Barbecook Optima SST Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

[EN] Go to barbecook.com, register your Barbecook and your Barbecook experience
will be further improved!
[NL] Ga naar barbecook.com, registreer uw Barbecook om uw Barbecook-ervaring
nog meer te verbeteren!
[FR] Rendez-vous sur barbecook.com et enregistrez votre appareil Barbecook pour
nous aider à améliorer votre expérience Barbecook.
[DE] Registrieren Sie Ihren Barbecook auf barbecook.com, damit Sie ein noch
umfangreicheres Barbecook-Erlebnis genießen können!
[ES] Visite barbecook.com, registre su Barbecook y su experiencia con el producto
será aún mejor.
[IT] Visita il sito barbecook.com , registra il tuo Barbecook e sarai ancora più vicino al
mondo Barbecook!
[PT] Aceda a barbecook.com, registe o seu Barbecook e a sua experiência com a
Barbecook será continuamente melhorada!
[SE] Gå till barbecook.com, registrera din Barbecook och din upplevelse med
Barbecook kommer att bli ännu bättre!”
[DK] Gå til barbecook.com, tilmeld din Barbecook for en endnu bedre Barbecook-
oplevelse!
[FI] Rekisteröi Barbecook-grillisi osoitteessa barbecook.com ja pääset nauttimaan
täydellisestä Barbecook-käyttökokemuksesta!
[NO] Gå til barbecook.com, registrer din Barbecook og din Barbecook opplevelse vil bli
enda bedre!
[HU] Látogasson el a barbecook.com oldalra, regisztrálja a Barbecook-ját, és még több
Barbecook élményben lehet része!
[RO] Accesaţi barbecook.com, înregistraţi grătarul Barbecook, iar experienţa dvs.
Barbecook va fi mult îmbunătăţită!
[CS] Navštivte stránky barbecook.com, zaregistrujte si svůj gril Barbecook a vaše
zážitky s produkty Barbecook budou ještě lepší!
[GR] Μεταβείτε στον ιστότοπο barbecook.com και δηλώστε το Barbecook που έχετε
αγοράσει, για να βελτιώσετε ακόμη περισσότερο την εμπειρία Barbecook!
[SK] Prejdite na barbecook.com, zaregistrujte svoj gril Barbecook a vaše zážitky s
Barbecook budú ešte lepšie!
[ET] Minge aadressile barbecook.com, registreerige oma Barbecook ja teil avaneb
võimalus kasutada oma Barbecooki veelgi paremini!
[LT] Eikite į barbecook.com, užregistruokite savo „Barbecook“ kepsninę ir patirsite dar
geresnių įspūdžių ją naudodami!
[LV] Atveriet vietni www.barbecook.com, reģistrējiet savu Barbecook un izmantojiet
Barbecook vēl pilnvērtīgāk!
[PL] Przejdź na stronę barbecook.com, zarejestruj swój produkt Barbecook w celu
umożliwienia stałego udoskonalania produktów Barbecook!
[BG] Посетете barbecook.com, регистрирайте своя Barbecook, за да получите още
по-голямо удовлетворение от Barbecook!
[SL] Pojdite na spletno stran barbecook.com, registrirajte vašo napravo Barbecook in
vaša izkušnja Barbecook bo še boljša!
[HR] Posjetite stranicu barbecook.com, registrirajte Vaš proizvod Barbecook i još više
uživajte u korištenju proizvoda Barbecook.
!charcoal_inox.book Page 2 Friday, July 11, 2014 9:53 AM
www.barbecook.com 3
EN - User guide ...................................................5
NL - Gebruiksaanwijzing ....................................9
FR - Mode d’emploi...........................................13
DE – Bedienungsanleitung ...............................17
ES – Guía del usuario........................................21
IT - Guida all’uso ...............................................25
PT - Manual do utilizador .................................29
SV - Bruksanvisning..........................................33
DA - Brugervejledning ......................................37
FI - Käyttöopas..................................................41
NO - Brukerhåndbok.........................................45
HU - Használati utasítás...................................49
RO - Ghid de utilizare........................................53
CZ - Uživatelská příručka.................................57
EL - Οδηγίες χρήσης .........................................61
SK – Návod na používanie................................65
ET – Kasutusjuhend ..........................................69
LT – Naudotojo vadovas...................................73
LV – Lietošanas pamācība ...............................77
PL – Instrukcja użytkownika............................ 81
BG - Ръководство за потребителя............... 85
SI – Priročnik za uporabo................................. 89
HR - Korisnički priručnik.................................. 93
Illustrations........................................................ 97
!charcoal_inox.book Page 3 Friday, July 11, 2014 9:53 AM
www.barbecook.com 13
FR - MODE D’EMPLOI
1 ENREGISTREMENT DE VOTRE
APPAREIL
Nous vous remercions pour votre achat d’un appareil Barbecook
! Nous sommes convaincus qu’il apportera joie et bonne humeur
à vos barbecues.
Afin d’améliorer votre expérience, nous vous invitons à
enregistrer votre appareil sur www.barbecook.com. Cela ne
prendra que quelques minutes mais vous permettra de
bénéficier d’avantages considérables :
Vous aurez accès à notre service après-vente personnalisé.
Par exemple, cela vous permet de trouver rapidement des
pièces de rechange pour votre appareil ou de bénéficier d’un
service de garantie optimal.
Nous pouvons vous informer des intéressantes mises à jour
produit et vous orienter vers les informations et les
spécifications produit les plus pertinentes pour votre
appareil.
2
Pour obtenir plus d’informations concernant
l’enregistrement de votre appareil, veuillez consulter
www.barbecook.com.
0
Barbecook respecte votre vie privée. Vos informations
personnelles ne seront pas vendues, ni distribuées ni
communiquées à des tiers.
2 À PROPOS DE CE MODE D’EMPLOI
Ce mode d’emploi se compose de deux parties. La première
partie correspond à celle que vous êtes actuellement en train de
lire. Elle fournit les instructions d’assemblage, d’utilisation et
d’entretien de votre appareil. La seconde partie débute à la
page 97. Elle inclut divers types de schémas explicatifs :
Vues éclatées, listes de pièces et dessins d’assemblage des
appareils décrits dans ce mode d’emploi.
Les schémas explicatifs illustrent les instructions les plus
importants décrites dans la première partie du mode
d’emploi.
3
Si un schéma explicatif est disponible pour une
instruction en particulier, vous trouverez une référence à
ce schéma explicatif dans l’instruction. Ces références
sont précédées d’une icône représentant un crayon,
comme celui que vous pouvez voir ici à gauche.
3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
3.1 Lire et suivre les instructions
Lisez toutes les instructions avant d’assembler ou d’utiliser
l’appareil et suivez toujours ces dernières très attentivement.
L’assemblage et l’utilisation non conforme aux instructions
peuvent causer des incendies ou endommager le matériel.
1
Les dommages résultant du non respect des instructions
suivantes (assemblage incorrect, mauvaise utilisation,
entretien inadéquat...) ne sont pas couverts par la
garantie.
3.2 Appel au bon sens
Faites appel à votre bon sens lorsque vous utilisez l’appareil :
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est
allumé.
Avertissement ! L’appareil va devenir très chaud, ne le
déplacez pas pendant que vous l’utilisez.
Protégez-vous de façon adéquate lorsque vous manipulez
des éléments chauds.
Conservez les matières et les liquides inflammables ainsi
que les objets solubles à l’écart de l’appareil en cours
d’utilisation.
Avertissement ! Tenez les enfants et les animaux de
compagnie à distance de l’appareil lorsqu’il est allumé.
Gardez à proximité du barbecue en cours d’utilisation un
seau d’eau ou de sable, et cela particulièrement en cas de
grandes chaleur ou par temps très sec.
Avertissement ! Ne l’utilisez pas à l’intérieur !
3.3 Sélection de l’emplacement adéquat
Utilisez l’appareil à l’extérieur uniquement. Son utilisation à
l’intérieur, même dans un garage ou un abri de jardin, peut
entraîner une intoxication au monoxyde de carbone.
Lors de la sélection d’un emplacement à l’extérieur, il faut
toujours :
S’assurer que l’appareil n’est pas sous une structure
couverte (un porche, un abri...) ou sous le feuillage.
Posez l’appareil sur une surface ferme et stable. Ne jamais le
placer dans un véhicule en mouvement (un bateau, une
caravane...).
1
Pour empêcher la formation de rouille sur l’acier
inoxydable, évitez tout contact avec le chlore, le sel ou le
fer. Nous ne recommandons pas l’utilisation de l’appareil
à proximité des côtes, des chemins de fer ou des
piscines.
4 CONCEPTS RÉCURRENTS
Cette partie définit des concepts moins courants. Ces concepts
sont utilisés dans plusieurs sections de ce mode d’emploi.
4.1 Allumage du système QuickStart
®
L’appareil est équipé d’un système d’allumage QuickStart
®
. Ce
système vous permet d’allumer votre appareil en utilisant
uniquement un vieux journal en papier et une allumette. Vous
n’avez pas besoin d’ajouter des combustibles ou des allume-feu.
Le système se met en route très rapidement : 15 minutes
seulement après avoir allumé l’appareil, vous pouvez
commencer à griller.
2
Vous trouverez des descriptions étape par étape
décrivant comment utiliser le système QuickStart
®
un peu
plus loin dans ce mode d’emploi.
4.2 Extinction du système QuickStop
®
L’appareil est équipé d’un système d’extinction QuickStop
®
. Le
système vous permet d’éteindre et de nettoyer votre appareil en
un instant. Après avoir grillé, vous n’avez plus qu’à balayer les
cendres dans le conteneur à eau situé en bas du tube central.
Le conteneur à eau du système QuickStop
®
renforce la sécurité
de l’appareil. Il renforce la stabilité et permet d’éteindre le
charbon incandescent si l’appareil venait à tomber.
!charcoal_inox.book Page 13 Friday, July 11, 2014 9:53 AM
14 www.barbecook.com
2
Vous trouverez des descriptions étape par étape
décrivant comment utiliser le système QuickStop
®
un peu
plus loin dans ce mode d’emploi.
5 ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL
5.1 Consignes de sécurité
Ne modifiez pas l’appareil lors de son assemblage. Il est
interdit car très dangereux de modifier des éléments de
l’appareil.
Suivez toujours attentivement les instructions d’assemblage.
L’utilisateur est tenu responsable de l’assemblage adéquat
de l’appareil. Les dommages résultant d’un assemblage
incorrect ne sont pas couverts par la garantie.
5.2 Pour assembler l’appareil
1 Posez l’appareil sur une surface plane et propre.
2 Assemblez l’appareil comme indiqué dans les dessins
d’assemblage.
3
Vous trouverez les dessins d’assemblage dans la
deuxième partie de ce mode d’emploi, après la vue
éclatée de votre appareil.
1
N’utilisez aucun outil pour assembler l’appareil. N’utilisez
qu’un tournevis cruciforme pour régler la tension des
attaches situées en bas du tube central.
6 PRÉPARATION AVANT D’UTILISER
L’APPAREIL
Vous avez besoin d’eau, de charbon de bois, de papier journal et
d’une longue allumette.
6.1 Quel charbon de bois utiliser ?
Allumez toujours votre appareil avec du charbon de bois
traditionnel, jamais avec des briquettes. Une fois l’appareil
allumé, vous pouvez ajouter des briquettes.
Utilisez du charbon de bois de bonne qualité pour allumer
l’appareil, de préférence conforme à la norme EN 1860-2. Un
charbon de bois de bonne qualité se compose de grandes
briques luisantes et ne dégage pas beaucoup de poussière.
2
Fermez bien votre sac de charbon de bois avant de le
ranger. Rangez-le toujours au sec, pas dans une cave.
6.2 Étape 1 : remplissage du conteneur
QuickStop
®
3
Les étapes principales de cette tâche sont illustrées dans
le schéma 1, page 104.
Nous recommandons de remplir le conteneur QuickStop
®
d’eau
avant chaque utilisation. Procédez comme suit :
1 Enlevez les attaches situées en bas du tube central (1a).
2 Enlevez la section supérieure de l’appareil du conteneur
QuickStop
®
et posez-la à côté (1a).
3 Remplissez le conteneur d’eau à moitié (1b).
4 Replacez la section supérieure de l’appareil sur le conteneur
et fermez les attaches (1c).
5 Vérifiez la stabilité de l’appareil.
6.3 Étape 2 : placer le papier
3
Les étapes principales de cette tâche sont illustrées dans
le schéma 2, page 104.
Pour que le système QuickStart
®
fonctionne de façon adéquate,
vous devez correctement placer le papier dans l’appareil.
Procédez comme suit :
1 Prenez trois doubles feuilles de papier journal. Utilisez
toujours du papier journal sec, idéalement de quelques
jours.
2 Roulez chaque feuille de papier en diagonale, en forme de
torche. Ne faites pas des torches trop serrées.
3 Repliez une extrémité de chaque torche.
4 Retirez la grille de fond de la cuve.
5 Placez les torches dans le tube, en orientant les extrémités
repliées vers le haut.
2
N’enfoncez pas trop les torches. Elles doivent toucher la
grille de fond lorsque vous la replacez sur la cuve.
6 Replacez la grille de fond sur la cuve.
6.4 Étape 3 : allumage de l’appareil
3
Les étapes principales de cette tâche sont illustrées dans
le schéma 3, page 104.
Une fois le papier en place, vous pouvez allumer votre appareil.
Procédez comme suit :
1 Déposez le charbon de bois dans la cuve (3a). Astuces :
N’utilisez pas trop de charbon de bois. La cuve doit être
remplie au tiers.
Utilisez des petits morceaux de charbon de bois pour
allumer l’appareil. Vous pouvez ajouter des briques plus
grandes par la suite.
2 Ouvrez les entrées d’air situées en bas du tube (3b).
3 Prenez une longue allumette et allumez le papier à travers les
entrées d’air (3b). La fumée dégagée par la combustion du
papier peut être épaisse.
1
Lors de la première utilisation de l’appareil, laissez-le
chauffer pendant 30 minutes. Cela permettra d’éliminer
de l’appareil toutes les graisses employées lors de la
fabrication.
1
Ne placez pas encore la grille sur l’appareil. Une grille vide
peut se déformer si elle est chauffée trop longtemps.
1
Avertissement ! N’utilisez pas d’alcool ou d’essence pour
allumer ou raviver l’appareil. N’utilisez que des
allumes-feu conformes à la norme EN 1860-3.
4 Vous pouvez commencer à griller lorsque le charbon de bois
est recouvert d’une fine couche de cendres grises.
Normalement, cela prend environ 15 minutes (3c).
7 CONSEILS PRATIQUES ET ASTUCES
7.1 Réglage de l’intensité du feu
Vous pouvez régler l’intensité du feu en ouvrant et en ferment les
entrées d’air situées en bas du tube central :
Plus vous ouvrirez les entrées, plus l’air sera aspiré à
l’intérieur du tube, et plus le feu sera intense.
Plus vous fermerez les entrées, moins l’air sera aspiré à
l’intérieur du tube, et moins le feu sera intense.
3
Le schéma 4, page 105, illustre de quelle façon l’air
circule à travers le tube et les ventilateurs.
7.2 Empêcher que les aliments ne
brûlent
Pour empêcher que les aliments ne brûlent :
!charcoal_inox.book Page 14 Friday, July 11, 2014 9:53 AM
www.barbecook.com 15
Ne commencez jamais à griller s’il y a encore des flammes
dans la cuve. Attendez que le charbon de bois soit recouvert
d’une fine couche de cendres grises.
Évitez d’exposer vos aliments à une chaleur excessive. Vous
pouvez :
Protéger les aliments en plaçant la grille plus haut.
Réduire la chaleur (partiellement) en fermant les entrées
d’air en bas du tube.
7.3 Empêcher que les aliments ne
collent
Pour empêcher que les aliments ne collent à la grille :
Huilez légèrement les aliments avec un pinceau avant de les
placer sur la grille. Vous pouvez également utiliser la grille de
façon optimale.
Ne retournez pas les aliments trop rapidement. Laissez-les
d’abord emmagasiner de la chaleur.
7.4 Éviter les flammes vives
Les flammes vives sont des flammes soudaines qui surgissent
de la cuve lorsque vous grillez. Elles sont généralement causées
par des écoulements de graisse ou de marinade.
Lorsque vous grillez, il est normal que quelques flammes vives
apparaissent. Cependant, un trop grand nombre de flammes
vives augmentent la température dans la cuve et peuvent
enflammer la graisse accumulée. Pour éviter les flammes vives :
Assurez-vous que la cuve est propre avant de commencer à
griller. Nous recommandons le nettoyage de la cuve après
chaque utilisation.
Retirez les excédents de graisse et de marinade de la
viande. Vous pouvez également utiliser une grille antiflamme
pour les viandes grasses et/ou marinées.
7.5 Griller sous le Dome
Ces informations s’appliquent uniquement aux modèles Optima
et Major. Le modèle Arena ne peut pas être équipé d’un Dome.
Pour utiliser votre appareil de façon optimale, vous pouvez
l’équiper d’un Dome. Le Dome est un couvercle en forme de
coquillage à demi-ouvert qui réverbère la chaleur du charbon de
bois vers les aliments. De ce fait, vos aliments sont chauffés
dessous comme dessus. Cela vous permet, entre autres, de faire
cuire également de grands morceaux de viande, préparer les
poulets sur une canette de bière et même griller des pizzas.
0
Utilisez le Dome 223.0043.000 pour le modèle Optima et
le Dome 223.0050.000 pour le modèle Major. Pour plus
d’informations sur le Dome, veuillez visiter
www.barbecook.com.
8 DÉPLACEMENT DE L’APPAREIL
3
Les étapes principales de cette tâche sont illustrées dans
le schéma 5, page 105.
1 Laissez refroidir complètement l’appareil. Ne déplacez
jamais l’appareil pendant son utilisation ou s’il est encore
chaud.
2 Retirez la grille de l’appareil et levez la poignée (5a).
3 Levez l’appareil grâce à la poignée (5b) et déplacez-le
jusqu’à l’endroit souhaité.
9 ENTRETIEN DE L’APPAREIL
9.1 Nettoyage de la cuve
3
Les étapes principales de cette tâche sont illustrées dans
le schéma 6, page 105.
Nous recommandons le nettoyage de la cuve après chaque
utilisation. Avec le système QuickStop
®
, cela est possible en un
instant. Procédez comme suit :
1 Laissez refroidir complètement l’appareil.
2 Fermez les entrées d’air situées en bas du tube central (6a).
3 Retirez la grille de fond de la cuve et balayez les cendres
dans le tube (6b).
4 Enlevez les attaches situées en bas du tube central (6c.)
5 Enlevez la section supérieure de l’appareil du conteneur à
eau et posez-la à côté (6c).
6 Versez l’eau contenant les cendres dans un seau (6d).
7 Replacez la section supérieure de l’appareil sur le conteneur
à eau et fermez les attaches.
8 Replacez la grille de fond sur la cuve.
9.2 Nettoyage de la grille
Nous recommandons le nettoyage de la grille après chaque
utilisation, avec Barbecook cleaner. Procédez comme suit :
1 Pulvérisez la mousse sur la grille et laissez-la agir un petit
moment.
La mousse se colore car elle absorbe la poussière et les
graisses.
2 Essuyez la mousse avec une éponge douce et de l’eau, puis
rincez minutieusement la grille.
3 Séchez la grille et rangez-la au sec. Cela évitera la formation
de rouille.
2
Vous pouvez également nettoyer la grille avec un
détergent doux ou du bicarbonate de soude. N’utilisez
jamais de décapants four pour nettoyer la grille.
9.3 Entretien de l’acier inoxydable et de
l’acier chromé
L’appareil se compose d’éléments en acier inoxydable et en
acier chromé. Pour entretenir l’acier inoxydable et l’acier chromé
N’utilisez pas de détergents corrosifs, abrasifs ou pour
métaux.
Utilisez des détergents doux et laissez-les agir sur l’acier.
Utilisez une éponge ou un tissu doux.
Rincez minutieusement après avoir nettoyé et séchez bien
avant de le ranger.
1
Pour empêcher la formation de rouille sur l’acier
inoxydable, évitez tout contact avec le chlore, le sel ou le
fer. Nous ne recommandons pas l’utilisation de l’appareil
à proximité des côtes, des chemins de fer ou des
piscines.
1
Les dommages résultant du non respect des instructions
suivantes comme l’entretien inadéquat ne sont pas
couverts par la garantie.
Ci-dessous une vue éclatée de votre appareil (deuxième partie
du mode d’emploi), vous trouverez une liste de toutes les pièces
composant l’appareil. Cette liste inclut un symbole qui spécifie la
matière de chaque pièce, ainsi vous pouvez l’utilisez pour vérifier
la manière dont vous devez entretenir une pièce en particulier.
Les listes de pièces utilisent les symboles suivants :
!charcoal_inox.book Page 15 Friday, July 11, 2014 9:53 AM
16 www.barbecook.com
9.4 Rangement de l’appareil
Rangez l’appareil au sec (à l’intérieur, sous un abri, etc.) après
chaque utilisation. Pour prolonger la durée de vie de votre
appareil, nous recommandons de le protéger avec une housse
Barbecook (223.8600.100). Enregistrez votre appareil sur
www.barbecook.com et trouvez la housse adaptée à ce dernier.
2
Assurez-vous que l’appareil est complètement sec avant
de le ranger. Cela évitera la formation de rouille.
9.5 Commander des pièces de rechange
Les pièces en contact direct avec le feu ou une chaleur intense
doivent être remplacées de temps en temps. Pour commander
une pièce de rechange :
1 Cherchez le numéro de référence de la pièce dont vous avez
besoin. Vous trouverez une liste avec tous les numéros de
référence sous les vues éclatées dans la deuxième partie de
ce mode d’emploi mais également sur
www.barbecook.com.
2
Si vous avez enregistré votre appareil en ligne, vous serez
automatiquement dirigé vers la liste adéquate.
2 Commandez une pièce de rechange dans votre point de
vente. Vous pouvez commander des pièces aussi bien
pendant qu’après la période de garantie.
10 GARANTIE
10.1 Ce qu’elle couvre
Votre appareil vient avec une garantie de deux ans à partir de la
date d’achat. La garantie couvre tous les défauts de fabrication,
à condition que :
Vous utilisiez, assembliez, et entreteniez votre appareil
conformément aux instructions contenues dans ce mode
d’emploi. Les dommagessultant d’une mauvaise
utilisation, d’un assemblage incorrect ou d’un entretien
inadéquat ne sont pas considérés comme des défauts de
fabrication.
Vous pouvez présenter le ticket de caisse et le numéro de
série unique de votre appareil. Le numéro de série
commerce par un « C » suivi de 15 chiffres. Vous pouvez le
trouver :
Dans ce mode d’emploi.
Sur l’emballage de l’appareil.
Sur le pied d’appareil en bas.
Le service qualité Barbecook confirme que les pièces sont
défectueuses et cela malgré une utilisation normale, un
assemblage correct et un entretien adéquat.
Si les conditions citées précédemment ne sont pas respectées,
vous ne pourrez pas être couvert. Dans tous les cas, la garantie
se limite à la réparation et au remplacement de la ou des pièces
défectueuses.
10.2 Ce qu’elle ne couvre pas
Les dommages et les défauts suivants ne sont pas couverts par
la garantie :
L’usure normale (rouille, déformation, décoloration...) des
pièces directement exposées au feu ou à une chaleur
intense. Il est normal de remplacer ces pièces au fil du
temps.
Les irrégularités visuelles sont inhérentes au processus de
fabrication. Ces irrégularités ne sont pas considérées
comme des défauts de fabrication.
Tous les dommages résultant d’un entretien inadéquat, du
rangement incorrect, d’un mauvais assemblage ou de
modifications effectuées sur des pièces pré-assemblées.
Tous les dommages résultant d’une utilisation abusive ou à
mauvais escient de l’appareil (utilisation non conforme aux
instructions de ce mode d’emploi, utilisation professionnelle,
utilisation de l’appareil comme incinérateur ...)
Tous les dommages consécutifs résultant d’une utilisation
inadaptée ou non conforme de l’appareil.
La rouille ou la décoloration résultant d’influences externes,
de l’utilisation de détergents corrosifs, de l’exposition au
chlore... Ces dommages ne sont pas considérés comme des
défauts de fabrication.
Symbole Matière
Acier chromé
Acier inoxydable
!charcoal_inox.book Page 16 Friday, July 11, 2014 9:53 AM
Illustrations
!charcoal_inox.book Page 97 Friday, July 11, 2014 9:53 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106

Barbecook Optima SST Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à