Fluke Calibration 1523 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

March 2014 (French)
© 2014 Fluke Corporation. All rights reserved.
All product names are trademarks of their respective companies.
1523, 1524
Thermometer Readout
PN 4427817
LIMITES DE GARANTIE ET DE RESPONSABILITE
La société Fluke garantit l’absence de vices de matériaux et de fabrication de ses produits dans des
conditions normales d’utilisation et d’entretien pendant une riode d’un an prenant effet à la date d’achat.
Cette garantie ne s’applique pas aux fusibles, aux piles jetables ni à tout produit mal utilisé, modifié,
contaminé, négligé ou endommapar accident ou soumis à des conditions anormales d’utilisation et de
manipulation. Les distributeurs agréés par Fluke ne sont pas autorisés à appliquer une garantie plus
étendue au nom de Fluke. Pour avoir recours au service de la garantie, mettez-vous en rapport avec le
centre de service agréé Fluke le plus proche pour recevoir les références d’autorisation de renvoi, puis
envoyez le produit, accompagné d’une description du probme.
LA PRESENTE GARANTIE EST LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS ET TIENT LIEU DE TOUTES
AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE
QUANT A L’APTITUDE DU PRODUIT A ETRE COMMERCIALISE OU APPLIQUE A UNE FIN OU A UN
USAGE DETERMINE. FLUKE NE POURRA ETRE TENU RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE
PARTICULIER, INDIRECT, ACCIDENTEL OU CONSECUTIF, NI D’AUCUNS DEGATS OU PERTES DE
DONNEES, SUR UNE BASE CONTRACTUELLE, EXTRA-CONTRACTUELLE OU AUTRE.
Etant donné que certains pays ou états n’admettent pas les limitations d’une condition de garantie implicite, ou l’exclusion
ou la limitation de dégâts accidentels ou consécutifs, il se peut que les limitations et les exclusions de cette garantie ne
s’appliquent pas à chaque acheteur.
Fluke Corporation
P.O. Box 9090
Everett, WA 98206-9090
Etats-Unis
Fluke Europe B.V.
P.O. Box 1186
5602 BD Eindhoven
Pays-Bas
11/99
i
Table des matières
1 Avant de commencer ...............................................................1
1.1 Introduction ............................................................................................... 1
1.2 Équipement Standard ............................................................................... 1
1.3 Informations de Sécurité ........................................................................... 2
1.3.1 Avertissement ...........................................................................................2
1.3.2 Attentions ........................................................................................................3
1.4 Commentaires de la CE ............................................................................ 5
1.4.1 Directive de compatibilité électromagnétique ................................................5
1.4.1 Contrôle d’immunité ........................................................................................5
1.5 Utilisation de ferrites en pinces ................................................................ 5
1.6 Contrôle d’Emissions ................................................................................ 6
1.7 Directive de basse tension (sécurité) ....................................................... 6
1.8 Centres de Services Agréés ..................................................................... 7
2 Mise en marche rapide ............................................................9
2.1 Configuration ............................................................................................ 9
2.2 Caractéristiques ...................................................................................... 24
ii
Figures
Figure 1 Pince Ferrite ......................................................................................... 6
Figure 2 Connexions d’entrée/sortie - 1523 ...................................................... 9
Figure 3 Connexions d’entrée/sortie - 1524 .................................................... 10
Figure 4 Touches ............................................................................................ 11
Figure 5 Menu 1523 ......................................................................................... 14
Figure 6 Menu 1523 (à suivre) ......................................................................... 15
Figure 7 Menu 1523 (à suivre) ......................................................................... 16
Figure 8 Menu 1524 ......................................................................................... 19
Figure 9 Menu 1524 (à suivre) ......................................................................... 20
Figure 10 Menu 1524 (à suivre) ....................................................................... 21
Figure 11 Menu 1524 (à suivre) ....................................................................... 22
Figure 12 Menu 1524 (à suivre) ....................................................................... 23
Figure 13 Menu 1524 (à suivre) ....................................................................... 24
iii
Tableaux
Tableau 1 Symboles internationaux ................................................................... 4
Tableau 2 1523 Connexions d’entrée/sortie ...................................................... 9
Tableau 3 1524 Connexions d’entrée/sortie .................................................... 10
Tableau 4 1523 fonctions clés ......................................................................... 12
Tableau 5 1524 fonctions clés ......................................................................... 17
Tableau 6 Caractéristiques générales ............................................................. 24
Tableau 7 Mesure de millivolts ......................................................................... 25
Tableau 8 Mesure des Ohms, indications ....................................................... 25
Tableau 9 Thermistance de mesure Ohms ...................................................... 26
Tableau 10 Température, thermocouples ........................................................ 26
Tableau 11 Température, Plages RDT, et Précisions (ITS-90) ......................... 28
Tableau 12 Température, Thermistance .......................................................... 28
Avant de commencer
Équipement Standard
1
Avant de commencer1
Introduction1.1
Les thermomètres indicateurs de référence (1523, 1524) sont conçus pour être des instruments de mesure
ables et stable à utiliser soit sur le champ soit au laboratoire. Ils offrent la précision, la portabilité, et la
vitesse pour presque chaque application d’étalonnage d’inducteur. Les instruments ont été conçus avec
l’utilisateur travaillant sur place à l’esprit et sont faciles à utiliser tout en conservant la stabilité, l’uniformité,
et la précision comparable à certains instruments de laboratoire. Votre thermomètre indicateur 1523 et 1524
est un instrument portable, à piles qui mesure la température à l’aide des Thermomètres à Résistance de
Platine (PRT), des Thermistances, et des Thermocouples (TC).
Équipement Standard1.2
Déballez l’instrument prudemment et examinez-le pour déceler tout dommage dû aux aléas de l’expédition.
S’il y a de dommages d’expédition, veuillez en informer le transporteur immédiatement.
Vériez que les composants suivants sont présents :
1523/1524 Thermomètre Indicateur de Référence avec 3 piles AA
Adaptateur CA, avec le cordon d’alimentation
Câble RS-232
Mode d’emploi
CD de documentation
Rapport de Réglage et étiquette d’étalonnage
Pince(s) ferrite(s)
Si tous les éléments ne sont pas présents, veuillez contacter un Centre de Service Agréé.
(Voir Section 1.8, Centres de Services Agréés à la page 7.)
1523, 1524 Thermomètre indicateur
Informations de Sécurité
2
Informations de Sécurité1.3
Le thermomètre de référence est conçu conformément à EN 61010.1-01 {deuxième édition}, et CAN/CSA
22.2. N° 61010.1-04. Utilisez cet instrument seulement comme indiqué dans ce manuel, pour ne pas nuire à la
protection que fournit l’instrument.
Un Avertissement identie les conditions et les actions mettant l’utilisateur à risque ; un message d’attention
identie les conditions et les actions qui peuvent endommager l’instrument en cours d’utilisation.
Des symboles internationaux utilisés sur le thermomètre de référence et dans ce manuel sont expliqués dans le
tableau 1 sur la page 4.
1.3.1 Avertissement
Pour éviter toute décharge électrique ou dommage corporel potentiel :
N’utilisez pas le thermomètre de référence dans des environnements autres que ceux indiqués dans le
mode d’emploi.
N’utilisez jamais le thermomètre de référence pour des applications autre que celles qui sont spéciées.
L’instrument a été conçu pour la mesure de température et l’étalonnage. Toute autre utilisation de
l’instrument peut entraîner des risques inconnus pour l’utilisateur.
Si le thermomètre de référence est utilisé non conformément au design de l’équipement, le
fonctionnement et la protection fournis par l’instrument peuvent être compromis. De plus, des risques
en matière de sécurité peuvent surgir.
N’appliquez pas de valeurs supérieures à la tension nominale, comme indiqué sur le thermomètre de
référence, entre les entrées ou entre toute entrée et mise à la masse (30 V, 24 mA maximum, toutes les
bornes).
Suivez toutes les procédures de sécurité de l’équipement.
L’équipement d’étalonnage ne doit être utilisé que par le personnel formé.
Le thermomètre de référence est destiné à l’usage d’intérieur.
Avant de commencer
Informations de Sécurité
3
Avant d’utiliser l’instrument, examinez le boîtier. Recherchez les ssures ou le plastique manquant.
Faites attention notamment à l’isolation entourant les connecteurs. N’utilisez pas de thermomètre
de référence s’il semble endommage ou s’il fonctionne de façon anormale. La protection peut être
compromise. En cas de doute, faites entretenir l’instrument.
Utilisez toujours un RDT ou un PRT d’isolement (gaine métallique d’isolement dans des ls de
connexion).
Assurez-vous que le volet du compartiment de la batterie est fermée et verrouillée avant de mettre en
service le thermomètre de référence.
Ne faites pas fonctionner le thermomètre de référence à proximité de gaz xplosif, de vapeur, ou de
poussière.
Pour le fonctionnement sur batterie utilisez seulement 3 batteries AA, correctement installées dans le
boîtier du thermomètre de référence.
Modèle 1524, les thermocouples ne peuvent être utilisé que sur le canal 1.
Attentions1.3.2
Pour éviter tout dommage potentiel du thermomètre de référence ou de l’équipement sous test :
N’appliquez pas de valeurs supérieures à la tension nominale, comme indiqué sur le thermomètre de
référence, entre les entrées ou entre toute entrée et mise à la masse (30 V, 24 mA maximum, toutes les
bornes).
Hormis l’étalonnage de l’instrument, NE changez PAS les valeurs des constantes d’étalonnage des
valeurs prédénies en usine. Le réglage correct de ces paramètres est important pour la sécurité et le
fonctionnement correct de l’instrument.
L’instrument et toutes les sondes de thermomètre utilisés sont des instruments sensibles qui peuvent
être facilement endommagés. Manipulez toujours ces dispositifs avec soin. NE les laissez PAS tomber,
heurter, être sous contraintes ou surchauffés.
NE faites PAS fonctionner cet instrument dans un environnement excessivement mouillé, graisseux,
poussiéreux, ou sale.
1523, 1524 Thermomètre indicateur
Informations de Sécurité
4
Utilisez les sondes correctes, la fonction et la plage pour votre mesure.
Assurez-vous que des coefcients de sonde sont téléchargés.
Tableau 1 Symboles internationaux
Symbole Description Symbole Description
CA (Courant Alternatif) Mise à la terre PE
CA-CC Surface chaude (Risque de Brûlure)
Batterie Lisez le mode d’emploi (informations importantes)
Conforme aux directives de l’Union
Européenne Arrêt
C.C Marche
Doublement isolé Association Canadienne de Normalisation
Décharge électrique Marque australienne de compatibilité
électromagnétique de C-TICK
Fusible
Marque de la Directive européenne en matière de
mise au rebut des déchets électriques et électronique
(WEEE) (2002/96/CE).
Avant de commencer
Utilisation de ferrites en pinces
5
Commentaires de la CE1.4
Directive de compatibilité électromagnétique1.4.1
L’équipement de Fluke été testé pour la conformité à la directive européenne de compatibilité
électromagnétique (directive de compatibilité électromagnétique, 2004/108/CE). La déclaration de conformité
pour votre instrument indique les normes spécifiques selon lesquelles l’unité a été testée.
L’instrument a été spécialement conçu comme dispositif de test et de mesure. La conformité à la directive
de compatibilité électromagnétique EN 61326-1 : 2006 équipement électronique de mesure et de contrôle à
l’usage du laboratoire.
Comme indiqué dans l’EN 61326-1, l’instrument peut avoir des congurations variables. L’instrument a été
testé dans une conguration typique avec les câbles RS-232 blindés.
Contrôle d’immunité1.4.1
L’instrument a été testé selon les exigences des emplacements de laboratoire.
Utilisation de ferrites en pinces1.5
Les ferrites sont fournies dans le but d’améliorer l’immunité électromagnétique (EM) de l’instrument dans les
environnements de l’interférence excessive EM, comme des zones qui présentent un équipement industriel
lourd. Nous recommandons de mettre les ferrites sur les câbles des sondes raccordées à l’instrument.
Pour xer une ferrite à un câble de sonde, effectuez une boucle dans le câble à proximité du connecteur
et serrez la ferrite autour de la moitié de la boucle suivant les indications du tableau. La ferrite peut être
facilement détachée et transférée sur une nouvelle sonde, si nécessaire. (Voir le Figure 1 sur la page suivante.)
1523, 1524 Thermomètre indicateur
Contrôle d’Emissions
6
Figure 1
clamp-on ferrite
probe cable
Pince Ferrite
Contrôle d’Emissions1.6
L’instrument répond aux exigences de limite pour la classe B.
Directive de basse tension (sécurité)1.7
An de se conformer à la directive européenne de basse tension (2006/95/CE), l’équipement Fluke a été
conçu pour réponde à la norme 61010-1.
Avant de commencer
Centres de Services Agréés
7
1.8 Centres de Services Agréés
Veuillez contacter l’un des centres de services agréé suivant pour organiser le service de votre produit Fluke :
Fluke Corporation
Hart Scientic Division
Téléphone : +1.801.763.1600
Fluke Nederland B.V.
Téléphone : +31-402-675300
Fluke Int’l Corporation - CHINE
Téléphone : +86-10-6-512-3436
Fluke South East Asia Pte Ltd.- SINGAPOUR
Téléphone : +65-6799-5588
Lorsque vous contactez avec un centre SAV agréé, veuillez avoir à portée de mains les informations
disponibles suivantes :
Numéro de Modèle
Numéro de Série
Description complète du problème
9
Mise en marche rapide2
Conguration2.1
Figure 2
SAVE
NEXT
HOME
ENTER
RESET TREND
RECALL
HOLDSTATS
°
C
°
F
SETUP
mV
RS232 12 V DC
30
V MAX
1523 CALIBRATION
THERMOMETER
READOUT
Connexions d’entrée/sortie - 1523
1523 Connexions d’entrée/sortieTableau 2
N° Nom Description
1 Série Connecteur de port série
2 Connecteur, T1 Connecteur de détecteur, canal 1
4 Alimentation Connexion d’adaptateur d’alimentation
externe
124
1523, 1524 – Thermomètre indicateur
10
Figure 3
SAVE
NEXT
HOMELOG
RESET
ENTER
RECALL
HOLDSTATS °C °F
SETUP
TRENDmV
RS232 12
V DC
30 V MAX
T1 T2
1524 CALIBRATION
THERMOMETER
READOUT
Connexions d’entrée/sortie - 1524
1524 Connexions d’entrée/sortieTableau 3
N° Nom Description
1 Série Connecteur de port série
2 Connecteur, T1 Connecteur de détecteur, canal 1
3 Connecteur, T2 Connecteur de détecteur, canal 2
4 Alimentation
Connexion d’adaptateur d’alimentation
externe
124
3
Mise en marche rapide
Conguration

Figure 4
SAVE
NEXT
HOMELOG
RESET
ENTER
RECALL
HOLDSTATS °C °F
SETUP
TRENDmV
RS232 12
V DC
30 V MAX
T1 T2
1524 CALIBRATION
THERMOMETER
READOUT
1
10
11
4
3
2
56
7
8
9
12
Touches
1523, 1524 – Thermomètre indicateur
Conguration
12
1523 fonctions clésTableau 4
Touche Description
1Alimentation sur Marche ou arrêt
2Touche de secondes jaune ou touche de fonction spéciale
3Active ou désactive le rétroéclairage
4
STATS
1ère pression : MAX, 2ème pression : Min, 3ème pression : AVE, 4ème pression : ECART TYPE
5
°C °F
Unités, °C/°F
6
HOLD
1ère pression - fige la valeur sur l’écran « HOLD » en travers le bas de l’écran. 2ème pression – Débloque
l’image sur l’écran.
7
SETUP
Permet d’accéder au menu de configuration, voit la structure de menu
8
SAVE
Enregistre la mesure comme point d’informations de journal
9Les flèches incrémentent ou décrémentent des valeurs choisies dans un champ actif. En Mode Graphique, les
flèches changent l’échelle du graphique.
10
ENTER
Sélectionne le choix mis en surbrillance, enregistrer un nouveau choix.
Mise en marche rapide
Conguration
13
Touche Description
11
RECALL
1ère pression – permet d’accéder au menu de rappel, la 2ème pression – permet de quitter le menu de rappel
12
Permet de passer à la prochaine option sur l’écran.
13
+
STATS
« RESET » – Redéfinir les données de statistique
14
+
°C °F
« mv » - de °C au ou au au °C (PRT, thermistance), de °C au système mv ou du système mv au °C
(comité technique)
15
+
HOLD
« TREND » – Lance les Données Graphiques
16
+
ENTER
« HOME » Permet à l’utilisateur de revenir à l’écran principal
1523, 1524 – Thermomètre indicateur
Conguration
14
Figure 5 Menu 1523
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Fluke Calibration 1523 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à