenden Dampf
und heiße Wasserspritzer bekannt ist – Verbrennungs-
gefahr!
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 19.2.2020
9 von 60
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
27. Das Gerät darf nicht mit Zubehör anderer Hersteller
oder Marken benutzt werden, um Schäden zu vermei-
den.
28. Nach Gebrauch sowie vor dem Reinigen den Netz-
stecker aus der Steckdose ziehen. Das Gerät niemals
unbeaufsichtigt lassen, wenn der Netzstecker einge-
steckt ist.
29. Prüfen Sie regelmäßig das Gerät, den Stecker und
die Zuleitung auf Verschleiß oder Beschädigungen.
Bei Beschädigung des Anschlusskabels oder anderer
Teile senden Sie das Gerät oder die Zuleitung bitte
zur Überprüfung und Reparatur an unseren Kunden-
dienst.
30. Unsachgemäße Reparaturen können zu erheblichen
Gefahren für den Benutzer führen und haben den
Ausschluss der Garantie zur Folge.
Das Gerät ist während und nach dem Betrieb sehr heiß!
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes.
Es besteht die Gefahr eines Stromschlages.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, unsachgemäßer oder fehlerhafter
Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
10 von 60
Stand 19.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
TIPPS FÜR EINEN UNGETRÜBTEN KAFFEEGENUSS
1. Sorgen Sie dafür, dass Ihr Kaffeeautomat stets sauber und entkalkt ist.
2. Bewahren Sie Kaffeebohnen und Pulverkaffee in einer gut verschlossenen
Dose kühl und dunkel auf, jedoch nicht im Kühlschrank.
3. Für optimalen Kaffeegenuss empfehlen wir, Kaffeebohnen erst direkt vor
der Verwendung zu mahlen.
4. Verwenden Sie nur frisches Wasser.
5. Kaffee schmeckt frisch gebrüht am besten. Wird Kaffee sehr lange warm
gehalten, kann er bitter werden.
6. Zum Ausgießen des Kaffees kann der Deckel der Kanne geschlossen blei-
ben.
IN BETRIEB NEHMEN
1. Alle Verpackungsmaterialien entfernen. Halten Sie Verpackungsmaterial von
Kindern fern - Erstickungsgefahr!
2. Glaskanne, Deckel und Dauerfilter in heißem Wasser mit einem milden
Spülmittel spülen, mit klarem Wasser nachspülen und gut abtrocknen.
3. Gehäuse mit einem feuchten Tuch abwischen und abtrocknen.
4. Vor der ersten Benutzung, oder wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt
wurde, Wassereinfüllbehälter bis zur maximalen Menge mit klarem, kaltem
Wasser füllen und ein bis zwei Brühvorgänge ohne Kaffeemehl durchführen.
KAFFEEZUBEREITUNG
1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
2. Zum Einfüllen von Wasser den Deckel hochklappen. Kaltes Wasser bis zur
gewünschten Füllmenge in den Wassereinfüllbehälter einfüllen. Den Deckel
wieder schließen.
3. Aus Sicherheitsgründen befindet sich oben am Wassertank ein kleines Loch.
Durch dieses Loch kann nur die maximale Füllmenge der Kaffeekanne ein-
gefüllt werden, so dass diese beim Brühen nicht überlaufen kann.
4. Die Markierung auf der Skala entspricht der eingefüllten Anzahl von Tassen
(bei einer Tassengröße von ca. 125 ml). Während des Brühvorgangs kann
ein geringer Teil des Wassers verdunsten, daher kann die Menge des gebrüh-
ten Kaffees etwas abweichen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 19.2.2020
11 von 60
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
5. Zum Öffnen den Schwenkfilter am Griff oben
links nach vorne ziehen, bis der Filter in
offener Position einrastet (ggf. leicht drücken).
6. Bei Verwendung von Papierfiltern bitte den
Dauerfilter entnehmen, den Papierfilter an der
Unterseite umknicken und direkt in den Filter-
halter stellen. Der Papierfilter darf nicht über
den Rand des Filterhalters hinaus stehen.
7. Dauer- bzw. Papierfilter in den Filterhalter stellen. Die erforderliche Kaf-
feemenge einfüllen, je nach Geschmack pro Tasse 5-7 g (ca. 1 Messlöffel)
mittelfein gemahlener Kaffee. Zu fein gemahlener Kaffee kann die Poren
des Filters verstopfen und zum Überlaufen führen.
8. Schwenkfilter wieder schließen, dieser muss einrasten.
9. Stellen Sie die Glaskanne mit Deckel auf die Warmhalteplatte.
10. Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose (220–240 V~, 50/60 Hz).
11. Kaffeeautomat am Ein-/Ausschalter (I/O) einschalten. Die rote Kontroll-
lampe leuchtet auf und der Brühvorgang beginnt.
12. Nach Beendigung des Brühvorgangs kann die Kanne entnommen werden.
13. Sie können die Kanne jederzeit während des Brühvorgangs entnehmen. Der
Tropfstopp verhindert, dass Restkaffee aus dem Filter tropft. In diesem Fall
die Kanne gleich wieder auf die Warmhalteplatte setzen, damit der Brühvor-
gang fortgesetzt wird und der Filter nicht überläuft.
14. Wenn das Gerät nicht ausgeschaltet wird, bleibt die Warmhalteplatte in
Betrieb. 35 Minuten nach Brühende schaltet sich das Gerät automatisch
ab.
15. Lassen Sie nach dem vollständigen Ausschenken des Kaffees die leere Kaf-
feekanne nicht auf der heißen Warmhalteplatte stehen.
16. Zum Ausschalten den Ein-/Ausschalter auf O stellen, die rote Kontrolllampe
erlischt.
17. Hinweis: Wenn das Gerät den Brühvorgang frühzeitig abbricht, muss es ent-
kalkt werden, weitere Hinweise dazu enthält das Kapitel „Entkalken“.
Das Gerät ist während und nach dem Betrieb sehr heiß!
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
12 von 60
Stand 19.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
REINIGEN UND PFLEGEN
Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es
reinigen. Vor dem Reinigen stets das Gerät
ausschalten und den Stecker aus der Steckdose
ziehen.
1. Den Schwenkfilter öffnen und den Dauerfilter bzw. Papierfilter mit dem Kaf-
feesatz entnehmen. Dauerfilter ausleeren, Papierfilter zusammen mit dem
Kaffeesatz entsorgen.
2. Das Gerät nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit eintauchen.
3. Die abnehmbaren Teile wie Glaskanne, Deckel und Dauerfilter können in
warmem Wasser mit einem milden Spülmittel oder in der Spülmaschine
gereinigt werden. Wir empfehlen die Reinigung von Hand. Bei der Reini-
gung in der Spülmaschine können sich die Kunststoffteile eventuell verfär-
ben. Verfärbungen beeinträchtigen weder die Qualität des Kaffees noch die
Funktion des Gerätes und sind kein Reklamationsgrund.
4. Zur Reinigung kann der Deckel der Kanne abgenommen werden. Halten Sie
den Deckel dazu senkrecht und kippen ihn vorsichtig zu einer Seite hin, so
dass die Haltenase aus der Aussparung gleitet. Zum Aufsetzen des Deckels
in umgekehrter Reihenfolge verfahren.
5. Das Gehäuse des Gerätes mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen und
gut abtrocknen.
6. Zur Reinigung des Gerätes keine scharfen oder scheuernden Putzmittel ver-
wenden.
1. Entkalken Sie Ihre Kaffeemaschine regelmäßig je nach Häufigkeit des
Gebrauchs und örtlicher Wasserhärte, um die Gebrauchsdauer des Gerätes
zu verlängern und den Stromverbrauch niedrig zu halten.
2. Wenn das Gerät sich vor Ablauf der Warmhaltezeit abschaltet oder wenn beim
Aufbrühen des Kaffees Wasser im Wassertank zurückbleibt, sollte das Gerät
dringend entkalkt werden. Verwenden Sie hierzu einen handelsüblichen
Entkalker für Haushaltsgeräte (Bitte beachten Sie die Herstellerhinweise!).
Entkalkungsvorgang ggf. wiederholen.
ENTKALKEN
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 19.2.2020
13 von 60
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
3. Nach dem Entkalken das Gerät abkühlen lassen. Danach mindestens
zweimal nacheinander die maximale Einfüllmenge kalten Wassers
durchlaufen lassen, um alle Entkalkerrückstände zu beseitigen, da diese
sonst den Kaffeegeschmack beeinträchtigen könnten.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
14 von 60
Stand 19.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
GARANTIEBESTIMMUNGEN
Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab
dem Kaufdatum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurück-
zuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermes-
sen durch Reparatur oder Umtausch. Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und
Österreich verkaufte Geräte. Bei anderen Ländern wenden Sie sich bitte an den zuständigen Importeur. Geräte,
für die eine Mängelbeseitigung beansprucht wird, senden Sie bitte zusammen mit einer Kopie des maschinell
erstellten Kaufbelegs, aus dem das Kaufdatum ersichtlich sein muss, sowie einer Fehlerbeschreibung gut ver-
packt an unseren Kundendienst. Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen
Rücksendeschein ausdrucken. (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich). Von der Garantie aus-
geschlossen sind Schäden durch Verschleiß, unsachgemäße Handhabung und Nichteinhaltung der Wartungs-
und Pflegeanweisungen. Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe am Gerät von dritter
Stelle vorgenommen werden. Eventuelle Ansprüche des Endverbrauchers gegenüber dem Verkäufer oder Händler
werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
ENTSORGUNG / UMWELTSCHUTZ
Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her ge stellt.
Regelmäßige Wartung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kunden dienst können die
Nutzungsdauer des Gerätes verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist,
beachten Sie bitte: Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt
werden. Sie müssen dieses Produkt an einer ausgewiesenen Sammelstelle zum Recycling von
elektrischen oder elektronischen Geräten ab liefern. Durch das separate Sammeln und Recyceln
von Abfallprodukten helfen Sie mit, die natürlichen Ressourcen zu schonen und stellen sicher,
dass das Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird.
INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL
Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Kaffeeautomat Compact 28120/28125/28128
in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für
elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU)
bendet.
Hiermit bestätigt die UNOLD AG, dass sowohl das Produkt als auch die eingesetzten Rohstoffe
den Vorschriften des LFBG 2005, § 30+31 und der EC Direktive 1935/2004 Art. 3 (1) in ihrer jeweils
aktuellen Fassung entspricht. Die gesetzlichen Grenzwerte werden eingehalten.
Die Übereinstimmung mit den Regularien bezieht sich auf den Tag der Erstellung dieser Erklärung.
Hockenheim, 1.8.2017
UNOLD AG, Mannheimer Straße 4, 68766 Hockenheim
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
SERVICE-ADRESSEN
DEUTSCHLAND
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Kundendienst
Telefon +49 (0) 62 05/94 18-27
Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22
Internet www.unold.de
Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite
www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken, um damit das
Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich).
MENAGROS AG
Hauptstr. 23
CH 9517 Mettlen
Telefon +41 (0) 71 6346015
Telefax +41 (0) 71 6346011
Internet www.bamix.ch
SCHWEIZ POLEN
Quadra-Net
Dziadoszanska 10
61-248 Poznań
Internet www.quadra-net.pl
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Stand 19.2.2020
15 von 60
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
16 von 60
Stand 19.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Power rating: 925–1,100 W, 220–240 V~, 50/60 Hz
Housing / Lid: Model 28120 Plastic, white
Model 28125 Plastic, black
Model 28128 Plastic, blue
Carafe: Glass, dishwasher proof, with isolated plastic handle
Water tank: Plastic, with measuring scale
Volume: 1.25 l, max. 10 cups
Filter size: Permanent filter, optionally paper filter size 1 x 4
Size (W/D/H): Approx. 28.4 x 21.1 x 32.6 cm
Weight: Approx. 1.77 kg
Cable length: Approx. 90 cm
Accessories: Instructions for use
Features: Non-drip valve, swing filter, warming plate, permanent filter
Equipment features, technology, colours and design are subject to change without
notice. Errors and omissions excepted
INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 28120/28125/28128
TECHNICAL SPECIFICATIONS
EXPLANATION OF SYMBOLS
This symbol denotes a possible hazard which could
cause injury or damage to the appliance.
This symbol indicates a potential burning hazard.
Please be especially careful at all times here.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read the following instructions and keep them on
hand for later reference.
1. This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 19.2.2020
17 von 60
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
2. Children shall not play with the appliance.
3. Cleaning and user maintenance must not be per-
formed by children, unless they are older than 8 years
and are supervised.
4. Keep the appliance and the power cord out of the
reach of children under 8 years.
5. Connect appliance only to an AC power supply with
voltage corresponding to the voltage on the rating
plate.
6. Do not operate this appliance with an external timer
or remote control system.
7. For reasons of electrical safety, never immerse the
appliance or the power cord in water or other liquids.
8. For reasons of electrical safety, do not clean the appli-
ance in the dishwasher.
9. The switch and power cord should never come into
contact with water or other liquids. In case this ever
happens, all parts must be completely dry before
operating the appliance again.
10. Never touch the appliance or power cord with wet
hands.
11. This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as:
staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
farm houses;
by client in hotels, motels and other working environ-
ments;
bed and breakfast type environments.
12. For safety reasons, never place the appliance on hot
surfaces, a metal tray or a wet surface.
13. Do not place the appliance or power cord near open
flames during operation.
14. Always use the coffee-maker on a level, uncluttered
and heat-resistant surface.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
18 von 60
Stand 19.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
15. The appliance is approved for household use only and
may be used only for brewing coffee, never for heat-
ing milk or other liquids or keeping them warm.
16. Make sure that the power cord does not hang over the
edge of the countertop or table, since this can cause
accidents, for example if small children pull on the
cord.
17. Route the power cord so that there is no possibility of
the cord being pulled or tripped over.
18. Do not wrap the power cord around the appliance and
avoid kinking of the power cord to prevent damage.
19. Use the coffeemaker only indoors.
20. When in use, never cover the coffeemaker, since this
could cause the appliance to overheat.
21. Only use fresh, cold water to brew coffee. Fill the
water container at least up to the lowest marking (4
cups) and do not overfill.
22. Do not switch on the appliance until after you have
filled the water tank with water.
23. In case of repeated use, allow the appliance to cool
off at least 5 minutes between use.
24. Never use the coffee pot in the microwave; it is not
suitable for such use.
25. Do not move the appliance as long as it is in opera-
tion, to prevent injuries.
26. Make sure that all users, especially children, are
aware of the danger of injury from emerging steam
and hot splashing water – danger of burns!
27. Do not use the appliance with accessories of other
manufacturers or brands, to prevent damage.
28. Unplug the appliance from the power supply after use
and prior to cleaning. Never leave the appliance unat-
tended when it is plugged in to the power supply.
29. Check the appliance, the plug and the power cord
regularly for wear or damage. In case of damage to
the power cord or other parts, please send the appli-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 19.2.2020
19 von 60
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
ance or the power cord for inspection and repair to
our after sales service.
30. Unauthorized repairs can result in serious risks to the
user and void the warranty.
The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if
repairs are carried out by unauthorized third parties.
CAUTION:
The appliance becomes very hot during operation
and maintains the heat during some time after
disconnection.
Never open the housing of the appliance. This can result
in electric shock.
TIPS FOR PERFECT COFFEE ENJOYMENT
1. Make sure that your coffeemaker is clean and descaled at all times.
2. Keep coffee beans and ground coffee in a tightly closed can and store in a
cool, dark place, but not in the refrigerator.
3. For optimal coffee taste we recommend grinding the coffee beans right
before use.
4. Use only fresh water.
5. Coffee tastes best when it‘s freshly brewed. If coffee is kept warm too long,
it can become bitter.
6. The lid can remain closed when pouring coffee from the pot.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
20 von 60
Stand 19.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
BEFORE USING THE COFFEEMAKER FOR THE FIRST TIME
1. Carefully unpack your coffee maker. Keep packaging materials away from
children - danger of suffocation!
2. Clean the glass carafe, the lid, and the permanent filter in warm soapy
water, rinse them with clear water and dry them thoroughly.
3. Wipe the surface of the appliance with a damp cloth and dry it.
4. Before using the appliance for the first time or after a longer period, fill the
water container up to the maximum with clear cold water and run it two or
three times with water only.
1. Make sure that the plug is connected with a receptacle and that the appli-
ance is switched off.
2. To open the water tank tilt up the lid. Pour the desired volume of cold water
into the water reservoir and close the lid.
3. Please note that the water tank has a small hole at the top, for safety rea-
sons. The water tank cannot be filled with more than the maximum capac-
ity of the coffee pot, so it cannot overflow during the
brewing process.
4. Please observe the markings and do not overfill. The
labelling on the water container corresponds to the
number of cups (cup volume approx. 125 ml). Please
keep in mind that a certain portion of the water may
evaporate during brewing.
5. To open the filter holder, press the button on upper
right side, then filter holder will pop-up, pull out the
filter holder and rotate to left side.
6. If you prefer to use filter paper (size 1x4) remove the permanent filter from
the filter holder and place a filter paper into the filter cone after having
folded the lower edge. The filter paper must not project over the filter holder.
7. Fill the desired amount of ground coffee into the permanent or paper fil-
ter, depending on your taste 5-7 g (approx. 1 measuring spoon) of medium
ground coffee. If the coffee is ground too fine, the filter may be clogged up
and the coffee may overflow.
8. Turn the swing filter back until it clicks into place.
9. Place the carafe with the lid on the hotplate.
PREPARATION OF COFFEE
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Unold 28120 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cafetières
Taper
Le manuel du propriétaire