Barbecook Edson Army Green Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire
[EN] Do not use the barbecue in a confined and/or habitable space e.g. houses, tents, caravans,
motorhomes, boats. Danger of carbon monoxide poisoning fatality.
[NL] Gebruik de barbecue niet in gesloten of bewoonbare ruimtes bv huizen, tenten, caravans,
motorhomes, boten. Gevaar voor koolmonixidevergiftiging.
[FR] Ne pas utiliser le barbecue dans un espace confiné et/ou habitable par exemple des maisons, tentes,
caravanes, camping-cars, bateaux. Risque de décès par empoisonnement au monoxyde de carbone.
[DE] Betreiben Sie den Grill nicht in geschlossenen und/oder bewohnbaren Räumen, z:B. Gebäuden, Zelten,
Wohnwagen, Wohnmobilen Booten. Es besteht Lebensgefahr durch Kohlenmonoxid Vergiftung.
[ES] No use la barbacoa en un espacio cerrado y/o habitable, p.e. vivienda, tienda de campaña, caravana,
autocaravana, embarcación. Peligro de envenenamiento mortal por monóxido de carbono.
[IT] Non utilizzare il barbecue in uno spazio confinato e/o abitabile, per esempio in case, tende,
caravan, case mobili, barche. Pericolo di morte per avvelenamento da monossido di carbonio.
[PT] Não utilize o barbecue num espaço confinado e/ou habitável, por exemplo, dentro de casas, tendas,
caravanas, autocaravanas, barcos. Perigo de morte por intoxicação por monóxido de carbono.
[SE] Använd inte grillen i ett slutet eller bebott utrymme, t. ex. hus, tält, husvagn, husbil eller båt. Risk för
dödsfall genom kolmonoxidförgiftning.
[DK] Grillen må ikke bruges i et begrænset og/eller beboeligt rum, som fx et hus, telt, campingvogn,
autocampere eller både. Fare for kulilteforgiftning.
[FI] Älä käytä grilliä suljetussa ja tai asuintilassa, kuten taloissa, teltoissa, matkailuperävaunuissa,
asuntoautoissa ja veneissä. Kuolemaan johtavan häkämyrkytyksen vaara.
[NO] Ikke bruk grillen i et innestengt og/eller bebott rom, for eksempel hus, telt, campingvogn, bobil eller
båt. Fare for karbonmonoksidforgiftning.
[HU] Ne hasznája a grillsütőt zárt térben és/vagy beltéren, például házban, sátorban, lakókocsiban vagy
hajón. Halálos szén-monoxid-mérgezés veszélye áll fenn.
[RO] Nu utilizați grătarul de frigere în spații închise și/sau de locuit, de exemplu case, corturi, rulote,
autorulote sau ambarcațiuni. Pericol de intoxicație letală cu monoxid de carbon.
[CS] Nepoužívat rožně v uzavřeném prostoru a/nebo obytném prostoru, např. v domech, stanech,
karavanech, lodích nebo jiném uzavřeném prostoru. Existuje nebezpečí otravy oxidem uhelnatým.
[GR] Μην χρησιμοποιείτε το μπάρμπεκιου σε περιορισμένο ή/και κατοικήσιμο χώρο, π.χ. σπίτια, σκηνές,
τροχόσπιτα, σκάφη. Υπάρχει θανάσιμος κίνδυνος δηλητηρίασης από μονοξείδιο του άνθρακα.
[SK] Gril nepoužívajte v uzavretom a/alebo obytnom priestore, napríklad domy, stany, karavány, obytné
automobily a člny. Nebezpečenstvo smrteľnej otravy kysličníkom uhoľnatým
[ET] Ärge kasutage grilli kitsastes kohtades ja/või elamiseks kasutatavates ruumides, nt majad, telgid,
karavanid, autoelamud, paadid. Vingugaasimürgituse oht.
[LT] Nenaudokite kepsninės uždarose ir (arba) gyvenamosiose patalpose, pvz. namuose, palapinėse,
furgonuose, namuose ant ratų, kateriuose. Pavojus mirtinai apsinuodyti anglies monoksidu.
[LV] Nelietojiet grilu slēgtā un/vai apdzīvotā vietā, piemēram, mājā, teltī, treilerī, mājā uz riteņiem, laivā.
Pasātv letālas oglekļa monoksīda saindēšanās sekas.
[PL] Nie należy używać grilla w miejscu o ograniczonej przestrzeni i/lub zamieszkałym, tj. w domach,
namiotach, przyczepach kempingowych, samochodach kempingowych, łodziach. Grozi to
zatruciem tlenkiem węgla.
[BG] Барбекюто да не се използва на закрито и/или в обитаемо помещение, напр. къща, палатка,
каравана, кемпер, лодка и др. Опасност от отравяне с въглероден оксид, причиняващо смърт.
[SL] Žara ne uporabljajte v zaprtih in/ali bivalnih prostorih, kot so npr. hiše, šotori, bivalne prikolice,
avtodomi, čolni. Smrtno nevarno zaradi zastrupitve z ogljikovim monoksidom
[HR] Roštilj nemojte upotrebljavati u skučenom i/ili stambenom prostoru, npr. u kućama, šatorima,
karavanima, kamp kućicama, brodovima. Opasnost od kobnog trovanja ugljičnim monoksidom.
www.barbecook.com
13
FR - MODE D’EMPLOI
1E
NREGISTREMENT DE VOTRE
APPAREIL
Nous
vous remercions pour votre achat d’un appareil Barbecook
!
Nous sommes convaincus qu’il apportera joie et bonne humeur
à vos barbecues.
enregistrer votre appareil sur www.barbecook.com
. Cela ne
prendra que quelques minutes mais vous permettra de
Barbecook respecte votre vie privée. Vos informations
Pour obtenir plus d’informations concernant
l’enregistrement de votre appareil, veuillez consulter
www.barbecook.com.
2
À PROPOS DE CE MODE D’EMPLOI
personnelles ne seront pas vendues, ni distribuées ni
communiquées à des tiers.
Vous aurez accès à notre service après-vente personnalisé.
Par exemple, cela vous permet de trouver rapidement des
pièces de rechange pour votre ap
service de garantie optimal.
Nous pouvons vous informer des intéressantes mises à jour
produit et vous orienter vers les informations et les
us pertinentes pour votre
appareil.
Ce mode d’emploi se compose
de deux parties. La première
partie
correspond à celle que vous êtes actuellement en train de
lire. Elle fournit les instruction
s d’assemblage, d’utilisation et
d’entretien de votre appareil. La
seconde partie débute à la
page
97. Elle inclut divers types de schémas explicatifs :
Si un schéma explicatif est disponible pour une
3C
ONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Vues éclaes, listes de pièces et dessins d’assemblage des
appareils décrits dans ce mode d’emploi.
Les schémas explicatifs illustrent les instructions les plus
importants décrites dans la première partie du mode
d’emploi.
instruction en particulier, vous trouverez une référence à
ce schéma explicatif dans l’instruction. Ces références
sont précédées d’une icône représentant un crayon,
comme celui que vous pouvez voir ici à gauche.
Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil. Suivez toujours
attentivement les instructions. L’assemblage et l’utilisation non
conformes aux instructions peuv
ent causer des incendies ou
endommager le matériel.
Les dommages résultant du non respect des instructions
suivantes (assemblage incorrect, mauvaise utilisation,
entretien inadéquat...) ne sont pas couverts par la
garantie.
Utilisez l’appareil à l’extérieur uniquement. Son utilisation à
l’intérieur, même dans un garage ou un abri de jardin, peut
entraîner une intoxication au monoxyde de carbone.
Lors de la sélection d’un emplacement à l’extérieur, il faut
toujours :
4CONCEPTS RÉCURRENTS
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est
allumé.
ATTENTION ! Ce barbecue va devenir très chaud. Ne pas
le déplacer pendant son utilisation.
Protégez-vous de façon adéquate lorsque vous manipulez
des éléments chauds.
Conservez les matières et le
que les objets solubles à l’écart de l’appareil en cours
d’utilisation.
ATTENTION ! Ne pas laisser le barbecue à la portée des
enfants et des animaux domestiques.
Gardez à proximité du barbecue en cours d’utilisation un
seau d’eau ou de sable, et cela particulièrement en cas de
grandes chaleur ou par temps très sec.
Ne pas utiliser dans des locaux fermés !
moins courants. Ces concepts
sont utilisés dans plusieurs sections de ce mode d’emploi.
4.1 Émail
Assurez-vous que l’appareil ne soit pas situé sous une
structure suspendue (porche, abri...) ou sous un feuillage.
Disposez l’appareil à au moins trois mètres des
bâtiments, dans un espace ouvert et correctement aéré.
Le barbecue doit être installé sur une base sûre avant d’être
utilisé. Ne placez jamais l’appareil sur un véhicule mobile
(bateau, remorque...).
5
Certains éléments de l’appareil sont couverts d’une couche de
ion, appelée émail. Cet émail
protège de la corrosion le métal sous-jacent. L’émail est une
matière de grande qualité : il résiste à la rouille, ne s’altère pas
entretenir.
ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL
5.1 Consignes de sécurité
qu’il recouvre, il est possible que l’émail s’écaille si vous
ne manipulez pas l’appareil correctement. Pour éviter tout
problème, faites attention lors de l’assemblage des
éléments en émail et entretenez toujours l’émail comme
indiqué un peu plus loin dans ce mode d’emploi.
de son assemblage. Il est
l’appareil.
Suivez toujours attentivement les instructions d’assemblage.
L’utilisateur est tenu responsable de l’assemblage adéquat
de l’appareil. Les dommages sultant d’un assemblage
incorrect ne sont pas couverts par la garantie.
1 ENREGISTREMENT DE VOTRE
APPAREIL
Merci d’avoir acheté cet appareil Barbecook ! Un monde
nouveau vous attend, à explorer dans le calme et la quiétude de
la nature ou parmi l’animation et l’agitation de la ville. Devenez
un maître du grill de notre communauté #barbecook et mettez
vos compétences en grillades sous les projecteurs.
Enregistrez votre appareil Barbecook en ligne et profitez
d’avantages exceptionnels :
L’accès à l’intégralité du mode d’emploi et à la connaissance
de chaque pièce de votre appareil.
Un service après-vente personnalisé qui vous permettra de
trouver rapidement des pièces de rechange et de bénéficier
d’un service de garantie optimum.
La notification des mises à jour du produit, de conseils,
d’astuces et d’inspirations grillades pour révéler le maître du
grill qui est en vous.
Prêt(e) pour l’aventure ? Enregistrez votre produit et rejoignez la
communauté #barbecook !
Pour plus d’information sur l’enregistrement de votre
appareil, consultez le site www.barbecook.com.
Barbecook respecte votre vie privée. Vos données ne
seront ni vendues, ni distribuées ni partagées avec une
tierce partie.
2 À PROPOS DE CE MODE D’EMPLOI
Ce mode d’emploi se compose de deux parties. La première
partie correspond à celle que vous êtes actuellement en train
de lire. Elle fournit les instructions d’assemblage, d’utilisation et
d’entretien de votre appareil. La seconde partie débute à la page
97. Elle inclut divers types de schémas explicatifs :
Vues éclatées, listes de pièces et dessins d’assemblage des
appareils décrits dans ce mode d’emploi.
Les schémas explicatifs illustrent les instructions les plus
importants décrites dans la première partie du mode
d’emploi.
Si un schéma explicatif est disponible pour une
instruction en particulier, vous trouverez une référence à
ce schéma explicatif dans l’instruction. Ces références
sont précédées d’une icône représentant un crayon,
comme celui que vous pouvez voir ici à gauche.
3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil. Suivez toujours
attentivement les instructions. L’assemblage et l’utilisation non
conformes aux instructions peuvent causer des incendies ou
endommager le matériel.
Les dommages résultant du non respect des instructions
suivantes (assemblage incorrect, mauvaise utilisation,
entretien inadéquat...) ne sont pas couverts par la
garantie.
www.barbecook.com
14
5.2 Pour assembler l’appareil
Assemblez l’appareil comme indiqué sur les dessins
d’assemblage.
L’APPAREIL
Posez l’appareil sur une surface plane, propre et stable en
rassurant que la partie inférieure de la tonne n’est pas en
contact directe avec le sol. Les pieds qui sont livrés avec,
fonctionnent comme isolateurs.
6P
RÉPARATION AVANT D’UTILISER
5.3
Avant chaque utilisation
6.2
Allumage de l’appareil
N’utilisez que des allume-feu conformes à la norme
EN 1860-3.
Fermez bien votre sac de charbon de bois avant de le
ranger. Rangez-le toujours au sec, pas dans une cave.
La cuve doit être remplie au maximum à 50% de charbon.
Le remplissage excessif de la cuve peut endommager
gravement votre barbecue en raison d’une température
conséquente trop élevée.
Vous trouverez les dessins d’assemblage dans la
deuxième partie de ce mode d’emploi, après la vue
éclatée de votre appareil.
Vous n’avez besoin d’aucun outil spécial pour assembler
l’appareil. L’outil permettant de serrer les vis est fourni
avec l’appareil.
Vous avez besoin d’alume-feu conformes la norme EN 1860-3)
et d’une longue allumette
6.1
Quel charbon de bois utiliser ?
1
Placez quelques allume-feu au fond de la cuve (2a).
3
Prenez une longue allumette et allumez les allume-feu (2c).
2
Couvrez les allume-feu avec le charbon de bois (2b). Astuces:
Allumez toujours votre appareil avec du charbon de bois
traditionnel, jamais avec des briquettes. Une fois l’apparei
l
allumé, vous pouvez ajouter des briquettes.
Utilisez du charbon de bois de bonne qualité pour allumer
l’appareil, de préférence conforme à la norme EN 1860-2. Un
charbon de bois de bonne qu
alité se compose de grandes
briques luisantes et ne dégage
pas beaucoup de poussière.
Les étapes principales de cette tâche sont illustrées dans
les schémas 2 et 3, page 100.
4
remplie au tiers.
N’utilisez pas trop de charbon de bois. La cuve doit être
Assurez-vous de toujourts pouvoir atteindre les allume-feu.
Utilisez des petits morceaux de charbon de bois pour
allumer l’appareil. Vous pouvez ajouter des briques plus
grandes par la suite.
Avant de commencer la cuisson, attendre qu’une couche
de cendres recouvre le combustible. Normalement, cela
prend environ 15 minutes (2d).
brûlent
Pour empêcher que les aliments ne collent à la grille :
collent
7.1 Empêcher que les aliments ne
7CONSEILS PRATIQUES ET ASTUCES
Ne placez pas encore la grille sur l’appareil. Une grille vide
ATTENTION ! Ne pas utiliser d’alcool ou d’essence pour
allumer ou réactiver le feu ! Utiliser uniquement des
allume-feu conformes à l’EN 1860-3 !
ATTENTION! Ne pas utiliser d’alcool, d’essence ou tout
autre liquide analogue pour allumer ou réactiver le
barbecue (décret n˚ 2006–18 du 4 janvier).
grille dans cette position lorsque vous utilisez l’appareil.
5 Placez la grille sur l’appareil, ses supports reposant sur les
crochets de la cuve à charbon de bois. Placez toujours la
Pour éviter que les aliments ne brûlent, ne commencez pas à les
de cendres grises.
7.2 Empêcher que les aliments ne
Lorsque vous souhaitez ranger l’appareil, placez les
supports de la grille près des crochets de la cuve à
charbon de bois (Fig.3, page 100). Lorsque la grille est
dans cette position moins élevée, vous pouvez placez le
couvercle sur l’appareil. Voir également “8.3Ranger
l’appareil”.
Vous pouvez également allumer le charbon de bois dans
la Barbecook cheminée d’allumage charbon
(223.3002.170). Lorsque le charbon de bois est prêt, dans
la cheminée d’allumage charbon, versez-le dans la cuve
de l’appareil (1 page 100).
Huilez légèrement les aliments avec un pinceau avant de les
placer sur la grille. Vous pouvez également enduire le gril
d’huile.
Ne retournez pas les aliments trop rapidement. Laissez-les
d’abord emmagasiner de la chaleur.
mes soudaines qui surgissent
de la cuve lorsque vous grillez. Elles sont généralement causées
par des écoulements de graisse ou de marinade.
apparaissent. Cependant, un
vives augmentent la température dans la cuve et peuvent
8ENTRETIEN DE L’APPAREIL
8.1 Nettoyage de la cuve
pour les viandes grasses et/ou marinées.
basse) et placez le couvercle sur l’appareil (4d).
Assurez-vous que la cuve est propre avant de commencer à
griller. Nous recommandons le nettoyage de la cuve aps
chaque utilisation.
Retirez les excédents de graisse et de marinade de la
Les étapes principales de cette tâche sont illustrées dans
le schéma 4, page 101.
Nous recommandons le nettoyage de la cuve après chaque
utilisation. Avec le conteneur à cendres, cela est possible en un
instant. Procédez comme suit :
1 Laissez l’appareil refroidir complètement et retirez la grille.
2 Retirez la grille de fond de la cuve et balayez les cendres
dans le conteneur à cendres (4a).
3 Enlevez le conteneur à cendres de la cuve (4b) et versez les
cendres dans un seau (4c).
4 Replacez le conteneur à cendres et la grille de fond sur la
cuve.
5 Replacez la grille sur l’appareil (dans sa position la plus
www.barbecook.com
15
8.2Nettoyage de la grille
Nous recommandons le nettoyage de la grille après chaque
utilisation, avec un Barbecook cleaner.
8.3
Ranger l’appareil
Vous pouvez également nettoyer la grille avec un
détergent doux ou du bicarbonate de soude. N’utilisez
jamais de décapants four pour nettoyer la grille.
et
“8.2 Nettoyage de la grille”
Rangez
l’appareil après chaque utilisation. Procédez comme suit
:
1
Nettoyez la cuve et la grille. Voir “8.1 Nettoyage de la cuve”
2
Remettez la grille sur l’appareil, dans sa position la plus
basse.
3
Placez le couvercle sur l’appareil.
4
Rangez l’appareil au sec (à l’intérieur, sous un abri, etc.).
8.4
Limiter la formation de rouille.
8.
5Entretien des éléments en émail, en
vous appréciez un aspect brut, ne prenez pas la peine de
huiler le corps de l’appareil.
acier inoxydable, en acier chromé et
des revêtements de peinture en
poudre
La partie cylindrique supérieure du corps de l’appareil a
tendance à rouiller légèrement. Pour ralentir ce phénomène,
vous pouvez huiler cette partie avec de l’huile de tournesol.
La rouille n’endommage pas le corps de l’appareil. Si
L’appareil est constitué d’éléments en émail, en acier
inoxydable, en acier chromé et de revêtements de peinture en
poudre. Chaque matière doit êt
8.6 Commander des pièces de rechange
Ci-dessous une vue éclatée de votre appareil (deuxième partie
du mode d’emploi), vous trouverez une liste de toutes les pièces
composant l’appareil. Ce
matière de chaque pièce, ainsi vous
la manière dont vous devez entretenir une pièce en particulier. La
liste de pièces utilise les symboles suivants :
Si vous avez enregistré votre appareil en ligne, vous serez
automatiquement guidé vers la liste appropriée dans
votre compte MyBarbecook. Vous y aurez la possibilité
de commander des pièces en ligne.
Les pièces directement exposées au feu ou à une chaleur
intense doivent être changées de temps à autre. Pour
commander une pièce de rechange :
1 Notez le numéro de référence de la pièce que vous souhaitez
commander. Vous trouverez une liste de tous les numéros
de référence sous la vue éclatée dans la seconde partie du
présent mode d’emploi et sur le site www.barbecook. com.
2 Commandez les pièces de rechange via le site
www.barbecook.com ou chez votre revendeur. Les pièces
couvertes par la garantie peuvent être commandées
chez votre revendeur.
9GARANTIE
9.1 Ce qu’elle couvre
Votre appareil vient avec une garantie de deux ans à partir de la
date d’achat. La garantie couvre tous les défauts de fabrication,
à condition que :
Les dommages et les défauts suivants ne sont pas couverts par
la garantie :
Si les conditions citées précédemment ne sont pas respectées,
vous ne pourrez pas être couvert. Dans tous les cas, la garantie
se limite à la réparation et au remplacement de la ou des pièces
défectueuses.
9.2 Ce qu’elle ne couvre pas
Matière
Vous utilisiez, assembliez, et entreteniez votre appareil
conformément aux instructions contenues dans ce mode
d’emploi. Les dommages résultant d’une mauvaise
utilisation, d’un assemblage incorrect ou d’un entretien
inadéquat ne sont pas considérés comme des défauts de
fabrication.
Vous pouvez présenter le ticket de caisse de votre appareil.
Le service quali Barbecook
défectueuses et cela malgré une utilisation normale, un
assemblage correct et un entretien adéquat.
Émail
Comment entretenir cette matière
L’usure normale (rouille, déformation, décoloration...) des
pièces directement exposées au feu ou à une chaleur
temps.
Acier
inoxydable et
acier chro
N’utilisez pas d’objets pointus et éviter tout
choc contre une surface dure.
Évitez tout contact avec des liquides froids
lorsque l’appareil est encore chaud.
Vous pouvez utilisez des éponges métalliques
et des détergents abrasifs.
Revêtements
poudre
de peinture en
N’utilisez pas de détergents corrosifs, abrasifs
ou pour métaux.
Utilisez des détergents doux et laissez-les agir
sur l’acier.
Utilisez une éponge ou un tissu doux.
Rincez minutieusement après le nettoyage et
bien séchez bien avant de ranger.
SymboleMatière
Émail
N’utilisez pas d’objets pointus. Utilisez des
détergents non-abrasifs ainsi qu’une éponge
ou un tissu doux.
Rincez minutieusement après le nettoyage et
bien séchez bien avant de ranger.
Acier chro
Acier inoxydable
Revêtements de peinture en poudre
Les dommages résultant du non respect des instructions
suivantes comme l’entretien inadéquat ne sont pas
couverts par la garantie.
www.barbecook.com
97
Illustrations
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

Barbecook Edson Army Green Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire