Korona 78220 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Balances personnelles
Taper
Le manuel du propriétaire
2
G Instructions for use
F Instructions
d’utilisation
E Instrucciones de uso
I Istruzioni per l’uso
K Oδηγίες χρήσης
r Инструкция по
применению
Q Instrukcja obsługi
O Gebruikershandlei-
ding
P Instruções de utiliza-
ção
T Kullanım kılavuzu
c Brugsanvisning
S Bruksanvisning
- Käyttöohje
z Návod k použití
n Navodila za uporabo
H Használati utasítás
Gebrauchsanleitung
1. Inbetriebnahme
G Getting started
F Mise en service
E Puesta en marcha
I Messa in funzione
K Έναρξη λειτουργίας
r Ввод в
эксплуатацию
Q Uruchomienie
O Ingebruikname
P Colocação em fun-
cionamento
T İlk çalıştırma
c Ibrugtagning
S Börja använda vågen
- Käyttöönotto
z Uvedení do provozu
n Prvi vklop
H Üzembe helyezés
D Falls vorhanden, ziehen
Sie den Batterie-Iso-
lierstreifen am Batterie-
fachdeckel beziehungs-
weise entfernen Sie die
Schutzfolie der Batt
erie
und setzen Sie die Bat-
terie gemäß Polung ein.
G If present, pull the bat-
tery insulating strip off
the battery compart-
ment cover or remove
the battery’s protective
film and insert the
battery according to the
polarity.
F Tirez éventuellement
sur la languett
e isolante
de la pile sur le couver-
cle du compartiment à
piles ou retirez le film
de protection de la pile
et introduisez-la en
respectant la polarité.
E Quite usted la cinta ais-
ladora eventualmente
puesta en la tapa del
compartimiento de
pilas o bien retire la
lámina protectora de
la pila y coloque la pila
obser
vando la polari-
dad correcta.
I Qualora presenti, es-
tr
arre le strisce isolanti
delle pile sul coperchio
del vano pile, oppure
rimuovere il foglio
protettivo delle pile
inserendole rispettando
le polarità.
K Σε περίπτωση που
υπάρχ
ει, τραβάτε
τη μονωτική ταινία
μπαταρίας στο
καπάκι της θήκης
της μπαταρίας ή
απομακρύνετε την
προστ
ατευτική
μεμβράνη της
μπαταρίας και
τοποθετείτε τη
μπαταρία συνδέοντας
σωστά τους πόλους.
r Если имеется, снимите
изолирующую
пленку с крышки
отсека для батареек,
либо снимите
защитную пленку
с самой батарейки
и установите ее,
соблюдая полярность.
Q Należy zerwać taśmę
izolacyjną z pokr
ywy
pojemnika na baterie
lub zerwać taśmę
zabezpieczająca
baterię, a następnie
założyć ją zgodnie z
biegunowością do
pojemnika na bat
erie.
O Trek, indien aanwezig,
de isolatiestrip bij het
afdekplaatje van het
batterijvakje van de
batterij of verwijder de
isolatiefolie van de bat-
t
erij en plaats de batterij
zoals aangegeven in
het appar
aat.
P Caso existente, puxe
a fita de isolament
o
existente na tampa
do compartimento de
pilhas ou remova a
película protectora da
pilha e introduza esta
respeitando a polari-
dade corr
ecta.
T Mevcut ise, pil haznesi
kapağının izole bandını
çekerek pil yatağı
kapağını ve de pil ko-
ruma folyesini çıkartınız
ve pili kutuplarına göre
yerleştiriniz.
c Træk, hvis den
forefindes, batteri-
isoleringsstrimlen på
batterirummets dæksel
af og fjern batteriets
beskyttelsesfolie og
sæt batteriet i med kor-
r
ekt polaritet.
S Om det sitter ett
isoleringsband för
batt
eriet på locket till
batterifacket så dra av
det eller dra av skydds-
folien på batteriet och
sätt in batteriet så som
polerna visar det.
- Toimitustavasta
riippuen vedä pariston
eristyssuikale ulos
paristokotelosta
tai poista pariston
suojakalvo ja aseta
parist
o paristokoteloon
navoituksen mukaisesti.
z Pokud jsou k dispo-
zici baterie, vytáhněte
izolační proužek krytu
úložného prostoru pro
baterie nebo odstraňte
ochrannou fólii baterií
a vložte baterii podle
polarity.
n Če je nameščen,
odstr
anite izolirni trak
na pokrovu za bat-
erije ali pa odstranite
zaščitno folijo z baterije
in vstavite baterijo z
ustrezno obrnjenima
poloma.
H Húzza le a telep
szigetelő szalagját a tel-
eptartó rekesz fedeléről,
illetve távolítsa el a
telep védőfóliáját, és
helyezze be a telepet
megfelelő polaritással.
3
D Waage auf einen
ebenen und festen
Boden stellen.
G Place the scale on a
secure, flat surface.
F Posez la balance sur
un sol plat et dur.
E Colocar la báscula
sobre un suelo plano y
estable.
I Posizionare la bilancia
su un fondo piano e
solido.
K Τοποθετήστε τη
ζυγαριά σε μια
επίπεδη και σταθερή
επιφάνεια.
r Установить весы
на прочную ровную
поверхность.
Q Ustaw wagę na
twardym i płaskim
podłożu.
O Plaats de weegschaal
op een vlakke en
vaste ondergrond.
P Colocar a balança
sobre piso nivelado e
firme.
T Teraziyi düz ve sağlam
bir yüzey üzerine
koyun.
c Stil vægten på et
jævnt, fast gulv.
S Placera vågen på ett
jämnt och fast under-
lag.
- Aseta vaaka tasaiselle
ja tukevalle alustalle.
z Postavte váhu na pe-
vný a rovný podklad.
n Tehtnico postavite na
čvrsto podlago oz. tla.
H Állítsa a mérleget
szilárd, vízszintes
felületre.
D Waage ist umschaltbar.
G Scales can be switched
to alternative units of
measurement.
F La balance est réglable.
E La báscula es con-
mutable.
I La bilancia è commuta-
bile.
K Η ζυγαριά μπορεί να
τεθεί σε λειτουργία.
r Весы переключаются.
Q Istnieje możliwość
zmiany jednostek wagi.
O De weegschaal is
omschakelbaar.
P A balança é comutável.
T Terazi modu
değiştirilebilir.
c Vægten kan omstilles.
S Vågen går att ställa om.
- Mittayksikön voi valita.
z Váhu lze přepínat.
n Tehtnico je moč prekla-
pljati.
H A mérleg bekapcsol-
ható.
2. Wiegen
G Weighing
F Pesée
E Pesado
I Pesatura
K Ζύγιση
r Взвешивание
Q Ważenie
O Wegen
P Pesar
T Tartma
c Vejning
S Vägning
- Punnitus
z Vážení
n Tehtanje
H Mérés
D Waage betreten.
G Step onto the scale.
F Montez sur le pèseper-
sonne.
E Súbase a la báscula.
I Salire sulla bilancia.
K Ανεβείτε στη ζυγαριά.
r Встать на весы.
Q Wejdź na wagę.
O Stap op de weeg-
schaal.
P Subir para a balança.
T Teraziye çıkın.
c Træd op på vægten.
S Ställ dig på vågen.
t Astu vaa’alle.
z Stoupněte si na váhu.
n Stopite na tehtnico.
H Álljon rá a mérlegre.
D Wiegen
G Weigh yourself.
F Effectuez la pesée.
E Pesar
I Pesatura
K Πραγματοποιήστε τη
ζύγιση.
r Взвесьтесь
Q Wykonaj pomiar.
O Wegen
P Pesar
T Tartın
c Vej
S Väg dig.
- Nouse vaa’alle punnit-
tavaksi.
z Vážení
n Tehtanje
H Végezze el a mérést.

63.8

6
bleiben durch die Garantie unberührt. Für Gel-
t
endmachung eines Garantiefalles innerhalb der
Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis
des Kaufes zu führen.
Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von
5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Korona
service, Am Steinbach 9, 59872 Meschede-Enste,
Germany, geltend zu machen. Der Kunde hat im
Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei
unserem eigenen oder bei von uns autorisierten
Werkstätten. Weitergehende Rechte werden dem
Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt.
G General advice
• Cleaning: You can clean the scale with a damp
cloth and a little washing up liquid, if required.
Never immerse the scale in water or rinse it under
running water.
• Do not use aggressive or abrasive cleaning prod-
ucts.
• Protect the scale against knocks, damp, dust,
chemicals, drastic changes in temperature, elec-
tromagnetic fields and sources of heat that are too
near.
• Never step onto the outer edge of the scale with
one foot as this could cause the scale to tip!
• Keep packaging material away from children!
• The device is for private use only and is not
intended for medical or commercial purposes.
• Should you have any questions regarding opera-
tion and usage of our appliances, please contact
your local retailers or Customer Service.
• Before making a claim, please check the batteries
and replace them if necessary.
• Repairs must only be carried out by Customer
Services or authorised suppliers.
• All our personal scales comply with EU guideline
2004/108/EC + relevant supplements.
• Spent batteries and rechargeable batteries do
not constitute normal household waste! They are
considered to be toxic waste and, as such, should
be disposed of in special containers, toxic waste
collection points or brought to electrical goods
dealers.
You are legally obliged to dispose of the batteries.
• Note: Batteries containing pollutant
substances are marked as follows:
Pb= Battery contains lead,
Cd = Battery contains cadmium,
Hg = Battery contains mercury.
• The appliance should be disposed of
according to Regulation 2002/96/EC-WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
In case of queries, contact the municipal
authorities responsible for waste disposal in
your area.
F Conseils d’ordre général
• Nettoyage: vous pouvez nettoyer la balance avec
un chiffon humide sur lequel vous déposerez si
besoin est quelques gouttes de liquide vaisselle.
Ne plongez jamais la balance dans l’eau. Ne la
nettoyez jamais sous l’eau courante.
• N’utilisez pas de détergent aggressif ou décapant.
• Protégez la balance contre les coups, l’humidité,
la poussière, les produits chimiques, les fortes
variations de température, les champs élec-
tr
omagnétiques et les sources de chaleur trop
proches.
• Ne vous tenez jamais sur le bord extérieur de la
balance: danger de basculement !
• Éloignez les enfants du matériel d’emballage !
• Cet appareil est conçu pour un usage strictement
personnel. Il ne doit pas être utilisé à des fins
médicales ou commerciales.
• Pour toute question concernant l’utilisation de nos
appareils, adressez-vous à votre revendeur ou au
service après-vente de.
• Avant toute réclamation, vérifiez l’état des batter-
ies et changez-les le cas échéant.
• Seul le service client ou un opérateur autorisé peut
procéder à une réparation.
• Tous nos pèse-personnes sont conformes à la
directive 2004/108/EC/CEE et à ses compléments.
• Les piles et les accus usagés et complètement
déchargés doivent être mis au rebut dans des
conteneurs spéciaux ou aux points de collecte
réservés à cet usage, ou bien déposés chez un
revendeur d’appareils électro-ménagers. La loi
vous oblige d’eliminer les piles.
• Remarque: Vous trouverez les sym-
boles suivants sur les piles contenant
des substances toxiques:
Pb = pile contenant du plomb,
Cd = pile contenant du cadmium,
Hg = pile contenant du mercure.
• Lors de l’élimination des matériaux,
respectez les prescriptions locales. Pour
éliminer l’appareil, conformez-vous à la
directive sur les appareils électriques et
électroniques 2002/96/CE – DEEE (Déchets des
équipements électriques et électroniques). Pour
toute question, adressez-vous aux collectivités
locales responsables de l’élimination de ces
déchets.
E Indicaciones generales
• Limpieza: la balanza puede limpiarse con un paño
húmedo, aplicando en caso necesario un poco de
detergente líquido. No sumerja nunca la balanza,
ni la lave bajo un chorro de agua.
• No utilizar productos de limpieza agresivos o
abrasivos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Korona 78220 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Balances personnelles
Taper
Le manuel du propriétaire