mundoclima H5A Serie Guide d'installation

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

MANUEL D'UTILISATION ..............................................................................................
66
67
68
Description des composants ..........................................................................................
Instructions d'utilisation ..................................................................................................
70
71
Entretien et maintenance ..............................................................................................
74
76
MANUEL D'INSTALLATION ..........................................................................................
Installation .....................................................................................................................
79
80
78
81
84
87
INDEX DES CONTENUS







66

 


              
           

Installation de l’unité intérieure .......................................................................................
Installation de l’unité extérieure ......................................................................................
TÉLÉCOMMANDE .........................................................................................................
Information générale .......................................................................................................
Mesures de sécurité .......................................................................................................
Dépannage .....................................................................................................................
Mesures de sécurité .......................................................................................................
Manuel d'installation et d'utilisation
FR
65
MANUEL D’UTILISATION
Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser l’unité
et le garder pour pouvoir vous y référer facilement.
CLIMATISEUR
Type INVERTER
La conception et les caractéristiques dans ce ma-
nuel sont sujettes au changement sans préavis à
fin d’amélioration du produit. Veuillez contacter
votre distributeur ou fabricant pour plus d’informa-
tions.
Veuillez lire ce manuel:
Ce manuel contient des indications importantes pour
l’utilisation et le maintenance de l’appareil. L’utilisation
correcte et avec soin de l’appareil contribuera à réduire
les coûts en temps et en argent et à prolonger sa vie
utile. Ce manuel inclut aussi les résponses aux ques-
tions les plus courants sur le dépannage. Si vous con-
sultez la section sur le dépannage, vous ne devriez pas
contacter le service d’assistance technique.
66
ÉLIMINATION: Ce produit ne doit pas être éliminé comme déchet municipal non trié. Il doit
être réjeté pour son traitement spécial.
Il est interdit d’éliminer ce produit comme déchet domestique.
Possibilités d’élimination:
A)
Systèmes d’élimination des déchets municipaux pour éliminer des déchets électroniques
sans frais pour l’utilisateur.
B) Après l’achat d’un nouveau produit, le fabritcant remassera l’ancien produit sans frais
pour l’utilisateur.
C) Le fabricant remassera l’ancien produit sans frais pour l’utilisateur.
D) Le produit peut être vendu à la pièce.
L’élimination de ce produit en melieux extérieurs peut présenter un risique pour la
santé si des substances dangereuses entrent dans les eaux souterraines destinées
à la consommation humaine.
Veuillez lire attentivement l’information suivante si l’appareil va être utilisé dnas un pays
européen:
Veuillez contacter un technicien de service autorisé pour la réparation et l’entretien de
l’appareil.
Veuillez contacter un installateur autorisé pour l’installation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
S’il faut remplacer le câble d’alimentation, veuillez contacter un technicien autorisé.
L’installation doit être réalisée conformément les régulations nationales concernant les
connexions électriques. L’installation sera responsabilité exclusive du personnel autorisé.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intérmediaire d’une
personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instruction préalables con-
cernant l’utilisation de l’appareil.
ATTENTION!
INFORMATION GÉNÉRALE
67
MESURES DE SÉCURITÉ
Les indications suivantes doivent être respectées à fin d’éviter des dommages personnels ou
matériaux. La mauvaise utilisation de l’appareil peut provoquer des dommages physiques ou
matériaux. Les indications ci-dessus se classent selon les symboles suivants:
Indique des risques de blessures graves ou un danger de mort.
Description des symboles utilisés dans ce manuel:
Toujours faire.
Ne jamais faire.
PRÉCAUTION
Indique des risiques d'accidents personnels ou de dommages matériaux.
ATTENTION
PRÉCAUTION
Connecter l’appareil à une
prise mise à la terre appropriée.
.
S’assurer de correctement
connecter l’appareil.
Débrancher l’appareil en cas
d’odeurs ou sons inusuels ou
de fumée.
Ventiler la pièce avant d’allumer l’appareil
s’il y a des fuites de gaz d’autres appareils.
Il peut provoquer des décharges
électriques ou des incendies à
cause de la chaleur génerée.
Risique de décharges élec-
triques.
Risique d’incendies ou de
décharge électriques.
Il peut provoquer des explosions, des incendies ou des brûlures.
Il peut provoquer des décharges
électriques ou des incendies à
cause de la chaleur génerée.
Risique de décharges élec-
triques.
Risique de décharges élec-
triques ou des pannes.
Il contient des polluants no-
cifs pour la santé.
Risique d’incendies ou de
décharge électriques.
Il peut avoir un effet néga-
tif sur la santé.
Risique d’incendies ou de
décharge électriques.
Risique de décharges élec-
triques.
Il peut provoquer des explosions ou des incendies.
Risique de décharges élec-
triques ou des pannes.
Ne pas allumer ni éteindre
l’appareil en appuyant sur
l’interrupteur d’alimentation.
Ne pas utiliser l’appareil avec
les mains mouillées ni dans
des endroits humides.
Ne pas permettre l’entrée de
l’eau dans les composants
électriques.
Ne pas boire de l’eau drainée
de l’appareil.
Ne pas utiliser le câble d’alimenta-
tion à la proximité d’autres appa-
reils ou de sources de chaleur.
Ne pas utiliser un câble d’ali-
mentation diérent de celui
spécié.
Ne pas diriger le débit d’air
directemente aux personnes.
Ne pas ouvrir l’appareil
pendant le fonctionnement.
Ne pas utiliser le câble d’alimentation à
proximité de gaz ou combustibles inamma-
bles, gazoline, benzine ou diluants.
Ne pas démonter ni modi-
er l’appareil.
!
!
!
!
!
Utiliser un disjoncteur ou
fusible avec la tension
appropriée.
Risique d’incendies ou de
décharge électriques.
!
Il peut provoquer des décharges
électriques ou des incendies à
cause de la chaleur génerée.
Il peut provoquer des décharges
électriques ou des incendies à
cause de la chaleur génerée.
Ne pas modier la longuer du
câble d’alimentation. Ne pas
connecter d’autres appareils.
Installer un disjoncteur et un
circuit de puissance adéquats.
68
MESURES DE SÉCURITÉ
ATTENTION
Ne pas toucher les composants
électriques lors du remplace-
ment métalliques de l’appareil.
Risique de dommages
physiques.
Ne pas nettoyer l’unité pen-
dant le fonctionnement. Ceci
peut causer des incendies,
décharges électriques ou
dommages physiques.
Le fonctionnement aves les
fenêtres ouvertes peut moui-
ller l’unité intérieure et les
meubles de la pièce.
Arrêter l’appareil et débran-
cher le disjoncteur avant le
nettoyage de l’appareil.
En cas d’orage ou d’ouragan,
arrêter l’appareil et fermer
toutes les fenêtres.
Faire attention aux côtés métalli-
ques lors du déballage et de l’ins-
tallation. Risique de dommages.
Ne pas nettoyer l’appareil
avec de l’eau.
L’eau peut entrée dans l’unité
et réduire l’isolement. Risique
de décharges électriques.
La mascotte ou la plante
peut être endommagée.
Vérifiquez que les mascottes
ou les plantes ne sont pas
directement exposées à l’air.
Ventiler bien la pièce
si s’utilise l’appareil avec
des chaudières, etc.
Risique d’une pénurie
en oxygène.
Ne pas utiliser cet appareil
pour la conservation alimen-
taire, des animaux, plantes,
ouvres d’art, etc. Ceci peut
causer des dommages.
Risique de pannes ou
d’incendie.
Ne pas utiliser l’appareil
à des fines différentes.
Débrancher l’interrupteur
d’alimentation si l’appareil ne
va s’utiliser pendant une
période prolongée.
Si l’eau entre dans l’appa-
reil, il faut l’arrêter et dé-
brancher rapidement.
Veuillez contacter un
technicien du service
autorisé.
!
!
!
!
!
Risique de pannes ou d’acci-
dents.
La surface de l’appareil peut
être endommagée.
Ne pas metter d’objets que
peuvent obstruer l’écoulement
d’air.
Ne pas utiliser de détergents
agressifs, cire ou solvants. Utili-
ser un chiffon doux et sec pour
nettoyer l’appareil.
Si l’anneau est endommagé,
il peut provoquer le mauvais
fonctionnement de l’appareil.
Risique d’incendie ou de
décharges électriques.
Vérifiquer que l’anneau de l’unité
extériere n’est pas endommagé
par son exposition prolongée à
l’extérieur.
Ne pas mettre d’objets lourds
sur le câble d’alimentation. Vérifier
qu’iln’est pas obstrué.
Le fonctionnement sans
filtre peut provoquer un
mauvais service.
Insérer correctement les
filtres. Les nettoyer toutes
les deux semaines.
!
!
!
69
DESCRIPTION DES COMPOSANTS
OBSERVATION:
Les images dans ce manuel son exclusi-
vement explicatives et peuvent légère-
ment différer de votre appareil. L’appareil
achété prévadra.
70
˚ć30
˘
ć
-10
˘ć18
˚47ć
Température de travail
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Le fonctionnement manuel peut être utilisé temporairement si la télécommande ne fonctionne
pas ou s’il faut de réaliser des travails d’entretien dans le climatiseur.
Fonctionnement manuel
Ouvrez et soulevez le panneau frontal jusqu’à
ce qu’il reste fixé en entendant un “clic”.
Fermez le panneau frontal jusqu’à ce qu’il
reste fixé dans sa position initiale.
Appuyez sur la touche pour le contrôle manuel
et le climatiseur fonctionnera sous le mode
AUTO.
1
3
2
a) Lorsque l'unité est arrêtée, vous pouvex appuyer sur
la touche Auto pour reprendre le fonctionnement.
b) Lorsque l'unité fonctionne, vous pouvex appuyer sur
la touche Auto pour interrompre le fonctionnemet
71
AUTO
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Ajustez correctement le sens de l’écoulement de l’air,
sinon ceci peut causer des sensations incommodantes
ou des températures inestables.
Ajustez la grille horinzontale en utilisant la télécomman-
de.
Ajustez la grille verticale manuellement.
Ajuster le sens de l’écoulement vertical de l’air (de haut
en bas)
Utilisez cette fonction pendant le fonctionnement du
climatiseur. Utilisez la télécommande pour ajuster le
sens d’écoulement de l’air. La grille horizontale peut
se déplacer dans un angle chaque fois ou osciller
automatiquement de haut en bas. Veuillez consulter le
manuel de la télécommande pour plus d’informations.
Mouvez la grille verticale manuellement pour ajuster le
sens de l’écoulement de l’air dans la position souhaitée.
Dans quelques modèles il est possible d’ajuster la
grille verticale à travers de la télécommande. Veuillez
consulter le manuel d’utilisation de la télécommande
pour plus d’informations.
IMPORT
ANT: Avant d’ajuster les grilles verticales, veuillez
débrancher la source d’alimentation.
N’utilisez pas l’appareil de façon prolongée avec l’écoule-
ment de l’air ajusté horizontalement sous les modes froid
ou déshumidification. Sur la surface de la grille horizontale
peut se former de la condensation et causer de l’humidité
dans la pièce.
Ne déplacez pas la grille horizontale manuellement sauf
il soit nécessaire. Utilisez toujours la télécommande.
Lorsque le climatiseur s’allume immédiatement après son
arrêt, la grille horizontale peut rester immobile pendant 10
secondes environ.
L’angle d’ouverture de la grille horizontale ne doit pas être
trop étroit, car ceci peut causer le mauvais fonctionnement
des modes froid et chaud.
N’utilisez pas le climatiseur si la grille horizontale est
fermée.
quand vous connectez le climatiseur à la prise de terre
(tension initiale), la grille horizontale peut émettre un
son pendant 10 secondes environ.
ATTENTION
Contrôle du sens de l’écoulement de l’air
Ajuster le sens de l’écoulement horizontale de l’air (de
gauche à droite)
______________________________________
______________________________________
______________________________________
______________________________________
72
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Fonctionnement du climatiseur
Mode AUTO
Fonctionnement optimal
Sous le mode de fonctionnement AUTO, le climatiseur
choisit le mode (froid, chaud -exclusif des modèles froid/
chaud- ou ventilateur) le plus adéquat selon la tempéra-
ture configurée et la température ambiante réelle.
Le climatiseur contrôle automatiquement la température
ambiante en fonction de la température configurée.
Si ce mode ne génère pas un environnement agréable,
vous pouvez sélectionner les conditions manuellement.
Suivez les instructions ciaprès pour atteindre le fonctionne-
ment optimal de l’appareil:
Ajustez le sens d’écoulement de l’air de façon que l’air ne
soit pas directement dirigé aux personnes.
Configurez la température à fin d’atteindre le plus haut degré
de confort. Ne choisissez pas de température extremes.
Fermez les portes et fenêtres sous les modes froid et chaud
pour éviter la rédution du rendement.
Appuyez sur la touche TIMER ON de la télécommande pour
configurer l’heure d’allumage du climatiseur.
Ne placez pas d’objets à proximité de l’entrée ou de la sortie
de l’air, car l’efficacité de l’appareil peut se réduire et il peut
mëme arrêter le fonctionnement.
Nettoyez le filtre d’air fréquentement pour éviter la réduction
du rendement des modes froid et chaud.
N’utilisez pas l’appareil si la grille horizontale est fermée.
73
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Nettoyer la grille, la carcasse et la télécommande
Il est possible d’utiliser un chiffon humide et froid pour
nettoyer l’unité intérieure si elle est sale. Utiliser un
chiffon sec pour finir le nettoyage.
N’utilisez pas de produits chimiques pour nettoyer le
climatiseur.
N’utilisez pas d’essence, solvant, produits de polissa-
ge ou produits similaires pour nettoyer le climatiseur.
La surface peut se déformer ou s’abîmer.
N’utilisez pas d’eau à une température supérieure à
40ºC (104ºF) pour nettoyer le panneau frontal pour
éviter des déformations de la surface.
ATTENTION
Arrêtez le climatiseur avant de réaliser les travails de
nettoyage. Utilisez un chiffon sec et doux pour nettoyer
le climatiseur et n’utilisez pas de lessives ou de produits
abrasifs.
OBSERVATION: Débranchez le câble d’alimentation avant
de procéder au nettoyage de l’unité intérieure.
Si le filtre d’air est obstrué, l’efficacité de refroidissement du
climatiseur sera réduite. Nettoyez le filtre toutes les deux
semaines.
1. Ouvrez et soulevez le panneau frontal jusqu’à ce
qu’il reste fixé en entendant un “clic”.
2. Saisissez l’anse du filtre et tirez légèrement sur
elle pour l’extraire. Ensuire, tire sur ella vers le
bas.
3. Extrayez le filtre d’air de l’unité intérieure.
Nettoyez le filtre d’air toutes les deux semaines.
Nettoyez le filtre en utilisant un aspirateur ou avec
de l’eau. Le laissez sécher dans un endroit sec.
Nettoyer le ltre d’air
4
. Extrayez le filtre de son support (dans quelques
modèles).
(Le filtre optionel inclut: filtre plasma, filtre d’ions
d’argent, biofiltre, filtre à vitamine C, filtre d’air 3M,
etc.). Chaque filtre s’extrait et s’installe de façon
différente. Voir les images et à gauche.
Nettoyez le filtre à moins un fois par mois. Le
remplacez tous les 4-5 mois.
Nettoyez le filtre en utilisant un aspirateur. Le
laisser sécher dans un endroit sec.
5. Mettez le filtre dans son position initiale.
6
. Insérez la partie supérieure du filtre dans l’unité.
Vérifiez que les côtés droit et gauche sont bien alignés.
Ensuite, fixed le filtre dans sa position.
1
2
74
Entretien
Suivez les instructions ci-dessous si vous n’allez pas
utilisez le climatiseur pendant une période prolongée:
(1)
Mettez le ventilateur en service pendant une demi-
journée environ pour sécher l’intérieur de l’appareil.
(2) Arrêtez et débranchez le climatiseur. Extrayez les
batteries de la télécommande.
(3)
Il faut réaliser des travails de maintenance et entretien
dans l’unité extérieure. Ne les réalisez pas vous même.
Contactez votre distributeur ou technicien de service.
Vérications avant la mise en service
Vérifiez que les câbles ne sont pas endommagés ou
débranchés.
Vérifiez que le filtre d’air est correctement installé.
Vérifiez que l’entrée et la sortie d’air ne sont pas
bloquées après la période prolongée d’inactivité.
Ne touchez pas les composants métalliques de l’appa-
reil pendant l’extraction du filtre. Le frottement avec
le métal peut causer des dommages.
N’utilisez pas d’eau pour nettoyer l’intérieur du clima-
tiseur. Le contact avec l’eau peut endommager l’ins-
tallation et provoquer des décharges électriques.
Pendant le nettoyage, vérifiez que la source d’ali-
mentation et le disjoncteur sont connectés.
Attention!
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
75
Les situations suivantes peuvent se produire pendant le fonctionnement normal du climatiseur:
1
.
Le compresseur ne peut pas s’allumer jusqu’à après 3 minutes de son arrêt.
Ce climatiseur n’a pas été conçu pour produir de l’air froid sous le mode CHAUD si l’échangeur
thermique se trouve dans une des situations suivantes hors la température configurée:
A
) Le mode chaud vient de commencer.
B) Pendant le dégivrage.
C) Mode à température basse.
Le ventilateur de l’unité intérieure s’arrêtera pendant le dégivrage (exclusif des modèles froid/chaud).
Dans l’unité intérieure peut se produire du givre pendant le cycle de chaleur si la température
extérieure est basse y l’humidité est haute. Ceci peut réduire l’efficacité du mode chaud.
Dans ce cas, le climatiseur arrêtera le mode chaud et commencera le dégivrage.
Le temps du dégivrage est de 4 à 10 minutes selon la température extérieure et la quantité
du givre acummulé dans l’unité extérieure.
2.
La vapeur blanche peut être due à la différence de température entre l’entrée et la sortie de l’air
sous le mode froid dans un endroit intérieur à haute humidité.
La vapeur blanche peut être due à l’humidité causée du dégivrage quand l’appareil s’allume sous le
mode chaud après le dégivrage.
3
.
Pendant ou après le fonctionnement du compresseur il est possible d’entendre un sifflement léger
causé du réfrigérant ou de l’arrêt du compresseur.
Pendant ou aprés le fonctionnement du compresseur il est possible d’entendre un grincement léger
causé de l’expansion par la chaleur ou de la contraction par le froid des composants plastiques du
climatiseur (l’expasion et la contraction des composants sont dues aux changes de température).
Pendant le déplacement de la grille à sa position initiale il est possible d’entendre du bruit après
l’allumage inicial.
4
.
C’est normal si le climatiseur s’utilise après une période prolongée d’inactivité.
5
.
Cet odeur peut être du à l’émission des odeurs des composants du bâtiment, de la fumée ou des
meubles.
Protection du climatiseur
Protection du compresseur
Air antifroid (exclusif des modèles froid/chaud)
Dégivrage (exclusif des modèles froid/chaud)
L’unité intérieure émet de la vapeur blanche
Le climatiseur émet du bruit
L’unité intérieure émet de la poussière
L’unité intérieure émet un odeur innusuel
6
.
Lorsque la température ambiante atteint la température configurée dans le climatiseur, le
compresseur arretêra automatiquement et le climatiseur changera au mode VENTILATEUR.
Le compresseur se mettra en service à nouvea quand la température intérieure augmente
sous le mode FROID ou se réduise sous le mode CHAUD jusqu’à ce que s’atteigne la
température configurée à nouveau.
Le climatiseur change automatiquement au mode VENTILATEUR pendant le fonc-
tionnement sous les modesFROID ou CHAUD (exclusif des modèles froid/chaud):
7. Sur la surface de l’unité intérieur peuvent se former des gouttes d’eau sous le mode FROID à haute
humidité (humidité relative supérieure à 80%). Ajustez la grille horizontale dans sa position maximale
de sortie de l’air et sélectionner la vitesse du ventilateur haute (HIGH).
8
.
Le climatiseur capte la chaleur de l’unité extérieure et la décharge à travers de l’unité intérieure sous le
mode chaud. Si la température extérieure se réduit, la chaleur absorbée par le climatiseur se réduit
aussi en accord. Dans le même temps, la charge calorifique du climatiseur augmente lorsqu’il y a des
grandes différences entre la température intérieure et la température extérieure. S’il n’est pas possible
d’atteindre la température configurée à travers du climatiseur, nous vous recommendons d’utiliser
une autre source de chaleur supplementaire.
9
.
En cas de coupure d’alimentation électrique pendant le fonctionnement, l’appareil s’arrêtera complètement.
10. Les éclairs ou l’utilisation d’un kit mains libres à proximité de l’appareil peut provoquer le mauvaus fonc-
tionnement du climatiseur. Débranchez l’appareil et le connectez immédiatement à nouveau. Appuyez
sur la touche d’allumage/arrêt (ON/OFF) de la télécommande pour le mttre en fonctionnement à nou-
veau.
Mode CHAUD (exclusif des modèles froid/chaud)
Fonction de derémarrage automatique
DÉPANNAGE
76
DÉPANNAGE
Dépannage
Panne
L’appareil ne
s’allume pas
La puissance de
refroidissement
ou de chauage
(exclusive des
modèles froid/
chaud) de l’unité
n’est pas susante
Cause
Coupure de l’alimentation électrique.
L’appareil peut n’être pas connecté.
Le fusible ne fonctionne pas.
Les batteries de la télécommande
sont usagées.
L’heure configurée du temporisateur
n’est pas correcte.
Attendez le rétablissement de l’alimentation.
Vérifiez que le connecteur est bien connec-
té à la prise à terre.
Remplacez le fusible.
Remplacez les batteries.
Attendez ou annulez la configuration
du temporisateur du démarrage.
Configurez la température correctement.
Veuillez consulter la section sur la
télécommande pour plus d’informations.
Nettoyez le filtre d’air.
Fermez les portes et fenêtres.
Éliminez des obstacles et ensuite
redémarrez l’appareil.
Veuillez attendre.
La configuration de la température
n’est pas correcte.
Le filtre d’air est obstrué.
Les portes ou fenêtres sont ouvertes.
L’entrée ou la sortie de l’air de l’unité
extérieure sont obstruées.
La protection du compresseur (protec-
tion de 3 minutes) a été activée.
Si le problème persiste, veuillez contacter votre distributeur ou service d’assistance technique
correspondant. Informez des détails du problème ainsi que du modèle de l’appareil.
Observation: N’essayez pas de réparer l’appareil vous même. Veuillez consulter un centre d’assistance
technique autorisé.
Procédé
Si se produit un des erreurs suivants, arrêtez le climatiseur immédiatement, le débranchez de
la source d’alimentation et le connectez à nouveau. Si le problème persiste, débranchez l’appa-
reil et veuillez contacter le service d’assistance technique correspondant.
Le fusible ne fonctionne pas ou le disjoncteur est fréquentement activé.
Des objets ou de l’eau entrent dans le climatiseur.
La télécommande ne fonctionne pas ou a un fonctionnement anormal.
P
roblème
Le voyant de fonctionnement ou d’autres voyants continuent à clignoter.
L’écran montre un des codes ci-dessous:
E1,E2,E3, E4, E5 o F0, F1, F2, F3, F4, F5, F6, F7, F8 o FA
77
MANUEL D’INSTALLATION
La conception et les caractéristiques dans ce ma-
nuel sont sujettes au changement sans préavis à
fin d’amélioration du produit. Veuillez contacter
votre distributeur ou fabricant pour plus d’informa-
tions.
Veuillez lire ce manuel:
Ce manuel contient des indications importantes pour
l’utilisation et le maintenance de l’appareil. L’utilisation
correcte et avec soin de l’appareil contribuera à réduire
les coûts en temps et en argent et à prolonger sa vie
utile. Ce manuel inclut aussi les résponses aux ques-
tions les plus courants sur le dépannage. Si vous con-
sultez la section sur le dépannage, vous ne devriez pas
contacter le service d’assistance technique.
CLIMATISEUR
Type INVERTER
Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser l’unité
et le garder pour pouvoir vous y référer facilement.
78
Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de réaliser l’installation.
Les consignes de sécurité ci-dessous deuvent être réspectées pour votre sécurité.
Indique des risiques de blessures graves ou un danger de mort.
Indique des risiques d’accidents personnels ou des dommages matériaux.
1
) Cet appareil doit être équipé d’un disjoncteur différentiel. Si la connexion n’est pas correcte, elle
pourrait causer des décharges électriques.
2) N’installez pas l’appareil dans des endroits avec des fuites de gaz combustibles. Si le gaz s’accu-
mule près de l’appareil, il pourrait provoquer des incendies.
3) Suivez les instructions de ce manuel pour l’installation des tuyaux d’écoulement. Si l’installation
n’est pas correcte, elle pourrait causer des fuites d’eau et endommages les meubles.
1) Suivez en détail les instructions d’installation. Si l’installation n’est pas réalisée correctement,
l’appareil peut provoquer des fuites, des décharges électriques ou des incendies.
2
) Utilisez les accéssoires fournis pour l’installation, sinon l’appareil peut tomber, causer des fuites
de réfrigérant, des décharges électriques ou des incendies.
3) Choisissez une surface ferme et résistente pour l’installation. La surface doit pouvoir supporter le poids
de l’appareil, sinon l’appareil peut tomber et causer des dommages.
4) La régulation nationale concernante aux connexions électriques et ce manuel d’installation doivent être respec-
tés pendant les travails électriques. Il faut utiliser un circuit indépendent et une seule prise à terre. La capacité
électrique insuffisante ou la mauvaise installation peuvent causer des surchaffes ou du feu dans la connexion.
5)
Utilisez le câble d’alimentation spécifié et le connectez de façon sûre. Fixez le câble de façon que les forces
externes ne puissent pas affecter l’appareil, sinon ceci peut causer une surchauffe ou du feu dans la connexion.
6) Les câbles doivent être correctement placés de façon que le couvercle du tableau de contrôle soit bien
fixé, sinon ils peuvent causer un surchauffe ou du feu dans la connexion.
7) Pendant la connexion des tuyaux, vérifiez que des substances différentes du réfrigérant n’entrent
pas dans le cycle de réfrigérant, car ceci peut réduire le rendement de l’appareil, augmenter la
pression du cycle de réfrigérant ou provoquer des explosions et des dommages physiques.
8
)
Ne modifiez pas la longueur du câble d’alimentation et n’utilisez pas de câbles de rallonge. Ne con
nectez pas d’autres appareils à la même prise à terre (risique d’incendies et de décharges électriques).
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
PRÉCAUTION
ATTENTION
PRÉCAUTION
ATTENTION
Lisez ce manuel d’installation attentivement pour garatir la correcte installation de l’appareil.
Si la câble d’alimentation est endommagé, veuillez contacter un technicien pour son remplacement.
L’installation doit être exclusivement réalisée par du personnel autorisé conformément les régulations
nationales relatives aux connexions électriques.
Veuillez contacter un technicien autorisé pour la réparation, l’entretien et l’installation de l’appareil.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physi-
ques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connais-
sance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité,
d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Toutes les images dans ce manuel sont exclusivement explicatives. L’appareil acheté prévaudra.
La conception et les caractéristiques dans ce manuel sont sujettes au changement sans préavis à fin
d’amélioration du produit. Veuillez contacter votre distributeur ou fabricant pour plus d’informations.
PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION
R
MESURES DE SÉCURITÉ
79
INSTALLATION
SÉLECTION DU LIEU D’INSTALLATION
Il n’y doit pas avoir de sources de chaleur ou de
courants près de l’appareil.
Il n’y doit pas avoir des obstacles entravant la
circulation de l’air.
L’emplacement doit faciliter la circulation de l’air.
L’emplacement doit faciliter la protection contre
le bruit
N’installez pas l’appareil près des portes.
Les distance aux murs, plafonds, clôtures et d’autres
obstacles doivent être respectées.
Évitez la lumière solaire directe. Si vous ne pouvez
pas l’éviter, proteger l’unité dûment.
Unitè intérieure
Unité extérieure
Si s’installe un store pour proteger l’unité contre le
soleil ou la pluie, vérifiez que l’emission thermique
du condensateur n’est pas obstruée.
Évitez la présence d’animaux et plantes qui peuvent
être affectés par l’emission d’air chaud.
Les distance aux murs, plafonds, clôtures et d’autres
obstacles doivent être respectées.
Ne placez pas d’obstacles qui peuvent causer un
court-circuit dans la sortie de l’air.
Fixez l’unité horizontellement avec des vis de serrage
et écrous de ø10 ou ø8 sur une surface rigide.
Fixation de l’unité extérieure
Observation: L’unité extérieure achetée correspond à
une des suivantes. Réalisez l’installation selon la table
ci-dessous:
L’emplacement doit faciliter l’écoulement d’eau.
80
Modèle
Dime
nsions de l'unit extérieureé
Di
mensions de montage
24
09
12
18
W x H x D (mm)
A (mm) B (mm)
C (mm)
895 x 700 x 350
632
355
723 x 546 x 260 539
285
805 x 545 x 315 546
325
800
723 x 546 x 260 539
285
800
882
972
W
H
C
A
B
D
INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE
1. Sélectionnez les positions de sorifices selon les latéraux droit et
gauche du panneau de montage. L’orifice central est obtenu en
mesurant la distance selon le diagramme.
2. Percez l’orifice du paneau de montage en utilisant une mèche de Ø 65 mm.
3. Percez l’orifice pour le tuyau dans le latéral droit et gauche. L’orifice
doit être légèrement incliné vers l’extérieur.
4. Veuillez toujours proteger les tuyaux pendant l’utilisation de panneaux
métalliques ou similaires pour réaliser des orifices.
PERCER UN ORIFICE SUR LE MUR
INSTALLATION DU PANNEAU DE MONTAGE
2
1
1. Situez le panneau horizontalment
sur le mur en respectant les dimen-
sions indiquées.
2. Si le mur est de briques, ciment ou
d’un matériau similaire, percer 5-8
orifices de 5 mm de diamètre. Insé-
rez le crochet de montage.
3
. Fixez le panneau de montage sur le
mur avec 5-8 vis type “A”.
Placez le panneau de montage et
percez des orifices sur le mur en
respectant la structure et les points
d’instalation du panneau de montage.
Le panneau de montage fourni avec
l’appareil varie selon le modèle.
(Les dimensions sont indiquées en
mm sauf indication contraire).
Position correcte du
panneau de montage
Observation:
OBSERVATION
Situer le panneau de montage
Le mur d’installation doit être suffisamment résistant à fin d’éviter des vibrations.
Intérieur
Extérieur
Mur
81
ACCESSOIRES
Observation:
Les accessoires et les composants nécessaires pour l’installation qui ne sont pas
indiquées ci-dessus doivent être individuellement achetés.
3
INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE
INSTALLATION DES TUYAUX DE CONNEXION ET D’ÉCOULEMENT
1
. Situez le tuyau d’écoulement de façon verticale.
N’installez pas le tuyau comme s’indique dans
les images à droit (”incorrect”).
2
. Pendant la connexion du tuyau d’extension, isolez
la section de connexion du tuyau d’écoulement
en utilisant un tuyau revêtu. Vérifiez la fixation du
tuyau d’écoulement.
Écoulement
Couvercle du
tuyau droit
Couvercle du
tuyau gauche
Couvercle du tuyau
Situez et fixex
le tuyau d’écoulement
au tuyau en suivant
les images
ci-dessous.
Tuyau arrière droit
Tuyau arrière gauche
Tuyau droit
Tuyau gauche
UNITÉ INTÉRIEURE
Tuyau
d’écoulement
Câble de
connexion
Tuyau de connexion
Ruban à xer
Espace pour le tuyau
Crochet supérieur
Crochet inférieur
Matérieau amortissant
Bac récupérateur
Tuyaux de connexion
1
. Retirez le couvercle des orifices pour tuyaux
sur le panneau latéral (droite/gauche).
2
. Réaliser l’installation des tuyaux arrières (droit/
gauche) comme s’indique ci-dessous.
3
. Attachez les tuyaux, le câble de connexion
et le tuyau d’écoulement avec du ruban
(voir l’image à droit).
L’eau de condensation de l’arrière de
l’unité intérieure est recueillie dans le bac
et drainée vers l’extérieure. Ne placez pas
d’objets dans le bac.
Connectez en premier lieu l’unité intérieure
et ensuite l’unité extérieure.
Vérifiez que les tuyaux sont bien fixés à
l’arrière de l’unité.
Vérifiez que le tuyau d’écoulement est
bien fixé.
Le tuyau d’extension de l’unité intérieure
doit être isolé avec de l’isolement thermique.
Vérifiez que le tuyau d’écoulement est situé
sur la partie inférieure, sinon il peut provoquer
le débordement du bac récupérateur à l’inté-
rieur de l’appareil.
N’entrecroisez pas et n’entrelacez pas le
câble d’alimentation avec d’autres câbles.
1
. Insérez le tuyau dans l’orifice percé sur le mur.
2. Fixez l’unité inférieure à la partie supérieure du
panneau de montage (alignez l’unité intérieure
avec le bord supérieur du panneau de montage).
Vérifiez que les crochets sont bien fixés sur le
panneau de montage en légèrement déplaçant
l’unité de gauche à droite.
3. L’installation des tuyaux peut être facilement
réalisée en soulevant l’unité intérieure avec
du matériau amortissant placé entre l’unité
intérieure et le mur. Retirez le matériau après
l’installation.
4
. Pressez les côtés gauche et droit de l’unité vers
le panneau de montage jusqu’à ce que les cro-
chets soient correctement fixés.
ATTENTION
Installation de l’unité intérieure
82
4
L
N
S
2 x 2.5 + T
2 x 2.5 + T
2 x 4 + T
Interconnexion
3 x 2.5 + T
3 x 2.5 + T
3 x 4 + T
INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE
CONNEXION DU CÂBLE À L’UNITÉ INTÉRIEURE
Instructions de sécurité électrique pour l’installation initiale:
1
. S’il y a des problèmes graves de sécurité avec la source d’alimentation, le technicien ne doivent pas
2
. La tension électrique doit être entre 90%-110% de la tension nominale.
3. Il faut installer une protection contre les surtensions et un interrupeur principal dans le circuit élec-
trique dont la capacité est 1,5 fois supérieure au courant maximal de l’appareil.
4. Vérifiez que l’unité est correctement connectée à la prise à terre.
5.Connectez les câbles selon le diagramme de connexions électriques situé sur le panneau de
l’unité extérieure.
6.Tous les câbles doivent respecter les régulations locales et nationales et doivent être installés
par du personnel autorisé.
7.
8.Il faut utiliser un circuit et une prise de courant exclusifs pour cet appareil. La table suivante contient
les câbles recommandés et les spécifications des fusibles.
Il faut installer un dispositif de coupure omnipolaire avec une distance minimale de 3 mm entre les pôles et
un dispositif différentiel résiduel (DDR) avec un service nominal inférieure à 30mA selon la régulation nationale.
Travaux électriques
réaliser l’installation de l’appareil en expliquant les raisons.
La taille des câbles et la courant du
fusible ou de l’interrupteur se basent
sur la courant maximale indiquée sur
la plaque latérale de l’unité. Veuillez
consulter cette plaque avant de sélec
tionner le type de câble, fusible ou
interrupteur.
OBSERVATION:
Connexion du câble à l’unité intérieure
Débranchez l’appareil de la source d’alimentation avant de réaliser des travaux électriques.
1
. Pour le modèle A, retirez en premier lieu la carcasse antichoc en desserrant les vis. Ensuite retirez
le couvercle du panneau frontal (voir l’image ci-dessous). Pour le modèle B, soulevez le panneu et
retirez le couvercle du boîtier de commande électrique en desserrant la vis.
2
. Le type de câble de courant intérieur e câble d’interconnexion
câbles de l’unité extérieure et les nombres du terminal
3
. Enroulez avec du ruban les câbles non connectés aux terminaux de façon qu’ils ne soient pas en contact
avec les composants électriques. Fixez les câbles au boîtier de commande en utilisant le crochet.
OBSERVATION:
est H07RN-F. Vérifiez que les couleurs des
Panneau
Câble d’interconnexion
Câble d’interconnexion
L'alimentation électrique (230V - 50Hz) est connecté uniquement à l'unité intérieure.
Le câblage d'alimentation et d'interconnexion doivent respecter:
Alimentation
83
2 x 2.5 + T
3 x 2.5 + T
09 / 2250 12 / 3000 18 / 4500 24 / 6000
INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE
Installez l’unité extérieure sur une surface firme à fin d’éviter du bruit et des vibrations.
Ajustez le sens de la sortie de l’air de façon qu’elle ne reste pas obstruée.
Si le lieu d’installation est exposé à des vents forts (ex.: proche de la mère), vous assurez
que le ventilateur fonctionne correctement en mettant l’ujnité dans position longitudinale par
rapport au mur ou bien en utilisant des plaques de protection contre la poussière.
Dans des endroits avec des vents forts, installez l’unité de façon qu’elle est protegée du vent.
S’il faut réaliser l’installation en suspension, respectez les requises techniques du diagramme
d’installation. Le mur de l’installation doit être de brique, ciment ou d’un matériau similaire,
sinon il faudra monter l’anneau d’installation.
La connexion entre l’anneau et le mur ainsi que entre l’anneau et l’appareil doit être stable et
fiable.
Vérifiez que l’emission de l’air n’est pas obstruée.
Rafales de vent
Barrière
Incorrect
Corre
ct
Joint
Buse d’écou-
lement
Orifice du bec
récupérateur de
l’unité extérieure
(
A)
(B)
Pour la buse d’écoulement avec joint (voir l’image A),
insérez en premier lieu la buse dans l’orifice de la base
du bec récupérateur de l’unité extérieure. Tournez la buse
90º pour la bien fixer. Pour l’installation de la buse selon
l’image B, insérez la buse d’écoulement dans l’orifice du
bec récupérateur de l’unité extérieure jusqu’à ce qu’elle
reste fixée en entendant un clic. Connectez la buse
d’écoulement à un tuyau d’écoulement (individuellement
acheté) s’il y a des fuites d’eau sous le mode chaud.
2
INSTALLATION DE LA BUSE D’ÉCOULEMENT
PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE
3
CONNEXION DU TUYAU D’ÉCOULEMENT
1
. Coupez le tuyau avec un coupe-tube.
2
. Mettez les rondelles à évaser dans les tuyaux après
éliminer les bavures et réaliser l’évasement.
3
.
Fixez firmement le tuyau dans une filière des
dimensions ci-dessous:
Alignez les tuyaux à connecter.
Une tension de serrage excessive pourrait
briser les rondelles selon les conditions
d’installation.
Diam. extér.
(mm)
A (mm)
Max.
Min.
6,35
1,3
0,7
9,52
1,6
1,0
12.7
1.8
1.0
12,7
16
1,8
2,2
1,0
2,0
Barre
Tuyau en cuivre
Manivelle
à fixation
Manivelle
Barre
"
A
"
Diam.
extérieur
Tension de serrage
(N.cm)
Tension de serrage
additionnelle (N.cm)
6,35mm
12,7mm
16mm
9,52mm
1500
(153kgf.cm)
1600
(163kgf.cm)
3500
(357kgf.cm)
4500
(459kgf.cm)
3600
(367kgf.cm)
4700
(479kgf.cm)
2500
(255kgf.cm)
2600
(265kgf.cm)
Évasement
Tension de serrage
1
OBSERVATION: La buse d’écoulement varie selon l’unité extérieure.
Oblique
Irrégulier
Rugueux
90
O
Tuyaux de l’uté. ext.
Rondelles à évaser
Tuyaux
Rafales de vent
Serrez les rondelles à évaser manuellement dans la
mesure possible. Ensuite, les serrez en utilisant un
clé dynamométrique (voir l’image à droite).
84
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

mundoclima H5A Serie Guide d'installation

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à