SCOTT 2023 SOLACE eRIDE Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Manuel utilisateur
CHARGER MANUAL
4 A Charger
User Manual
EN
EN – 2
1 Safety
This instruction contains information that you must observe for
your personal safety and to prevent personal injury and damage
to property. They are highlighted by warning triangles and shown
below according to the degree of danger.
Read the instructions completely before start-up and use. This will help
you to avoid hazards and errors.
Keep the manual for future reference. This user manual is an integral part
of the product and must be handed over to third parties in case of resale.
NOTE
Also observe the additional documentation for the other components of the
HPR50 drive system as well as the documentation enclosed with the e-bike.
1.1 Hazard classification
HAZARD
The signal word indicates a hazard with a high degree of risk which will
result in death or serious injury if not avoided.
WARNING
The signal word indicates a hazard with a medium level of risk which will
result in death or serious injury if not avoided..
CAUTION
The signal word indicates a hazard with a low level of risk which could result
in a minor or moderate injury if not avoided.
NOTE
A note in the sense of this instruction is important information about the
product or the respective part of the instruction to which special attention
is to be drawn.
EN – 3
1.2 Intended Use
The TQ Charger is intended exclusively for charging the Battery and the
optional Range Extender of the HPR50 drive system and must not be used
for other purposes. The terms Battery or Range Extender refer exclusively to
the original Battery pack included in the scope of delivery of the e-bike or the
optional Range Extender.
Any other use or use that goes beyond this is considered improper and will
result in the loss of the warranty. In case of non-intended use, TQ-Systems
GmbH assumes no liability for any damage that may occur and no warranty
for proper and functional operation of the product.
Intended use also includes observing these instructions and all information
contained therein as well as the information on intended use in the supple-
mentary documents enclosed with the e-bike.
Faultless and safe operation of the product requires proper transport, storage,
installation and operation.
1.3 Safety instructions for the Charger
Only use the original TQ Charger to charge the Battery and Range
Extender.
Only use this Charger to charge the original Battery pack included with
the e-bike or the optional original Range Extender.
Before each charging process, check that the Charger cable and plug are
not damaged.
Do not operate the Charger with a damaged cable or plug. Otherwise
there is a risk of electric shock.
Never open the Charger. In the event of a fault, have the Charger checked
by an authorized bicycle dealer.
Protect the Charger from moisture. Otherwise there is a risk of electric
shock.
Only operate the Charger in dry rooms.
Keep the Charger clean. Contamination could cause an electric shock.
Do not operate the Charger on easily combustible surfaces (e.g. paper,
textiles, etc.) or in combustible environments. There is a risk of fire due to
the heating of the Charger during charging.
The Battery and Range Extender must never be charged unattended.
EN – 4
This device can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruc-
tion concerning use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children must not play with the device. Cleaning and
user maintenance must not be carried out by children without supervision.
2 Technical Data
Input power supply voltage 90 V AC to 264 V AC
Input power supply frequency 47 Hz to 63 Hz
Power plug versions EU, USA, UK, NZL/AUS
Output voltage (max.) 58,8 V
Charge current (max.) 4 A
Dimensions 177 mm x 86 mm x 32,2 mm /
6,97“ x 3,39“ x 1,27“
Protection class IP40 (Indoor use only)
Operating and storage
temperature
0 °C to 40 °C / 32 °F to 104 °F
Max. height during operation <3000 m / 1,86 m über NN
Weight 700 g / 1,54 lbs incl. power cable
Tab. 1: Technical data – Charger
EN – 5
3 Operation
3.1 Battery / Range Extender charging
WARNING
Fire or electric shock hazard due to damage to Battery, Range Extender,
Charger, cable and plug
Never use the Charger if you notice any damage to the Battery, Range
Extender, Charger, cables or connectors.
Only perform the charging process in a place where there are no flam-
mable materials in surrounding.
Never leave the charging process unattended.
Connect the Charger to the power supply
Insert the small device plug
(item. 1 in Fig. 1) of the coun-
try-specific power cord into the
socket (item 2 in Fig. 1) on the
Charger.
Connect the mains plug of the
Charger to the mains socket.
Fig. 1: Connect the Charger to the
power supply
1
2
EN – 6
Integrated Battery charging
Open the cover (item 1 in Fig. 2)
on the charging port (item 2 in
Fig. 2) in the bike frame.
Check that the contacts in the
charging port are free of dirt and
clean them if necessary.
Align the charging plug (item 3 in
Fig. 2) of the Charger so that the
plug codes of the charging plug
and charging port match (see
Fig. 2).
Plug in the charging plug of the
Charger into the charging port of
the Battery.
Remove the charging plug of the Charger from the charging port of the
Battery when charging is complete.
Close the cover on the charging port after the charging process has been
completed.
Disconnect the Charger from the power supply system.
NOTE
The drive system detects whether the Charger is connected to the charging
port of the Battery in the bike frame. In this case, the drive system is deacti-
vated during the charging process for safety reasons.
Fig. 2: Integrated Battery charging
1
2
3
EN – 7
Optional Range Extender Charging
NOTE
When connecting the Charger to the optional Range Extender, it is
checked whether the Range Extender is connected to the charging port
of the Battery in the bike frame. In this case, the drive system is deacti-
vated during the charging process for safety reasons.
The charging system detects whether the Range Extender is connected
to the charging port of the Battery in the bicycle frame. In this case,
both are charged, first the integrated Battery and then the optional
Range Extender.
CAUTION
Risk of accident due to activated drive system during charging processgs
Always connect the Range Extender to the charging port of the Battery
in the bike frame when you have installed the Range Extender on the
bike.
This is the only way to ensure that the drive system is deactivated during
charging. Otherwise, there is a risk that you may start the drive system
during charging and the plugged-in charging cable may cause a fall when
you start driving.
Open the cover (item 1 in Fig. 3)
on the charging port of the Range
Extender.
Check that the contacts in the
charging port (item 2 in Fig. 3)
are free of dirt and clean them if
necessary.
Insert the charging plug (item 3
in Fig. 3) of the Charger into
the charging port of the Range
Extender.
Remove the charging plug of the
Charger from the charging port of
the Range Extender after the charging process is complete.
Close the cover on the charging port when charging is complete.
Disconnect the Charger from the power supply.
Fig. 3: Range Extender charging
1
2
3
EN – 8
3.2 Notes on the charging process
NOTE
The temperature of the Battery or Range Extender must be within the
permissible charging temperature range (0 °C to 40 °C / 32 °F to 104 °F).
Otherwise, the charging process will not be started.
The drive system is deactivated in the following cases:
While the Battery is charging.
When the Range Extender is connected to the charging port of the
Battery in the bike frame and is charging.
The state of charge of the Battery and the Range Extender can be read
separately on the Display.
The state of charge of the Range Extender can also be read from the 6
LEDs located on the side of the Range Extender.
3.3 LED-states on the Charger
LED-state Description
Off Charger is not connected to the power supply
Red blinking Standby (no Battery connected)
Green blinking charging
Green permanent
light
Charging process completed
Red permanent
light
Error (Overvoltage, undervoltage, short-circuit at
output, overcurrent, overtemperature, wrong polarity)
Tab. 2: LED-states on the Charger
EN – 9
4 Transport and storage
Store the Charger in a dry place, protected from direct sunlight.
Do not drop the Charger to avoid damaging it.
5 Cleaning
Disconnect the Charger from the power supply and, if necessary from the
charging port.
Only clean the Charger with a damp cloth.
Make sure the Charger is completely dry before reusing it.
6 Maintenance and Service
All service, repair or maintenance work performed by a TQ authorized bicycle
dealer. Your bicycle dealer can also help you with questions about bicycle use,
service, repair or maintenance.
7 Environmentally friendly disposal
The components of the drive system and the batteries must not be disposed
of in the residual waste garbage can.
Dispose of metal and plastic components in accordance with country-
specific regulations.
Dispose of electrical components in accordance with country-specific
regulations. In EU countries, for example, observe the national imple-
mentations of the Waste Electrical and Electronic Equipment Directive
2012/19/EU (WEEE).
Dispose of batteries and rechargeable batteries in accordance with the
country-specific regulations. In EU countries, for example, observe the
national implementations of the Waste Battery Directive 2006/66/EC in
conjunction with Directives 2008/68/EC and (EU) 2020/1833.
Observe addtitonally the regulations and laws of your country for disposal.
In addition you can return components of the drive system that are no longer
required to a bicycle dealer authorized by TQ.
We have checked the contents of this publication for conformity with the product
described. However, deviations cannot be ruled out so that we cannot accept any
liability for complete conformity and correctness.
The information in this publication is reviewed regularly and any necessary corrections
are included in subsequent editions.
All trademarks mentioned in this manual are the property of their respective owners.
Copyright © TQ-Systems GmbH
TQ-Systems GmbH | TQ-E-Mobility Art.-No.: HPR50-CHR01-UM
Gut Delling l Mühlstraße 2 l 82229 Seefeld l Germany Rev0200 2021/11
Tel.: +49 8153 9308–0
info@tq-e-mobility.com l www.tq-e-mobility.com
NOTE
For more information and TQ product manuals in various language, please
visit www.tq-group.com/ebike/downloads or scan this QR-Code.
4 A Charger
Benutzerhandbuch
DE
DE – 2
1 Sicherheit
Diese Anleitung enthält Hinweise, die Sie zu Ihrer persönlichen
Sicherheit sowie zur Vermeidung von Personen- und Sachschäden
beachten müssen. Sie sind durch Warndreiecke hervorgehoben
und je nach Gefährdungsgrad im Folgenden dargestellt.
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme und Gebrauch die Anleitung vollständig
durch. Sie vermeiden dadurch Gefährdungen und Fehler.
Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Dieses Benut-
zerhandbuch ist integraler Bestandteil des Produkts und muss bei Weiter-
gabe oder Verkauf an Dritte mitgegeben werden.
HINWEIS
Beachten Sie auch die zusätzliche Dokumentation für die weiteren Kompo-
nenten des Antriebssystems HPR50 sowie die Dokumentation, die Ihrem
E-Bike beiliegt.
1.1 Gefahrenklassifizierung
GEFAHR
Das Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd,
die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung
zur Folge hat.
WARNUNG
Das Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd,
die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung
zur Folge hat.
VORSICHT
Das Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd,
die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verlet-
zung zur Folge haben könnte.
HINWEIS
Ein Hinweis im Sinne dieser Anleitung ist eine wichtige Information über
das Produkt oder den jeweiligen Teil der Anleitung, auf die besonders
aufmerksam gemacht werden soll.
DE – 3
1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der TQ-Charger ist ausschließlich zum Laden von Battery und dem optionalen
Range Extender des Antriebssystems HPR50 vorgesehen und darf nicht für
andere Zwecke verwendet werden. Die Begriffe Battery bzw. Range Extender
beziehen sich ausschließlich auf den im Lieferumfang des E-Bikes enthaltene
originale Battery bzw. den optionalen Original-Range-Extender.
Eine andere oder darüber hinaus gehende Benutzung gilt als nicht bestim-
mungsgemäß und hat den Verlust der Gewährleistung zur Folge. Bei nicht
bestimmungsgemäßem Gebrauch übernimmt die TQ-Systems GmbH keine
Haftung für eventuell auftretende Schäden und keine Gewährleistung für
einwandfreies und funktionsgemäßes Arbeiten des Produkts.
Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehört auch das Beachten dieser
Anleitung und aller darin enthaltenen Hinweise sowie der Informationen zum
bestimmungsgemäßen Gebrauch in den ergänzenden Dokumenten, die dem
E-Bike beiliegen.
Der einwandfreie und sichere Betrieb des Produkts setzt sachgemäßen Trans-
port, sachgemäße Lagerung, Montage und Inbetriebnahme voraus.
1.3 Sicherheitshinweise zum TQ-Charger
Verwenden Sie ausschließlich den originalen TQ-Charger, um Battery und
Range Extender zu laden.
Laden Sie mit diesem Charger ausschließlich den im Lieferumfang des
E-Bikes enthaltene originale Battery bzw. den optionalen Original-Range-
Extender.
Überprüfen Sie vor jedem Ladevorgang, dass Charger, Kabel und Stecker
keine Beschädigungen aufweisen.
Betreiben Sie den Charger nicht mit beschädigtem Kabel oder Stecker.
Anderenfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags.
Öffnen Sie niemals den Charger. Lassen Sie den Charger im Fehlerfall von
einem autorisierten Fahrradhändler überprüfen.
Schützen Sie den Charger vor Nässe. Anderenfalls besteht die Gefahr eines
Stromschlags.
Betreiben Sie den Charger nur in trockenen Räumen.
Halten Sie den Charger sauber. Verschmutzungen könnten einen elektri-
schen Schlag verursachen.
Betreiben Sie den Charger nicht auf leicht brennbarem Untergrund (z. B.
Papier, Textilien etc.) bzw. in brennbarer Umgebung. Wegen der beim
Laden auftretenden Erwärmung des Chargers besteht Brandgefahr.
Battery und Range Extender dürfen niemals unbeaufsichtigt geladen
DE – 4
werden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter-
wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
2 Technische Daten
Netzspannungsbereich 90 V AC bis 264 V AC
Netzfrequenzbereich 47 Hz bis 63 Hz
Netzsteckerversionen EU, USA, UK, NZL/AUS
Ausgangsspannung (max.) 58,8 V
Ladestrom (max.) 4 A
Abmessungen 177 mm x 86 mm x 32,2 mm /
6,97“ x 3,39“ x 1,27“
Schutzart IP40 (Verwendung nur im Innenbereich)
Betriebs- und Lagertemperatur 0 °C bis 40 °C / 32 °F bis 104 °F
Max. Höhe bei Betrieb <3000 m / 1,86 m über NN
Gewicht 700 g / 1,54 lbs inkl. Netzkabel
Tab. 1: Technische Daten – Charger
DE – 5
3 Inbetriebnahme
3.1 Battery / Range Extender laden
WARNUNG
Brandgefahr oder Gefahr durch Stromschlag aufgrund von Beschädigun-
gen an Battery, Range Extender, Charger, Kabel und Stecker
Nutzen Sie den Charger niemals, wenn Sie Beschädigungen an Battery,
Range Extender, Charger, Kabeln oder Steckern feststellen.
Führen Sie den Ladevorgang ausschließlich an einem Ort durch, an dem
keine brennbaren Materialien in der Umgebung sind.
Der Ladevorgang darf niemals unbeaufsichtigt erfolgen.
Charger an das Stromversorgungsnetz anschließen
Stecken Sie den Kleingeräte-
stecker (Pos. 1 in Abb. 1) des
länderspezifischen Netzkabels in
die Buchse (Pos. 2 in Abb. 1) am
Charger.
Schließen Sie den Netzstecker des
Chargers an der Netzsteckdose an.
Abb. 1: Charger an Stromversor-
gungsnetz anschließen
1
2
DE – 6
Integrierte Battery laden
Klappen Sie die Abdeckung (Pos. 1
in Abb. 2) am Ladeport (Pos. 2 in
Abb. 2) im Fahrradrahmen auf.
Kontrollieren Sie, dass die
Kontakte im Ladeport frei von
Verschmutzungen sind und
reinigen Sie diese bei Bedarf.
Richten Sie den Ladestecker
(Pos. 3 in Abb. 2) des Chargers so
aus, dass die Steckercodierungen
von Ladestecker und Ladeport
übereinstimmen (siehe Abb. 2).
Stecken Sie den Ladestecker des
Ladegeräts in den Ladeport der Battery.
Ziehen Sie den Ladestecker des Chargers nach Beendigung des Ladevor-
gangs aus dem Ladeport der Battery.
Verschließen Sie die Abdeckung am Ladeport nach Beendigung des Lade-
vorgangs.
Trennen Sie den Charger vom Stromversorgungsnetz.
HINWEIS
Das Antriebssystem erkennt, ob der Charger am Ladeport des Akkus im
Fahrradrahmen angeschlossen ist. In diesem Fall wird das Antriebssystem
während des Ladevorgangs aus Sicherheitsgründen deaktiviert.
Abb. 2: Integrierte Battery laden
1
2
3
DE – 7
Optionalen Range Extender laden
HINWEIS
Beim Anschließen des Chargers an den optionalen Range Extender wird
geprüft, ob der Range Extender am Ladeport der Battery im Fahrrad-
rahmen angeschlossen ist. In diesem Fall wird das Antriebssystem
während des Ladevorgangs aus Sicherheitsgründen deaktiviert.
Das Ladesystem erkennt, ob der Range Extender am Ladeport der
Battery im Fahrradrahmen angeschlossen ist. In diesem Fall werden
beide geladen, zuerst die integrierte Battery und dann der optionale
Range Extender.
VORSICHT
Unfallgefahr durch aktiviertes Antriebssystem während des Ladevorgangs
Schließen Sie den Range Extender immer am Ladeport der Battery im
Fahrradrahmen an, wenn Sie den Range Extender am Fahrrad installiert
haben.
Nur so ist sichergestellt, dass das Antriebssystem beim Laden deaktiviert ist.
Anderenfalls besteht die Gefahr, dass Sie das Antriebssystem während des
Ladens starten können und das angesteckte Ladekabel beim Losfahren zu
einem Sturz führt.
Klappen Sie die Abdeckung (Pos. 1
in Abb. 3) am Ladeport des Range
Extender auf.
Kontrollieren Sie, dass die
Kontakte im Ladeport (Pos. 2 in
Abb. 3) frei von Verschmutzungen
sind und reinigen Sie diese bei
Bedarf.
Stecken Sie den Ladestecker
(Pos. 3 in Abb. 3) des Chargers in
den Ladeport des Range Extender.
Ziehen Sie den Ladestecker des
Chargers nach Beendigung des
Ladevorgangs aus dem Ladeport des Range Extender.
Verschließen Sie die Abdeckung am Ladeport nach Beendigung des Lade-
vorgangs.
Trennen Sie den Charger vom Stromversorgungsnetz.
Abb. 3: Range Extender laden
1
2
3
DE – 8
3.2 Hinweise zum Ladevorgang
HINWEIS
Die Temperatur der Battery bzw. Range Extender muss sich im zulässigen
Ladetemperaturbereich (0 °C bis 40 °C / 32 °F bis 104 °F) befinden. Anderen-
falls wird der Ladevorgang nicht gestartet.
Das Antriebssystem wird in folgenden Fällen deaktiviert:
Während die Battery geladen wird.
Wenn der Range Extender am Ladeport der Battery im Fahrradrahmen
angeschlossen ist und geladen wird.
Der Ladezustand der Battery und des Range Extender lässt sich am Display
separat ablesen.
Der Ladezustand des Range Extender lässt sich ebenso an den 6 seitlich
am Range Extender angebrachten LEDs ablesen.
3.3 LED-Zustände am Charger
LED-Zustand Beschreibung
Aus Charger ist nicht an Netzsteckdose angeschlossen
Rot blinkend Standby (keine Battery angeschlossen)
Grün blinkend Laden
Grün Dauerlicht Ladevorgang abgeschlossen
Rot Dauerlicht Fehler (Überspannung, Unterspannung, Kurzschluss am
Ausgang, Überstrom, Übertemperatur, falsche Polarität)
Tab. 2: LED-Zustände am Charger
DE – 9
4 Transport und Lagerung
Lagern Sie den Charger an einem trockenen Ort, geschützt vor direkter
Sonneneinstrahlung.
Lassen Sie den Charger nicht fallen, um Beschädigungen zu vermeiden.
5 Reinigung
Trennen Sie den Charger vom Stromversorgungsnetz und ggf. vom Lade-
port.
Reinigen Sie den Charger ausschließlich mit einem feuchten Tuch.
Stellen Sie sicher, dass der Charger vollständig trocken ist, bevor Sie es
wiederverwenden.
6 Wartung und Service
Lassen Sie alle Service-, Reparatur- oder Wartungs arbeiten von einem durch
TQ autorisierten Fahrradhändler durchführen. Ihr Fahrradhändler kann Ihnen
auch bei Fragen zu Fahrzeugnutzung, Service, Reparatur oder Wartung weiter-
helfen.
7 Umweltfreundliche Entsorgung
Die Komponenten des Antriebssystems und die Akkus dürfen nicht
in die Restmülltonne entsorgt werden.
Entsorgen Sie Metall- und Kunststoffkomponenten gemäß den
länderspezifischen Vorschriften.
Entsorgen Sie elektrische Komponenten gemäß den länderspezifischen
Vorschriften. Beachten Sie z.B. in EU-Ländern die nationalen Umsetzungen
der Richtlinie Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall 2012/19/EU (WEEE).
Entsorgen Sie Batterien und Akkus nach gemäß den länderspezifischen
Vorschriften. Beachten Sie z.B. in EU-Ländern die nationalen Umsetzungen
der Altbatterierichtlinie 2006/66/EG in Verbindung mit den Richtlinien
2008/68/EG und (EU) 2020/1833.
Beachten Sie zusätzlich die Vorschriften und Gesetze Ihres Landes zur
Entsorgung.
Zudem können Sie nicht mehr benötigte Komponenten des Antriebssystems
bei einem durch TQ autorisierten Fahrradhändler abgeben.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

SCOTT 2023 SOLACE eRIDE Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Manuel utilisateur