Caso Design CASO MX 1000 Mode d'emploi

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Caso Standmixer MX1000 4
12.5 Safety information .......................................................................................... 28
12.6 Delivery scope and transport inspection ...................................................... 28
12.7 Unpacking........................................................................................................ 28
12.8 Disposal of the packaging.............................................................................. 28
12.9 Setup location requirements: ........................................................................ 28
12.10 Electrical connection ...................................................................................... 29
13 Design and Function ...................................................................................... 29
13.1 Overview and assembling .............................................................................. 30
13.2 Features ........................................................................................................... 31
13.3 Rating plate ..................................................................................................... 31
14 Operation and Handing .................................................................................. 31
14.1 Before initial use ............................................................................................. 31
14.2 How to use ....................................................................................................... 31
14.2.1 Blending ...................................................................................................... 31
14.2.2 Function P (pulse) ................................................................................................. 31
14.2.3 Function CRUSH ICE ............................................................................................ 32
14.2.4 Function SMOOTHIE ............................................................................................ 32
14.3 Overheat protection ........................................................................................ 32
15 Cleaning and Maintenance ............................................................................. 32
15.1 Safety information .......................................................................................... 32
15.2 Cleaning ........................................................................................................... 33
16 Troubleshooting .............................................................................................. 33
16.1 Security advices .............................................................................................. 33
16.2 Troubleshooting .............................................................................................. 33
17 Disposal of the Old Device ............................................................................. 33
18 Guarantee ........................................................................................................ 34
19 Technical Data ................................................................................................. 34
20 Mode d´emploi ................................................................................................. 36
20.1 Généralités ...................................................................................................... 36
20.2 Informations relatives à ce manuel ............................................................... 36
20.3 Avertissements de danger ............................................................................. 36
20.4 Limite de responsabilités ............................................................................... 37
20.5 Protection intellectuelle ................................................................................. 37
21 Sécurité ............................................................................................................ 38
21.1 Utilisation conforme ....................................................................................... 38
21.2 Consignes de sécurités générales ................................................................ 38
21.3 Dangers du courant électrique ...................................................................... 41
Caso Standmixer MX1000 5
22 Mise en service ............................................................................................... 41
22.1 Consignes de sécurité .................................................................................... 41
22.2 Inventaire et contrôle de transport ................................................................ 42
22.3 Déballage ......................................................................................................... 42
22.4 Elimination des emballages ........................................................................... 42
22.5 Exigences pour l'emplacement d'utilisation ................................................. 42
22.6 Raccordement électrique ............................................................................... 43
23 Assemblage et Fonction ................................................................................ 43
23.1 Aperçu et assemblage .................................................................................... 44
23.2 Fonctions ......................................................................................................... 45
23.3 Plaque signalétique ........................................................................................ 45
24 Commande et fonctionnement ...................................................................... 45
24.1 Avant la première utilisation .......................................................................... 45
24.2 Mise en service ............................................................................................... 45
24.2.1 Mixer ...................................................................................................... 45
24.2.2 Fonction P (pulsation) ........................................................................................... 45
24.2.3 Fonction CRUSH ICE ............................................................................................ 46
24.2.4 Fonction SMOOTHIE ............................................................................................ 46
24.3 Une protection contre la surchauffe ............................................................. 46
25 Nettoyage et entretien .................................................................................... 46
25.1 Consignes de sécurité .................................................................................... 47
25.2 Nettoyage ........................................................................................................ 47
26 Réparation des pannes .................................................................................. 47
26.1 Consignes de sécurité .................................................................................... 47
26.2 Résolution des problèmes ............................................................................. 47
27 Elimination des appareils usés ...................................................................... 48
28 Garantie ........................................................................................................... 48
29 Caractéristiques techniques .......................................................................... 49
30 Istruzione d´uso .............................................................................................. 51
30.1 In generale ....................................................................................................... 51
30.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso ....................................................... 51
30.3 Indicazioni d’avvertenza ................................................................................. 51
30.4 Limitazione della responsabilità .................................................................... 52
30.5 Tutela dei diritti d’autore ................................................................................ 52
31 Sicurezza ......................................................................................................... 53
31.1 Utilizzo conforme alle disposizioni ............................................................... 53
31.2 Indicazioni generali di sicurezza ................................................................... 53
Caso Standmixer MX1000 35
Mode d´emploi
Mixeur stationnaire MX1000 (3617)
Caso Standmixer MX1000 36
20 Mode d´emploi
20.1 Généralités
Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec
l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions.
Votre mixeur stationnaire MX1000 vous sera fidèle de nombreuses années si vous
l'utilisez et l'entretenez conformément.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation.
20.2 Informations relatives à ce manuel
Ce mode d'emploi appartient mixeur stationnaire MX1000 (nommé par la suite l'appareil)
et vous donne des indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l'utilisation
conforme et l'entretien de l'appareil.
Le mode d'emploi doit être en permanence disponible près de l'appareil. Il doit être lu et
mis en application par toute personne effectuant :
sa mise en service,
son utilisation,
sa réparation et/ou
son entretien.
Veuillez conserver ce mode d'emploi, et le transmettre au propriétaire suivant de l'appareil.
20.3 Avertissements de danger
Dans le présent mode d'emploi vous pourrez trouver les avertissements suivants :
Danger
Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de situation dangereuse.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures
dangereuses.
Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout
danger de mort ou de blessures graves pour les personnes.
Attention
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves.
Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout
danger de blessures graves.
Caso Standmixer MX1000 37
Prudence
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou
superficielles.
Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les
blessures de personnes.
Remarque
Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation
de l'appareil.
20.4 Limite de responsabilités
Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de
fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au
moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de
nos connaissances actuelles en toute bonne foi. Les indications, illustrations et
descriptions contenues dans ce manuel ne peuvent donner lieu à aucun recours.
Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages causés par :
le non respect du mode d'emploi l'utilisation non conforme
des réparations non professionnelles
l'utilisation de pièces non autorisées
des modifications techniques, modifications de l’appareil
Les modifications de l’appareil ne sont pas recommandées et ne sont pas couvertes par la
garantie.
Les traductions ont été réalisées avec la meilleure fidélité possible. Nous déclinons toute
responsabilité pour les erreurs de traduction, même si la traduction a été réalisée par nos
soins ou sur notre demande. Seul le texte original en allemand fait force de loi.
20.5 Protection intellectuelle
Cette documentation est protégée par la loi sur la propriété intellectuelle.
Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de multiplication et de diffusion du
texte, dans sa totalité ou en partie, au moyen de processus spéciaux (par exemple
informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann
GmbH. Modifications techniques et de contenu réservées.
Caso Standmixer MX1000 38
21 Sécurité
Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet
appareil. Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non
conforme peut toutefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels.
21.1 Utilisation conforme
Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation ménagère à l'intérieur de locaux
Broyage de glaçons
Faire des smoothies, boissons, sauces, aliment pour bébés, etc.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
Attention
Danger en cas d'utilisation non conforme !
En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de
danger.
Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme.
Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi.
Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation
non conforme. L'utilisateur est entièrement responsable des risques encourus.
21.2 Consignes de sécurités générales
Remarque
Pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil veuillez
observer les consignes générales de sécurités suivantes :
Avant son utilisation s'assurer qu'il ne comporte pas de
défauts visuels. Ne jamais mettre en marche un appareil
détérioré.
En cas d’endommagement du câble de raccordement, un
câble de raccordement neuf doit être installé par le fabricant
ou son service client ou une personne de même qualification
Cet appareil peut être utilisé par les personnes atteintes
d'un handicap mental, sensoriel ou physique si elles ont au
préalable été instruites de sa manipulation en sécurité et
comprennent ses éventuels dangers.
Les enfants ne doivent pas être utilisé l’appareil.
Caso Standmixer MX1000 39
Remarque
Gardez l’appareil et le câble d’alimentation électrique hors de
portée des enfants.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être réalisés par
des enfants.
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant le
fonctionnement.
Les réparations doivent être effectuées uniquement par un
professionnel qualifié, formé par le constructeur. Des
réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers
pour l'utilisateur.
Pendant la période de garantie les réparations doivent être
effectuées uniquement par un service après-vente agréé par
le constructeur, sinon en cas de dommages le recours en
garantie est supprimé.
Les pièces défectueuses doivent être remplacées
uniquement par des rechanges d'origine. Ces pièces sont
seules capables de répondre aux exigences de sécurité.
Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou dans un autre liquide
et ne mettez pas au lave-vaisselle.
Débrancher l'appareil de sa prise dès qu’il reste inutilisé et
avant le nettoyage et avant de monter ou de démonter des
pièces. Laissez l'appareil refroidir avant de monter ou de
démonter des pièces ou de nettoyer et de ranger l'appareil.
Les petites lampes clignotantes indique que l’appareil est
prêt à être utilisé.
Évitez de toucher les pièces (lames) en mouvement.
Caso Standmixer MX1000 40
Attention
La mise en œuvre de pièces et de compléments qui n’ont
pas été recommandés par le constructeur peut entrainer des
blessures, des brulures ou des chocs électriques.
Pendant le mixage, ne mettez pas les mains ou tout autre
utensile dans le récipient afin d’éviter le risque de blessures
graves sur les personnes ou les détériorations de l’appareil.
La spatule peut être utilisée, mais toutefois uniquement
lorsque l’appareil n’est pas en fonctionnement.
Les lames sont très affûtées et doivent être manipulées avec
beaucoup de précautions.
Afin de réduire tout risque de blessure, n’installez jamais les
lames lorsque le récipient n’est pas bien positionné et n’est
pas enclenché.
Pour votre sécurité:
Prière de ne jamais faire fonctionner l'appareil sans le couvercle
original inclus dans la livraison. En outre, ne jamais mettre les
mains dans le pot/mixeur (récipient de mixage) quand l'appareil
est en état de marche.
N'utilisez pas d'accessoires non préconisés par le fabricant
afin d'éviter les dangers.
Avant le mixage de liquides chauds, vous devez retirer la
partie centrale du couvercle en deux parties.
Lorsque quelque chose bloque les lames, il faut d’abord
retirer la fiche de la prise avant de retirer les aliments qui
bloquent les lames. !
Faites attention aux lames coupantes. Soyez prudent en
vidant le bol et en le nettoyant.
L’appareil peut provoquer des blessures s’il est utilisé
incorrectement.
Caso Standmixer MX1000 41
21.3 Dangers du courant électrique
Danger
Danger de mort par électrocution !
Danger de mort en cas de contact avec des câbles ou des
pièces sous tension !
Pour éviter les risques d'électrocution veuillez observer les
consignes de sécurité suivantes :
En cas de câble de raccordement détérioré il faut faire
installer un câble spécial par un spécialiste agréé par le
constructeur.
Ne pas utiliser l'appareil lorsque le câble électrique ou le
connecteur sont détériorés, lorsque l'appareil ne fonctionne
pas correctement ou qu'il à fait une chute. Pour éviter tout
danger le câble électrique doit être échangé par le
constructeur ou son service AV ou une personne
spécialement qualifiée.
N'ouvrez en aucun cas le carter de l'appareil. Danger
d'électrocution si l'on touche des raccordements sous tension
ou que l'on modifie la construction mécanique ou électrique.
D'autre part l'appareil peut connaître des dysfonctionnements.
22 Mise en service
Ce chapitre est consacré à des indications importantes concernant la mise en service de
l'appareil. Observez les indications pour éviter les dangers et les détériorations.
22.1 Consignes de sécurité
Attention
Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se produire des dommages pour les
biens et les personnes !
Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :
Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement.
Caso Standmixer MX1000 42
22.2 Inventaire et contrôle de transport
La MX1000 est livré de façon standard avec les composants suivants ::
Récipient de mixage Lames Base des Lamese Couvercle
Partie centrale du couvercle Spatule Corps d’appareil
Mode d’emploi original
Remarque
Vérifier l'intégralité de la livraison et les éventuels défauts visuels.
En cas de livraison incomplète ou de dégâts en raison d'un emballage insuffisant ou du
transport veuillez en avertir immédiatement l'expéditeur, l'assurance et le livreur.
22.3 Déballage
Pour déballer l'appareil procédez comme suit :
Retirer l'appareil du carton et éliminez les matériaux d'emballage.
22.4 Elimination des emballages
L'emballage protège l'appareil contre les dégâts de transport. Les matériaux d'emballage
ont été choisis selon des critères environnementaux et de techniques d'élimination, c'est
pourquoi ils sont recyclables. Le retour des emballages dans le circuit des matières
épargne les matières premières et restreint le volume des déchets. Eliminez les
emballages inutiles dans les points de collecte destinés au système de recyclage
avec le logo «Point vert».
Remarque
Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la durée de la garantie de
l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil en cas de recours en
garantie.
22.5 Exigences pour l'emplacement d'utilisation
Pour un fonctionnement sûr et sans problème de l'appareil, son emplacement d'utilisation
doit être choisi selon les critères suivants :
L'appareil doit être posé sur une surface plane et stable.
Ne pas utiliser l'appareil extérieur.
Choisir un emplacement de sorte que les enfants ne puissent pas accéder aux surfaces
chaudes de l'appareil.
L'appareil n'est pas prévu pour une installation dans une niche de mur ou dans un
élément de cuisine.
Ne disposez pas l'appareil dans un environnement chaud, mouillé ou très humide ou à
proximité de matériaux inflammables.
Caso Standmixer MX1000 43
L'installation et le montage de cet appareil sur des emplacements mobiles (par exemple
un bateau) doivent être exécutés uniquement par des entreprises / personnes
professionnels qui garantissent les exigences de sécurité d'utilisation de cet appareil.
22.6 Raccordement électrique
Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications
suivantes pour le raccordement électrique :
Avant de brancher l'appareil il faut comparer les données de raccordement (tension
et fréquence) de la plaque signalétique avec celles de votre réseau. Ces données doivent
correspondre, afin de ne pas exposer l'appareil à des dégradations.
En cas de doute renseignez-vous auprès d'un électricien.
La prise de réseau doit être protégée par une protection de 16A.
Le branchement de l'appareil doit être raccordé au réseau électrique par un câble
d'un maximum de 3 mètres avec des conducteurs d'une section de 1,5 mm². Il est interdit
d'utiliser des multiprises ou des barrettes de prises multiples en raison des dangers
potentiels.
Assurez-vous que le câble électrique est en parfait état et qu'il n'est pas disposé
sous le Ice Master ou des surfaces chaudes ou des bords coupants.
La sécurité électrique de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est raccordé à un
circuit électrique avec un système de protection installé en toute conformité. Il est interdit
de l'utiliser avec une prise non protégée. En cas de doute faites vérifier l'ensemble de
l'installation électrique par un électricien.
Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un
conducteur de masse absent ou interrompu.
23 Assemblage et Fonction
Dans ce chapitre on trouvera des renseignements importants sur l’assemblage et la
fonction de la machine.
Caso Standmixer MX1000 44
23.1 Aperçu et assemblage
1. Partie centrale de couvercle
2. Spatule
3. Couvercle
4. Récipient de mixage
5. Lames
6. Basse des lames
7. Corps d’appareil
Remarque
Utilisez la spatule uniquement lorsque l‘appareil
ne fonctionne pas.
Assemblez l’appareil comme suit:
Posez le récipient de mixage avec la base de
lames (voir illustration 3) sur le corps de l’appareil
de manière …., que la flèche soit dirigée vers le
symbole de serrure ouverte puis tournez le
récipient de mixage fermement dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la flèche
soit dirigée vers le symbole de serrure fermée.
Caso Standmixer MX1000 45
23.2 Fonctions
1. L’appareil possède de nombreuses fonctions : mixage, hachage de viande, broyage
d’aliments, etc. – Vous avez le choix, à vous de faire preuve de créativité.
2. Un design simple et raffiné, facile à utiliser et à nettoyer.
3. Moteur à grande vitesse de rotation avec protection de surchauffe une grande
efficacité, une économie de temps et d’énergie et une grande durée de vie.
4. Un interrupteur de sécurité pour un fonctionnement sécurisé et fiable.
23.3 Plaque signalétique
La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve
sous l'appareil.
24 Commande et fonctionnement
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil.
Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications.
Attention
Pendant son fonctionnement ne pas l'laisser l'appareil sans surveillance, afin de pouvoir
intervenir rapidement en cas de danger.
24.1 Avant la première utilisation
1. L’appareil est équipé d’un dispositif de sécurité. Le moteur ne fonctionne pas lorsque
les lames/basse de lamese n’est pas bien en place.
2. Nettoyez toutes les parties amovibles (voir nettoyage et entretien).
3. Assemblez l’appareil selon le guide de aperçu et assemblage
4. Faites preuve de prudence avec les lames, surtout lorsque vous les retirez du récipient,
lorsque vous videz le récipient ainsi que lors du nettoyage.
24.2 Mise en service
24.2.1 Mixer
1. Nettoyez toutes les parties qui sont en contact avec les produits alimentaires.
2. Versez les produits alimentaires crus dans le récipient, en fonction de votre choix
ajoutez un peu d’eau. Ne remplissez l’appareil qu’à 60 % au maximum. Appliquez le
couvercle par-dessus et ensuite la partie centrale du couvercle.
3. Mettez la fiche dans la prise de courant.
4. Réglez le bouton rotatif sur la vitesse souhaitée (mini – maxi) pour mixer.
5. Mélanger les ingrédients jusqu'à 2 minutes et ensuite faire au moins 1 minute de pause.
24.2.2 Fonction P (pulsation)
1. Appuyez la touche (P) ou l’appuyez plusieurs fois jusque à la consistance voulue. Le
dispositif fonctionne aussi longtemps que vous appuyez sur le bouton.
2. Utilisez la function pulsation jusqu’a 1 minute etet ensuite faire au moins 1 minute de
pause.
Caso Standmixer MX1000 46
24.2.3 Fonction CRUSH ICE
1. Remplir le récipient de mixage avec des glaçons.
2. Appuyez la touche CRUSH ICE. Le dispositif fonctionne en continu pendant 1 min,
jusqu'à ce que la glace a atteint la consistance désirée.
24.2.4 Fonction SMOOTHIE
1. Remplir le récipient de mixage avec des fruits et/ou des légumes ainsi que liquide
suffisant.
2. Appuyez la touche SMOOTHIE. Le dispositif fonctionne en continu pendant 1 min,
jusqu'à ce que le smoothie a atteint la consistance désirée.
Remarque
L’appareil ne doit pas fonctionner à vide et ne doit pas être trop rempli. Cela provoque
une détérioration et une surchauffe du moteur. Remplir l'appareil jusqu'à un maximum
de 60%.
Si vous souhaitez mixer uniquement du liquide, vous pouvez remplir l’appareil jusqu’au
marquage maximum.
Pendant son fonctionnement ne pas laisser l'appareil sans surveillance.
Avant de vider le récipient, débranchez d’abord la prise.
Attention
Pour votre sécurité:
Prière de ne jamais faire fonctionner l'appareil sans le couvercle original inclus dans la
livraison. En outre, ne jamais mettre les mains dans le pot/mixeur (récipient de mixage)
quand l'appareil est en état de marche.
24.3 Une protection contre la surchauffe
Tout d’abord retirez toujours la fiche lorsque vous voulez vider le récipient.
Afin de prolonger la durée de vie de l’appareil, une protection contre la surchauffe est
installée au niveau du moteur. Lorsque le moteur est en fonctionnement sur une plage de
temps très longue, lorsqu’il est en surcharge ou qu’il se situe au-dessus du seuil de
température d’alerte, l’appareil s’arrête automatiquement. Si cela se produit, retirez la fiche
de la prise de courant et attendez de l’ordre de 30 minutes jusqu’à ce que le moteur soit
totalement refroidi. Ensuite vous pouvez à nouveau utiliser l’appareil.
Si vous rencontrez un problème avec l’appareil, adressez-vous au service après-vente. Ne
tentez pas de réparer l’appareil par vous-même !
25 Nettoyage et entretien
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de
l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son
bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous.
Caso Standmixer MX1000 47
25.1 Consignes de sécurité
Prudence
Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes avant de nettoyer l'appareil:
Débranchez l'appareil de la prise murale avant de le nettoyer ou si vous ne l'utilisez
pas.
Ne plongez pas l'appareil ou le câble ou la prise dans l'eau ou dans un autre liquide et
ne mettez pas au lave-vaisselle.
Les lames sont très affûtées et doivent être manipulées avec beaucoup de précautions.
25.2 Nettoyage
1. Il est recommandé d’utiliser fréquemment l’appareil afin de maintenir le moteur au sec
et au propre.
2. Si l’appareil est utilisé rarement, il faut le ranger dans un endroit sec et bien ventilé afin
d’éviter que le moteur ne subisse l’humidité et ne soit soumis à la moisissure.
3. Ne nettoyez pas le corps de l’appareil. Contentez vous de l’essuyer avec un chiffon
humide. Les autres parties (spatule, couvercle, partie centrale du couvercle etc.)
peuvent être nettoyées directement à l’eau.
4. Les lames sont très affûtées. Pour le nettoyage, contentez-vous de les maintenir sous
l’eau courante ; ne les lavez pas à la main.
5. Il est recommandé de retirer le support de lames et d’y verser un goutte d’huile
alimentaire afin d’augmenter la capacité de glissement.
6. Versez de l’eau chaude et un produit à vaisselle dans le récipient. Positionnez le
couvercle par dessus et mixez pendant 30 secondes. Rincez à l’eau claire.
26 Réparation des pannes
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la localisation des pannes et
leur réparation. Pour éviter les dangers et les dégradations il faut observer les indications.
26.1 Consignes de sécurité
Prudence
Pour éviter les accidents, les réparations des parties électriques ne doivent être
effectuées que par du personnel qualifié formé par le constructeur.
Toute réparation non conforme peut représenter un danger pour l'utilisateur et pourrait
endommager la machine.
26.2 Résolution des problèmes
Problème
Solution
L'appareil ne démarre
pas.
Assurez-vous que la fiche est correctement branchée dans
la prise.
Assurez-vous que l’appareil est correctement assemblé.
Caso Standmixer MX1000 48
L'unité s'est arrêté. Protection contre la surchauffe s'est déclenché.
Si cela se produit, retirez la fiche de la prise de courant et
attendez de l’ordre de 30 minutes jusqu’à ce que le moteur
soit totalement refroidi. Ensuite vous pouvez à nouveau
utiliser l’appareil.
Prudence
Faute de resolution de votre problème, veuillez contacter un représentant du service á
la clientèle.
27 Elimination des appareils usés
Les appareils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux
recyclables. Mais ils contiennent également des produits nocifs qui sont
indispensables au fonctionnement et à la sécurité.
Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l'environnement en
cas d'élimination dans les ordures ménagères ou de traitement incorrect. Ne
jamais jeter les anciens appareils avec les ordures ménagères.
Remarque
Portez les vieux appareils électriques et électroniques dans les points de collecte et de
recyclage près de chez vous. Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des
services des ordures ou de votre concessionnaire.
Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à son
transport définitif.
28 Garantie
Sur ce produit nous accordons une garantie de 24 mois à partir de la date d'achat pour les
manques et les défauts de fabrication ou de matériaux.
Vous conserver entièrement vos droits de garantie légale accordés par le §439 et suivants
BGB-E.
La garantie ne concerne pas les dégâts causés par une utilisation ou une manipulation
non conforme, ainsi que les défauts qui n'influencent que faiblement le fonctionnement ou
la valeur de l'appareil. D'autre part ne sont pas garantis également les pièces d'usure, les
dommages de transport dans la mesure où ils ne sont pas sous notre responsabilité, ainsi
que les dommages occasionnés par des réparations qui n'ont pas été effectuées par nos
soins.
La construction et la puissance de cet appareil sont conçues pour un usage ménager
privé.
Caso Standmixer MX1000 49
Un éventuel usage commercial reste couvert par la garantie dans la mesure où cette
utilisation ne dépasse pas le cadre des contraintes d'un usage privé. L'appareil n'est pas
prévu pour un usage commercial plus intensif.
En cas de recours en garantie justifié nous déciderons de réparer l'appareil ou de le
remplacer par un appareil sans défaut.
Les manques doivent être signalés dans un délai de 14 jours après livraison.
Tout autre recours est sans objet.
Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact avec nos services
avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!).
29 Caractéristiques techniques
Appareil Mixeur stationnaire MX1000
N°. d'article 3617
Données de raccordement 220 -240 V, 50-60 Hz
Puissance consommée 1000 W
Dimensions 20,2 x 40,1 x 21,6 cm
Poids net 4,15 kg
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Caso Design CASO MX 1000 Mode d'emploi

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à