Ameriwood 1783213COM Guide d'installation

Catégorie
Supports de sol à panneau plat
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT
Unit can tip over causing severe injury
or death.
Anchor unit to stud or wall.
DO NOT
allow children to climb on unit.
Put heavy items on lower shelves or drawers.
Read and follow all assembly instructions.
Este mueble puede caerse por encima
causando daño serio o la muerte
Anolar el mueble a un espárrago muro.
NO
dejar que los niños suben por encima del mueble.
Poner los articulos mas pesados en los tableros o cajones inferiores.
Leer y sequir todos de los instucciones para el montaje.
L'unité peut basculer et causer des
blessures graves ou la mort.
Fixez l'unité au mur ou à un montant.
Ne laissez PAS les enfants grimper sur le meuble
Déposez les pièces lourdes sur les tablettes ou tiroirs
du bas.
Lire et suivre toutes les instructions d'assemblage.
STOP
ALTO
ARRÊT
DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE
NO
REGRESAS ESTA PRODUCTO A LA TIENDA
NE
RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN
Individual stores do not stock parts.
Las tiendas no tiene partes.
Les magasins individuels ne gardent pas de pièces.
If a part is missing or damaged, please visit our website or call our toll-free customer
service line. We will gladly ship your replacement parts FREE of charge.
Si las partes están perdidas o dañadas Por favor visite nuestra página de Internet o
llame a nuestra línea de teléfono gratis de Servicio al Cliente. Nosotros le enviaremos
sus repuestos sin cargo adicional, serán totalmente gratis.
Si une pièce est manquante ou endommagée, veuillez visiter notre site web ou appelez
sans frais notre Service à la clientèle. Nous expédierons avec plaisir vos pièces de
rechange GRATUITEMENT.
Need Parts or
Assistance?
Nesacitas partes o
Asistancia?
Besoin de Pièces ou
d'assistance?
WWW.AMERIWOOD.COM/PARTS
or call toll free:
o llame a nuestra línea gratis:
ou appelez sans frais:
1-800-489-3351
For prompt, reliable service; please have your assembly manual ready.
Para servicio mas rapido y reliable por favor tenga esta manual listo.
Pour un service rapide et fiable, s'il vous plaît ayez votre livret d'assembage en
main.
-KEEP FOR REFERENCE- -GUARDAR PARA REFERENCIA-
-GARDEZ POUR RÉFÉRENCE-
B341783213COM0
1783213COM
Please Recycle
Recicle Por Favor
Réutilisez SVP
B341783213COM0
3 /54
?? www.ameriwood.com ??
PARTS - PIEZAS - PIECES
Parts List
DESCRIPTION
PART NUMBER
QTY
ITEM
LEFT PANEL317832130101A
RIGHT PANEL
317832130201B
LEFT UPPER PARTITION
317832130301
C
RIGHT UPPER PARTITION
317832130401D
LEFT LOWER PARTITION
317832130501E
RIGHT LOWER PARTITION
317832130601F
TOP
317832131301M
BOTTOM
317832131401N
FIXED SHELF
317832131501
O
CENTER SHELF
317832131601
P
SIDE SHELF
317832131702
Q
UPPER SIDE MOLDING
317832131802R
LOWER RAIL317832131902S
LEFT PANEL RAIL317832132001T
RIGHT PANEL RAIL
317832132101U
UPPER FRONT MOLDING317832132201
V
CENTER MOLDING
317832132301W
FRONT LEG
317832132402X
REAR LEG
317832132502Y
CENTER BACK
317832132701AA
CENTER SHELF MOLDING
317832132801BB
SIDE SHELF MOLDING
317832132902
CC
LEFT ASSEMBLED DOOR
317832133001
DD
RIGHT ASSEMBLED DOOR
317832133101EE
BACK PANEL
K1783213002FF
Parts shown are the base cabinet of your model. Drawers shown on next page. Please note, some parts are labeled with a sticker and some
parts have a letter stamped on a raw edge.
Piezas mostradas son la base del gabinete de su modelo. Cajones que se muestra en la siguiente página. Tenga en cuenta las mismas
partes se etiquetan con una etiqueta engomada y algunas partes tienen una carta impresa en un borde crudo.
Pièces indiquées sont le placard de votre modèle. Tiroirs montrés sur la page suivante. Veuillez noter que les mêmes pièces sont pourvus
d'une étiquette et certaines régions ont une lettre estampillée sur le bord brut.
This piece is paperboard construction. It is not made from wood but is
required for the assembly of your unit.
Esto pedazo son la construcción del cartón. Ello no son hecho de
madera, pero se requlere para la asamblea de su unidad.
Cette pièce est de construction en carton. Elle n'est pas fabriquée de
bois, mais nécessaire pour l'assemblage de votre meuble.
Spanish & French parts list on page 5.
Lista de piezas españolas y francesas en la página 5.
Liste des pièces espagnoles et françaises à la page 5.
A
B
C
D
E
M
N
O
P
Q
Q
R
R
S
S
T
U
V
W
X
X
Y
BB
CC
CC
DD
EE
FF
FF
B341783213COM0
4 /54
?? www.ameriwood.com ??
PARTS - PIEZAS - PIECES
Parts List
DESCRIPTION
PART NUMBER
QT
ITEM
LEFT DRAWER SIDE
356833310702
G
DRAWER BACK
317833310802H
DRAWER BOTTOM
317833310902I
RIGHT DRAWER SIDE
356833311002
J
LEFT DRAWER FRONT
317832131101K
RIGHT DRAWER FRONT
317832131201L
Parts shown are for the left drawer and right drawer. Please note, some parts are labeled with a sticker and some parts have a letter
stamped on a raw edge.
Piezas que se muestran son para el cajón de la izquierda y la derecha del cajón. Tenga en cuenta que algunas partes están etiquetados
con una pegatina y algunas partes tener una carta sellada en un borde crudo.
Pièces indiqués sont pour le tiroir de gauche et un tiroir droite. S'il vous plaît noter, certaines parties sont marqués avec un autocollant et
certaines parties ont une lettre estampillée sur un bord brut.
left drawer
cajón izquierdo
tiroir de gauche
right drawer
cajón derecha
tiroir de droit
G
G
H
H
I I
J
J
K
L
B341783213COM0
5 /54
?? www.ameriwood.com ??
P
a
r
t
s
L
i
s
t
D
E
S
C
R
I
P
T
I
O
N
P
A
R
T
N
U
M
B
E
R
Q
T
Y
I
T
E
M
p
a
n
e
l
d
e
l
a
i
z
q
u
i
e
r
d
a
/
p
a
n
n
e
a
u
d
e
g
a
u
c
h
e
3
1
7
8
3
2
1
3
0
1
0
1
A
p
a
n
e
l
d
e
l
a
d
e
r
e
c
h
a
/
p
a
n
n
e
a
u
d
e
d
r
o
i
t
e
3
1
7
8
3
2
1
3
0
2
0
1
B
p
a
r
t
i
c
i
ó
n
s
u
p
e
r
i
o
r
i
z
q
u
i
e
r
d
a
/
c
l
o
i
s
o
n
s
u
p
é
r
i
e
u
r
e
g
a
u
c
h
e
3
1
7
8
3
2
1
3
0
3
0
1
C
p
a
r
t
i
c
i
ó
n
s
u
p
e
r
i
o
r
d
e
r
e
c
h
a
/
p
a
r
t
i
t
i
o
n
s
u
p
é
r
i
e
u
r
d
r
o
i
t
3
1
7
8
3
2
1
3
0
4
0
1
D
p
a
r
t
i
c
i
ó
n
i
n
f
e
r
i
o
r
i
z
q
u
i
e
r
d
o
/
c
l
o
i
s
o
n
i
n
f
é
r
i
e
u
r
e
g
a
u
c
h
e
3
1
7
8
3
2
1
3
0
5
0
1
E
p
a
r
t
i
c
i
ó
n
i
n
f
e
r
i
o
r
d
e
r
e
c
h
a
/
p
a
r
t
i
t
i
o
n
b
a
s
à
d
r
o
i
t
e
3
1
7
8
3
2
1
3
0
6
0
1
F
l
a
d
o
d
e
l
c
a
j
ó
n
i
z
q
u
i
e
r
d
o
/
c
ô
t
é
d
u
t
i
r
o
i
r
g
a
u
c
h
e
3
5
6
8
3
3
3
1
0
7
0
2
G
c
a
j
ó
n
d
e
n
u
e
v
o
/
t
i
r
o
i
r
a
r
r
i
è
r
e
3
1
7
8
3
3
3
1
0
8
0
2
H
f
o
n
d
o
d
e
l
c
a
j
ó
n
/
f
o
n
d
d
e
t
i
r
o
i
r
3
1
7
8
3
3
3
1
0
9
0
2
I
l
a
d
o
d
e
l
c
a
j
ó
n
d
e
r
e
c
h
o
/
c
ô
t
é
d
u
t
i
r
o
i
r
d
r
o
i
t
3
5
6
8
3
3
3
1
1
0
0
2
J
f
r
e
n
t
e
d
e
l
c
a
j
ó
n
i
z
q
u
i
e
r
d
o
/
a
v
a
n
t
g
a
u
c
h
e
d
u
t
i
r
o
i
r
3
1
7
8
3
2
1
3
1
1
0
1
K
f
r
e
n
t
e
d
e
l
c
a
j
ó
n
d
e
r
e
c
h
o
/
a
v
a
n
t
d
r
o
i
t
d
u
t
i
r
o
i
r
3
1
7
8
3
2
1
3
1
2
0
1
L
c
i
m
a
/
d
e
s
s
u
s
3
1
7
8
3
2
1
3
1
3
0
1
M
f
o
n
d
o
/
f
o
n
d
3
1
7
8
3
2
1
3
1
4
0
1
N
e
s
t
a
n
t
e
f
i
j
o
/
l
'
e
t
a
g
è
r
e
f
i
x
e
3
1
7
8
3
2
1
3
1
5
0
1
O
e
s
t
a
n
t
e
c
e
n
t
r
a
l
/
é
t
a
g
è
r
e
c
e
n
t
r
a
l
e
3
1
7
8
3
2
1
3
1
6
0
1
P
e
s
t
a
n
t
e
l
a
t
e
r
a
l
/
t
a
b
l
e
t
t
e
l
a
t
é
r
a
l
e
3
1
7
8
3
2
1
3
1
7
0
2
Q
m
o
l
d
u
r
a
s
l
a
t
e
r
a
l
e
s
s
u
p
e
r
i
o
r
/
m
o
u
l
a
g
e
d
e
l
a
f
a
c
e
s
u
p
é
r
i
e
u
r
e
3
1
7
8
3
2
1
3
1
8
0
2
R
i
n
f
e
r
i
o
r
f
e
r
r
o
v
i
a
r
i
o
/
r
a
i
l
i
n
f
é
r
i
e
u
r
3
1
7
8
3
2
1
3
1
9
0
2
S
f
e
r
r
o
c
a
r
r
i
l
p
a
n
e
l
i
z
q
u
i
e
r
d
o
/
r
a
i
l
d
e
p
a
n
n
e
a
u
d
e
g
a
u
c
h
e
3
1
7
8
3
2
1
3
2
0
0
1
T
f
e
r
r
o
c
a
r
r
i
l
p
a
n
e
l
d
e
r
e
c
h
o
/
r
a
i
l
d
e
p
a
n
n
e
a
u
d
e
d
r
o
i
t
e
3
1
7
8
3
2
1
3
2
1
0
1
U
m
o
l
d
e
o
f
r
o
n
t
a
l
s
u
p
e
r
i
o
r
/
m
o
u
l
a
g
e
a
v
a
n
t
s
u
p
é
r
i
e
u
r
e
3
1
7
8
3
2
1
3
2
2
0
1
V
m
o
l
d
e
o
c
e
n
t
r
o
/
c
e
n
t
r
e
m
o
u
l
a
g
e
3
1
7
8
3
2
1
3
2
3
0
1
W
p
a
t
a
d
e
l
a
n
t
e
r
a
/
j
a
m
b
e
a
v
a
n
t
3
1
7
8
3
2
1
3
2
4
0
2
X
p
a
t
a
t
r
a
s
e
r
a
/
j
a
m
b
e
a
r
r
i
è
r
e
3
1
7
8
3
2
1
3
2
5
0
2
Y
c
e
n
t
r
o
d
e
l
a
e
s
p
a
l
d
a
/
c
e
n
t
r
e
r
r
e
t
o
u
r
3
1
7
8
3
2
1
3
2
7
0
1
A
A
m
o
l
d
e
o
e
s
t
a
n
t
e
c
e
n
t
r
a
l
/
é
t
a
g
è
r
e
c
e
n
t
r
a
l
e
m
o
u
l
a
g
e
3
1
7
8
3
2
1
3
2
8
0
1
B
B
m
o
l
d
e
o
e
s
t
a
n
t
e
l
a
t
e
r
a
l
/
é
t
a
g
è
r
e
m
o
u
l
a
g
e
l
a
t
é
r
a
l
e
3
1
7
8
3
2
1
3
2
9
0
2
C
C
p
u
e
r
t
a
i
z
q
u
i
e
r
d
a
/
p
o
r
t
e
g
a
u
c
h
e
3
1
7
8
3
2
1
3
3
0
0
1
D
D
p
u
e
r
t
a
d
e
r
e
c
h
a
/
p
o
r
t
e
d
r
o
i
t
e
3
1
7
8
3
2
1
3
3
1
0
1
E
E
p
a
n
e
l
p
o
s
t
e
r
i
o
r
/
p
a
n
n
e
a
u
a
r
r
i
è
r
e
K
1
7
8
3
2
1
3
0
0
1
F
F
B341783213COM0
6 /54
?? www.ameriwood.com ??
PARTS - PIEZAS - PIECES
x
3
2
#A82780
door track
tachuela de la puerta
rail de porte
x
44
#A54203
drawer bracket
soporte de caón
support de tiroir
right cabinet memberleft cabinet member left drawer runner right drawer runner
corredera de mueble derechacorredera de mueble izquierda deslizador izquierdo de cajón deslizador derecha de cajón
x
#A56035
glissière gauche du cabinet glissière droite du cabinet coulisse gauche du tiroir coulisse droite du tiroir
1d1c1b
12
1a
x
24
#A52480
knob
perilla
bouton
x
5
2
#A43105
foot
pie
patte
x
62
#A43490
glide spacer
glide espaciador
glide entretoise
x
#A22570
cam lock
cerradura de leva
serrure de came
7
32
x
cam bolt
#A22510
perno de leva
boulon de came
8
32
x
#A21660
wood dowel
clavija de madera
goujon de bois
9
16
x
10
27
#A22910
connector bolt
perno del conectador
boulon de raccordement
x
raccord
conectador
27
connector
#A22920
11
x
12 14
#A12850
1" pan head
1" cabeza redondo
1" vis
x
#A11080
cabeza plano 7/16"
7/16" flat head
tête plate 7/16"
x
20
13
x
#A12120
7/16" pan head
cabeza redondo 7/16"
tête ronde 7/16"
16
20
tête plate 1-3/4"
cabeza plano 1-3/4"
1-3/4" flat head
x
#A13410
14
12
x
17 8
#A11600
1-1/4" flat head
cabeza plano 1-1/4"
tête plate 1-1/4"
x
#A17400
8-32 x 7/8" bolt
tornillo 7/8"
vis 7/8"
18 4
x19 28
#A21110
nail
clavo
clou
x
20
4
#A71870
door roller
rodillo de la puerta
galet de porte
x
21 4
#A71880
door guide
guia de la puerta
guide de porte
x
#A12000
3/8" washer head
cabeza redondo 3/8"
tête ronde 3/8"
15
20
black
negro
noir
silver
plata
argent
Parts next page/Partes página siguiente/Pièces page suivante
B341783213COM0
7 /54
?? www.ameriwood.com ??
x
23
1
#B64393
TV Warning
TV Advertencia
TV Avertissement
----------------------
----------------------
----------------------
----------------------
x
22 4
#A17500
1" bolt
tornillo 1"
vis 1"
2
3
½ turn to fully
lock.
½ se vuelven a
totalmente
cerradura.
4
Tighten to fully seat. Do not over
tighten.
Apriétese a totalmente asiento. No
haga encima de apriétese.
Proper orientation of cam.
La orientación apropiada de leva.
1
This illustration shows how the CAM fastening system works.
Esta ilustración muestra el sistema de fijación de leva y como funciona.
Lock
Apretar
Serrer
T
i
t
u
s
T
i
t
u
s
T
i
t
u
s
1
B341783213COM0
8 /54
?? www.ameriwood.com ??
Important: When using a power drill or power screwdriver for screwing, please be aware to slow down and stop when screw is
tight. Failure to do so may result in stripping the screw.
Importante: Cuando se utiliza un taladro eléctrico o corriente desarmador para atornillar, tenga en cuenta a despacio y se
detendrá cuando el tornillo está apretado. No hacerlo puede resultar en despojar el tornillo.
Important : Lorsque vous utilisez une perceuse électrique ou un tournevis électrique pour le vissage, sachez pour ralentir et
arrêter lorsque la vis est serrée. Faute de quoi vous risquez dans la vis se déshabillant.
x
12
11
You will need to tap the connector (11) with a hammer to
fully insert. Be sure the connector is positioned as shown
before pushing into holes.
Quizá necesites golpear el conector (11) suavemente con
un martillo para insertar conpletamente. Esté seguro que
conectador está colocado como se muestra antes de
empujar en los agujeros.
Vous devez taper sur
le connecteur (11)
avec un marteau pour
insérer
complètement.
Assurez-vous que le
connecteur est
positionné comme
indiqué avant de
pousser dans les
trous.
A
B
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
2
B341783213COM0
9 /54
?? www.ameriwood.com ??
x
10 12
You will use the larger holes in the rear legs (Y) for the connector bolts (10). The rear legs (Y) has holes in the front and rear
surface.
Utilizará los agujeros más grandes en las piernas traseras (Y) para los tornillos del conector (10). Las patas traseras (Y) agujeros
en la superficie frontal y trasera.
Vous allez utiliser les plus grands trous dans les pattes arrière (Y) pour les boulons de raccordement (10). Les pieds arrière (Y) a
des trous dans la surface avant et arrière.
X
X
Y
Y
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
3
B341783213COM0
10 /54
?? www.ameriwood.com ??
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
End View
Vista Final
Vau Finale
Small holes in rear surface.
Los agujeros pequeños en superficie posterior.
Petits trous dans la surface arrière.
Press the front and rear legs (X&Y) onto the left panel (A) so the connector bolts (10) engage the connectors (11). Turn the screw
in the center of the connector (11) clockwise to lock in place.
Pulse las piernas delanteras y traseras (X & Y) en el panel de la izquierda (A) por lo que los pernos de conector (10) se acoplan
los conectores (11). Gire el tornillo en el centro del conector (11) hacia la derecha para que encaje en su lugar.
Appuyez sur les pattes avant et arrière (X & Y) sur le panneau de gauche (A) de sorte que les boulons de raccordement (10)
engager les connecteurs (11). Tourner la vis dans le centre du connecteur (11) dans le sens horaire pour verrouiller en place.
Turn screw clockwise to lock in place.
Gire hacia la derecha el tornillo para bloquear en su lugar.
Tournez vers la droite pour verrouiller la vis en place.
X
Y
A
10
11
4
B341783213COM0
11 /54
?? www.ameriwood.com ??
Small holes in rear surface.
Los agujeros pequeños en superficie posterior.
Petits trous dans la surface arrière.
Press the front and rear legs (X&Y) onto the right panel (B) so the connector bolts (10) engage the connectors (11). Turn the
screw in the center of the connector (11) clockwise to lock in place.
Pulse las piernas delanteras y traseras (X & Y) en el panel de la derecho (B) por lo que los pernos de conector (10) se acoplan
los conectores (11). Gire el tornillo en el centro del conector (11) hacia la derecha para que encaje en su lugar.
Appuyez sur les pattes avant et arrière (X & Y) sur le panneau de droite (B) de sorte que les boulons de raccordement (10)
engager les connecteurs (11). Tourner la vis dans le centre du connecteur (11) dans le sens horaire pour verrouiller en place.
End View
Vista Final
Vau Finale
Turn screw clockwise to lock in place.
Gire hacia la derecha el tornillo para
bloquear en su lugar.
Tournez vers la droite pour verrouiller la
vis en place.
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
X
Y
B
10
11
5
B341783213COM0
12 /54
?? www.ameriwood.com ??
x
11
1a
x
x
3
13
Using the small pilot holes, attach the left cabinet member (1a) as
shown.
El uso de los pequeños orificios piloto, adjunte los miembro del
gabinete izquierdo (1a) como se muestra.
En utilisant les petits trous, fixez les membre de l'armoire de
gauche (1a), comme indiqué.
A
1a
1a
13
13
13
13
X
Y
6
B341783213COM0
13 /54
?? www.ameriwood.com ??
x
7
2
x
8
6
x
9
1
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation des SERRURE
7
8
9
A
X
Y
7
B341783213COM0
14 /54
?? www.ameriwood.com ??
x
11
1b
x
x
3
13
Using the small pilot holes, attach the left cabinet member (1b) as
shown.
El uso de los pequeños orificios piloto, adjunte los miembro del
gabinete izquierdo (1b) como se muestra.
En utilisant les petits trous, fixez les membre de l'armoire de
gauche (1b), comme indiqué.
1b
1b
13
13
13
13
B
X
Y
8
B341783213COM0
15 /54
?? www.ameriwood.com ??
x
7
2
x
8
6
x
9
1
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation des SERRURE
Y
X
B
7
8
9
9
B341783213COM0
16 /54
?? www.ameriwood.com ??
x
12 4
Attach the upper side molding (R) and lower rail (S) to the left panel (A) as shown with screws (12).
Coloque la moldura superior (R) y el carril inferior (S) al panel izquierdo (A) como se muestra con los tornillos (12).
Attacher le moulage de côté supérieur (R) et inférieur rail (S) pour le panneau de gauche (A), comme illustré au moyen de vis (12).
Be sure the top edge of the upper side molding
(R) is flush with the top edge of the left panel (A).
Asegúrese de que el borde superior de la moldura
lateral superior (R) está a ras con el borde
superior del panel izquierdo (A).
Soyez sûr que le bord supérieur de la moulure
latérale supérieure (R) est aligné avec le bord
supérieur du panneau de gauche (A).
Be sure the bottom edge of the lower rail (S) is flush with the
bottom edge of the left panel (A).
Asegúrese de que el borde inferior del riel inferior (S) está a
ras con el borde inferior del panel izquierdo (A).
Soyez sûr que le bord inférieur du rail inférieur (S) est aligné
avec le bord inférieur du panneau de gauche (A).
A
A
R
R
S
S
12
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
10
B341783213COM0
17 /54
?? www.ameriwood.com ??
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
Attach the upper side molding (R) and lower rail (S) to the right panel (B) as shown with screws (12).
Coloque la moldura superior (R) y el carril inferior (S) al panel derecho (B) como se muestra con los tornillos
(12).
Attacher le moulage de côté supérieur (R) et inférieur rail (S) pour le panneau de droite (B), comme illustré au
moyen de vis (12).
Be sure the top edge of the upper side molding (R) is
flush with the top edge of the right panel (B).
Asegúrese de que el borde superior de la moldura lateral
superior (R) está a ras con el borde superior del panel
derecho (B).
Soyez sûr que le bord supérieur de la moulure latérale
supérieure (R) est aligné avec le bord supérieur du
panneau de droite (B).
Be sure the bottom edge of the lower rail (S) is flush
with the bottom edge of the right panel (B).
Asegúrese de que el borde inferior del riel inferior (S)
está a ras con el borde inferior del panel derecho (B).
Soyez sûr que le bord inférieur du rail inférieur (S) est
aligné avec le bord inférieur du panneau de droite (B).
12
S
R
R
S
B
B
x
12 4
11
B341783213COM0
18 /54
?? www.ameriwood.com ??
x
12
3
Position the left panel rail (T) as
shown. Attach the left panel rail (T)
to the left panel (A) with screws (12)
as shown. If needed loosen screws,
make needed adjustment of rail and
re-tighten.
Coloque el riel del panel a la
izquierda (T) como se muestra.
Coloque el riel panel de la izquierda
(T) para el panel izquierdo (A) con
los tornillos (12) como se muestra.
Si es necesario tornillos flojos,
hacer el ajuste necesaria del
ferrocarril y vuelva a apretar.
Positionner le rail de panneau de
gauche (T) comme indiqué. Fixez le
rail de panneau de gauche (T) sur le
panneau de gauche (A) avec des
vis (12) comme indiqué. Si
nécessaire vis desserrées, faire
l'ajustement nécessaire du rail et
resserrer.
T
A
R
S
12
12
B341783213COM0
19 /54
?? www.ameriwood.com ??
R
S
U
B
Position the right panel rail (U) as shown.
Attach the right panel rail (U) to the right
panel (B) with screws (12) as shown. If
needed loosen screws, make needed
adjustment of rail and re-tighten.
Coloque el riel del panel a la derecho (U)
como se muestra. Coloque el riel panel de
la derecho (U) para el panel derecho (B)
con los tornillos (12) como se muestra. Si
es necesario tornillos flojos, hacer el
ajuste necesaria del ferrocarril y vuelva a
apretar.
Positionner le rail de panneau de droite
(U) comme indiqué. Fixez le rail de
panneau de droite (U) pour le panneau de
droite (B) avec des vis (12) comme
indiqué. Si nécessaire vis desserrées,
faire l'ajustement nécessaire du rail et
resserrer.
x
12
3
12
13
B341783213COM0
20 /54
?? www.ameriwood.com ??
x
7
2
x
9
1
x
11
1b
x
x
3
13
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation des SERRURE
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
C
1b
1b
7
9
13
13
13
13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Ameriwood 1783213COM Guide d'installation

Catégorie
Supports de sol à panneau plat
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à