Hoover FH50005 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
IMPORTANT : LIRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT
D’UTILISER L’ASPIRATEUR.
Vous avez des questions ou des inquiétudes? Pour obtenir de l’aide et avant de retourner
ce produit au magasin, veuillez appeler le service à la clientèle au 1 800 9449200 du
lundi au vendredi, de 8 h à 19 h (HNE).
©2010 Techtronic Floor Care Technology Limited. Tous droits réservés. #960009599-01 ID 2141-R1
L’UTILISATION DE CE PRODUIT À DES FINS COMMERCIALES INVALIDE
LA PRÉSENTE GARANTIE.
www.hoover.com
GUIDE D’UTILISATION
Instructions d’utilisation et d’entretien
Important Safety Instructions ..........................................................................3-5
Assemblage de la shampouineuse ..................................................................6
Contenu de l’emballage ..................................................................................6
Assemblage de la base et de la partie centrale..............................................6
Assemblage du mabche .................................................................................6
Mode d’emploi ...................................................................................................7-11
Description de la shampouineuse ...................................................................7
Preparation de la moquette ...........................................................................8
Retirer le réservoir d’eau propre .....................................................................8
Ajout de détergent dans le réservoir d’eau propre .........................................9
Nettoyage des moquettes ...............................................................................9
Vidage du reservoir d’eau sale .......................................................................9
Installation du reservoir d’eau sale sur la base de la shampouineuse ...........10
Guide de dépannage .........................................................................................12
Entretien .............................................................................................................12
Garantie ..............................................................................................................13
2
Pour obtenir de l’assistance :
Visitez notre site web à l’adresse www.hoover.ca. Cliquez sur le lien du localisateur de marchands
autorisés Hoover
MD
pour trouver le marchand le plus près de chez vous, ou composez le 1 800 944 9200
pour écouter un message indiquant les adresses des marchands autorisés Hoover
MD
(é.-U. Seulement)
ou pour parler à un représentant du service à la clientèle (de 8 h à 19 h, hne, du lundi au vendredi).
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
Merci d’avoir choisi un produit HOOVER
MD
.
Veuillez inscrire les numéros de modèle et de série
COMPLETS dans les espaces fournis à cet effet
MODÈLE
CODE DE FABRICATION
Conseil: Il est recommandé de joindre votre reçu de
caisse au guide de l’utilisateur, car une vérification de la
date d’achat peut être effectuée avant toute réparation
couverte par la garantie de votre produit HOOVER
MD
.
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit en ligne, à
ladresse Hoover.com, ou par téléphone, au
1-800-944-9200.
CODE DE FABRICATION
(Étiquette située au dos de l’aspirateur)
CONTENU
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
RANGER ET CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
Durant l’utilisation d’un appareil électrique, toujours respecter les précautions
élémentaires, y compris les suivantes :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
AVERTISSEMENT: AFIN DE RÉDUIRE AU
MINIMUM LES RISQUES D’INCENDIE, DE
CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES :
Assembler complètement avant l’utilisation.
N’utiliser l’aspirateur qu’à la tension spécifiée sur la plaque signalétique située au
dos de l’appareil.
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Le débrancher
quand il n’est pas utilisé et avant d’en faire l’entretien.
Utiliser cet appareil à l’intérieur seulement.
Ne pas immerger. N’utiliser que sur des surfaces rendues humides par le processus
de nettoyage.
Ne pas utiliser de liquide inflammable ou combustible pour nettoyer les planchers.
Ne pas permettre que l’appareil soit utilisé comme un jouet. Ce produit n’est pas
conçu pour être utilisé par des enfants de 12 ans et moins. Exercer une étroite
surveillance lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants. Pour éviter les ris
ques de blessures ou de dommages, tenir le produit hors de la portée des enfants,
et ne pas leur permettre de placer leurs doigts ou des objets dans les ouvertures.
L’appareil doit être utilisé seulement comme indiqué dans ce manuel. Utiliser
uniquement les accessoires et les produits recommandés par le fabricant.
Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’aspirateur
ne fonctionne pas adéquatement, s’il est tombé, a été endommagé, a été laissé à
l’extérieur ou est tombé dans l’eau, l’expédier à un centre de réparation pour qu’il
soit vérifié.
Ne pas tirer l’appareil par le cordon, ne pas se servir du cordon comme poignée,
ne pas fermer de portes sur le cordon et ne pas contourner des coins ou des
rebords tranchants avec le cordon. Éviter de faire rouler l’appareil sur le cordon.
Tenir le cordon éloigné des surfaces chaudes.
Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher l’appareil, mais plutôt sur la fiche.
Ne pas manipuler la fiche ou l’aspirateur avec les mains mouillées.
Ne pas insérer d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil
si les orifices sont obstrués; retirer la poussière, la mousse, les cheveux ou tout ce
qui pourrait réduire le débit d’air.
Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute autre partie du corps
à l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement.
Éteindre toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
Être très prudent pendant l’utilisation dans les escaliers. Ne pas déposer l’aspirateur
sur les marches. Afin d’éviter les blessures ou les dommages et d’empêcher
3
4
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la
mise à la terre offre un trajet de moindre résistance au courant électrique, ce qui réduit
les risques d’électrocution. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation muni
d’un conducteur et d’une prise de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans
une prise appropriée, installée correctement
et mise à la terre selon les codes et les
règlements locaux.
AVERTISSEMENT: Une
connexion incorrecte du conducteur de mise
à la terre peut engendrer des risques de choc
électrique. Consulter un électricien qualifié ou
un technicien spécialien cas d’incertitude
concernant la mise à la terre correcte de la
prise. Ne jamais modifier la fiche fournie
avec l’appareil. Si elle n’est pas compatible
avec la prise murale, demander à un électricien qualifié d’installer une prise appropriée.
Cet appareil doit être utilisé sur un circuit nominal de 120 volts et il est équipé
d’une prise de mise à la terre ressemblant à celle de l’illustration ci dessus.
S’assurer que l’appareil est branché dans une prise dont la configuration est
identique à celle de la fiche. Cet appareil ne peut être utilisé avec un adaptateur.
Boîte électrique
de mise à la terre
Broche de mise à
la terre
Prise mise
à la terre
l’appareil de tomber, toujours placer l’appareil au bas de l’escalier. Ne pas placer
l’appareil dans les escaliers ou sur un meuble, ce qui pourrait causer des blessures
ou des dommages.
Ne pas aspirer les liquides inflammables ou combustibles comme l’essence, ni
utiliser l’appareil à proximité de ces matériaux.
Ne brancher cet appareil qu’à une prise correctement mise à la terre. Voir la section
« Consignes de mise à la terre ».
N’aspirer aucune matière brûlante ou dégageant de la fumée, comme des ciga
rettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
Ne pas utiliser l’appareil sans filtre et/ou réservoir.
MISE EN GARDE: Cet appareil contient des produits chimiques reconnus par l’État
de la Californie comme pouvant causer le cancer ou, entraîner des malformations
congénitales ou d’autres troubles de la reproduction. Se laver les mains après
avoir utilisé le produit..
AVIS
La shampouineuse est dotée d’un protecteur thermique interne pour le protéger contre la sur-
chauffe. Lorsque le protecteur thermique est activé, la shampouineuse s’arrête. Si cela se produit,
procéder comme suit : 1. Éteindre la shampouineuse et la brancher. 2. Vérifier que le suceur
et les entrées du réservoir ne sont pas obstrués, et les dégager s’il y a lieu. 3. Lorsque la shamp-
ouineuse est débranchée et que le moteur a refroidi pendant 30 minutes, le protecteur thermique
est automatiquement réinitialisé, et la shampouineuse peut de nouveau être utilisée.
Si le protecteur thermique est encore activé après avoir suivi les étapes ci-dessus, il se peut que
la shampouineuse ait besoin d’entretien.
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LES
RISQUES DE DOMMAGES :
Éviter de ramasser des objets durs ou aux arêtes tranchantes avec l’appareil.
Ils peuvent endommager l’appareil.
Ranger dans un endroit sec. Ne pas exposer l’appareil à des températures
de gel.
Pour réduire le temps de séchage, s’assurer de bien aérer l’espace nettoyé lorsque
cet appareil est utilisé avec des détergents ou d’autres produits nettoyants.
Pour éviter d’aplatir les fibres de la moquette ou de la salir de nouveau, éviter tout
contact avec la moquette jusqu’à ce qu’elle soit sèche. Garder les enfants et les
animaux de compagnie éloignés de la moquette jusqu’à ce qu’elle soit sèche.
Ne pas ranger l’extracteur avec de la solution nettoyante encore présente dans le
réservoir.
Le fait de rester sur place alors que l’appareil est en marche peut causer des
dommages.
5
6
ASSEMBLAGE DE LA BASE ET DE LA PARTIE CENTRALE
ASSEMBLAGE DU MANCHE
1. VACUUM ASSEMBLY
G
1.1
E
PARTIE
SUPÉRIEURE DU
MANCHE
CROCHET SUPÉRIEUR
POUR LE CORDON
CORDON
PARTIE
CENTRALE
LANGUETTES
BASE
1.3 Insérer la partie supérieure
du manche sur l’appareil. Placer
l’écrou dans le renfoncement à
l’arrière de la partie supérieure
du manche. Tout en tenant
l’écrou en place, insérer une vis
à travers l’avant de la partie
supérieure du manche et serrer.
Faire passer le cordon au
dessus le crochet supérieur et
l’enclencher dans la pince sur la
partie supérieure du manche.
1. ASSEMBLAGE DE LA SHAMPOUINEUSE
A. Manche
B. Base de la shampouineuse
C. Partie centrale
D. Réservoir d’eau sale
E. Réservoir d’eau propre
F. Vis (4)
G. Écrous (4)
Retirer toutes les pièces de l’emballage.
Avant d’éliminer les matériaux d’emballage,
s’assurer qu’aucune des pièces illustrées ne
manque.
A
B
C
F
À l’aide d’un tournevis à tête cruciforme :
1.2 Mettre la base en position verticale. Pousser la partie
centrale sur la base en alignant les languettes à l’arrière
de la partie centrale avec les renfoncements à l’arrière de
la base.
En les prenant un par un, placer les écrous dans le
renfoncement situé à l’arrière de la base gauche, à
droite et au milieu). Tout en tenant l’écrou en place, insérer
une vis à travers l’avant de la partie centrale et serrer.
Répéter cette opération avec les deux (2) écrous et vis
restants.
CONTENU DE L’EMBALLAGE
1.1
1.2
1.3
D
AVIS
S’assurer que le cordon est hors du passage pour
éviter de le pincer.
7
2. MODE D’EMPLOI
2.1
DESCRIPTION DE LA SHAMPOUINEUSE
ARRIÈRE
AVANT
AVANT
1. Poignée antidérapante
2. Loquet du réservoir d’eau propre
3. Réservoir d’eau propre
4. Loquet du réservoir d’eau sale
5. Poignée du réservoir d’eau sale
6. Cinq rangées de balais brosses
7. Réservoir d’eau sale
8. Couvercle du réservoir d’eau sale
9. Interrupteur MARCHE/ARRÊT
10. Vis de la partie supérieure du manche
ARRIÈRE
12. Cordon d’alimentation
13. Poignée de transport
14. Déclencheur instantané du cordon
15. Pédale de dégagement du manche
16. Crochet pour le cordon
17. Gâchette de pulvérisation de solution
nettoyante
AVIS
17
Enrouler le cordon autour des deux crochets pour
cordon, vers la droite. Attacher l’extrémité avec la
fiche au cordon.
8
PREPARATION DE LA MOQUETTE
2.1 Nettoyer soigneusement la moquette avec un aspirateur. Utiliser un aspirateur Hoover
MD
doté d’un
rouleau brosse rotatif pour obtenir de meilleurs résultats.
2.2. Retirer de la pièce le maximum de meubles possible. S’il est impossible de retirer les meubles,
placer du plastique ou une feuille de métal sous les pattes des meubles et autour d’elles jusqu’au
séchage complet de la moquette.
Vérifier la solidité de la couleur :
Avant de nettoyer la moquette/le tissu d’ameublement, vérifier la solidité de la couleur. Humecter un
chiffon blanc à l’aide de la solution nettoyante. Faire un essai de solidité de la couleur sur une petite
surface dans une penderie ou sous un coussin. Frotter doucement le linge sur la surface en question.
Vérifier chaque couleur pour voir si elle dégorge. Si le chiffon reste propre, la moquette/le tissu
d’ameublement peut être nettoyé sans crainte.
Conseils utiles pour le nettoyage de la moquette :
•Éviterdesaturerlamoquettedesolutionnettoyantependantl’utilisationdelashampouineuse.
•Pourleszonestrèssales,desapplicationssupplémentairespourrontêtrenécessaires.
•Laisserséchercomplètementlamoquette.
•Essuyerlasolutionnettoyantedesboiseriesetdetoutboispourempêchertoutdommage.
•Éviterdemarchersurlamoquettejusqu’àsonséchagecomplet.
•Avantdecommencerlenettoyage,déterminerparoùcommenceretparoùterminerpouréviter
d’avoir à marcher sur des surfaces déjà nettoyées.
Après le nettoyage :
•Laisser sécher complètement la moquette. Éviter de marcher sur la moquette jusqu’à son
séchage complet.
•S’ilfaudramarchersurlamoquette,placerdesserviettesblanchessurlessurfacesconcernées.
•Silamoquetten’estpassècheetquelesmeublesdoiventêtrereplacés,placerduplastiqueou
du papier aluminium sous les meubles pour éviter de tacher la moquette.
•Aprèsleséchagecompletdelamoquette,lanettoyerlàl’aided’unaspirateurHoover
MD
doté
d’un rouleau brosse rotatif pour obtenir de meilleurs résultats.
•Nettoyersoigneusementleréservoird’eausaleavecdel’eauchaudedurobinet.Voirpage12.
AVERTISSEMENT
RETIRER LE RÉSERVOIR D’EAU PROPRE
2.2 Saisir le réservoir d’eau
propre sous le manche et
appuyer sur le loquet du
réservoir d’eau propre.
2.3 Incliner le réservoir d’eau
propre en l’écartant de la
shampouineuse et le retirer.
2.2
2.3
IMPORTANT
Ne pas utiliser la shampouineuse comme un aspirateur à sec.
Ne pas ranger la shampouineuse dans un garage ou à un endroit où l’appareil pourrait geler.
9
2.4 Devisser le couvercle gradué
à l’arrière du réservoir d’eau
propre.
2.5 Remplir le couvercle gradué
de solution nettoyante à deux
reprises (environ 4 oz) et la
verser dans le réservoir d’eau
propre.
2.6 Remplir le reste du servoir
d’eau propre avec de l’eau
chaude du robinet. Replacer le
couvercle.
2.7 Placer le bas du réservoir
d’eau propre dans l’appareil et
pivoter la partie supérieure
en position jusquà
l’enclenchement de la pédale.
2.8 Brancher le cordon dans
une prise de courant. Appuyer
sur la pédale de dégagement
du manche pour mettre
l’appareil en position de
nettoyage.
2.9 Mettre la shampouineuse
en marche.
INTERRUPTEUR
MARCHE/ARRÊT
NETTOYAGE DES MOQUETTES
AJOUT DE DÉTERGENT DANS LE RÉSERVOIR D’EAU PROPRE
2.4
2.5
2.8
2.7
2.9
2.6
IMPORTANT
• Utiliser seulement des détergents de marque Hoover
MD
.
D’autres solutions nettoyantes pourraient produire un excès de mousse, ce qui conduira le disque
flottant à interrompre la succion prématurément.
• L’utilisation d’autres solutions nettoyantes peut annuler la garantie.
• AVIS •
Ne pas laisser l’appareil
sans surveillance lorsqu’il
est allumé.
Éteindre l’appareil pendant
le remplissage ou le vidage
du réservoir.
Veiller à NE PAS sursaturer
la moquette.
10
Leservoir d’eau sale de la shampouineuse est doté d’une valve d’arrêt. Lorsque le réservoir d’eau sale est
plein, le disque flottant bleu (sur le dessus du réservoir) s’élève pour bloquer l’écoulement d’air dans la buse.
VIDAGE DU RESERVOIR D’EAU SALE
2.10 Saisir la partie supérieure
de la poignée du réservoir d’eau
sale et appuyer sur le loquet
pour l’ouvrir.
2.11 Saisir la poignée et retirer le
réservoir de la base.
2.12 Retirer le couvercle du
réservoir d’eau sale.
2.13 Pour vider le réservoir
d’eau sale, saisir la poignée
d’une main et la buse de l’autre
et vider le contenu du réservoir
dans l’évier. Replacer le
couvercle du réservoir d’eau
sale.
2.14 Rincer le réservoir d’eau
sale et le filtre avec de l’eau
chaude du robinet. Les essuyer
et les laisser bien sécher avant
de les ranger pour empêcher la
formation de moisissure.
2.10 2.11
2.12
2.13
2.14
Pour réduire les risques de blessures caues par des pièces en mouvement,brancher l’appareil
avant d’en effectuer l’entretien.
AVERTISSEMENT
IMPORTANT
Ne pas utiliser de produit
chimique pour nettoyer le
réservoir.
IMPORTANT
Pour optimiser les résultats de nettoyage, effectuer un mouvement
régulier vers l’avant et l’arrière. Le nettoyage à la shampouineuse
devrait être fait deux fois plus lentement qu’un nettoyage à sec. Pour
les zones très sales, répéter l’opération au besoin.
• Tout en appuyant sur la gâchette de pulvérisation de solution
nettoyante, pousser lentement la shampouineuse vers l’avant.
Relâcher la gâchette et tirer l’appareil vers l’arrière au me endroit
pour aspirer l’eau sale et la solution nettoyante de la moquette. (Pour
les zones très sales, répéter l’opération au besoin).
IMPORTANT : SI LE SON DU MOTEUR CHANGE ET DEVIENT PLUS AIGU, CELA SIGNIFIE
QUE LE RÉSERVOIR D’EAU SALE EST PLEIN ET QU’IL FAUT LE VIDER.
NETTOYAGE DES MOQUETTES
(suite)
11
2.15 Soulever l’avant de la base de la
shampouineuse d’une main.
2.16 Saisir le manche et accrocher
l’avant du réservoir d’eau sale à la
base de la shampouineuse, en
s’assurant que l’avant du réservoir
repose sur la base (Diagramme 2.16).
Le réservoir d’eau sale possède 3
languettes au bas qui DOIVENT
s’enclencher dans la partie inférieure
de la base de l’appareil. Il est très
important de soulever la base de
l’appareil de la moquette et d’accrocher
la buse à la base pour que la buse
affleure la base de la shampouineuse
(Diagramme 2.17). Si le réservoir d’eau
sale n’est pas installé correctement
(Diagramme 2.18), l’aspiration de l’eau
sale sera difficile. Il faudra vider le
réservoir d’eau sale une ou deux fois
par remplissage du réservoir de
solution nettoyante
2.19 S’assurer que l’avant du réservoir
d’eau sale repose sur la base et placer
l’arrière du réservoir dans la base de la
shampouineuse. Appuyer sur le
manche jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
INSTALLATION DU RESERVOIR D’EAU SALE SUR LA BASE
DE LA SHAMPOUINEUSE
2.15 2.16
2.19
IMPORTANT
Ne pas ranger la
shampouineuse avec de la
solution nettoyante dans le
réservoir d’eau propre ou de
l’eau sale dans le servoir
d’eau sale. Il se peut que
des dépôts de minéraux et
de la moisissure se forment
et nuisent au rendement de
la shampouineuse.
2.17 2.18
IMPORTANT
Un changement sensible du son de la shampouineuse indique que le réservoir d’eau sale doit
être vidé.
Le disque flottant de la shampouineuse est la pièce bleue située dans le couvercle du réservoir
d’eau sale qui interrompra la succion lorsque le réservoir d’eau sale sera plein.
Pour de meilleurs sultats, effectuer des mouvements réguliers, sans à coups, tout en conservant
la buse à plat contre la moquette. L’inclinaison de l’appareil et l’interruption du contact entre la buse
et la moquette feraient monter le disque flottant et interrompraient la succion.
Lorsque le disque flottant s’active, vider le réservoir d’eau sale
Si le servoir d’eau sale ne semble pas plein, mettre l’interrupteur sur la position d’arrêt (OFF)
et attendre que le disque flottant retombe et se remette en place.
Si le disque flottant interrompt la succion de manière répétée, vider le réservoir d’eau sale.
Pour de meilleurs résultats, n’utiliser que des détergents pour moquettes et tissu d’ameublement de
marque Hoover
MD
. D’autres solutions nettoyantes pourraient produire un excès de mousse ce qui
fera monter pmaturément le disque flottant et interrompra la succion
Utiliser deux couvercles gradués (4 oz) de détergent pour moquette et tissu d’ameublement
de marque Hoover
MD
à chaque remplissage du réservoir d’eau propre. Une concentration
plus importante de détergent pourrait entraîner une production excessive de mousse.
VIDAGE DU RESERVOIR D’EAU SALE
(suite)
12
3. GUIDE DE DÉPANNAGE
Pour obtenir du service autorisé Hoover
MD
et des pièces Hoover
MD
d’origine, trouver l’atelier de service
garanti autorisé (dépôt) le plus près de chez vous. Pour ce faire :
• ConsulterlesPagesjaunesàlarubrique«Aspirateursdomestiques».OU
• VisiternotresiteWebwww.hoover.com(auxÉtats-Unis)ouwww.hoover.ca(auCanada).Cliquersur
lelien«Serviceàlaclientèle»pourconnaîtrel’adresseduCentredeserviceleplusprèsdechezvous.
• Composer le 1-800-944-9200 pour écouter un message indiquant les adresses des Centres de
service autorisés. Prière de ne pas envoyer votre aspirateur à Hoover
MD
, Inc. à Glenwillow, en Ohio,
pourqu’ilsoitréparé.Celan’entraîneraquedesdélaissupplémentaires.
Si vous avez besoin d’autres renseignements :
Pour parler avec un représentant du service à la clientèle, composer le 1-800-944-9200 du lun. au ven. de
8 h à 17 h (HNE). Au Canada, communiquer avec Hoover
MD
Canada, à Toronto : 755, Progress Ave,
Scarborough (ON) M1H 2W7; OU à Edmonton : 18129-111 Ave, Edmonton (AB) T5W 2P2. Téléphone :
1-800-944-9200, du lun. au ven. de 8 h à 17 h (HNE). Toujours identifier l’aspirateur par le numéro du
modèle et le code de fabrication lorsque vous demandez des informations ou que vous commandez des
pièces de rechange. (Le numéro de modèle figure au bas de l’appareil.)
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
4. ENTRETIEN
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE DÉBRANCHER L’APPAREIL AVANT L’ENTRETIEN.
Toute autre tâche d’entretien doit être confiée à un représentant de service autorisé.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
La shampouineuse
ne démarre pas.
1. La fiche de l’aspirateur n’est pas
bien branchée dans la prise de courant.
1. Insérer la fiche de l’appareil à fond dans la prise de courant.
2. Vérifier le fusible ou le disjoncteur. 2. Vérifier le fusible ou le disjoncteur de la maison. Remplacer le
fusible ou réenclencher le disjoncteur.
3. L’appareil a besoin d’entretien. 3. Apporter l’appareil à un Centre de service. Pour connaître
l’adresse du Centre de service le plus proche, visiter notre site
Web au www.Hoover.com ou composer le 1 800 944 9200.
La shampouineuse
n’aspire pas, ou
la puissance de
succion est faible.
1. La porte du réservoir d’eau sale n’est
pas installée.
1. Insérer la porte du réservoir d’eau sale. Page 10.
2. Le réservoir d’eau sale n’est pas
installé correctement
2. Revoir l’installation du réservoir d’eau sale sur la base de la
shampouineuse. Page 11.
3. Le réservoir d’eau sale est plein 3. Vider le réservoir d’eau sale Page 10.
4. Le conduit d’eau sale est obstrué. 4. Nettoyer le réservoir d’eau sale. Page 10.
De l’eau
s’échappe de la
shampouineuse.
1. Le réservoir d’eau sale est plein. 1. Vider le réservoir d’eau sale. Page 10.
2. Le réservoir d’eau sale n’est pas
installé correctement
2. Revoir l’installation du réservoir d’eau sale sur la base de la
shampouineuse Page 11.
3. Réservoir d’eau propre mal installé 3. Revoir l’installation du réservoir d’eau propre. Page. 9.
La shampouineuse
ne distribue
pas de solution
nettoyante.
1.Réservoir d’eau propre mal installé 1. Revoir l’installation du réservoir d’eau propre Page 9.
2. L’appareil a besoin d’entretien. 2.Apporter l’appareil à un Centre de service. Pour connaître
l’adresse du Centre de service le plus proche, visiter notre site
Web au www.Hoover.com ou composer le 1 800 944 9200.
AVERTISSEMENT
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
(Usage domestique)
ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE
GARANTIE
Votre produit HOOVER
MD
est garanti pour des
conditions normales d’utilisation et d’entretien
domestiques, comme il est stipulé dans le Guide
de l’utilisateur, contre les défauts de matériaux et
de fabrication pour une période complète de un
anàcompterdeladated’achat(la«Périodede
garantie»).PendantlaPériodedegarantieettel
qu’il est décrit dans la présente garantie, Hoover
MD
fournira les pièces et la main-d’œuvre cessaires
à la remise en bon état de fonctionnement de tout
produit acheté aux États-Unis, au Canada ou par
l’intermédiaire du Programme d’échanges
militaires américain.
COMMENT PRÉSENTER UNE RÉCLAMATION
AU TITRE DE LA GARANTIE
Si ce produit ne fonctionne pas comme annoncé,
l’apporter à un atelier de service garanti autorisé
Hoover, accompagné de la preuve d’achat. Pour
accéder à un service d’aide automatique donnant
la liste des centres de service autorisés, composer
le 1 800 944-9200 OU visiter Hoover
MD
sur Internet
à hoover.com (clients aux États-Unis) ou à hoover.
ca (clients au Canada). Pour de plus amples
renseignements ou pour toute question sur la
présente garantie ou sur l’emplacement des
différents centres de service garanti, léphoner
au 1 800 263-6376, du lun. au ven. de 8 h à 19 h
(HNE). Au Canada, communiquer avec Hoover
Canada à Toronto : 755 Progress Ave
Scarborough, ON M1H 2W7 OU avec Hoover
Canada à Edmonton : 18129-111 Ave Edmonton,
AB T5W 2P2; téléphone : 1 800 263-6376, du
lun. au ven. de 8 h à 19 h (HNE).
ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA
PRÉSENTE GARANTIE
La présente garantie ne couvre pas : toute
utilisation commerciale du produit (p. ex.,
utilisation dans le cadre de services ménagers,
de conciergerie ou de location de matériel);
l’entretien inadéquat du produit; les dommages
liés à une utilisation inadéquate, à des cas fortuits
ou catastrophes naturelles, au vandalisme, à tout
autre acte hors du contrôle de Hoover
MD
ou à tout
acte ou négligence de la part du propriétaire du
produit; toute utilisation dans un pays autre que
celui le produit a été acheté initialement, et
tout produit revendu par son propriétaire original.
La présente garantie ne couvre pas le ramassage,
la livraison, le transport ou la réparation à domicile
du produit. Cette garantie ne s’applique pas aux
produits achetés : hors des États-Unis (ce qui
comprend ses territoires et possessions); hors du
Programme d’échanges militaires américain; hors
du Canada. Cette garantie ne couvre pas les
produits achetés chez un tiers autre qu’un
détaillant, marchand ou distributeur autorisé de
produits Hoover
MD
.
AUTRES CONDITIONS IMPORTANTES
La présente garantie n’est pas transférable et ne
peut pas être cédée. La présente garantie sera
régie et interprétée selon les lois de l’État de
l’Ohio. La riode de garantie ne peut pas être
prolongée par quelque réparation ou
remplacement que ce soit exécuté en vertu de la
présente garantie.
LA PRÉSENTE GARANTIE EST L’UNIQUE
GARANTIE ET RECOURS FOURNIS PAR
HOOVERMD. HOOVERMD DÉCLINE TOUTE
RESPONSABILITÉ QUANT À TOUTES LES
AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU
TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES LIÉES
À LA QUALITÉ MARCHANDE OU À LA
COMPATIBILITÉ DU PRODUIT POUR UN
USAGE PARTICULIER. HOOVERMD NE
POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE
RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES-
INTÉRÊTS SPÉCIAUX OU DOMMAGES
INDIRECTS, ACCESSOIRES OU
CONSÉCUTIFS DE QUELQUE NATURE QUE
CE SOIT SUBIS PAR LE PROPRIÉTAIRE DU
PRODUIT OU PAR TOUTE PARTIE RÉCLAMANT
PAR L’INTERMÉDIAIRE DU PROPRIÉTAIRE,
QU’ILS RELÈVENT DU DROIT DES CONTRATS,
DE LA NÉGLIGENCE, DE LA RESPONSABILITÉ
CIVILE DÉLICTUELLE OU DE LA
RESPONSABILITÉ STRICTE DU FAIT DES
PRODUITS, OU QU’ILS DÉCOULENT DE
QUELQUE CAUSE QUE CE SOIT. Certains
États ne permettent pas l’exclusion des
dommages consécutifs; par conséquent,
l’exclusion précédente pourrait ne pas être
applicable dans votre cas. La présente garantie
vous donne des droits spécifiques; vous pouvez
également avoir d’autres droits, qui varient d’un
État à l’autre.
5. GARANTIE
13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Hoover FH50005 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire