KALORIK EK 35321 Manuel utilisateur

Catégorie
Cuiseurs à oeufs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

1
www.KALORIK.com
EK 35321 - 180330
EGG COOKER
CUECE HUEVOS
CUIT OEUFS
120V~60Hz 360W (3A)
EK 35321
2
www.KALORIK.com
EK 35321 - 180330
PARTS DESCRIPTION
4
3
7
6
10
9
5
3
www.KALORIK.com
EK 35321 - 180330
PARTS DESCRIPTION
ENGLISH:
1. Lid
2. Lid handle
3. Egg-rack
4. Egg-rack handle
5. Housing
6. Egg Poaching tray
7. On/Off Switch with power light
8. Steam outlet
9. Egg piercer
10. Measuring cup
ESPAÑOL:
1. Tapadera
2. Asa de la tapadera
3. Huevera
4. asa porta huevo
5. Base del aparato
6. Bandeja huevos escalfados
7. Control on/off [encendido /
apagado] con testigo luminoso
8. Orificio para el vapor
9. Aguja para pinchar los huevos
10. Vaso medidor
FRANÇAIS:
1. Couvercle
2. Poignée du couvercle
3. Support de cuisson
4. Poignée du support de cuisson
5. Base
6. Plateau pour pocher
7. Interrupteur Marche/Arrêt avec
signal lumineux
8. Orifice vapeur
9. Aiguille à percer
10. Gobelet-mesureur
4
www.KALORIK.com
EK 35321 - 180330
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS
2. Check that your mains voltage corresponds to that stated on the
rating plate of the appliance before using the appliance.
3. Do not touch hot surfaces. Use the handles.
4. To protect against electrical shock do not immerse cord, plug, or
the appliance in water or other liquid.
5. Close supervision is necessary when the appliance is used by or
near children.
6. Please keep out of reach of children and pets. This product is not
intended for use by children, by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lacking experience or knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning
the use of the product, by a person responsible for their safety. Extra
caution is always necessary when using this product.
7. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to
cool before cleaning the appliance.
8. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or
after the appliance malfunctions or has been damaged in any
manner. Return appliance to the nearest authorized service facility
for examination, repair, or adjustment.
9. The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
10. Do not use outdoors
11. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot
surfaces.
12. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated
oven.
13. Do not handle plug or appliance with wet hands.
14. Never immerse the heating base of your appliance in water or any
other liquid for any reason whatsoever. Never place any piece of
your appliance into the dishwasher.
15. Never use the appliance near hot surfaces.
16. Stand the appliance on a flat and stable surface.
5
www.KALORIK.com
EK 35321 - 180330
17. Unplug the appliance when not in use or immediately after use.
18. Make sure the appliance is unplugged before inserting, removing or
cleaning one of the accessories. It is absolutely necessary to
remove the accessories before cleaning them.
19. Make sure to let the appliance cool down before cleaning it, as the
plate might be very hot and cause scalding.
20. Only cook chicken eggs and nothing else.
21. Make sure the cord never comes into contact with the hot parts of
the appliance. Never touch the hot parts of the appliance, make
use of the plastic handles. Always use gauntlets when handling the
appliance. Make sure nothing comes into contact with the heating
element of the appliance.
22. Be careful not to hurt yourself with the needle (situated
underneath the measuring cup) that serves for piercing the egg
before cooking it, as it is very sharp. Make sure it is always clean as it
comes into direct contact with food.
23. Never move the appliance when it is in use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY
POLARIZED PLUG INSTRUCTIONS
This appliance is equipped with a polarized plug (one blade is wider than
the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit into the
polarized outlet only one way. If the plug does not properly fit into the
outlet at first, reverse it. If it still does not fit, contact a competent qualified
electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
SHORT CORD INSTRUCTIONS
A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting
from becoming entangled in, or tripping over a longer cord. Extension
cords may be used if care is exercised in their use.
6
www.KALORIK.com
EK 35321 - 180330
The electrical rating of the extension cord should be at least that of
the appliance. If the electrical rating of the extension cord is too
low, it could overheat and burn.
The resulting extended cord should be arranged so that it will not
drape over the counter top or tabletop where it can be pulled on by
children or tripped over.
PARTS DESCRIPTION
See page 2-3.
IMPORTANT
The cooking time depends on the number and size of eggs.
Depending on the mineral content of the water in your region you
may see a slight decolourisation of the egg shell. This does not
affect the taste or the quality of the egg.
HARD OR SOFT BOILING
Take the appliance out of the gift box. Clean the boiling dish with a
damp cloth.
Put the egg boiler on an even surface.
Choose the number of eggs that you want to cook. Use the
measuring cup for filling the boiling dish with cold water, adapting
the quantity of water to the type of cooking you need (soft-,
medium- or hard-boiled eggs) and to the number of eggs to be
cooked; using the graduation on the measuring cup or your own
experience.
NOTE: the harder the egg, the more water is needed. The more eggs to
be cooked, the less water is needed.
Put the egg-rack onto the boiling dish.
Pierce the largest rounded end of the eggs, with the egg piercer,
which you will find underneath the measuring cup, and place the
eggs onto the egg rack. Using the egg piercer prevents the eggs
from cracking during boiling.
7
www.KALORIK.com
EK 35321 - 180330
NOTE: Please be very careful when using the egg piercer as the needle
is very sharp.
Place the lid on top of the egg boiler and plug the power plug into
the socket. Then switch on the appliance, using the on/off switch.
The pilot light will switch on indicating the appliance is heating.
To avoid any scalding risk, keep your hands away from the steam
vent in the lid while the egg boiler is in use. Do not touch the
stainless-steel lid as it will get hot too.
When the eggs are ready, a buzzer sound will ring. Switch the
appliance back to off.
Unplug the appliance.
Remove the lid using the handle. Take the egg rack immediately to
prevent overcooking and rinse the eggs with cold water, or let
them cool down.
If you use your appliance several times, let it cool down between
each use.
POACHING
Your egg boiler is supplied with a poaching tray. To use it:
Place the egg cooker on a clean, dry surface.
Remove the lid and cooking tray.
Fill half of the beaker with cold water (approx. 1.9 Fl.Oz / 55ml). Pour
the cold water onto heating plate.
Lightly butter or spray vegetable oil on the poaching tray.
Break one or 2 eggs for each poaching section cooks up to four
poached eggs.
Place the cooking rack on the base and place the poaching tray
on the top of the cooking rack.
Place the lid on top of unit
Plug-in the appliance and switch it on using the on/off switch. The
indicator light will be lit.
When the liquid is sufficiently evaporated, the eggs will be
poached.
When cooking is complete, a continuous audible buzzing tone will
sound. Switch off the appliance.
Switch off and unplug the appliance.
8
www.KALORIK.com
EK 35321 - 180330
Remove the poached eggs immediately to prevent overcooking.
MEASURING THE WATER
The measuring cup indicates three different water levels:
SOFT - MEDIUM HARD.
The table below indicates the corresponding amount of water.
Quantity
of eggs
Soft-boiled
Medium-boiled
Hard-boiled
Poached
1
33ml / 1.1Oz
55ml / 1.9Oz
94ml / 3.2Oz
55ml / 1.9Oz
2
30ml / 1.0Oz
51ml / 1.7Oz
87ml / 2.9Oz
55ml / 1.9Oz
3
26ml / 0.9Oz
47ml / 1.6Oz
80ml / 2.7Oz
55ml / 1.9Oz
4
23ml / 0.8Oz
43ml / 1.5Oz
73ml / 2.5Oz
55ml / 1.9Oz
5
19ml / 0.7Oz
39ml / 1.3Oz
66ml / 2.2Oz
6 - 7
16ml / 0.5Oz
35ml / 1.2Oz
59ml / 2.0Oz
Duration for poached eggs: 8 to 9 minutes.
If you want to cook 2 soft eggs, fill the measuring cup up to the
number 2 of the “SOFT“ level and so on. This is valid for soft,
medium and hard eggs.
Below is a table with the approximate amount of water needed
to achieve the cooking level you want:
It is recommended to use the included measuring cup.
Please reference the chart below should the special measuring cup
be misplaced. Water quantities are approximate.
9
www.KALORIK.com
EK 35321 - 180330
CLEANING AND MAINTENANCE
Please let the appliance cool down before cleaning and rinsing it!
Unplug the appliance from the supply socket and wait until it has
cooled down. Throw away the excess liquid if any.
When cooled, wipe off the excess water and/or deposit with a wet
sponge or towel
If the mineral deposit is stubborn, let a slightly diluted vinegar and
water solution, or a decalcifying solution formulated for coffee
makers, stay on the mineral deposit a few minutes, until it is gone.
Rinse the rack, the accessories (be careful with the needle
underneath the measuring cup) and the lid with water.
Clean the heating plate with a paper towel moistened with one
tablespoon of white vinegar.
Clean the housing and the metallic surface of the lid with a damp
cloth. Never use abrasive cleaners. DO NOT immerse the main body
in water.
Place clean cooking tray, poaching tray, measuring cup and egg
holders inside the egg cooker for storage. All accessories should fit
inside the appliance for storage.
10
www.KALORIK.com
EK 35321 - 180330
WARRANTY
We suggest that you complete and return the enclosed Product
Registration Card promptly to facilitate verification of the date of
original purchase. However, return of the Product Registration Card is
not a condition of these warranties. You can also fill out this warranty
card online, at the following address: www.KALORIK.com
This KALORIK product is warranted in the U.S.A. and Canada for 1 year
from the date of purchase against defects in material and
workmanship. This warranty is not transferable. Keep the original sales
receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance.
During this period, if the KALORIK product, upon inspection by KALORIK,
is proven defective, it will be repaired or replaced, at Kalorik’s option,
without charge to the customer. If a replacement product is sent, it will
carry the remaining warranty of the original product.
This warranty does not apply to any defect arising from a buyer's or
user's misuse of the product, negligence, failure to follow KALORIK
instructions noted in the user’s manual, use on current or voltage other
than that stamped on the product, wear and tear, alteration or repair
not authorized by KALORIK, or use for commercial purposes. There is no
warranty for glass parts, glass containers, filter basket, blades and
agitators, and accessories in general. There is also no warranty for parts
lost by the user.
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS WITH RESPECT TO THIS
PRODUCT IS ALSO LIMITED TO THE ONE YEAR LIMITED WARRANTY
PERIOD.
Some states do not allow limitation on how long an implied warranty
lasts or do not allow the exclusion of incidental or consequential
damages, so the above limitations may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
If the appliance should become defective within the warranty period
and more than 30 days after date of purchase, do not return the
appliance to the store: often, our Customer Service Representatives
can help solve the problem without having the product serviced. If
11
www.KALORIK.com
EK 35321 - 180330
servicing is needed, a Representative can confirm whether the product
is under warranty and direct you to the nearest service location.
If this is the case, bring the product, or send it, postage prepaid by the
user (all Kalorik customers are responsible for the initial shipment back
to the warranty center), along with proof of purchase and a return
authorization number indicated on the outer package, given by our
Customer Service Representatives. Send to the authorized KALORIK
Service Center (please visit our website at www.KALORIK.com or call
our Customer Service Department for the address of our authorized
KALORIK Service Center).
When sending the product, please include a letter explaining the
nature of the claimed defect.
If you have additional questions, please call our Customer Service
Department (please see below for complete contact information),
Monday through Thursday from 9:00am - 5:00pm (EST) and Friday from
9:00am - 4:00pm (EST). Please note hours are subject to change.
If you would like to write, please send your letter to:
KALORIK Customer Service Department
Team International Group of America Inc.
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
Or call:
Toll Free: +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Only letters can be accepted at this address above. Shipments and
packages that do not have a return authorization number will be
refused.
12
www.KALORIK.com
EK 35321 - 180330
IMPORTANTES MEDIDAS DE PRECAUCIÓN
Cuando use algún aparato eléctrico siempre deben seguirse
precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red
eléctrica coincide con el indicado en la placa de datos técnicos
del aparato.
3. No toque las superficies calientes. Utilice siempre las pegas.
4. Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el
aparato, el cable de alimentación o el enchufe en agua o en otros
líquidos.
5. Es siempre necesaria la supervisión cercana cuando este aparato
esté utilizado cerca de niños. Este aparato no debe ser usado por
niños.
6. Manténgalo fuera del alcance de los niños y mascotas. Este
producto no está destinado a ser utilizado por niños, personas con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o que carecen de
experiencia o conocimiento, a menos que no sean supervisados o
instruidos acerca del uso del producto, por una persona
responsable de su seguridad. Cuando se utiliza este producto
siempre es necesaria una precaución extrema.
7. Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando la unidad
no se encuentra en uso o antes de limpiarla. Deje enfriar el aparato
antes de limpiarlo.
8. No opere este y ningún aparato si el cable o el enchufe están
quemados o dañados, o después de que el aparato ha
funcionado inadecuadamente o ha sido dañado en cualquier
manera. El aparato debe ser reemplazado por el fabricante o por
un centro de servicio autorizado o por una persona similar
cualificada.
9. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede
causar lesiones.
10. No use en exteriores
11. No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del
mostrador o toque las partes calientes.
12. No coloque este aparato cerca de quemadores de gas o
eléctricos, o dentro de un horno caliente.
13
www.KALORIK.com
EK 35321 - 180330
13. No agarre el enchufe o aparato con las manos mojadas.
14. Nunca sumerja el motor de base de su aparato en agua o en
ningún otro líquido por cualquier motivo. No coloque ninguna pieza
de su aparato en el lavavajillas.
15. Nunca use el aparato cerca de superficies calientes.
16. Coloque el aparato sobre una mesa o superficie plana.
17. Desenchufe el aparato cuando no esté en uso o inmediatamente
después de su uso.
18. Asegúrese de que el aparato esté desenchufado antes de insertar,
eliminar o limpiar cualquier accesorio. Es absolutamente necesario
quitar los accesorios antes de limpiarlos.
19. Deje enfriar su aparato antes de limpiarlo, ya que la placa puede
estar muy caliente y provocar quemaduras.
20. Cocine únicamente huevos de gallina y nada más.
21. Asegúrese de que el cable no entre en contacto con las partes
calientes del aparato. Nunca toque las partes calientes del
aparato, haga uso de las asas de plástico. Use asidores o guantes
de cocina para manipular el aparato. Asegúrese de que no hay
nada en contacto con el elemento de calentamiento del aparato.
22. Tenga cuidado de no lastimarse con la aguja (situada en la
bandeja), esta sirve para la perforación de los huevos antes de
cocinarlos, y está muy afilada. Asegúrese de que esté siempre
limpia, ya que está en contacto directo con los alimentos.
23. Nunca mueva el aparato cuando esté en funcionamiento.
GUARDE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
INSTRUCCIONES PARA ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato está equipado con un enchufe polarizado (una clavija es
más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
este enchufe entra en el tomacorriente polarizado en un solo sentido.
Si el enchufe no entra de inicio completamente en el tomacorriente,
gire el enchufe. Si aun así no encaja, contacte a un técnico electricista
calificado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera.
14
www.KALORIK.com
EK 35321 - 180330
INSTRUCCIONES PARA CABLE CORTO
Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir los riesgos
de que se enrede o tropiece con un cable largo. Los cables de
extensión pueden usarse si se tiene cuidado en su uso.
La clasificación eléctrica del cable de extensión debe ser al menos
igual a la del aparato. Si la clasificación eléctrica del cable de
extensión es demasiado baja, este podría recalentarse e
incendiarse.
El cable extendido resultante debe colocarse de manera que no
cuelgue del mostrador o mesa en donde los niños pudieran halarlo
o tropezar con él.
PARTES
Vea la página 2-3.
IMPORTANTE
El tiempo de cocción varía según el número y el tamaño de los
huevos.
En función de la dureza del agua de su región, podría notar un
ligero descolorimiento de la parte inferior del huevo. Esto no afecta
al gusto ni a la calidad del mismo.
DUROS O PASADOS POR AGUA
Saque el aparato fuera de la caja. Limpie con un paño un poco
humedecido.
Coloque el cuece-huevos sobre una superficie uniforme.
Seleccione el número de huevos que desea cocinar. Utilice el vaso
medidor para llenar el recipiente de ebullición con agua fría,
adaptando la cantidad de agua al tipo de cocción que necesite
(huevos duros o pasados por agua), utilizando la graduación del
vaso medidor o su propia experiencia.
15
www.KALORIK.com
EK 35321 - 180330
NOTA: Cuanto más duros se quiera cocinar los huevos, mayor será la
cantidad de agua necesaria. Cuanto más huevo sea necesario
cocinar, menor será la cantidad de agua necesaria.
Coloque la huevera.
Pinche el extremo redondo mayor de los huevos, con la aguja
situada debajo de la copa medidora y colóquelos en la huevera.
Pinchando los huevos se evitan las grietas durante la ebullición.
Por favor, tenga mucho cuidado al utilizar la aguja ya que está
muy afilada.
Coloque la tapa en la parte superior de la huevera y enchufe su
aparato. Luego encienda el aparato, utilizando el control on/off
[encendido/apagado]. El testigo luminoso se enciende indicando
que el dispositivo se está calentando.
Para evitar quemaduras, mantenga sus manos lejos de la salida de
vapor de la tapa, mientras su aparato esté en funcionamiento. No
toque la tapa de acero inoxidable, ya que pode estar muy
caliente.
Cuando los huevos estén listos, sonará la alarma sonora y el
aparato se apagará. Vuelva el aparato a la posición off.
Desenchufe el aparato
Quite de inmediato los huevos para evitar que se cuezan
demasiado.
Quite la tapadera usando el asa. Saque lo huevera y pase los
huevos por agua fría o déjelos enfriar.
Si utiliza el aparato varias veces, no olvide dejarlo enfriar entre
cada utilización.
HUEVOS ESCALFADOS
Su cuece-huevos viene suministrado con una bandeja para huevos
escalfados. Como usarla:
Coloque el cuece-huevos en una superficie lisa, limpia y seca.
Retire la tapadera y la bandeja de cocción.
Llene el vaso con agua fría hasta la línea del Medio y vierta el
agua fría en recipiente de ebullición.
Unte ligeramente con mantequilla o aceite vegetal la bandeja
para huevos escalfados.
16
www.KALORIK.com
EK 35321 - 180330
Rompa un huevo o dos en cada sección de la bandeja. Hay sitio
para cuatro huevos.
Coloque la huevera sobre la base y la bandeja para pochar sobre
la huevera.
Coloque la tapadera
Enchufe el aparato. El testigo luminoso se encenderá.
Cuando el líquido se haya evaporado suficientemente, los huevos
estarán listos.
Cuando se complete la cocción, sonara la alarma sonora. Apague
el aparato.
Desenchufe el aparato.
Retire los huevos escalfados de inmediato para evitar que se
cuezan demasiado.
MEDIR EL AGUA
EI vaso medidor está marcado con 3 niveles de agua:
SOFT /PASADO POR AGUA - MEDIUM/MEDIO - HARD/DURO.
Para cocer dos huevos pasados por agua, llene el vaso de agua
hasta el número dos del nivel: “SOFT/MEDIUM/HARD” y así
sucesivamente.
Esto sirve para los huevos pasados por agua, medios y duros.
A continuación, se muestra una tabla con la cantidad aproximada
de agua necesaria para alcanzar el nivel de cocción deseado:
Se recomienda utilizar el vaso medidor suministrado.
En caso de la perdida de este, la tabla de abajo indica las cantidades
de agua aproximadas.
Cantidad
de huevos
Pasados por
agua
Medio
Duros
Escalfados
1
33ml / 1.1Oz
55ml / 1.9Oz
94ml / 3.2Oz
55ml / 1.9Oz
2
30ml / 1.0Oz
51ml / 1.7Oz
87ml / 2.9Oz
55ml / 1.9Oz
3
26ml / 0.9Oz
47ml / 1.6Oz
80ml / 2.7Oz
55ml / 1.9Oz
4
23ml / 0.8Oz
43ml / 1.5Oz
73ml / 2.5Oz
55ml / 1.9Oz
5
19ml / 0.7Oz
39ml / 1.3Oz
66ml / 2.2Oz
6 - 7
16ml / 0.5Oz
35ml / 1.2Oz
59ml / 2.0Oz
Duración para huevos escalfados: 8 a 9 minutos
17
www.KALORIK.com
EK 35321 - 180330
SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO
Deje enfriar su aparato antes de su limpieza o enjuagarlo.
Para eliminar los restos de cal del recipiente es necesario poner
una cucharilla de café de vinagre en un vaso de agua. Cueza 10
minutos sin la tapadera.
Desenchufe el aparato y espere hasta que se haya enfriado. Tire el
líquido.
Enjuague la huevera, los accesorios y la tapa con agua. Limpie la
placa de calefacción con una toalla de papel humedecida con
una cucharada de vinagre blanco.
Si el depósito mineral es muy rebelde, coloque una solución de
vinagre y agua, o una solución descalcificadora formulada para
cafeteras, sobre el depósito mineral por unos minutos, hasta que
desaparezca.
Limpie el cuerpo y la superficie metálica con un paño
humedecido. Nunca use limpiadores abrasivos. No sumerja el
cuerpo del aparato en el agua.
Una vez limpio, coloque la huevera, la bandeja, y el vaso medidor
cerrando con la tapa. Todos los accesorios deberán estar adentro
del aparato para su almacenamiento.
18
www.KALORIK.com
EK 35321 - 180330
GARANTÍA
Le sugerimos rellenen y nos envíen rápidamente la Tarjeta de Registro de
Producto adjunta para facilitar la verificación de la fecha de compra. Por
lo tanto, la devolución de esa Tarjeta de Registro de Producto no es una
condición imprescindible para la aplicación de esa garantía. Puede
también rellenar dicha tarjeta de garantía en línea en la dirección
siguiente: www.KALORIK.com
A partir de la fecha de compra, este producto KALORIK está garantizado
un año contra los defectos materiales y de fabricación, en los Estados
Unidos y en Canadá. Esta garantía no es transferible. Conserve la prueba
de compra original. Se exige una prueba de compra para obtener la
aplicación de la garantía.
Durante este período, si el producto KALORIK después de una inspección
por parte de KALORIK, se manifiesta defectuoso, será reparado o
remplazado, según lo que decida KALORIK, sin gastos para el consumidor.
Si se envía un producto de remplazo, se aplicará la garantía que queda
del producto original.
Esta garantía no se aplica a los defectos causados por una mala
utilización por parte del comprador o del usuario, o una negligencia al no
respeto del manual de instrucciones KALORIK, o una utilización en un
circuito eléctrico cuyo voltaje es diferente al que figura en el producto, o
un desgaste normal, o modificaciones o reparaciones no autorizadas por
KALORIK, o por un uso con fines comerciales. No existe garantía por las
partes de cristal, jarras de cristal, filtros, cestos, cuchillas y accesorios en
general. No existe tampoco garantía por las piezas perdidas por el usuario.
Toda garantía de valor comercial o de adaptabilidad a este producto
está limitada a un año también.
Algunos estados no ponen límites a la duración de la garantía tácita o no
autorizan la exclusión de daños y perjuicios accesorios o indirectos, por lo
que puede que las restricciones anteriormente mencionadas no le sean
aplicables a Usted. Esta garantía le otorga derechos legales particulares,
pero usted puede tener también otro derechos que varían de un estado a
otro y algunos derechos pueden variar de un estado a otro.
Si el aparato tuviera un defecto durante el periodo de garantía y / o más
de 30 días después de que se compró, no devuelva el aparato en la
19
www.KALORIK.com
EK 35321 - 180330
tienda donde le compró: a menudo, nuestro Servicio al Consumidor
puede ayudar a resolver el problema sin que el producto tenga que ser
reparado. Si hace falta una reparación, uno de nuestros representantes
puede confirmar si el producto está bajo garantía y dirigirle al servicio post-
venta más próximo.
Si fuera el caso, traiga el producto (o envíelo, correctamente franqueado)
con la prueba de compra que mencione el número de autorización de
devolución indicado por nuestro Servicio al Consumidor, al servicio post-
venta KALORIK más próximo. (Visite nuestra web www.KALORIK.com o
llame al Servicio al Consumidor para obtener la dirección del Servicio post-
venta KALORIK exclusivo más próximo).
Si envía el producto, le rogamos añadan una carta explicando la
naturaleza del defecto.
Si tiene preguntas adicionales, por favor llame al Servicio al Consumidor
(véase abajo para los datos completos), de lunes a jueves, de las 9:00 a las
17:00 (EST), y el viernes de las 9:00 a las 16:00 (EST). Note que las horas
pueden ser modificadas.
Si quiere escribirnos, puede hacerlo a la dirección siguiente:
KALORIK Servicio al Consumidor
Team International Group of America Inc.
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
O llame gratuitamente (U.S.A.) al +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Las cartas se aceptan solamente en la dirección anteriormente
mencionada. Los envíos y paquetes que no tengan número de
autorización de devolución serán rechazados.
20
www.KALORIK.com
EK 35321 - 180330
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour utiliser un appareil électrique, des précautions élémentaires sont à
respecter, telles que celles énumérées ci-dessous :
1. LISEZ L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS.
2. Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau
correspond bien à celle notée sur la plaque signalétique.
3. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Manipulez par les poignées.
4. Pour écarter les risques d’électrocution, n'immergez pas le cordon,
la fiche ou l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide.
5. Faites particulièrement attention lorsque l’appareil est utilisé par ou
en présence d’enfants. L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé
par des enfants.
6. Gardez hors de portée des enfants et animaux domestiques. Cet
appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants, ou des
personnes aux facultés mentales ou motrices réduites, ou sans
expérience, à moins que ceux-ci ne soient supervisés ou aient été
formés à l’usage de ce produit, par une personne responsable de
leur sécurité. Faites particulièrement attention en utilisant cet
appareil.
7. Débranchez l'appareil de la prise murale lorsqu’il n’est pas utilisé ou
avant de le nettoyer. Laissez-le refroidir avant de le nettoyer.
8. Ne faites pas fonctionner l'appareil si son cordon ou sa fiche est
endommagé ou si l'appareil a présenté un dysfonctionnement ou
est endommagé. Retournez l’appareil au centre de service agréé
pour le faire vérifier ou réparer.
9. L'utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant
présente des risques d’incendie, d’électrocution ou de blessure.
10. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
11. Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou d'un comptoir et
évitez qu’il touche une surface chaude.
12. Ne placez pas l'appareil sur ou près d'un brûleur à gaz ou électrique
ou dans un four chaud.
13. Ne manipulez pas la fiche de l’appareil ou l’appareil avec des
mains mouillées.
14. N’utilisez pas l’appareil près de surfaces chaudes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

KALORIK EK 35321 Manuel utilisateur

Catégorie
Cuiseurs à oeufs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues