Makita MLT100 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
GB Table Saw Instruction manual
FScie circulaire à table Manuel dinstructions
DTischkreissäge Betriebsanleitung
ISega da tavolo Istruzioni per luso
NL Tafelcirkelzaag Gebruiksaanwijzing
ESierra de mesa Manual de instrucciones
PSerra de mesa Manual de instruções
DK Bordsav Brugsanvisning
GR    
MLT100
14
FRANÇAIS (Instructions d’origine)
Descriptif
SPÉCIFICATIONS
•Étant donné lévolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications
contenues dans ce manuel sont sujettes à des modifications sans préavis.
•Les spécifications peuvent varier suivant les pays.
•Poids conforme à la procédure EPTA 01/2003
Symboles
END215-3
Les symboles utilisés pour l’outil sont indiqués ci-
dessous. Assurez-vous d’avoir bien compris leur
signification avant d’utiliser l’outil.
............. Reportez-vous au manuel d’instructions.
............. DOUBLE ISOLATION
............. Portez des lunettes de sécurité.
............. N’approchez pas la main ou les doigts de
la lame.
Utilisations
ENE003-1
L’outil est conçu pour couper du bois.
Alimentation
ENF002-1
L’outil ne doit être raccordé quà une alimentation de la
même tension que celle qui figure sur la plaque
signalétique, et il ne peut fonctionner que sur un courant
secteur monophasé. Réalisé avec une double isolation, il
est conforme à la réglementation européenne et peut de
ce fait être alimenté sans mise à la terre.
1. Diamètre de l’orifice 8 mm
2. Rondelle ordinaire de 6 mm
3. Vis à bois n°10 de 40 mm de
longueur min.
4. Boulon de montage et écrou de
6mm fermement serrés
5. Bâton-poussoir
6. Garde parallèle (règle de
guidage)
7. Guide d’onglet
8. Poignée
9. Pointeur flèche
10. Bouton de sécurité
11. Vis de réglage 90°
12. Vis de réglage 45°
13. Interrupteur
14. Bouton de remise en marche
15. Vis
16. Table auxiliaire (R)
17. Table auxiliaire (dos)
18. Table coulissante
19. Plaque de blocage
20. Clé
21. Écrou hexagonal
22. Flasque intérieur
23. Bague
24. Lame de scie
25. Flasque extérieur
26. Protège-lame
27. Couteau diviseur
28. Portion de montage du protège-
lame (entretoise)
29. Lame
30. Ces deux jeux doivent être égaux.
31. Boulon hexagonal (A)
32. Boulons hexagonaux
33. Levier
34. Secteur
35. Guide
36. Vis
37. Face/bord parallèle
38. Vis à bois
39. Coller ensemble
40. Garde auxiliaire
41. Bloc-poussoir
42. Coupe en travers
43. Onglet
44. Coupe en biseau
45. Onglet mixte (angles)
46. Bouton
47. Bouchon de porte-charbon
48. Tournevis
Modèle
MLT100
(Pour l’Europe uniquement) (Autres pays que l’Europe)
Trou darbre 30 mm 25 et 25,4 mm
Diamètre de la lame 260 mm 255 mm
Capacité de
coupe max.
90° 93 mm 90,5 mm
45° 64 mm 63 mm
Vitesse à vide (min
-1
)4300
Dimensions de la table (L x l)
(685 mm - 835 mm) x (955 mm - 1 305 mm)
avec les tables auxiliaires (R) et (l’arrière)
(685 mm - 835 mm) x (955 mm - 1 305 mm)
avec les tables auxiliaires (R) et (l’arrière)
Dimensions (L x l x H) avec la
ou les table(s) non
étendue(s)
726 mm x 984 mm) x 333 mm avec les
tables auxiliaires (R) et (l’arrière)
726 mm x 984 mm) x 333 mm avec les
tables auxiliaires (R) et (l’arrière)
Poids net 34,1 kg 34,1 kg
Niveau de sécurité /II
15
Consignes de sécurité générales
des outils électriques
GEA010-1
AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les
consignes de sécurité et les instructions. Il y a un
risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessure
grave si les consignes et les instructions ne sont pas
toutes respectées.
Conservez toutes les consignes
et instructions pour référence
ultérieure.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ADDITIONNELLES POUR L’OUTIL
ENB095-1
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS.
1. Portez des lunettes de protection.
2. N’utilisez pas l’outil en présence de gaz ou
liquides inflammables.
3. N’utilisez JAMAIS l’outil sans y avoir installé une
meule à tronçonner abrasive.
4. Avant de commencer votre travail, vérifiez
soigneusement l’absence de fissures ou de
dommages sur la lame. Remplacez
immédiatement toute lame fissurée ou
endommagée.
5. N’utilisez que des lames de scie recommandées
par le fabricant et conformes à la norme EN847-1,
et observez que le couteau diviseur ne doit pas
être plus épais que la largeur de la coupe par la
lame de scie et pas plus mince que le corps de la
lame.
6. Utilisez toujours les accessoires spécifiés dans ce
manuel. L’utilisation d’accessoires inadéquats,
tels que des meules à tronçonner abrasives, peut
causer une blessure.
7. Sélectionnez les lames de scie correctes en
fonction du type de matériau à couper.
8. N’utilisez pas les lames de scie en acier haute
vitesse.
9. Pour réduire l’émission de bruit, assurez-vous que
la lame est bien aiguisée et propre.
10. Utilisez des lames bien aiguisées. Respectez la
vitesse maximale indiquée sur la lame.
11. Nettoyez l’axe, les flasques (tout particulièrement
la surface d’installation) ou l’écrou hexagonal
avant de monter la lame. Une mauvaise
installation peut entraîner des vibrations/
sautillements ou le glissement de la lame.
12. Utilisez le protège-lame et le couteau diviseur
pour chaque usage y compris lors des opérations
de sciage. Suivez toujours les instructions
mentionnées dans ce manuel pour installer le
protège-lame. Les opérations de sciage sont
celles où la lame traverse completement la pièce
lors par exemple des coupes en long et en travers.
N’utilisez JAMAIS l’outil avec un protège-lame
défectueux ou sécurisez-le secure avec une
corde, ficelle, etc. Tout fonctionnement irrégulier
du protège-lame doit être corrigé immédiatement.
13. Après un travail qui a nécessité le retrait du
protège-lame remontez-le immédiatement ainsi
que le couteau diviseur.
14. Évitez de couper des pièces de métal telles que
les clous et vis. Avant de procéder au travail,
vérifiez la pièce pour en retirer les clous, vis et
autres corps étrangers.
15. Avant de mettre le contact, retirez de la table les
clés, bouts de pièce sciés et autres objets etc
16. Ne portez JAMAIS de gants pendant l’utilisation
de cet outil.
17. Gardez les mains hors de la ligne de coupe de la
lame.
18. Ne vous placez JAMAIS dans la trajectoire de la
lame et assurez-vous que personne ne s’y trouve.
19. Assurez-vous que la lame ne touche pas le
couteau diviseur ou la pièce à travailler avant de
mettre le contact.
20. Avant d’utiliser l’outil sur la pièce elle-même,
laissez-le tourner un instant. Soyez attentif à toute
vibration ou sautillement pouvant indiquer que la
lame n’est pas bien installée ou qu’elle est mal
équilibrée.
21. Il ne faut pas utiliser l’outil pour le mortaisage,
rabotage ou le rainurage.
22. Remplacez l’insert de la table lorsqu’il est usé.
23. N’effectuez JAMAIS de réglages pendant que
l’outil tourne. Débranchez l’outil avant d’effectuer
des réglages.
24. Lorsque nécessaire, utilisez un bâton-poussoir.
Vous DEVEZ utiliser un bâton-poussoir pour scier
en long des pièces minces, de sorte que vous
mains et doigts demeurent à l’écart de la lame.
25. Quand vous n’utilisez pas le bâton-poussoir
rangez-le.
26. Prêtez une attention particulière aux instructions
relatives à la réduction des risques de CHOC EN
RETOUR. Le CHOC EN RETOUR est une réaction
soudaine de l’outil provoquée par le coincement,
le pincement ou le désalignement de la lame. Lors
d’un CHOC EN RETOUR la pièce se trouve
projetée vers l’utilisateur par l’outil. LES CHOCS
EN RETOUR COMPORTENT UN RISQUE DE
BLESSURE CORPORELLE GRAVE. Évitez les
CHOCS EN RETOUR en maintenant la lame bien
affûtée, le garde en position parallèle à la lame, le
couteau diviseur et le protège-lame en place et en
bon état de fonctionnement, en évitant de relâcher
la pièce avant de l’avoir faite progresser
complètement derrière la lame, et en évitant de
scier en long dans une pièce tordue, déformée ou
dont les bords inégaux ne permettent pas
l’utilisation du guide.
27. Ne sciez jamais à la volée. Le sciage à la volée
consiste à utiliser les mains au lieu d’un garde
parallèle ou dun guide donglet pour soutenir ou
guider la pièce.
28. N’approchez JAMAIS autour ou au-dessus de la
lame. NE JAMAIS passer la main près de la lame
pour saisir une pièce avant que la lame ne soit
complètement arrêtée.
16
29. Évitez de faire avancer l’outil de manière brusque
ou rapide. Faites-le avancer le plus lentement
possible lorsque vous sciez des pièces dures.
Évitez de plier ou tordre la pièce pendant la
progression de l’outil. Coupez immédiatement le
contact de l’outil si la lame se bloque ou se coince
dans la pièce. Débranchez l’outil. Dégagez la lame
30. NE JAMAIS retirer les bouts de pièce coupés ni
toucher le protège-lame pendant qu’elle tourne
31. AVANT de commencer la coupe, arrachez tous les
noeuds lâches non adhérents de la pièce.
32. Ne maltraitez pas le cordon. Ne tirez jamais
directement sur le cordon pour le débrancher de
la prise de courant. Maintenez le cordon à l’écart
de la chaleur, de l’huile et des objets à bord
tranchant.
33. Certaines poussières générées lors de l’utilisation
peuvent contenir des produits chimiques pouvant
causer le cancer, des anomalies congénitales ou
autres problèmes de reproduction. Parmi ces
produits chimiques figurent notamment :
- le plomb des matériaux recouverts de peinture à
base de plomb, ainsi que,
- l’arsenic et le chrome du bois traité
chimiquement.
- Les risques entraînés par l’exposition à ces
produits varient suivant la fréquence
d’exécution de ce type de travaux. Pour réduire
votre exposition à ces produits chimiques :
travaillez dans une zone bien ventilée et avec
l’équipement de sécurité approuvé, tel que les
masques à poussière spécialement conçus pour
filtrer les particules microscopiques.
34. Lorsque vous sciez raccordez la scie à un appareil
de collecte des poussières.
35. Vous pouvez soulever le protège-lame pendant la
mise en place de la pièce à travailler et pour
faciliter le nettoyage. Assurez-vous toujours que
le capot du protège-lame est abaissé et se trouve
à plat contre la table à scier avant de brancher
l’outil.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS.
INSTALLATION
Placement de la scie circulaire (Fig. 1 - 3)
Placez la scie circulaire à table dans un emplacement
bien éclairé et de niveau, où vous pourrez maintenir une
position stable et équilibrée. Elle doit être installée dans
un emplacement fournissant l’espace nécessaire à la
facilité des manipulations suivant la taille des pièces à
travailler. La scie circulaire à table doit être fixée à l’établi
ou au support de scie circulaire à table au moyen de
quatre vis ou boulons, en utilisant les orifices prévus à cet
effet au bas de la scie circulaire. Si vous installez la scie
circulaire à table sur un établi, assurez-vous que ce
dernier comporte une ouverture sur le dessus et que cette
ouverture est de taille identique à celle se trouvant sur la
face inférieure de la scie circulaire à table, de sorte que la
sciure de bois puisse s’y échapper.
Il faudra fixer l’établi ou le support de scie circulaire à
table au plancher si, pendant la coupe, la scie circulaire à
table a tendance à basculer, glisser ou bouger.
Rangement des accessoires (Fig. 4 et 5)
Le bâton-poussoir, la règle triangulaire, la lame et les clés
se rangent du côté gauche de la base, tandis que le
couteau diviseur et le guide d’onglet se range du côté
droit.
DESCRIPTION DU
FONCTIONNEMENT
ATTENTION :
•Assurez-vous toujours que loutil est éteint et
débranché avant de l’ajuster ou de vérifier son
fonctionnement.
Réglage de la profondeur de coupe
(Fig. 6)
Le réglage de la profondeur de coupe s’effectue en
tournant la poignée. Tournez la poignée dans le sens des
aiguilles d’une montre pour élever la lame, et en sens
inverse pour l’abaisser.
REMARQUE :
•Réglez-la sur une faible profondeur lorsque vous
coupez des matériaux minces, afin d’obtenir une coupe
plus nette.
Réglage de l’angle de coupe en biseau
(Fig. 7)
Desserrez le levier de verrouillage en le tournant dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre et tournez le
volant de commande jusqu’à l’angle désiré (0° - 45°).
L’angle de coupe en biseau est indiqué par le pointeur
flèche.
Une fois l’angle désiré obtenu, serrez le levier de
verrouillage en le tournant dans le sens des aiguilles
d’une montre pour conserver ce réglage.
ATTENTION :
•Une fois langle de coupe en biseau réglé, noubliez
pas de serrer fermement le levier de verrouillage.
Réglage des butées fixes (Fig. 8 et 9)
L’outil est équipé de butées fixes sur les positions
correspondant à 90° et 45° sur la surface de la table. Pour
vérifier et régler les butées fixes, procédez comme suit :
Déplacez le volant de commande le plus loin possible en
le tournant. Placez une règle triangulaire sur la table et
vérifiez que la lame se trouve à un angle de 90° ou 45°
par rapport à la surface de la table Si la lame se trouve
sur un angle indiqué sur la Fig. A, tournez les vis de
réglage dans le sens des aiguilles d’une montre ; si elle se
trouve sur un angle indiqué sur la Fig. B, tournez-les dans
le sens inverse pour régler les butées fixes.
Une fois les butées fixées réglées, réglez la lame sur un
angle de 90° par rapport à la surface de la table. Réglez
ensuite la pointe de la flèche de sorte que son bord de
droite soit aligné sur la valeur de graduation 0°. (Fig. 10)
17
Interrupteur
ATTENTION :
•Enlevez la pièce à travailler de la table.
•Éteignez loutil, puis appuyez sur le bouton de
redémarrage.
•Avant de brancher loutil, assurez-vous toujours quil
est hors tension.
Pour l’outil muni d’un interrupteur de type à bouton
(Fig. 11)
Pour démarrer l’outil, appuyez sur le bouton ON
(MARCHE) (I).
Pour l’arrêter, appuyez sur le bouton OFF (ARRÊT) (O).
Pour l’outil muni d’un interrupteur de type à levier
(Fig. 12)
Pour mettre l’outil en marche, levez le levier de
l’interrupteur. Pour l’arrêter, abaissez le levier.
Table auxiliaire (R) (Fig. 13 et 14)
Cet outil est équipé d’une table auxiliaire (R) située du
côté droit de la table principale. Pour utiliser la table
auxiliaire (R), desserrez les deux vis à l’avant du côté
droit en sens contraire des aiguilles d’une montre, tirez la
table (R) pour la sortir complètement, puis vissez les deux
vis pour l’immobiliser.
Table auxiliaire (arrière) (Fig. 15)
Pour utiliser la table auxiliaire (arrière), desserrer les vis
sur les côtés gauche et droit sous la table et tirez-la vers
l’arrière. à la longueur désirée ensuite serrez fermement
les vis en place.
Table coulissante (Fig. 16)
ATTENTION :
•Après avoir utilisé la table coulissante, assurez-vous
de la verrouiller en déplaçant la plaque de blocage en
position verticale.
L’outil est fourni avec la table coulissante sur le côté
gauche.
La table coulissante coulisse en un mouvement de va-et-
vient. Pivotez les plaques de blocage sur les côtés avant
et arrière en position horizontale avant de l’utiliser.
Maintenez la pièce de travail fermement avec le guide
d’onglet en utilisant une bride sur le guide et coulissez la
pièce de travail avec la table coulissante au moment de
l’opération de coupe.
ASSEMBLAGE
ATTENTION :
•Avant deffectuer toute intervention sur loutil, assurez-
vous toujours qu’il est éteint et débranché.
À sa sortie d’usine, la lame et le protège-lame ne sont pas
installés sur l’outil Assemblez comme suit :
Installation et retrait de la lame
ATTENTION :
•Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et
débranché avant d’installer ou de retirer la lame.
•Utilisez exclusivement la clé Makita à douille fournie
pour installer ou retirer la lame. Autrement vous risquez
d’effectuer un serrage excessif ou insuffisant du boulon
hexagonal. Cela comporte un risque de blessure.
•Utilisez la lame de scie suivante. N’utilisez pas des
lames de scie qui ne sont pas conformes aux
caractéristiques spécifiées dans ces instructions.
ATTENTION :
•Vérifiez le diamètre de lalésage central de la lame
avant de l’installer. Utilisez toujours la bague correcte
pour l’alésage central de la lame que vous voulez
utiliser. (Fig. 17)
Enlevez l’insert de table sur la table. Immobilisez la
flasque extérieure au moyen de la clé et desserrez l’écrou
hexagonal avec la clé en tournant dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre Retirez ensuite la flasque
extérieure. (Fig. 18)
Montez la flasque intérieure, la bague, la lame, la flasque
extérieure et l’écrou hexagonal sur l’arbre, en vous
assurant que les dents de la lame pointent vers le bas à
l’avant de la table .
Montez toujours l’écrou hexagonal en orientant sa face
enfoncée vers la flasque extérieure.
Pour tous les pays non européens
ATTENTION :
•Une bague de diamètre extérieur 25,4 mm est installée
sur l’axe en usine.
(Pour l’Europe uniquement)
ATTENTION :
•La bague de 30mm de diamètre extérieur est installée
en usine entre les flasques intérieure et extérieure.
•Gardez la surface du flasque propre en essuyant les
saletés ou autres matières adhérentes ; cela pourrait
causer le glissement de la lame. Assurez-vous que la
lame est installée de sorte que les dents soient
alignées dans le sens de la coupe (rotation).
Pour fixer la lame en place, immobilisez la flasque
extérieure à l’aide de la clé coudée, puis serrez l’écrou
hexagonal en le tournant dans le sens des aiguilles d’une
montre avec la clé. ASSUREZ-VOUS D’AVOIR
FERMEMENT SERRÉ LE BOULON HEXAGONAL.
(Fig. 19)
ATTENTION :
•Vous devez tenir lécrou hexagonal avec précaution à
l’aide de la clé. Si vous perdiez prise la clé risquerait de
s’écarter de l’écrou hexagonal et votre main pourrait
frapper contre le bord tranchant de la lame.
Installation du protège-lame
(Fig. 20 et 21)
ATTENTION :
•Avant dinstaller le protège-lame, réglez la profondeur
de coupe sur la position la plus élevée.
Pour le protège-lame de type non-européen
Retirez le couvercle central. insérez le couteau diviseur
dans la partie de montage du protège-lame. Serrez les
boulons hexagonaux (A) à l’aide de la clé fournie.
Pour le
modèle
Dia. max. Dia. min.
Epaisseur
de la lame
Kerf
MLT100 260 mm 230 mm
1,8 mm
ou moins
2 mm ou
plus
18
Pour le protège-lame de type européen (Fig. 22 et 23)
Retirez le couvercle central. insérez le couteau diviseur
dans la partie de montage du protège-lame. Serrez les
boulons hexagonaux (A) à l’aide de la clé fournie.
Placez le protège-lame dans la rainure sur le couteau
diviseur.
Fixez le protège-lame en pivotant le levier sur le protège-
lame.
Pour les protège-lames de type européen et non-
européen
L’emplacement dinstallation du couteau diviseur est réglé
à l’usine de sorte que la lame et le couteau diviseur soient
en ligne droite.
Cependant, s’ils ne sont pas en ligne droite, desserrez les
boulons hexagonaux (B) et réglez la partie de montage du
protège-lame de sorte que le couteau diviseur soit aligné
directement derrière la lame. Ensuite serrez les boulons
hexagonaux (B) pour sécuriser la position. (Fig. 24)
ATTENTION :
•Si la lame et le couteau diviseur ne sont alignés
correctement, une condition de pincement dangereuse
peut en résulter durant l’utilisation. Assurez-vous qu’ils
sont correctement alignés. Vous risquez une grave
blessure si vous utilisez l’outil sans que le couteau
diviseur ne soit aligné correctement.
•Neffectuez JAMAIS de réglages pendant que loutil
tourne. Débranchez l’outil avant d’effectuer des
réglages.
•Ne retirez pas le couteau diviseur. (Fig. 25)
Il doit y avoir un jeu d’environ 4 à 5 mm entre le couteau
diviseur et les dents de la lame. Desserrez les boulons
hexagonaux (A) et réglez le couteau diviseur en
conséquence, puis resserrez fermement les boulons
hexagonaux (A). Fixez l’insert de table sur la table,
ensuite vérifiez pour voir si le protège-lame fonctionne
sans à-coups avant de couper.
Installation et réglage du garde parallèle
(Fig. 26)
Installez le garde parallèle jusqu’à ce que le support de
guidage s’enclenche dans la glissière de guidage la plus
proche.
Pour fixer le garde parallèle, tournez complètement le
levier du support de garde.
Pour vous assurer que le garde parallèle est parallèle à la
lame, fixez-le à 2 ou 3 mm de la lame.
Soulevez la lame jusqu’à l’élévation maximale. Marquez
une des dents de la lame avec un crayon. Mesurez la
distance (A) et la distance (B) entre le garde parallèle et la
lame. Effectuez ces deux mesures avec la dent marquée
au crayon.
Ces deux mesures doivent être identiques. Si le garde
parallèle n’est pas parallèle à la lame, procédez comme
suit : (Fig. 27 et 28)
1. Sécurisez le garde parallèle en abaissant le levier
dessus.
2. Avec la clé hexagonale fournie, desserrez les deux
boulons hexagonaux du garde parallèle.
3. Réglez le garde parallèle jusqu’à ce qu’il soit parallèle
à la lame.
4. Serrez les deux boulons hexagonaux du garde
parallèle. (Fig. 29)
ATTENTION :
•Vous devez régler le garde parallèle de sorte quil soit
parallèle à la lame, autrement il y a risque de
dangereux choc en retour.
Déplacez le garde parallèle pour qu’il soit parfaitement
ajusté contre le côté de la lame. Assurez-vous que le
guide du porte-garde indique 0 sur l’échelle. Si le guide
n’indique pas 0 sur l’échelle, desserrez la vis du secteur
angulaire et ajustez ce dernier. (Fig. 30)
Branchement à l’aspirateur (Fig. 31)
Des opérations plus propres peuvent être mises en
œuvre en raccordant l’outil à l’aspirateur ou un collecteur
de poussières de Makita.
UTILISATION
ATTENTION :
•Utilisez toujours des dispositifs tels que bâtons-
poussoirs et blocs-poussoirs lorsque vos mains ou
doigts courent le risque de se trouver près de la lame.
•Maintenez la pièce de travail fermement avec la table
et le guide d’onglet ou le garde parallèle. Évitez de plier
ou tordre la pièce pendant la progression de l’outil. Si
la pièce se plie ou se tort, il y a risque de choc en
retour dangereux
•NE JAMAIS retirer la pièce pendant que la lame
tourne. Si vous devez retirer la pièce avant d’avoir
terminé la coupe, coupez d’abord le contact de l’outil
sans cesser de tenir la pièce fermement Attendez que
la lame se soit complètement arrêtée avant de retirer la
pièce. Autrement il y a risque de choc en retour
dangereux.
•NE JAMAIS retirer le matériau coupé pendant que la
lame tourne.
•NE JAMAIS placer les doigts ou la main dans la
trajectoire de la lame. Soyez tout particulièrement
prudent lors des coupes en biseau.
•Immobilisez toujours le garde parallèle fermement,
autrement il y a risque de choc en retour dangereux.
•Utilisez toujours de «dispositif daide» telles que des
poussoirs lorsque vous coupez des pièces étroites ou
petites.
Dispositifs d’aide
Les bâtons-poussoirs, les blocs-poussoirs et le garde
auxiliaire sont autant de types de « dispositif d’aide ».
Utilisez- les pour effectuer vos coupes de manière sûre et
en toute sécurité, sans avoir à toucher la lame avec une
partie quelconque du corps.
Bloc-poussoir (Fig. 32)
Utilisez une pièce de contreplaqué de 19 mm.
La poignée doit se trouver au centre de la pièce de
contreplaqué. Collez avec de la colle et des vis à bois, tel
qu’illustré. Il faut toujours coller des petites pièces de bois
de 9,5 mm x 8 mm x 50 mm sur la pièce pour éviter que la
lame ne s’émousse si vous coupez par erreur dans le
bloc-poussoir. (Le bloc-poussoir doit toujours être exempt
de clous.)
Garde auxiliaire (Fig. 33)
Utilisez des pièces de contreplaqué de 9,5 mm et de
19 mm.
19
Sciage en long
ATTENTION :
•Pour le sciage en long, retirez le guide donglet de la
table.
•Lorsque vous coupez des pièces longues ou larges,
installez toujours des dispositifs de soutien adéquats
sous la table. NE PAS laisser un long panneau se
déplacer ou bouger librement sur la table. La lame se
coincerait et les risques de choc en retour et de
blessure augmenteraient. Le dispositif de soutien doit
être de la même hauteur que la table.
1. Réglez la profondeur de coupe un peu plus haut que
l’épaisseur de la pièce. (Fig. 34)
2. Placez le garde parallèle sur la largeur de coupe
désirée et verrouillez-le en place en tournant la
poignée.
3. Mettez le contact et faites avancer doucement la pièce
vers la lame le long du garde parallèle.
(1) Si la coupe est d’une largeur de 150 mm ou plus,
utilisez prudemment votre main droite pour faire
progresser la pièce. Utilisez la main gauche pour
maintenir la pièce appuyée contre le garde
parallèle. (Fig. 35)
(2) Si la largeur de coupe est de 65 mm à 150 mm
utilisez le bâton-poussoir pour faire avancer la
pièce. (Fig. 36)
(3) Si la largeur de coupe est inférieure à 65 mm, il
n’est pas possible d’utiliser le bâton-poussoir
puisqu’il frappera contre le protège-lame.
Utilisez le garde auxiliaire et le bloc-poussoir.
Fixez le garde auxiliaire au garde parallèle avec
deux brides de serrage « C ». (Fig. 37)
Faites avancer la pièce avec la main jusqu’à ce que le
bout se trouve à environ 25 mm du bord avant de la
table. Continuez de la faire avancer avec le bloc-
poussoir sur la partie supérieure du garde auxiliaire
jusqu’à ce que la coupe soit terminée. (Fig. 38)
Coupe en travers
ATTENTION :
•Pour effectuer une coupe en travers, retirez le garde
parallèle de la table.
•Lorsque vous coupez des pièces longues ou larges,
installez toujours des dispositifs de soutien adéquats
des deux côtés de la table. Le dispositif de soutien doit
être de la même hauteur que la table.
•Maintenez toujours les mains à lécart de la trajectoire
de la lame.
Guide d’onglet (Fig. 39)
Utilisez le guide d’onglet pour les 4 types de coupe
indiqués sur l’illustration.
ATTENTION :
•Serrez doucement le bouton du guide donglet.
•Installez solidement la pièce et le guide pour éviter
qu’ils ne se déplacent, et ce tout spécialement lors
d’une coupe en angle.
NE JAMAIS tenir ou saisir la pièce par la partie qui se
détachera lors de la coupe.
•Toujours réglez la distance entre la fin du guide
d’onglet et la lame de scie qui ne doit pas excéder
15 mm.
Utilisation du guide d’onglet (Fig. 40)
Glissez le guide d’onglet dans les rainures épaisses de la
table. Desserrez le bouton du guide et alignez ce dernier
sur l’angle désiré (0° à 60°). Alignez parfaitement le
matériau contre le garde et la table coulissante et fixez-le
avec la bride sur le guide d’onglet et faites-le avancer
doucement vers la lame.
Parement de bois auxiliaire (guide
d’onglet) (Fig. 41)
Pour empêcher le sautillement des longs panneaux,
installez le guide d’onglet avec un panneau en guise de
garde auxiliaire. Percez des trous pour le serrer avec les
boulons/écrous, en prenant soin qu’ils ne dépassent pas
de la surface du panneau.
Transport de loutil (Fig. 42)
Assurez-vous que l’outil est débranché.
Transportez l’outil en le tenant par la partie telle
qu’indiquée sur l’illustration.
ATTENTION :
•Fixez toujours toutes les parties mobiles avant de
transporter l’outil.
•Assurez-vous toujours que le protège-lame est bien en
place avant de transporter l’outil.
MAINTENANCE
ATTENTION :
•Assurez-vous toujours que loutil est éteint et
débranché avant d’effectuer tout travail d’inspection ou
de maintenance.
NOTE :
•Nutilisez jamais dessence, de benzine, de diluant,
d’alcool ou de produit similaire. Ces produits risquent
de provoquer des décolorations, des déformations ou
des fissures.
Nettoyage
Nettoyez la sciure et les copeaux de temps en temps.
Nettoyez soigneusement le protège-lame et les parties
mobiles à l’intérieur de la scie circulaire.
Lubrification
Pour garder la scie circulaire à table en condition de
fonctionnement, et assurez une durée de service
maximum, huilez ou graissez les parties mobiles et
rotatives de temps en temps.
Les emplacements de lubrification :
•Arbre fileté pour lélévation de la lame
•Charnière pour faire pivoter le cadre
•Arbres de guidage délévation sur le moteur
•Engrenage pour lélévation de la lame
Remplacement des charbons (Fig. 43)
Retirez et vérifiez les charbons régulièrement.
Remplacez-les lorsqu’ils sont usés jusqu’à une longueur
de 3 mm. Gardez les charbons propres et assurez-vous
qu’ils glissent librement dans les porte-charbons.
Les deux charbons doivent être remplacés en même
temps. Utilisez uniquement des charbons identiques.
(Fig. 44)
20
Retirez les bouchons de porte-charbon à l’aide d’un
tournevis. Pour remplacer les charbons, retirez le
protège-lame et la lame puis desserrez le levier de
verrouillage, inclinez la tête porte-scie et fixez-la sur
l’angle de coupe en biseau de 45°. Faites doucement
reposer l’outil sur lui-même vers l’arrière Desserrez
ensuite le bouchon des porte-charbons Enlevez les
charbons usés, insérez les neufs et remettez en place les
bouchons porte-charbons.
To mai ntai n p rod uct SA FET Y a nd REL IABILI TY, repai rs,
any other maintenance or adjustment should be
performed by Makita Authorized Service Centers, always
using Makita replacement parts.
ACCESSOIRES
ATTENTION :
•Ces accessoires ou pièces complémentaires sont
recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita
spécifié dans ce manuel. L’utilisation de tout autre
accessoire ou pièce complémentaire comporte un
risque de blessures. Utilisez uniquement l’accessoire
ou la pièce complémentaire dans le but spécifié.
Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires,
contactez un Centre de service après-vente local Makita.
•Garde parallèle
•Guide donglet
•Clé 24
•Clé hexagonale 5
•Raccord (pour la connexion du collecteur de poussière)
•Stand set
Bruit
ENG905-1
Les niveaux de bruit pondéré A typiques ont été mesurés
selon la norme EN61029 :
Niveau de pression sonore (L
pA
): 92 dB (A)
Niveau de puissance sonore (L
WA
) : 105 dB (A)
Incertitude (K) : 3 dB (A)
Portez des protections auditives.
Pour les pays d’Europe uniquement
ENH022-3
Déclaration de conformité CE
Nous, Makita Corporation, en tant que fabricant
responsable, déclarons que les machines Makita
suivantes :
Nom de la machine :
Scie circulaire à table
N° de modèle/Type : MLT100
sont fabriquées en série et
sont conformes aux directives européennes
suivantes :
2006/42/CE
et sont produites conformément aux normes ou
documents de normalisation suivants :
EN61029
de l’attestation d’inspection de type CE : BM 50170011
0001, BM 50170011 0002
L’inspection de type CE a été réalisée par :
TÜV RHEINLAND Product safety GmbH Am Grauen
Stein 51105
Köln, Allemagne
N° d’identification 0197
La documentation technique est disponible auprès de
notre représentant en Europe qui est :
Makita International Europe Ltd.,
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Angleterre
15.12.2009
Tom oyasu Kato
Directeur
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Makita MLT100 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur