Contours Chicco Guide de démarrage rapide

Catégorie
Poussettes
Taper
Guide de démarrage rapide

Ce manuel convient également à

4 ContoursBaby.com
Cet adaptateur est compatible avec Chicco
®
KeyFit
®
30 et les poussettes suivantes:
-
Contours Curve
(ZT013 & ZT020)
-
Contours Options
(ZT017, ZT019)
- Contours Options LT (ZT014)
- Contours Options Elite (ZT015, ZT018)
Cet adaptateur est compatible avec
Chicco
®
Fit2
et les poussettes suivantes:
-
Contours Curve
(ZT013 & ZT020)
- Contours Options Elite (ZT018)
La sécurité de votre enfant dépend de vous. L’utilisation d’un adaptateur de siège d’auto
pour enfant n’est pas sécuritaire si vous ne respectez pas les instructions suivantes.
NO UTILICE EL ADAPTADOR DEL ASIENTO INFANTIL PARA AUTOMÓVILES HASTA LEER Y
COMPRENDER ESTAS INSTRUCCIONES.
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ :
NE laissez jamais votre enfant sans surveillance.
Lorsque vous utilisez une poussette double avec deux sièges d’auto pour bébé, toujours
placer le siège auto dans l’adaptateur avant, avant d’en placer un autre dans
l’adaptateur arrière. Quand vous retirez des enfants, toujours retirer d’abord le siège bébé
de l’adaptateur arrière avant de retirer l’enfant placé à l’avant. Négliger ces directives
peut entraîner une instabilité et une chute de la poussette.
Lorsque vous utilisez ce produit, l’enfant doit toujours être attaché au siège d’auto avec le
harnais pour éviter les blessures sérieuses dues aux chutes ou glissements. Voir les
instructions d’ajustement adéquat du siège d’auto pour enfant.
S’assurer que la poussette est entièrement dépliée et mise en place avant d’attacher le
siège auto nourrisson. Cette précaution permet d’éviter de se coincer les doigts et d’éviter
des accidents causés par l’effondrement de la poussette mal mise en place.
Comment utiliser cette adaptateur avec le siège d’auto de votre bébé
Pour s’assurer que le siège d’auto de l’enfant est correctement installé, vérifier les points
suivants :
- Il doit faire face à la personne poussant la poussette.
- Il doit être fixé solidement à la poussette.
Ne transporter que des nourrissons satisfaisants aux limitations de taille et de poids
de votre siège auto nourrisson, stipulées dans le manuel d’instruction fourni par le
fabricant du siège auto.
Adaptateur (1)
mMISE EN GARDE
888.226.4469 5
To Attach Infant Car Seat Adapter - Para instalar y usar el adaptador de asiento de
auto infantil - Pour attacher l’adaptateur du siège d’auto pour enfants
1
Unfold the adapter so it locks into “open” position.
ES: Pliegue el adaptador para que se fije en la posición
“abierta”.
FR: Déployez l’adaptateur de sorte qu’il se bloque à la position
« ouverte ».
2
Make sure the “STROLLER FRONT” label on the adapter
tubing is closest to the front of the stroller. If the adapter is
positioned incorrectly on the stroller frame, it will not fit
properly.
ES: Asegúrese de que la etiqueta “FRENTE DE CARRIOLA en
el tubo del adaptador esté cerca de la parte delantera de la
carriola. Si el adaptador está colocado incorrectamente en la
carriola, no se va ajustar adecuado.
FR: Assurez-vous que l’étiquette “POUSSETTE AVANT” posée
sur le tube de l’adaptateur soit placée au plus près du devant
de la poussette. Si l’adaptateur est mal positionné sur le
châssis de la poussette, elle ne rentre pas correctement.
3
Push adapter down onto the frame hubs until the buttons on
the hubs engage with the adapter. Pull up on adapter to
ensure it is securely attached.
ES: Presione el adaptador hacia los conectores del marco
hasta que los botones de los conectores se enganchen con
el adaptador. Levante el adaptador para asegurarse de que
esté conectado correctamente.
FR: Enfoncez l’adaptateur sur les moyeux du cadre jusqu’à ce
que les boutons des moyeux s’enclenchent dans l’adaptateur.
Tirez sur l’adaptateur pour vérifier qu’il est correctement fixé.
NOTE: To remove infant car seat adapter, push both buttons
on the frame hubs in, then lift the infant car seat adapter
up.
ES: NOTA: para remover el adaptador de asiento de automóvil,
presione ambos botones en el enlace de la estructura y luego
tire del adaptador de asiento de automóvil hacia arriba.
FR: REMARQUE: Pour enlever l’adaptateur du siège d’auto
pour enfants, enfoncer les deux boutons du chapeau de
moyeu et soulever l’adaptateur du siège d’auto pour enfants.
Front Sticker
Calcomanía frontal
Autocollant avant
6 ContoursBaby.com
1 Lock foot brake to keep stroller from rolling.
ES: Trabe el freno de pié para evitar que la carriola ruede.
FR: Verrouillez les freins pour empêcher le déplacement de
la poussette.
2 With one hand, grasp the infant car seat handle (in its
upright, carrying position). With your other hand, grasp
infant car seat near baby’s feet. Gently position the infant
car seat above infant car seat adapter so the baby faces
the stroller handle.
ES: Con una mano agarre el mango del asiento infantil
(en su posición vertical de acarreo). Con la otra mano,
agarre el asiento infantil cerca de los pies. Ponga el asiento
cuidadosamente sobre el porta asiento con la cara del niño
hacia el mango.
FR: D’une main, prendre la poignée du siège auto (dans sa
position doite de transport). De l’autre main, prendre le siège
auto près des pieds du bébé. Mettre en place le siège auto
au dessus du châssis pour que le bébé fasse face à la
poignée.
3 Lower the infant car seat latches onto the adapter. Push
down firmly until you hear a “click”. Pull up on car seat to
ensure it is securely attached on both sides.
ES: Baje los pestillos del asiento infantil para automóviles
hacia los adaptador. Empuje hacia abajo firmemente.
Levante el asiento para automóviles para asegurarse de que
esté conectado de manera segura en ambos lados.
FR: Abaissez les loquets du siège d’auto pour enfant sur
l’adaptateur. Poussez fermement vers le bas. Tirez sur le
siège d’auto pour vérifier qu’il est correctement fixé des
deux côtés.
Car seat latches
Pestillos del asiento
para automóviles
Loquets du siège
d’auto
To Secure Chicco Infant Car Seat
Para asegurar asiento infantile para automóvile Chicco
Pour fixer le siège d’auto pour enfant Chicco
888.226.4469 7
Clean with a damp cloth and wipe dry.
When storing stroller with the infant car seat adapter attached, never stack other items on top of or in it;
this may damage the adapter.
Limpie con un trapo húmedo y luego séquelas.
Cuando almacene la carriola con el asiento infantil para automóviles conectado, nunca apile otros objetos en la
parte superior ya que pueden dañarse los adaptador.
Nettoyer avec un chiffon humide et les essuyer.
Si vous rangez la poussette à laquelle sont fixé de adaptateur de siège d’auto pour enfant, ne jamais y empiler
d’autres objets, car cela pourrait endommager l’adaptateur.
1 Squeeze release handle on rear of car seat and then lift
off of adapter using carry handle.
ES: Apriete el asa de liberación en la parte trasera del
asiento para automóviles y levante los adaptadores con el
mango de transporte.
FR: Appuyez sur les poignées de dégagement à l’arrière
du siège d’auto, puis retirez-le de l’adaptateur en utilisant la
poignée de transport.
NOTE: If you are using this adapter on a tandem stroller, in combination
with our universal adapter (included with most tandems), always put
the universal adapter in the mount position closest to the handle to
avoid any interference between the car seats.
NOTA:
Si usted está usando este adaptador en una carriola tándem, en
combinación con nuestro adaptador universal (incluido con la mayoría de
los tándems), siempre pongan el adaptador universal en la posición más
cercano junto al mango para evitar cualquier interferencia entre los asientos
de coche.
REMARQUE: Si vous utilisez cet adaptateur sur une poussette
tandem, en combinaison avec notre adaptateur universel (inclus avec
la plupart des tandems), toujours mettre l’adaptateur universel dans
la position de montage la plus proche de la poignée pour éviter toute
interférence entre les sièges d’auto.
Care & Maintenance
Cuidado & manteniniento - Entretien & nettoyage
To Remove Chicco Infant Car Seat
Para extraer el asiento infantil para automóviles Chicco
Pour retirer le siège d’auto pour enfant Chicco
8 ContoursBaby.com
Please direct any comments, questions or replacement part requests to:
Contours
®
Consumer Service Department
1100 W Monroe St
Chicago, IL 60607
1-888-226-4469 in U.S. & Canada, 1-312-361-6493 outside U.S. & Canada Central
Standard Time, 8 am-5 pm Monday - Thursday, 8 am - 3 pm Friday
e-mail: customerservice@contoursbaby.com
Favor de remitir cualquier comentario, preguntas o pedidos de piezas de respuesto a:
Contours
®
Consumer Service Department
1100 W Monroe St
Chicago, IL 60607
1-888-226-4469 en los Estados Unidos y en Canada, 1-312-361-6493 fuera de los
Estados Unidos y Canada tiempo central del este, 8 am-5 pm Lunes - Jueves, 8 am - 3
pm Viernes
correo electrónico: customerservice@contoursbaby.com
Prière d’envoyer vos commentaires, questions ou demandes d’échange de pièce à:
Contours
®
Consumer Service Department
1100 W Monroe St
Chicago, IL 60607
1-888-226-4469 aux États-Unis et au Canada, 1-312-361-6493 à l’extérieur des
États-Unis et du Canada.
Heure de Chicago, de 8h00 à 17h00 du lundi au jeudi, 8h00 à 15h00 vendredi
courriel: customerservice@contoursbaby.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Contours Chicco Guide de démarrage rapide

Catégorie
Poussettes
Taper
Guide de démarrage rapide
Ce manuel convient également à