Inventum NB121 Manuel utilisateur

Catégorie
Fabricants de jus
Taper
Manuel utilisateur
1. veiligheidsvoorschriften pagina 4
2. product omschrijving pagina 6
3. voor het eerste gebruik pagina 6
4. het gebruik van de blender pagina 6
5. tips pagina 6
6. reiniging & onderhoud pagina 7
7. recepten pagina 7
Garantie & Service pagina 24
1. safety instructions page 9
2. appliance description page 11
3. before first use page 11
4. using the mixer page 11
5. tips page 11
6. cleaning & maintenance page 12
7. recipes page 12
Guarantee & After sales service page 25
Nederlands
English
3
1. Sicherheitshinweise Seite 14
2. Beschreibung des Geräts Seite 16
3. vor der Inbetriebnahme Seite 16
4. der Gebrauch des Mixers Seite 16
5. Tips Seite 16
6. Reinigung & pflege Seite 17
7. Rezepten Seite 17
Garantie & Service Seite 26
1. consignes de sécurité page 19
2. définition de l’appareil page 21
3. pour la première utilisation page 21
4. l’utilisation du mixer page 21
5. conseils importants page 21
6. nettoyage & entretrien page 22
7. recettes page 22
Garantie & Service page 27
Deutsch
Français
Lisez ce mode d’emploi très attentivement avant d’utiliser votre appareil
et conservez-le précieusement pour le consulter éventuellement plus tard.
Utilisez uniquement cet appareil pour les usages décrits dans ce mode
d’emploi.
Branchez l’appareil uniquement sur du courant alternatif, sur une prise de
terre murale, ayant un voltage correspondant à celui qui est indiqué sur la
plaque technique de l’appareil.
Ne pliez jamais le cordon électrique d’une manière trop serrée et ne le
laissez pas pendre au-dessus d’éléments brûlants.
Déroulez totalement le cordon électrique afin d’éviter tout risque de
surchauffe du cordon.
Ne posez jamais l’appareil à proximité d’appareils qui diffusent de
la chaleur, tels que fours, cuisinières à gaz, plaques de cuisson, etc.
Maintenir l’appareil à une certaine distance des murs ou autres objets qui
pourraient facilement prendre feu tels que rideaux, serviettes (coton ou
papier), etc.
Veillez à ce que l’appareil soit toujours posé sur une surface stable et plane.
Ne laissez pas votre appareil sans surveillance si celui-ci est bien marche.
N’utilisez pas l’appareil si la fiche de l’appareil, le cordon électrique ou
l’appareil lui-même sont endommagés, ou bien si l’appareil ne fonctionne
plus comme il se doit, ou bien s’il est tombé ou alors encore s’il a été
endommagé d’une autre manière. Consultez alors votre commerçant ou
notre service technique.
Si le câble d’alimentation électrique de l’appareil est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service client ou tout autre personne
qualifiée afin d’éviter tout danger.
Ne pas tirer sur le cordon électrique ni sur l’appareil lui-même pour retirer
la fiche de la prise de courant murale. Ne jamais toucher l’appareil avec les
mains mouillées ou humides.
Ne jamais laisser l’appareil à la portée des enfants. Les enfants ne sont pas
conscients des dangers qui peuvent exister lors de l’utilisation d’appareils
électriques. C’est pourquoi vous ne devez jamais laisser un enfant se servir
de cet appareil sans surveillance. Veillez à ce que l’appareil soit toujours
rangé de telle sorte que les enfants ne puissent pas y accéder.
Lappareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans ainsi que par les
déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant peu
de connaissances ou d’expérience à la condition qu’ils soient surveillés
Français
consignes de sécurité
1
Français 19
ou sachent comment l’utiliser en toute sécurité et en comprennent les
risques.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants
sans surveillance.
Si vous n’utilisez pas votre appareil ou si vous devez le nettoyer, éteignez
totalement l’appareil et retirez la fiche de l’appareil de la prise de contact.
Si vous décidez de ne plus utiliser l’appareil en raison d’une panne ou
d’une défectuosité, nous vous conseillons alors, une fois après avoir retiré
la fiche de la prise de courant murale, de couper le cordon électrique.
Emportez l’appareil au service correspondant de votre commune.
Si l’appareil, une fois mis en marche, ne fonctionne pas, il se peut alors
que cela vienne du fusible ou du disjoncteur miniature dans la boîte de
répartition électrique. Le groupe est peut-être trop chargé ou bien il y a eu
du courant de fuite de terre.
En cas de perturbation ou de panne, n’essayez jamais de réparer vous-
même l’appareil; si la sécurité de l’appareil a sauté, cela peut vouloir
indiquer une défectuosité, et ceci ne peut pas se réparer en enlevant ou
en remplaçant cette sécurité. Il est indispensable d’utiliser exclusivement
des pièces détachées d’origine.
• Ne plongez jamais l’appareil, le cordon électrique ou la fiche de
l’appareil dans de l’eau ou dans tout autre liquide.
Cet appareil est destiné à une utilisation domestique et aux appliacations
similaires, notamment:
- coin cuisine des commerces, bureaux et autres environnements
de travail;
- hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel;
- environnements de type chambre d’hôtes;
- fermes.
Ce appareil a été conçu uniquement pour un usage domestique. Si cet
appareil a été utilisé d’une manière abusive, il ne pourra être question
de dommages et intérêts en cas de panne, et tout droit de garantie sera
annulé.
Les petits appareils domestiques doivent être mis au rebut dans
des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet
usage.
20 Français
1. Couvercle avec bouchon
2. Coupe avec couteau (max. capacité 400 ml)
3. Interrupteur
4. Logement
définition de l’appareil
2
pour la première utilisation
3
l’utilisation du mixer
4
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, il faut procéder
aux opérations suivantes: déballer l’appareil avec précaution et
retirer tout le matériel d’emballage. Veiller à ce que le matériel
d’emballage (sacs en plastique et carton) soit hors de portée
des enfants.
Après avoir retiré l’appareil de son emballage, contrôler
minutieusement s’il n’y a pas de dommages visibles ayant peut
être causés pendant le transport. Lisez ce mode d’emploi très
attentivement avant d’utiliser votre appareil et conservez-le
précieusement pour le consulter éventuellement plus tard.
Rincez le logement de moteur avec un chiffon humide. Nettoyez
bien tous les accessoires amovibles, coupe, couvercle et
bouchon dans l’eau chaude à laquelle vous aurez ajouté un
peu de produit vaisselle. Placez le mixer sur une surface stable
et plane pour éviter le glissement de l’appareil. Pendant le
fonctionnement de l‘appareil, les ingrédients sont déplacés vers
le haut du pot en passant sur les côtes, puis redescendent au
milieu.
Déroulez toujours complètemènt le fil de branchement.
Essayez de démonter et de remonter le mixer plusieurs fois
sans ingrédients.
Au centre du couvercle, se trouve un bouchon qui peut
être utilisé aussi bien comme doseur que pour permettre
l‘introduction en cours de fonctionnement, d‘ingrédients
supplémentaires.
Louverture au milieu du couvercle permet d‘ajouter
progressivement d‘autres ingrédients.
Appuyez l’interrupteur pour mettre la machine.
Branchez l’appareil dans une prise de contact à courant
alternatif selon la tension mentionnée sur l’appareil.
1. Placez le mixer sur une surface plane et sèche.
2. Placez les ingrédients et fermez le couvercle.
3. Appuyez l’ interrupteur. Attention: N’utilisez pas le mixer plus
de 1 minutes sans interruption. Afin de prolonger la durée
de vie de l’appareil, attendez quelques minutes avant de
l’utiliser à nouveau.
4. Quand le mixage est terminé, détachez le bouton. Attendez
toujours que les lames aient fini de tourner pour enlever la
coupe du mixer.
2
3
4
1
conseils importants
5
Cessez d‘utiliser la coupe dès qu‘une fêlure est apparue. Ces
dommages peuvent causer l‘éclatement du coupe alors que
le mixer est en fonctionnement.
Pour éviter les éclaboussures, toujours placer le couvercle
sur la coupe.
Verser de préférence les ingrédients solides.
Pour un mixage optimal, il est conseiller de ne pas mettre de
trop gros morceaux dans la coupe.
Si vous voulez introduire des ingrédients en cours de
fonctionnement, retirez le bouchon du couvercle et ajoutez
les ingrédients par l‘ouverture.
Si des ingrédients restent collés sur le bords du coupe ou ne
sont pas mixés correctement, arrêtez l‘appareil: attendez
que les lames aient fini de tourner et poussez les ingrédients
vers la couteau avec une spatule en plastique. Retirez la
spatule avant de remettre le mixer en route.
Si vous ne voulez pas obtenir un mixage trop fin, tenez
compte du fait que cet appareil agit en quelques minutes!
Français 21
nettoyage & entretien
6
recettes
7
Avant le nettoyage retirez toujours la fiche de contact de
la prise de courant.
Passer un chiffon humide sur le logement de moteur.
N’utiliser aucun produit de nettoyage agressif ou abrasif.
N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ou autres liquide.
Faites très attention car les couteaux sont extrêmement
tranchants. Nettoyez tout le coupe et le bloc de couteaux
ensemble et n‘essayez pas de le démonter. Attention: ne pas
utiliser de produits abrasifs ou d’autres produits d’entretien
agressifs.
Accessoires résistants au lave-vaisselle:
- coupe avec couteau
- couvercle
- bouchon
Mousse de salmon – Entrée
Ingrédients:
15 grammes gélatine dans 15 cl. d‘eau
200 grammes salmon fraise
le jus d’un demi-citron
1
/
8
litres yaourt
1
/
8
litres crème fraiche
175 grammes couper le concombre en petits dés (l‘éplucher
avant)
Préparation: Faire ramollir la gélatine dans de l‘eau chaude,
tel qu‘indiqué sur l‘emballage. Mettre tous les ingrédients
dans le mixer. Ajouter la gélatine. Mélanger le tout pendant 30
secondes, puis verser ce mélange dans un moule à cake bien
beurré. Laisser prendre le tout au réfrigérateur
Gazpacho - potage froid – Entrée
Ingrédients:
demi concombre
demi poivron verde
1 petit oignon
2 orteils d’ail
2 tomates
20 grammes mie de pain (vieux du pain)
1 cuiller de thé vinaigre de vin
2 cuilleres d’huile d’olive
demi citron
tabasco
40 cl. bouillon
sale et poivre vers le goût, ajoutent
Préparation: Nettoyer et couper en petits morceaux le
concombre, le poivron, l‘oignon et l‘ail. Retirer la peau des
tomates. Mettre tous les ingrédients dans le mixer et mélanger
le tout pendant 20 secondes. Servir froid.
Le mixage d‘ingrédients chauds peut créer une pression sur
la coupe, causant des éclaboussures chaudesà l‘ouverture
du couvercle. Veillez donc à retirer le bouchon du couvercle,
lors que vous mixez des ingrédient chauds.
Salsa – sauce
Ingrédients:
4 grandes tomates
2 Piments verde
1 échalote
1 bosquet persil
1 cuiller de thé cumin moulu
1 cuiller de thé jus de citron frais
1 cuiller de thé sucré
½ cuiller de thé verset poivre noir moulu
¼ cuiller de thé sale
Préparation: couper les tomates en quatre grands morceaux et
retirer les pépins des piments. Hacher le persil très fin et couper
l‘échalote en petits morceaux. Mettre tous les ingrédients
dans le mixer et mélanger le tout pendant 20 secondes. Laisser
reposer une heure dans le réfrigérateur avant de servir, afin que
les goûts se mélangent bien.
Friandise de fruit “pour le bébé” – Friandise
Ingrédients:
1 pomme
1 banane
¼ litres jus d‘orange
40 grammes sucré
le jus d’un demi-citron
Préparation: Mettre tous les ingrédients dans le mixer et
mélanger le tout pendant 20 secondes. Servir froid.
Tarte des raisins - Dessert
Ingrédients:
350 grammes raisins, fairez dans le rhum
5 dl. lait
3 oeufs
75 grammes beurre, fondu
60 grammes sucré
1 sachet sucre de vanille
75 grammes farine
Préparation: Mettre tous les ingrédients dans le mixer, sauf les
raisins secs. Mélanger le tout pendant 10 à 20 secondes. Beurrer
un petit moule et déposer les raisins secs égouttés sur le fond
du moule. Verser le mélange du mixer sur les raisins. Mettre
le moule au four préchauffé à 240–260°C et laisser cuire 45
minutes.
Frappé de banane
Ingrédients:
3 bananes
2,5 dl. crème glacée
2,5 dl. lait ou babeurre
1 cuiller sirop d’orange
Préparation: Retirer la peau des bananas. Mettre tous les
ingrédients dans le mixer. Mélanger le tout pendant 30
secondes.
22 Français
Smoothie
Ingrédients:
450 grammes le fruit frais vers le choix
(ronces/airelles/fraises/melon)
jus de deux oranges
la pulpe d’une ¼ pastèquedas
glaçons
Préparation: Mettre tous les ingrédients dans le mixer, sauf les
glaçons. Mélanger le tout pendant 30 secondes. Puis rajouter les
glaçons et mélanger encore pendant 5 à 10 secondes.
Pina Colada - cocktail avec l’alcool
Ingrédients:
30 ml. rhum blanc
20 ml. Malibu - rhum blanc avec le goût de coco
60 ml. jus d’ananas
40 ml. crème de coco
glaçons
Préparation: Mettre tous les ingrédients dans le mixer et
mélanger le tout pendant 30 secondes.
Cocktail sain - sans l‘alcool
Ingrédients:
1 banane
200 grammes racines
100 grammes céleri de navet ou melon
50 ml jus d‘orange
jus d‘un citron
8 glaçons
Préparation: Mettre tous les ingrédients dans le mixer, sauf les
glaçons. et mélanger le tout pendant 40 secondes. Puis rajouter
les glaçons et mélanger encore pendant 20 secondes.
Français 23
Français 27
conditions générales de garantie et de service après-vente
Plus besoin de vous dire à quel point le service après-vente est important. Nous développons nos produits pour que vous
puissiez en profiter sans souci et avec plaisir pendant de longues années. Si, toutefois, un produit pose des problèmes, nous
y remédierons immédiatement. C’est pourquoi nous vous offrons un service d’échange pour nos produits, sans oublier les
droits et réclamations qui vous reviennent en vertu de la loi. L’échange d’un produit ou d’une pièce vous fait économiser du
temps, des efforts et de l’argent.
2 ans de garantie complète de fabrication
1. Une garantie complète de fabrication de 2 ans est accordée au consommateur pour tous les produits d’Inventum. Pendant
cette période, un produit défectueux ou une pièce défectueuse peut toujours être échangé(e) gratuitement contre un nouvel
exemplaire. Pour pouvoir revendiquer la garantie complète de fabrication de 2 ans, vous pouvez retourner au magasin où vous avez
acheté le produit ou contacter le service des consommateurs d’Inventum par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service-
aanvraag.
2. La période de garantie de 2 ans commence à courir à partir de la date d’achat du produit.
3. Pour avoir droit à la garantie, il faut remettre une copie du bon d’achat original.
4. La garantie s’applique seulement à un usage ménager normal des produits Inventum aux Pays-Bas.
Pannes ou défauts en dehors de la période de garantie
1. Le signalement de pannes ou de défauts des petits appareils ménagers ou de gros appareils ménagers en dehors de la période de
garantie pourra être fait auprès du service des consommateurs par le biais du formulaire www.inventum.eu/service-aanvraag ou en
appelant le service des consommateurs.
2. Le service des consommateurs peut vous demander d’envoyer le produit pour examen ou réparation. Les frais d’envoi seront
portés à votre compte.
3. Des frais sont liés à l’examen des possibilités de réparation. Il faut en demander l’autorisation préalable.
4. À votre demande, Inventum peut envoyer un monteur en électroménager en cas de gros appareils ménagers. Les frais de
déplacement, les frais de la pièce et de matériel et les frais de salaire seront portés à votre compte.
5. En cas de demande de réparation, les frais de réparation devront être payés au préalable. En cas de réparation par un monteur en
électroménager, les frais de la réparation sur place par le monteur devront être payés de préférence par paiement PIN.
Sont exclus de la garantie
1. Les garanties précitées ne s’appliquent pas aux cas suivants :
L’usure normale ;
Une utilisation inappropriée ou abusive ;
Un entretien insuffisant ;
Un non-respect des prescriptions de commande et d’entretien ;
Un montage ou une réparation incompétent(e) effectué(e) par des tiers ou par le consommateur en personne ;
Des pièces non originales utilisées par le consommateur ;
Un usage commercial ou professionnel ;
Le numéro de série et/ou la plaque signalétique est retiré(e).
2. De plus, la garantie ne s’applique pas aux articles de consommation normaux, tels que :
Des crochets pétrisseurs, des plaques à pâtisserie, des filtres(carbone), etc. ;
Des piles, des lampes, des filtres carbone, des filtres graisse, etc. ;
Des câbles de liaison externes ;
Des accessoires en verre et des pièces en verre comme les portes de fours ;
Et des articles similaires.
3. Les dommages causés par le transport ne sont pas couverts par la garantie, dans la mesure où ils n’ont pas été causés
par Inventum. Contrôlez donc votre nouvel appareil avant de l’utiliser. Si le produit est endommagé, il faudra signaler ces
dommages dans les 5 jours ouvrables suivant l’achat auprès du magasin où vous avez acheté le produit ou auprès du service des
consommateurs par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service- aanvraag. Inventum n’assurera aucune responsabilité, si
les dommages causés par le transport ne sont pas signalés dans ce délai.
4. Sont exclus de la garantie et/ou du remplacement : les défauts, la perte et les dommages subis par l’appareil à la suite d’un
événement habituellement assuré par l’assurance du mobilier.
Important à savoir
1. Le remplacement ou la réparation d’un produit défectueux ou d’une pièce défectueuse n’entraîne pas un prolongement du délai
de garantie initial.
2. Si une réclamation n’est pas fondée, tous les frais occasionnés à cet effet seront portés au compte du consommateur.
3. Une fois que le délai de garantie aura expiré, tous les frais liés à la réparation ou au remplacement, y compris, les frais administratifs,
les frais d’envoi et de déplacement, seront portés au compte du consommateur.
4. Inventum n’est pas responsable des dommages causés par des facteurs externes à l’appareil, à moins que cette responsabilité
découle de dispositions à caractère impératif.
5. Le droit néerlandais s’applique à ces conditions de garantie et de service après-vente. Les litiges seront exclusivement tranchés
par le juge néerlandais compétent.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Inventum NB121 Manuel utilisateur

Catégorie
Fabricants de jus
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues