Withings BPM Core Guide d'installation

Catégorie
Unités de pression artérielle
Taper
Guide d'installation
Overview
Vue d'ensemble
|
Übersicht
3
This guide is available in additional languages at: www.withings.com/guides
FR Ce guide est disponible dans plusieurs langues sur www.withings.com/guides
DE Diese Anleitung finden Sie in weiteren Sprachen unter: www.withings.com/guides
ES Esta guía está disponible en otros idiomas en: www.withings.com/guides
IT Questa guida è disponibile in altre lingue all'indirizzo: www.withings.com/guides
A
Cuff
FR Brassard
DE Manschette
B
Button
FR Bouton
DE Knopf
C
USB plug
FR Prise USB
DE USB-Stecke
D
Digital stethoscope
FR Stéthoscope électronique
DE Digitales Stethoskop
E
Electrodes
FR Électrodes
DE Elektroden
C
A
B
E
D
How to take a measurement
Comment prendre une mesure
|
So nehmen Sie eine Messung vor
6 – 7
FR Avant chaque mesure, respectez les instructions
suivantes :
- Utilisez le produit sur le haut du bras gauche
- Reposez-vous 5 minutes avant de prendre la mesure
- Asseyez-vous dans une position confortable, jambes
non croisées, pieds à plat au sol, bras et dos soutenus
- Ne parlez pas et ne bougez pas pendant la prise de
mesure
- Vous pouvez porter une épaisseur de vêtement à
condition qu'elle ne couvre pas votre bras gauche. Les
électrodes doivent être en contact avec la peau.
- Installez-vous dans un endroit calme
et silencieux pour prendre la mesure
DE Bitte beachten Sie vor jeder Messung die folgenden
Punkte:
- Verwenden Sie das Produkt am linken Oberarm
- Kommen Sie 5 Minuten vor der Messung zur Ruhe
- Setzen Sie sich bequem hin, ohne die Beine
übereinanderzuschlagen, und stellen Sie die Füße
flach auf den Boden. Der Arm sollte aufliegen und der
Rücken angelehnt sein.
- Sprechen und bewegen Sie sich während der
Messung nicht
- Sie können dünne Kleidung tragen. Diese sollte
jedoch Ihren linken Arm nicht bedecken. Die
Elektroden sollten die Haut berühren.
- Führen Sie die Messung in einer ruhigen und
geräuscharmen Umgebung durch
4
The first part is the blood pressure measurement.
Place your arm on a table and keep it level with
your heart. Push the button to start BPM Core.
The screen displays "START." Press the button
again to start the measurement.
FR La première mesure correspond à votre pression
artérielle. Posez votre bras sur une table, au même
niveau que votre cœur. Appuyez sur le bouton pour
lancer BPM Core. L'écran affiche «START». Appuyez
à nouveau sur le bouton pour commencer à prendre
la mesure.
DE Zunächst wird der Blutdruck gemessen. Platzieren Sie
Ihren Arm in Herzhöhe auf einem Tisch. Drücken Sie
die Taste, um BPM Core zu starten. Auf dem Display
wird „START“ angezeigt. Drücken Sie die Taste erneut,
um die Messung zu beginnen.
How to take a measurement
Comment prendre une mesure
|
So nehmen Sie eine Messung vor
How to take a measurement
Comment prendre une mesure
|
So nehmen Sie eine Messung vor
10 – 11
5
Push the button to start BPM Core. The screen
displays "START". If you want to do three blood
pressure measurements in a row, you can swipe on
the right part of the screen to display "START x3".
Press the button to start the measurement.
FR Appuyez sur le bouton pour démarrer BPM Core.
L'écran affiche « START ». Si vous souhaitez effectuer
une triple mesure, faites glisser votre doigt sur la partie
droite de l'écran pour afficher « START x3 ». Appuyez
sur le bouton pour commencer la mesure.
DE Drücken Sie zum Starten von BPM Core den Knopf.
Auf dem Bildschirm erscheint das Signal "START".
Zur Durchführung einer Dreifachmessung streichen
Sie auf der rechten Seite des Displays, um "START x3"
anzuzeigen. Drücken Sie die Taste, um die Messung zu
beginnen.
How to take a measurement
Comment prendre une mesure
|
So nehmen Sie eine Messung vor
6
When the product displays the illustrated
pictogram, you need to place your hand on
the metal tube and the stethoscope against
your chest. Adjust your arm position to ensure
an accurate measurement.
FR Lorsque l'appareil affiche le pictogramme ci-
contre, placez votre main sur la partie métallique
du tube et placez le stéthoscope sur votre
poitrine. Ajustez la position de votre bras pour
garantir l'exactitude de la mesure.
DE Wenn auf dem Display das dargestellte
Piktogramm anzeigt wird, müssen Sie Ihre Hand
auf das Metallröhrchen und das Stethoskop auf
Ihre Brust legen. Passen Sie Ihre Armposition an,
um eine präzise Messung zu gewährleisten.
12 – 13
7
When you start the measurement, you can also
select "Start x3" or "ECG" by swiping the right
part of the screen. "Start x3" launches three blood
pressure measurements in a row. "ECG" only
records ECG and stethoscope signal.
FR Lorsque vous démarrez la mesure, vous pouvez aussi
sélectionner «START x3» ou «ECG» en faisant glisser
votre doigt sur la partie droite de l'écran. «START x3»
prend trois mesures de pression artérielle d'affilée.
«ECG» enregistre uniquement le signal ECG et le
signal du stéthoscope.
DE Wenn Sie mit der Messung beginnen, können Sie durch
Wischen auf der rechten Seite des Displays auch „Start
x3“ oder „EKG“ auswählen. „Start x3“ bedeutet, dass
drei Blutdruckmessungen hintereinander durchgeführt
werden. Bei Auswahl von „EKG“ werden nur EKG und
Stethoskopsignal aufgezeichnet.
8
If ERROR message appears on screen, please
refer to the explanation displayed in the app
and troubleshooting described from page 19
onward.
FR Si le message ERROR apparaît à l'écran, veuillez
vous référer aux explications affichées dans l'app
et aux messages de dépannage décrits à partir de
la page 19.
DE Wenn auf dem Bildschirm eine ERROR angezeigt
wird, lesen Sie die Erläuterungen in der App und
die Fehlerbehebung, die ab Seite 19 beschrieben
werden.
How to take a measurement
Comment prendre une mesure
|
So nehmen Sie eine Messung vor
Box Contents
Contenu de la boîte | Lieferumfang
14 - 15
Blood Pressure Monitor
FR Tensiomètre
DE Blutdruckmessgerät
Charging cable
FR Câble de recharge
DE Ladekabel
Instruction manual
FR Manuel d'utilisation
DE Betriebsanleitung
32
Configuration requise
Vous devez disposer d'iOS 10 (ou d'une version plus
récente) ou d'Android 6.0 (ou d'une version plus récente)
pour utiliser votre BPM Core. Le produit peut ensuite être
utilisé indépendamment par connexion Wi-Fi et Bluetooth®.
Information importante relative à la sécuri
Si vous êtes enceinte, sourez d'arythmie cardiaque ou
d'artériosclérose, consultez votre médecin avant d'utiliser
le produit. Veuillez lire attentivement cette section avant
d'utiliser le tensiomètre connecté avec ECG et stéthoscope
électronique.
Utilisation prévue
BPM Core est un moniteur électronique destiné à mesurer
la pression artérielle, le rythme cardiaque et à enregistrer
un ECG à dérivations pour détecter la fibrillation atriale
et détecter les maladies valvulaires (sténose aortique,
régurgitation aortique, régurgitation mitrale). Cet appareil
est prévu pour une utilisation sur une population adulte
humaine avec un tour de bras compris entre 22 cm et
42cm.
BPM Core est un dispositif médical.
Contactez votre médecin si les valeurs indiquent une
hypertension. Contactez votre médecin si les valeurs
indiquent une hypertension, une fibrillation auriculaire (FA)
ou une valvulopathie.
Précautions générales et avertissements de sécurité
- Ne pas forcer sur le brassard pour le plier.
- Ne pas gonfler le brassard tant qu'il n'est pas autour du
bras.
- Ne pas soumettre le tensiomètre à des chocs ou
vibrations importants et ne pas le laisser tomber.
- Ne pas prendre de mesure après un bain, avoir consommé
de l'alcool, fumé, fait de l'exercice ou mangé.
- Ne pas plonger le brassard dans l'eau.
- Ne pas utiliser avec un pacemaker, un défibrillateur ou un
autre implant électrique.
- Utilisation réservée aux adultes. Ne pas utiliser sur les
enfants ou les animaux de compagnie.
Informations importantes
Android est une marque de Google Inc. iOS est une marque
d'Apple Inc.
33
Utilisation générale
Consultez toujours votre médecin. Il est dangereux
de s'auto-diagnostiquer et de s'auto-traiter à partir
des résultats des mesures. Les personnes sourant
de graves problèmes de la circulation ou de troubles
sanguins doivent consulter un médecin avant d'utiliser le
tensiomètre. Le gonflage du brassard peut provoquer une
hémorragie interne. Les facteurs opérationnels tels que
les arythmies communes, les extrasystoles ventriculaires,
la sclérose artérielle, une mauvaise vascularisation, le
diabète, l'âge, la grossesse, une pré-éclampsie ou une
maladie rénale peuvent aecter le fonctionnement du
sphygmomanomètre automatisé et/ou de sa mesure de
la pression artérielle. Ce dispositif est un équipement de
mesure de précision dont l'utilisation est à la portée des
utilisateurs non professionnels, mais qui doit être manipulé
avec précaution. Une exposition prolongée du dispositif
aux peluches, à la poussière ou à la lumière du soleil peut
réduire sa durée de vie ou l'endommager. Un brassard
ou un capteur endommagés peuvent entraîner des
mesures incorrectes. Le port USB ne doit pas être utilisé.
L'utilisateur est un opérateur désigné. Parties en contact
avec la peau: brassard et électrodes. Les températures
extrêmes, l'humidité et l'altitude peuvent aecter les
mesures.
- Ne pas laisser le tensiomètre sans surveillance à la portée
de jeunes enfants ou de personnes incapables d'exprimer
leur consentement.
- Ne pas utiliser le tensiomètre à d'autres fins que la mesure
de la pression artérielle.
- Ne pas démonter le tensiomètre.
- Ne pas utiliser le tensiomètre dans un véhicule en
mouvement (voiture, avion).
- Ne pas utiliser de téléphone cellulaire à proximité de
l'appareil.
- Ne pas utiliser l'appareil avec le câble USB branché.
- Une pression continue incorrecte du brassard ou des
mesures trop fréquentes peuvent entraver la circulation
sanguine et entraîner des lésions graves pour les
utilisateurs. Vérifiez si l'utilisation du dispositif n'entraîne
pas une insusance veineuse durable.
- N'appliquez pas le brassard sur un bras blessé ou faisant
l'objet d'un traitement médical, sous peine d'aggraver la
blessure.
- En cas de mastectomie, le brassard doit être utilisé sur le
bras du côté où elle a été pratiquée.
- L'utilisation du dispositif sur un membre déjà porteur
d'un équipement peut entraîner un dysfonctionnement
temporaire de cet équipement.
Il y a un risque concernant le Plomb, PZT, DEHP, DBP,
SCCP et D6 suivant la réglementation REACH 1907/2006.
Mise en garde
34
Nettoyage
- Ne pas utiliser d'agent à base d'alcool ou de solvant pour
nettoyer le dispositif
- Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chion doux et sec
- La saleté sur le brassard peut être nettoyée à l'aide d'un
chion humide et de savon
- Le dispositif et le brassard ne doivent pas être rincés à
l'eau abondante
- Le dispositif ne doit pas être démonté. Ne pas tenter de
débrancher le brassard ni de le réparer soi-même. En cas
de problème, contacter le distributeur
- Ne pas utiliser le dispositif dans un environnement
impliquant des températures ou une humidité extrêmes,
ni à la lumière directe du soleil
- Le dispositif ne doit pas être secoué violemment
- Ne pas plonger l'appareil ni ses composants dans l'eau
- Ne pas soumettre le dispositif à des chocs importants,
notamment en le laissant
tomber sur le sol
Rangement
- Le dispositif et ses composants doivent être rangés dans
un endroit propre et sûr.
- Si les conditions de stockage sont diérentes des
conditions d'utilisation indiquées dans ce document,
veuillez patienter 30 minutes avant de prendre une
mesure.
Entretien
En cas de problème, suivre les instructions de dépannage.
Si le problème persiste, contactez votre revendeur. Le
fabricant fournira sur demande les schémas de circuits,
listes de composants, descriptifs, instructions d'étalonnage
ou autres informations qui aideront le personnel du
fabricant ou son représentant autorisé lors de la réparation.
Il est généralement recommandé de faire inspecter
l'appareil tous les 2 ans, afin de s'assurer de son bon
fonctionnement et de sa précision. Ne pas utiliser l'appareil
pendant les procédures d'entretien.
Après utilisation
35
Messages d'erreur
Message d'erreur Causes Solutions
Échec de la mesure. Veuillez réessayer. Si ce
problème persiste, contactez le service client.
Erreur d'auto configuration du tensiomètre. Échec de la mesure. Veuillez réessayer. Si ce
problème persiste, contactez le service client.
Erreur de connexion. Quittez l'application et
reconnectez le tensiomètre.
Erreur de communication entre le tensiomètre
et le dispositif collatéral.
1. Appuyez sur le bouton du tensiomètre
pendant 3 secondes pour l'éteindre. Quittez
l'application et appuyez sur le bouton du
tensiomètre pour le mettre en marche.
2. Si ce problème persiste, contactez le
service client.
Attendez que le brassard soit complètement
dégonflé avant de lancer une nouvelle mesure.
Restez immobile pendant la mesure.
• Le brassard n'est pas dégonflé avant le début
de la mesure.
• Interférence sonore.
• Mouvements excessifs de l'utilisateur.
1. Attendez que le brassard soit
complètement dégonflé avant de lancer une
nouvelle mesure. Restez immobile pendant
la mesure.
2. Si ce problème persiste, contactez le
service client.
Messages d'erreur
36
Message d'erreur Causes Solutions
Vérifiez que le tensiomètre est bien positionné
sur le bras et que la mesure est effectuée dans
de bonnes conditions.
L'utilisateur a bougé, n'était pas assez détendu,
ou parlait...
Le brassard n'est pas fixé correctement
Brassard cassé
Défaillance de la pompe ou de la valve
Surpression
Interférence sonore
Singularités de l'utilisateur
Batterie insuffisamment chargée
1. Vérifiez que le tensiomètre est bien position-
né sur le bras et que la mesure est effectuée
dans de bonnes conditions.
2. Batterie faible. Chargez votre BPM Core à
l'aide d'un câble micro USB.
3. Si l'utilisateur présente des spécificités,
veuillez demander l'avis d'un médecin.
4. Si ce problème persiste, contactez le service
client.
Batterie faible. Batterie insuffisamment chargée. Chargez l'appareil à l'aide du câble de recharge
fourni.
Dépannage
37
Problème Solutions
La mesure de l'ECG n'a donné aucun résultat Vérifiez que les trois électrodes sont en contact direct avec la peau. Si oui, nettoyez-les à l'aide
d'un chiffon.
Détection de la cardiopathie valvulaire impossible Vérifiez la position du stéthoscope. La surface plate doit être en contact avec la poitrine.
Vérifiez que vous avez effectué le nombre de mesures nécessaire pour obtenir un résultat
Gonflage ou augmentation de la pression d'air
impossibles
1. Vérifiez la position du brassard et fixez-le avant de mesurer à nouveau la pression
2. Vérifiez la connexion du tensiomètre à l'appareil iOS ou Android
L'icône de batterie déchargée s'affiche sur
l'appareil
Rechargez l'appareil à l'aide du câble fourni
La mesure de la pression est impossible et
l'application affiche un message d'erreur
1. Resserrez le brassard
2. Asseyez-vous et détendez-vous
3. Le brassard doit rester au niveau du cœur pendant la mesure
4. Restez immobile et ne faites pas de bruit pendant la mesure
5. Si le patient souffre d'un problème cardiaque grave, la lecture de la pression artérielle sera
peut-être incorrecte
Dans des circonstances de mesure normales,
la lecture à domicile est différente de celle des
établissements médicaux ou chaque mesure donne
des résultats différents
1. L'écart est dû au passage d'un environnement à l'autre
2. La pression artérielle varie en fonction de l'état physiologique ou psychologique du
corps humain
3. La fibrillation atriale n'est pas toujours permanente aux stades précoces
4. Montrez les valeurs enregistrées à votre médecin
Mise au rebut
38
Mise à jour des Directives européennes 2002/95/CE,
2002/96/CE
et 2003/108/CE, pour une réduction de l'utilisation de
substances dangereuses dans les appareils électriques
et électroniques et en vue de la mise au rebut des
chets. Le symbole apposé sur l'appareil ou son
emballage signifie qu'une fois arrivé en fin de vie, ce
produit ne doit pas être jeté en même temps que les
déchets domestiques.
Une fois l'appareil arrivé en fin de vie, l'utilisateur doit le
porter dans un point de collecte de déchets électriques et
électroniques, ou le rapporter au revendeur au moment de
l'achat d'un nouvel appareil. Le tri des déchets évite tout
risque de conséquences potentiellement néfastes pour
l'environnement et la santé. Il permet de récupérer les
matériaux en vue de leur recyclage
dans un souci d'économie de l'énergie et des ressources,
mais aussi de réduction des eets négatifs pour
l'environnement et la santé. Le non-respect des règles de
tri ou de recyclage des déchets est passible
d'une contravention. Les consignes de mise au rebut
doivent être indiquées sur ce produit par un marquage
clair, conformément à la réglementation en vigueur.
Version 1.0 Avril 2019
Spécifications et caractéristiques techniques
39
Description du produit
Tensiomètre automatique électronique avec stéthoscope, ECG et capteur de fréquence
cardiaque
Modèle WPM04
Méthode de mesure de la pression artérielle Méthode oscillométrique avec brassard
Gonflage du brassard Gonflage automatique avec pompe à air à 15 mmHg/s
Capteur de pression Capteur à jauge
Plage de mesure (pression) 0 to 285 mmHg, DIA 40 to 130 mmHg, SYS 60 to 230 mmHg
Plage de mesure (pouls) 40 à 180 pulsations/min
Précision (pression) +- 3 mmHg ou 2 % de la valeur affichée
Précision (pouls) 5 % de la valeur affichée
Capteur Capteur de pression à semi-conducteur
Conditions d'utilisation
de 5 à 40 °C, à une humidité relative comprise entre 15 et 90 % et une pression atmosphérique
comprise entre 86 Kpa et 106 Kpa. Altitude maximum : 2 000 m
Spécifications et caractéristiques techniques
40
Conditions pour le rangement et le
transport
de -25 à 70 °C, à une humidité relative comprise entre 10 et 95 % et une pression atmosphé-
rique comprise entre 86 Kpa et 106 Kpa. Altitude maximum : 2 000 m
Côté S'utilise sur le bras gauche
Source d'alimentation Batterie lithium-ion 3,6VCC
Poids Environ 430 g
Accessoires Câble de recharge, manuel d'instructions
Durée de vie du produit 3 ans
Transmission sans fil Wi-Fi et BLE
Remarque : Les spécifications sont susceptibles d'être modifiées sans préavis ni obligation de la part du fabricant
claration de la FCC (Federal Communications
Commission) 15.21
Les modifications apportées à cet équipement sans être
expressément approuvées par la partie responsable
peuvent annuler l'autorisation de la FCC de faire
fonctionner cet équipement.
15.105 (b)
Les résultats des essais prouvent que cet équipement
respecte les restrictions relatives aux appareils
électroniques de Classe B, conformément à la section 15
des règles de la FCC.
Ces restrictions visent à garantir une protection raisonnable
contre les interférences nocives lorsque l'équipement est
utilisé en zone résidentielle. Cet équipement génère, utilise
et peut dégager de l'énergie de radiofréquence et, s'il n'est
pas installé et utilisé conformément aux instructions du
fabricant, provoquer des interférences préjudiciables aux
communications radio. L'absence d'interférence dans une
installation spécifique n'est toutefois pas garantie.
Si cet équipement provoque des interférences sur la
réception radio ou télévisée, ce qui peut être vérifié en
l'éteignant, puis en le rallumant, l'utilisateur est invité à
corriger les interférences en prenant
au moins l'une des mesures suivantes :
- Réorientation ou repositionnement de l'antenne de
réception.
- Augmentation de la distance entre l'équipement et le
récepteur.
- Branchement de l'équipement sur une prise d'un circuit
autre que celui auquel le récepteur est connecté.
- Si vous avez besoin d'aide, contactez le revendeur ou un
technicien radio/TV expérimenté.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des normes
FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions
suivantes :
1) l’appareil ne doit pas générer d’interférences nocives
et 2) l’appareil doit accepter toutes les interférences
reçues, y compris les interférences pouvant entraîner un
fonctionnement indésirable.
claration de la FCC sur l'exposition aux rayonnements
RF :
cet équipement répond aux limites de la FCC sur
l'exposition aux rayonnements établies pour un
environnement non contrôlé. Les utilisateurs finaux doivent
appliquer les instructions d’utilisation spécifiques en
matière de respect de la conformité des expositions aux
rayonnements RF. Cet émetteur ne doit pas être situé dans
le même lieu qu’une autre antenne ou un autre émetteur ou
être utilisé en même temps. Cet appareil est conforme à la
norme ou aux normes RSS d'Industrie Canada sans licence.
Son utilisation est soumise aux conditions suivantes :
1) l’appareil ne doit pas générer d’interférences nocives
et 2) l’appareil doit accepter toutes les interférences
reçues, y compris les interférences pouvant entraîner un
fonctionnement indésirable.
Déclaration de la FCC (Federal Communications Commission)
41
Les équipements électriques médicaux nécessitent des
précautions particulières en ce qui concerne la CEM et
doivent être installés et mis en service conformément
aux informations sur la CEM fournies ci-dessous. | Des
interférences peuvent se produire à proximité des
équipements portant la mention | Les équipements de
communication RF portables et mobiles (par exemple les
téléphones cellulaires) peuvent aecter les équipements
électriques médicaux. | L'utilisation d'accessoires et
de câbles autres que ceux spécifiés peut entraîner
une augmentation des émissions ou une réduction de
l'immunité | L'appareil utilise de l'énergie RF uniquement
pour son fonctionnement interne. Par conséquent,
ses émissions RF sont très faibles et peu susceptibles
de provoquer des interférences avec les équipements
électroniques à proximité | L'appareil est adapté pour
une utilisation dans tous les établissements, y compris
les établissements domestiques et ceux directement
connectés au réseau électrique public basse tension qui
alimente les bâtiments utilisés à des fins domestiques
| Les équipements de communication RF portatifs et
mobiles doivent être utilisés au moins à la distance
recommandée d'une partie de l'appareil, y compris des
câbles, calculée à partir de l'équation applicable à la
fréquence de l'émetteur | L'appareil est destiné à une
utilisation dans un environnement électromagnétique dans
lequel les perturbations RF rayonnées sont contrôlées.
Tout autre accessoire, transducteur ou câble peut entraîner
une augmentation des émissions ou une diminution de
l'immunité et des performances CEM. | L'appareil ne doit
pas être utilisé à proximité d'un autre appareil, ni posé
sur ou sous un autre appareil. Si une telle configuration
est inévitable, des contrôles devront être réalisés afin
de vérifier le bon fonctionnement. Les équipements
électriques médicaux nécessitent des précautions
particulières en ce qui concerne la CEM et doivent être
installés et mis en service conformément aux informations
sur la CEM fournies ci-dessous. Les équipements de
communication RF portables et mobiles (par exemple les
téléphones cellulaires) peuvent aecter les équipements
électriques médicaux. L'utilisation d'accessoires et
de câbles autres que ceux spécifiés peut entraîner
une augmentation des émissions ou une réduction de
l'immunité.
Déclaration d'exposition au rayonnement RF
Conseils et déclaration du fabricant - émissions électromagnétiques
Ce tensiomètre connecté avec ECG et stéthoscope électronique est destiné à une utilisation dans l'environnement électromagnétique ci-
dessous. Il incombe au client ou à l'utilisateur de veiller à l'utiliser dans l'environnement spécifié.
Test d'émissions Conformité Environnement électromagnétique - conseils
Émissions CE
CISPR11
Groupe 1
Ce tensiomètre connecté avec ECG et stéthoscope électronique utilise l'énergie
RF uniquement pour son fonctionnement interne. Par conséquent, ses émissions
RF sont très faibles et donc peu susceptibles de provoquer des interférences à
proximité d'équipements électroniques.
Émissions RE
CISPR11
Classe B
Émissions harmoniques
CEM 61000-3-2
Non applicable
Le tensiomètre connecté avec ECG et stéthoscope électronique est adapté pour
une utilisation dans tous les établissements, y compris dans les établissements
résidentiels et ceux directement raccordés au réseau électrique public qui
alimente les bâtiments résidentiels.
Variations de tensions /
émissions de scintillement
CEI 61000-3-3
Non applicable
40 – 43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Withings BPM Core Guide d'installation

Catégorie
Unités de pression artérielle
Taper
Guide d'installation