Parkside PAAS A2 Operation and Safety Notes

Catégorie
Banques d'alimentation
Taper
Operation and Safety Notes
AKKU-ARBEITSLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
RECHARGEABLE WORK
LIGHT
Operation and safety notes
PROJECTEUR RECHARGEABLE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
ACCUWERKLAMP
Bedienings- en veiligheidsinstructies
AKUMULATOROWA LAMPA
ROBOCZA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
AKU PRACOVNÍ SVÍTILNA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
AKUMULÁTORO
PRACOVNÉ SVIETIDLO
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
AKKU-ARBEITSLEUCHTE /
RECHARGEABLE WORK LIGHT /
PROJECTEUR RECHARGEABLE PAAS A2
IAN 321200_1901
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB/IE Operation and safety notes Page 14
FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 23
NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 32
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 41
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 50
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 59
23 FR/BE
Liste des pictogrammes utilisés .......................................... Page 24
Introduction ................................................................ Page 24
Utilisation conforme ............................................................ Page 24
Description des pièces .......................................................... Page 24
Caractéristiques techniques ...................................................... Page 25
Contenu de l’emballage......................................................... Page 25
Consignes de sécurité ..................................................... Page 26
Consignes de sécurité pour piles / piles rechargeables (accus) .......................... Page 27
Avant la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 27
Recharge du produit............................................................ Page 27
Vérification de la capacité de l’accu ............................................... Page 28
Fonctionnement et utilisation ............................................ Page 28
Utilisation comme lampe à LED ................................................... Page 29
Utilisation comme appareil de recharge ............................................ Page 29
Maintenance et nettoyage ............................................... Page 29
Mise au rebut............................................................... Page 30
Garantie .................................................................... Page 30
24 FR/BE
Liste des pictogrammes utilisés
Courant continu Polarité de la borne de sortie
Courant alternatif
Le produit est conçu pour résister aux fortes
exigences de travail.
Classe de protection III Symbol de raccordement USB
Classe de protection II
Lisez les instructions du mode d'emploi
avant l'utilisation.
Alimentation à découpage Distance minimum du matériel éclairé
Transformateur de sécurité contre court-circuit
PROJECTEUR RECHARGEABLE
Introduction
Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau
produit. Vous avez opté pour un produit de grande
qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce
produit. Il contient des indications importantes pour
la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire
consciencieusement toutes les indications d‘utilisation
et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement
être utilisé conformément aux instructions et dans les
domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à
tiers, veuillez également remettre tous les documents.
Utilisation conforme
Le produit est prévu pour l'utilisation dans des
endroits à l'extérieur et l'intérieur sans raccordements
électriques, p. ex. ateliers, garages ou cabanes de
jardin, etc. Il a deux réglages de luminosité, ainsi
qu'une lumière clignotante blanche et rouge.
Attention: la lumière clignotante n'est pas
appropriée comme feu de signalisation routière. Le
produit peut aussi être utilisé comme chargeur USB
pour de petits appareils électriques.
Le produit et son accu sont résistants aux effets
de chocs physiques extrêmes (1,0 m
2
/ S3 @
200 – 2000 Hz). Ce produit n'est pas prévu pour
une utilisation industrielle, commerciale ou d'autres
applications.
Ce produit n’est pas destiné à servir
d’éclairage de pièce.
Description des pièces
1
Éclairage à LED
2
Aimant
3
Interrupteur MARCHE / ARRÊT
4
Pied/poignée réglable
5
Voyant de charge
6
Touche du niveau de charge de l’accu
7
Couvercle de protection
8
Prise d’entrée micro-USB
9
Prise de sortie USB
10
Bloc d'alimentation
11
Adaptateur chargeur sur allume-cigare
12
Câble USB
25 FR/BE
Caractéristiques techniques
Baladeuse et lumière clignotante
Diodes LED: 1 COB LED
(non remplaçable) ; env. 15 W
Accu rechargeable : accu rechargeable lithium-
ion de 3,7 V, 6000 mAh,
22,2 Wh (non remplaçable)
Durée de charge de
l'accu vide :
env. 3,5 heures
Autonomie de
l’éclairage (avec un
accu complètement
rechargé) :
lumière blanche à puissance
maximale : env. 3,5 heures
Lumière blanche en
mode éco :
env. 6,5 heures
Éclairage clignotant
SOS:
env. 8 heures
Éclairage clignotant
rouge:
env. 60 heures
Classe de protection:
III /
Indice de protection: produit : IP65
bloc d'alimentation: utilisation
exclusivement en intérieur, dans
des locaux
Puissance de la
tension / du courant -
entrée micro USB :
5 V , 2 A
Puissance de la
tension / du courant -
sortie USB :
5 V , 2,1 A
Position de
fonctionnement :
le produit peut être utilisé
uniquement comme représenté
sur l’illustration C
Poids du produit : 785 g
Dimensions totales : 150 x 150 x 53 mm
Surface de projection
maximale :
330 cm
2
Homologué pour une utilisation à l’extérieur et
l’intérieur
Certification TÜV SÜD/GS
Groupe de risque 2
Attention ! Des rayonnements optiques
dangereux peuvent être émis par ce
produit. Ne pas regarder dans le
faisceau ! Cela peut être dangereux pour les yeux.
Produit testé selon
EN62471
Bloc d'alimentation:
Entrée : 100–240 V
~
,
50/60 Hz, 0,35 A
Sortie :
5 V , 2 A
Modèle n°: HG05403 :
HZ-G0502000USB2
Classe de protection:
II /
Indice de protection : IP20
Certification
Intertek / GS
Le bloc d'alimentation convient uniquement
pour une utilisation à l’intérieur.
Adaptateur chargeur sur allume-cigare :
Entrée :
12 V ,
Sortie :
5 V , 2 A
Indice de protection : IP20
Fusible remplaçable : 2 A, Ø 5 x 20 (L) mm
Modèle n°: TL2002
Contenu de l’emballage
Après l'ouverture du produit, vérifiez l'exhaustivité
de la livraison et si toutes les pièces sont en parfait
état. Retirez tous les matériaux d’emballage avant
utilisation.
1 Projecteur rechargeable portatif
1 Bloc d’alimentation
1 Adaptateur pour recharge sur véhicule pour un
branchement de 12 V
1 Câble USB
1 Mode d’emploi
26 FR/BE
Consignes de sécurité
Avant d'utiliser le produit, familiarisez-vous avec
toutes les consignes de sécurité et les instructions
pour l'utilisation. Transmettez tous les documents
concernant le produit lorsque vous le donnez à un
tiers!
AVERTISSEMENT ! DANGER DE
MORT ET RISQUE D’ACCIDENTS POUR
LES BÉBÉS ET LES ENFANTS!
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance avec
des matériaux d'emballage. Maintenez toujours les
enfants hors de portée des matériaux d'emballage.
Le produit peut être utilisé par des enfants âgés de
8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou manquant d'expérience et / ou de
connaissances, s'ils sont surveillés ou s'ils ont été
informés de l'utilisation en toute sécurité du produit
et ont compris les risques liés à son utilisation.
Ne laissez pas les enfants jouer avec le produit.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
Ce produit n'est pas un jouet et doit être tenu hors
de la portée des enfants. Les enfants ne sont pas
conscients des dangers en relation avec l'utilisation
des appareils électriques.
N'utilisez pas le produit s'il présente des
dommages visibles.
Ne plongez jamais le produit dans de l'eau ou
tout autre liquide.
Branchez le produit seulement sur une prise
électrique dont l’installation a été correctement
effectuée ou sur une prise allume-cigare
compatible de 12 V d'un véhicule. La tension doit
correspondre aux indications du chapitre des
«Données techniques».
Assurez-vous que la prise électrique soit facilement
accessible, de sorte que le bloc d’alimentation
10
puisse être débranché très rapidement de la prise
en cas de besoin.
Ne réalisez pas de modifications ou de
réparations sur le produit. Les diodes LED ne
peuvent et ne doivent pas être remplacées.
Les diodes LED ne sont pas remplaçables.
Si les diodes LED ne fonctionnent plus à la fin
de leur durée d'utilisation, le produit doit être
remplacé dans son ensemble.
m ATTENTION ! RISQUE DE BRULURES ! Pour
éviter des brulures, soyez certain que le produit
est éteint et attendez au moins 15 minutes pour
qu’il refroidisse. Lorsqu’il est froid, vous pouvez le
toucher. Le produit peut devenir très chaud.
Les surfaces accessibles en particulier le tuyau
thermorétractable deviennent très chauds, lors du
fonctionnement de l'éclairage.
RISQUE D’INCENDIE! Positionnez le
produit de telle sorte qu’il soit éloigné
d’au moins 1 mètre du matériel à
éclairer. Un développement de chaleur
au-dessus de la normale peut conduire à un
incendie.
AVERTISSEMENT!
N'allumez pas la
lumière lorsque le produit est dirigé vers une
surface inflammable. La surface éclairée pourrait
chauffer ou s'enflammer.
Ne placez pas de bougies allumées ou d'autres
flammes sur ou à proximité du produit.
N'utilisez pas le produit à proximité de sources
de chaleur, p. ex. près de radiateurs ou d'autres
appareils qui produisent de la chaleur.
Mettez le produit au rebut, s’il présente des dégâts
et que le bloc d’alimentation
10
, l’adaptateur
chargeur sur allume-cigare
11
ou le câble
USB
12
sont endommagés.
Assurez-vous que le câble USB
12
ne puisse pas
être endommagé par des bords tranchants ou des
objets chauds. Déroulez complètement le câble
USB
12
avant l’utilisation.
Ce produit peut être rechargé seulement en
utilisant le bloc d’alimentation fourni
10
ou
l’adaptateur chargeur sur allume-cigare de
voiture
11
.
Veuillez noter que le bloc d’alimentation
10
et l’adaptateur chargeur sur allume-cigare
11
,
lorsqu’ils sont branchés, consomment une petite
quantité d’électricité, même si le produit n’est pas
allumé.
Pour éteindre totalement le bloc d’alimentation
10
et l’adaptateur allume-cigare pour véhicule
11
,
débranchez le bloc d’alimentation de la prise de
courant ou enlevez l’adaptateur allume-cigare
11
de la prise de 12 V.
27 FR/BE
Le produit doit être rechargé seulement avec
le bloc d’alimentation
10
(voir les détails des
«Données techniques») ou l’adaptateur allume-
cigare
11
pour véhicule fourni. Le câble USB
12
fourni sert exclusivement à l'utilisation de ce
produit.
La lumière clignotante n'est pas appropriée
comme feu de signalisation routière.
Éteignez immédiatement le produit et débranchez
le câble de charge du produit, si vous percevez
une odeur de feu ou de fumée. Faites vérifier le
produit par un technicien spécialisé, avant de
l’utiliser de nouveau.
Si vous utilisez une alimentation par USB, la prise
doit toujours être facilement accessible, afin que
l'alimentation par USB puisse être débranchée
le plus rapidement possible en cas d'urgence.
Respectez aussi les modes d'emploi des autres
fabricants.
Veuillez prendre en considération les restrictions
et les interdictions pour l'utilisation de produits
alimentés par accu lors d'un fonctionnement
dans des endroits potentiellement dangereux tels
que des stations d'essence, des aéroports, des
hôpitaux etc.
AVERTISSEMENT !
Veillez à ne pas
couvrir le produit durant le processus de recharge.
Il existe un risque de chauffe et de surchauffe.
Consignes de sécurité pour
piles / piles rechargeables
(accus)
m DANGER DE MORT! Conservez les piles/
accus hors de la portée des enfants. Consultez
immédiatement un médecin lors d'une ingestion
par erreur.
RISQUE D’EXPLOSION! Ne rechar-
gez pas des piles non rechargeables. Ne
court-circuitez jamais de piles / d’accus
et / ou ne les ouvrez pas. Cela peut provo-
quer une surchauffe, un incendie ou à des
explosions.
Ne jetez jamais de piles / d'accus dans un feu ou
dans de l'eau.
Ne soumettez pas des piles / accus à une
sollicitation mécanique.
Il existe un risque que les piles / accus
fuient.
Évitez les conditions environnementales et
températures extrêmes qui pourraient avoir une
influence sur les piles / accus comme p. ex. les
radiateurs, l'exposition au soleil, etc.
Si des piles / accus ont fui, évitez tout contact
de la peau, des yeux et des muqueuses avec
les produits chimiques s'écoulant ! Rincez
immédiatement les endroits concernés à l'eau
fraîche et rapprochez-vous d'une assistance
médicale !
PRIÈRE DE PORTER DES GANTS
PROTECTEURS. Des piles / accus
endommagés ou ayant des fuites peuvent
causer des brûlures lorsqu’ils entrent en
contact avec la peau. Portez toujours des
gants protecteurs appropriés dans de tels
cas.
Ce produit a un accu intégré qui ne peut pas
être remplacé par l'utilisateur. Afin d'éviter tout
danger, la dépose ou le remplacement de l'accu
doit être réalisé seulement soit par le fabricant
soit son service après-vente ou une personne
semblablement qualifiée. Prenez en considération
lors du recyclage du produit qu'il contient un accu.
Avant la mise en service
Recharge du produit
Remarque : retirez tous les matériaux
d'emballage du produit.
Remarque : vous pouvez recharger le produit
avec le bloc d’alimentation fourni en le branchant
sur une prise de courant normale ou avec
l’adaptateur allume-cigare fourni allant sur la prise
allume-cigare de 12 V d’un véhicule.
Remarque : le fusible de l’adaptateur allume-
cigare
11
peut être remplacé.
Les caractéristiques techniques du fusible doivent
correspondre aux indications du chapitre
« Données techniques ». Le fusible doit être
seulement remplacé par un électricien qualifié.
28 FR/BE
ATTENTION ! Ne branchez pas le produit sur
l’allume cigare 12 V de votre véhicule, si la batterie de
la voiture est ancienne et usagée. Cela pourrait avoir
comme conséquence que le moteur ne démarre plus.
Remarque : pour utiliser le produit sans câble
USB
12
, vous devez recharger l’accu avant de
mettre le produit en fonctionnement. Le processus
de recharge dure environ 3,5 heures. L'accu est
fixé au fond du produit.
Remarque : rechargez complètement l'accu
avant la première utilisation.
Remarque : rechargez l'accu, si la luminosité de
l'éclairage faiblit.
Ouvrez le couvercle
7
.
Branchez le câble USB
12
sur le raccordement
USB du bloc d’alimentation
10
ou sur l’adaptateur
allume-cigare pour véhicule
11
.
Reliez la fiche micro USB du câble USB
12
à la
prise d’entrée micro USB
8
sur le produit.
Branchez le bloc d’alimentation
10
sur une prise
de courant ou l’adaptateur allume-cigare pour
véhicule
11
sur l’allume-cigare du tableau de
bord ayant une alimentation de 12 V.
Remarque : le voyant de charge vert
5
s’allume
et clignote pendant le processus de recharge. Il existe
4 voyants de contrôle qui indiquent le processus de
recharge (env. 25 % / 50 % / 75 % / 100 %). Si
les voyants de contrôle s'allument de façon continue,
cela signifie que le processus de recharge est terminé.
Lorsque le processus de recharge est terminé, tous les
voyants de contrôle sont allumés sans clignotement.
La durée de charge s’élève à env. 3,5 heures lorsqu’il
s’agit d’un accu vide.
Remarque : le produit a une protection de
surcharge. Dès que vous débranchez le produit de
l'alimentation électrique, le processus de recharge
s'arrête.
Débranchez le câble USB
12
du produit, afin
d’éviter un déchargement de l’accu.
Fermez le couvercle
7
avant d’utiliser à nouveau
le produit. Autrement, il se pourrait que de
l’eau pénètre à l’intérieur du produit lors d’une
utilisation en plein air.
Vérification de la capacité de
l’accu
Lorsque le produit n'est pas rechargé : appuyez sur
la touche du niveau de l’accu
6
afin de vérifier
la capacité de l’accu. Le voyant de charge vert
5
indique la capacité* de l’accu à l’intérieur du produit.
1 LED allumée = 25 %
2 LED allumées = 50 %
3 LED allumées = 75 %
4 LED allumées = 100 %
Remarque : *ceci est toutefois qu'une évaluation en
pourcentage de la capacité de l'accu et ne représente
aucune mesure effective.
Fonctionnement et utilisation
m RISQUE D'ACCIDENT ! Par précaution,
n'utilisez pas le produit durant un trajet. Si vous
utilisez le produit dans un véhicule, veillez à ne
pas gêner le conducteur ou les occupants. Rangez
et sécurisez le produit de telle sorte que lors d'un
freinage il ne puisse pas représenter un danger et
provoquer des blessures ou des dégâts.
Tournez le pied / poignée réglable
4
et
fixez le produit dans la position souhaitée. Le
pied / poignée réglable peut aussi être orienté
vers le haut dans un angle à env. 180º afin de
l’utiliser comme poignée.
Le produit peut être fixé sur une surface plate et
ferromagnétique, en utilisant les aimants
2
situés
au dos.
m ATTENTION ! Faites toujours attention à la
position de vos mains, lorsque vous tournez
le pied / poignée réglable
4
afin de ne pas
coincer vos doigts.
Le produit peut être utilisé comme éclairage et
comme chargeur. Les deux fonctions peuvent
également être utilisées en même temps.
29 FR/BE
Remarque : gardez à l'esprit que l'énergie stockée
dans l'accu alimente l'éclairage à LED et le poste de
charge en électricité. Si vous utilisez le produit comme
chargeur, vous réduisez en même temps la période de
fonctionnement de l'éclairage et sa luminosité.
Utilisation comme lampe à LED
Rechargez complètement le produit, comme
indiqué au chapitre «Recharge du produit ».
Le produit peut être utilisé dans 4 modes différents
que vous pouvez sélectionner en appuyant
plusieurs fois sur la touche de l’interrupteur
MARCHE / ARRÊT
3
.
Interrupteur
MARCHE / ARRÊT
Mode
Appuyer 1 fois: l'éclairage blanc s'allume à
puissance maximale.
Appuyer 2 fois: l'éclairage blanc s'allume en
mode éco.
Appuyer 3 fois: éclairage clignotant SOS
(lumière blanche)
Appuyer 4 fois: éclairage clignotant rouge
ATTENTION ! La lumière
rouge clignotante peut
avoir des conséquences
négatives sur la santé des
personnes sensibles !
La lumière clignotante n'est
pas appropriée comme feu
de signalisation routière.
Appuyer 5 fois: éteindre l'éclairage
Utilisation comme appareil de
recharge
Lors d’une utilisation avec le câble USB
12
le produit
peut être utilisé pour recharger de petits appareils
électriques munis d’un raccordement micro USB (p. ex.
téléphone portable ou caméra numérique).
Faites attention que le courant de charge
de l’appareil ne dépasse pas 2 A. Lisez
soigneusement le mode d'emploi de l'appareil que
vous voudriez recharger.
ATTENTION ! Recharger un appareil qui nécessite
un courant de charge plus élevé, peut causer des
dégâts aux deux appareils.
Veuillez considérer que l’accu de l’appareil que
vous souhaitez recharger, doit avoir de façon
significative une capacité plus faible que la
capacité totale de l’accu du produit (6000 mAh).
Autrement, le processus de recharge ne sera peut-
être pas terminé.
Ouvrez le couvercle
7
.
Branchez la fiche USB du câble USB
12
sur la
prise de sortie USB
9
.
Branchez la fiche micro USB du câble USB sur
un petit appareil électrique, que vous souhaitez
recharger. Le voyant de charge vert
5
s’allume et
indique le niveau de charge de l’accu.
Enlevez le câble USB
12
aussitôt que le processus
de recharge est terminé.
Fermez le couvercle
7
.
Maintenance et nettoyage
Le produit ne nécessite aucune maintenance.
Les diodes LED de la lampe ne peuvent pas être
remplacées.
Éteignez le produit avant de le nettoyer.
Débranchez le bloc d’alimentation de la prise ou
enlevez l’adaptateur allume-cigare
11
de l’allume-
cigare de 12 V.
Fermez le couvercle protégeant les prises d'entrée
micro USB et les prises de sorte USB.
Ne plongez jamais le produit dans de l'eau ou
tout autre liquide.
N’utilisez aucun produit nettoyant corrosif.
Nettoyez le produit régulièrement avec un
chiffon sec et non pelucheux. Utilisez un chiffon
légèrement humide pour enlever les taches plus
tenaces.
30 FR/BE
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables
pouvant être mises au rebut dans les déchetteries
locales.
Veuillez respecter l‘identification des
matériaux d‘emballage pour le tri sélectif,
ils sont identifiés avec des abbréviations
(a) et des chiffres (b) ayant la signification
suivante : 1 – 7 : plastiques / 20 – 22 :
papiers et cartons / 80 – 98 : matériaux
composite.
Le produit et les matériaux d’emballage sont
recyclables, mettez-les au rebut séparément
pour un meilleur traitement des déchets.
Le logo Triman n’est valable qu’en France.
Votre mairie ou votre municipalité vous
renseigneront sur les possibilités de mise au
rebut des produits usagés.
Afin de contribuer à la protection de
l’environnement, veuillez ne pas jeter votre
produit usagé dans les ordures ménagères,
mais éliminez-le de manière appropriée.
Pour obtenir des renseignements concernant
les points de collecte et leurs horaires
d’ouverture, vous pouvez contacter votre
municipalité.
Les piles / piles rechargeables défectueuses ou
usagées doivent être recyclées conformément à la
directive 2006/66/CE et ses modifications. Les piles
et / ou piles rechargeables et / ou le produit doivent
être retournés dans les centres de collecte proposés.
Pollution de l’environnement par la
mise au rebut incorrecte des piles /
piles rechargeables !
Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être
mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles
peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent
être considérées comme des déchets spéciaux.
Les symboles chimiques des métaux lourds sont les
suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles /
piles rechargeables usagées dans les conteneurs de
recyclage communaux.
Garantie
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité
stricts et contrôlé consciencieusement avant sa
livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de
retourner ce produit au vendeur. La présente garantie
ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à
compter de sa date d’achat. La durée de garantie
débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket
de caisse original. Il fera office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait
survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de
ce produit, nous assurons à notre discrétion la
réparation ou le remplacement du produit sans frais
supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est
endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à
un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication.
Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit
soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui,
par conséquent, peuvent être considérées comme des
pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants
fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des
éléments fabriqués en verre.
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure
de garantie, veuillez respecter les indications
suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence
du produit (par ex. IAN 123456_7890) à titre de
preuve d’achat pour toute demande.
Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la
plaque d’identification, gravé sur la page de titre de
votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant
apposé sur la face arrière ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout
autre défaut, contactez en premier lieu le service
après-vente par téléphone ou par e-mail aux
coordonnées indiquées ci-dessous.
31 FR/BE
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit
considéré comme défectueux au service clientèle
indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket
de caisse) et d’une description écrite du défaut avec
mention de sa date d’apparition.
Service après-vente
Service après-vente France
Tél.: 0800 919270
Service après-vente Belgique
Tél.: 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Parkside PAAS A2 Operation and Safety Notes

Catégorie
Banques d'alimentation
Taper
Operation and Safety Notes

dans d''autres langues