KALORIK - Team International Group Egg Cooker USK EK 28441 Manuel utilisateur

Catégorie
Cuiseurs à oeufs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
19 USK EK 28441 - 090415
Fax +32 2 359 95 50
CONSIGNES DE SECURITE
1. LISEZ L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS.
2. Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et entreposez-le
dans un endroit sec.
3. Faites particulièrement attention lorsque I’appareil est utilisé par
ou en présence d’enfants. Surveillez les enfants afin qu'ils
n'utilisent pas l'appareil comme jouet.
4. N’utilisez l'appareil que pour des usages domestiques et de la
manière indiquée dans la notice. Ne pas utiliser des accessoires
non recommandés par le fabricant.
5. Ne faites pas fonctionner l'appareil si son cordon ou sa fiche est
endommagé ou si l'appareil a présenté un dysfonctionnement
ou est endommagé. Retournez l’appareil au centre de service
autorisé pour le faire vérifier ou réparer.
6. Ne maltraitez pas le cordon d’alimentation. Ne portez jamais la
base par le cordon d’alimentation. Ne tirez pas sur le cordon
d'alimentation ni sur l'appareil pour le débrancher.
7. Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou d'un comptoir et
évitez qu’il touche une surface chaude. Faites attention que le
cordon d’alimentation n’est pas coincé dans une porte.
8. Ne touchez pas la fiche ou l'appareil si vous avez les mains
mouillés.
9. Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas en utilisation.
10. Ne plongez jamais le bloc moteur de votre appareil dans l'eau ou
dans tout autre liquide ni pour son nettoyage ni pour toute autre
raison. Ne placez aucune pièce au lave-vaisselle.
11. N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur.
12. Posez cet appareil sur une table ou un support suffisamment
stable pour éviter sa chute.
13. Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas en utilisation.
14. Il est indispensable de débrancher et de laisser refroidir l’appareil
avant de monter, démonter ou nettoyer les différentes parties de
l’appareil. Remarquez qu’il faut impérativement démonter les
différentes parties avant de les nettoyer.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
20 USK EK 28441 - 090415
Fax +32 2 359 95 50
15. Ne faites cuire que des œufs de poule avec cet appareil et rien
d’autre.
16. Veillez à ce que le cordon n’entre pas en contact avec des
surfaces chaudes de l’appareil. Vous-même, veillez à ne pas
toucher les surfaces chaudes de l’appareil, utilisez les poignées
en plastique. Pour toute manipulation, faites usage de maniques.
Prenez également garde que rien ne doit rentrer en contact
avec l’élément chauffant de l’appareil.
17. Ne jamais utiliser l’appareil sans avoir, au préalable, vérifié le
niveau d’eau du bac à eau. Cette eau est indispensable car elle
sert à la cuisson proprement dite. Lors du remplissage de ce bac
à eau, veuillez d’abord toujours débrancher l’appareil. Ne
dépassez pas le niveau Max. indiqué sur le bac à eau.
18. Prenez garde de ne pas vous blesser avec l’aiguille située au
fond du gobelet doseur et servant à perforer l’œuf avant sa
cuisson car celle-ci est très pointue. Veillez par ailleurs à la garder
propre car elle rentre en contact direct avec la nourriture.
19. Ne déplacez jamais votre appareil lorsqu’il est en
fonctionnement.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR LES FICHES POLARISÉES
Certains appareils ont une prise polarisée (une des deux tiges
métalliques est plus longue que l’autre). Pour réduire le risque de
choc électrique, cette prise ne peut être introduite que d’une seule
façon dans la fiche murale. Si cette prise ne rentre pas correctement
dans la fiche, retournez-la. Si elle ne rentre toujours pas, contactez
un électricien qualifié et reconnu. N’essayez jamais de modifier
vous-même la prise polarisée.
Pour les appareils équipés d’une prise standard, il suffit de brancher
la prise dans la fiche murale.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
21 USK EK 28441 - 090415
Fax +32 2 359 95 50
CONSIGNES CONCERNANT LE CORDON
Le cordon d’alimentation de l’appareil est un cordon de type court,
et ce afin de diminuer les risques d’accidents (chute si vous marchez
sur le cordon...). Vous pouvez toutefois utiliser une rallonge si
nécessaire mais:
Assurez-vous que l'ampérage de la rallonge est égal ou
supérieur à celui de l'appareil. Une rallonge avec un
ampérage inférieur à celui de l'appareil risquerait de
surchauffer et de brûler.
La rallonge ne doit pas pendre du plan de travail ou de la
table afin d'éviter que les enfants ne le tirent ou trébuchent.
DESCRIPTION
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
22 USK EK 28441 - 090415
Fax +32 2 359 95 50
1. Couvercle
2. Poignée du couvercle
3. Coquetier
4. Poignée de coquetier
5. Base de l’appareil
6. Plateau pour pocher les œufs
7. Témoin lumineux
8. Orifice de sortie vapeur
9. Aiguille pour piquer les œufs
10. Gobelet doseur
IMPORTANT
Le temps de cuisson varie selon le nombre et la taille des œufs.
En fonction du contenu minéral d’eau dans votre région, vous
pourriez remarquer une légère décoloration de la coquille d’œuf.
Cela n’affecte ni le goût ni la qualité de l’œuf.
COMMENT EMPLOYER VOTRE CUIT-ŒUFS
ŒUFS DURS ou A LA COQUE
Retirez votre appareil du carton, lavez-le avec un chiffon humide
et doux.
Placez la base de votre appareil sur une surface horizontale.
Choisissez le nombre d’œufs à cuire. Utilisez le gobelet doseur
pour remplir d’eau froide le poêlon à bouillir, et adaptez la
quantité d’eau selon le type d’œufs que vous désirez (d’œufs à
la coque à œufs durs), faisant attention à la graduation sur le
gobelet doseur ou comptant sur votre expérience.
Placez le coquetier sur l’appareil.
Piquez les œufs avec l’aiguille qui se trouve sur le coquetier. En
utilisant cette aiguille vous évitez que les coquilles ne se cassent
lors de la cuisson.
Faites attention, l’aiguille pour piquer les œufs est aiguisée.
Placez le coquetier sur l’appareil et placez les œufs sur le
coquetier.
Positionnez le couvercle et branchez votre appareil. Le témoin
lumineux s’allumera indiquant que l’appareil chauffe.
Afin d’éviter les brûlures, éloignez vos mains de l’orifice
d’évacuation de la vapeur (qui se trouve sur le couvercle)
pendant la durée de la cuisson. Ne touchez pas le couvercle en
acier inoxydable car il pourrait être chaud aussi.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
23 USK EK 28441 - 090415
Assembly page 23/29
Fax +32 2 359 95 50
Lorsque les œufs seront prêts, une sonnerie retentira et le témoin
lumineux s’éteindra.
Débranchez l’appareil car si vous ne le débranchez pas, il se
mettra de nouveau en marche dès qu’il aura refroidi.
Enlevez les œufs immédiatement afin d’éviter qu’ils seront trop
cuits.
Retirez le couvercle à l’aide de la poignée. Prenez le coquetier et
rincez les œufs à l’eau froide ou laissez-les refroidir lentement.
Si vous utilisez votre appareil plusieurs fois, laissez-le refroidir entre
les cuissons.
ŒUFS POCHÉS
Votre cuit-œufs est équipé d’un plateau pour pocher les œufs. Pour
l’utiliser:
Mettez le cuit-œufs sur une surface propre et sèche.
Enlevez le couvercle et le coquetier.
Remplissez le gobelet d’eau fraîche jusqu’à l’indication Medium.
Versez l’eau fraîche dans le poêlon.
Mettez un peu de beurre ou pulvérisez de l’huile végétale sur le
plateau pour pocher les œufs.
Brisez un œuf par section – vous pouvez pocher jusqu’à quatre
œufs.
Mettez le coquetier sur la base et mettez le plateau pour pocher
les œufs au-dessus du coquetier.
Mettez le couvercle sur l’appareil.
Branchez l’appareil. Le témoin lumineux s’allumera.
Quand le liquide s’est évaporé suffisamment, les œufs seront
pochés.
Quand la cuisson est finie, un bruit sonore continu retentira et
l’appareil s’éteindra automatiquement.
Débranchez l’appareil car si vous ne le débranchez pas, il se
mettra de nouveau en marche dès qu’il aura refroidi.
Enlevez les œufs pochés immédiatement afin d’éviter qu’ils
seront trop cuits.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
24 USK EK 28441 - 090415
Assembly page 24/29
Fax +32 2 359 95 50
MESURER L’EAU
Le gobelet doseur est marqué de 3 niveaux d’eau différents :
SOFT/WEICH/MOLLET - MEDIUM/MITTEL/MEDIUM –
HARD/HART/DUR.
Pour cuire 2 œufs, remplissez le gobelet d’eau jusqu’à la
graduation 2 et ainsi de suite. Ceci est valable pour les œufs
mollets, medium ou durs.
Ci-dessous vous trouverez une table avec les quantités d’eau
nécessaire pour obtenir le type de cuisson désiré :
Il est recommandé d’utiliser le gobelet doseur livré.
Si jamais vous ne trouviez plus votre gobelet doseur, veuillez vous
référer au tableau ci-dessous. Les quantités d’eau indiquées sont
approximatives.
Nbre d’oeufs
Mollet Medium Dur Poché
1 32ml/1.13Oz
55ml/1.94Oz 100ml/3.53Oz 65ml/2.29Oz
2 30ml/1.06Oz
50ml/1.76Oz 90ml/3.17Oz 65ml/2.29Oz
3 28ml/0.99Oz
45ml/1.59Oz 85ml/3.00Oz 65ml/2.29Oz
4 26ml/0.92Oz
42ml/1.48Oz 78ml/2.75Oz 65ml/2.29Oz
5 24ml/0.85Oz
39ml/1.38Oz 73ml/2.57Oz
6 22ml/0.78Oz
37ml/1.31Oz 67ml/2.36Oz
7 20ml/0.71Oz
35ml/1.23Oz 62ml/2.19Oz
SECURITE ET ENTRETIEN
Attendez que l’appareil soit froid avant de le nettoyer et de le
rincer.
Pour enlever les dépôts de calcaire du poêlon, il faut y mettre
une cuillère à café de vinaigre et un gobelet d’eau. Cuisez
pendant 10 minutes sans couvercle.
Débranchez votre appareil et attendez qu’il soit froid. Videz le
mélange de vinaigre et d’eau. Lavez ensuite abondamment
pour rincer.
Rincez le coquetier, les accessoires et le couvercle à l’eau.
Nettoyez le poêlon avec une serviette en papier, mouillée
légèrement avec une cuillerée à soupe de vinaigre blanc.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
25 USK EK 28441 - 090415
Assembly page 25/29
Fax +32 2 359 95 50
Essuyez le corps de l’appareil et la surface anti-adhérente avec
un chiffon humide et doux. N’utilisez pas de détergents abrasifs et
durs. Ne plongez jamais le corps de l’appareil dans l’eau!
Mettez le coquetier, le plateau pour pocher les œufs, le gobelet
et les porte-œufs propres dans le cuit-œufs afin de le ranger.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
26 USK EK 28441 - 090415
Assembly page 26/29
Fax +32 2 359 95 50
GARANTIE
Nous vous suggérons de remplir et de nous renvoyer rapidement la
Carte d’Enregistrement Produit ci-jointe afin de faciliter la vérification
de la date d’achat. Cependant, le renvoi de la Carte
d’Enregistrement Produit n’est pas une condition indispensable à
l’application de la présente garantie. Vous pouvez aussi remplir
cette carte de garantie en ligne à l’adresse suivante :
www.KALORIK.com
A compter de la date d’achat, ce produit KALORIK est garanti un an
contre les défauts matériels et de fabrication. Cette garantie n’est
pas transférable. Conservez la preuve d’achat originelle. Une preuve
d’achat est exigée pour obtenir l’application de la garantie.
Durant cette période, le produit KALORIK qui, après inspection par
KALORIK, s’avère défectueux, sera réparé ou remplacé, au choix de
KALORIK, sans frais pour le consommateur. Si un produit de
remplacement est envoyé, c’est la garantie restante du produit
originel qui s’appliquera.
La présente garantie ne s’applique pas aux défauts dus à une
mauvaise utilisation de la part de l’acheteur ou de l’utilisateur, à une
négligence, au non-respect des consignes du manuel d’utilisation
KALORIK, à une utilisation sur un circuit électrique au voltage
différent de celui renseigné sur le produit, à une usure normale, à des
modifications ou réparations non autorisées par KALORIK, ou par un
usage à des fins commerciales. Il n’existe pas de garantie pour les
parties en verre, récipients en verre, filtres, paniers, lames et
accessoires en général. Il n’existe également pas de garantie pour
les pièces perdues par l’utilisateur.
Toute garantie de valeur commerciale ou d’adaptabilité à ce
produit est également limitée à la garantie d’un an.
Certains états ne limitent pas la longueur de la garantie tacite ou
n’autorisent pas l’exclusion de dommages-intérêts accessoires ou
indirects, les restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer à
vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers, et
certains droits peuvent varier d’un état à l’autre.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity.
27 USK EK 28441 - 090415
Assembly page 27/29
Fax +32 2 359 95 50
Si l’appareil devait présenter un défaut durant la période de
garantie et plus de 30 jours après l’achat, ne ramenez pas l’appareil
au magasin : souvent, notre Service Clientèle peut aider à résoudre
le problème sans que le produit ne doive être réparé. Si une
réparation est nécessaire, un représentant peut confirmer si le
produit est sous garantie et vous rediriger vers le service après-vente
le plus proche.
Le cas échéant, ramenez le produit (ou envoyez-le, dûment
affranchi), ainsi qu’une preuve d’achat, en mentionnant le numéro
d’autorisation de retour, indiqué par notre service clientèle, au
service après-vente KALORIK agrée le plus proche. (visitez notre site
internet www.KALORIK.com ou appelez notre département Service
Clientèle pour obtenir l’adresse du service après-vente KALORIK
agréé le plus proche).
Si vous envoyez le produit, veuillez y joindre une lettre expliquant la
nature du défaut.
Si vous avez des questions complémentaires, veuillez appeler notre
département Service Clientèle (voyez plus bas pour les coordonnées
complètes), du lundi au vendredi de 9h à 18h (EST). Veuillez noter
que les heures sont sujettes à modification.
Si vous souhaitez nous écrire, adressez votre courrier à :
KALORIK Consumer Service Department
Team International Group of America Inc
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
Ou appelez:
Gratuitement: +1 888-521-TEAM
Seules les lettres seront acceptées à l’adresse ci-dessus. Les envois
et colis n’ayant pas de numéro d’autorisation de retour seront
refusés.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

KALORIK - Team International Group Egg Cooker USK EK 28441 Manuel utilisateur

Catégorie
Cuiseurs à oeufs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à