BABYMOOV BABYPHONE VISIO CARE III A014408 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Babyphones
Taper
Le manuel du propriétaire
Babymoov
Parc Industriel des Gravanches
16, rue Jacqueline Auriol
63051 Clermont-Ferrand cedex 2 - France
www.babymoov.com
Babyphone Expert Care
Réf. : A014301
Designed and engineered
by Babymoov in France
0890
• Notice d’utilisation
• Instructions for use
• Benutzungsanleitung
• Gebruikshandleiding
• Instrucciones de uso
• Instruções de uso
• Istruzioni per l’uso
• Návod k použití
Инструкция по использованию
• Hasznàlati utasitàs
• Instrucțiuni de utilizare
• Instrukcja użytkowania
• Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσης
3
Merci d’avoir choisi notre Babyphone Expert Care. Nous vous invitons à lire attentivement
cette notice d’utilisation afin d’exploiter au mieux votre appareil et lui assurer une durée de
vie optimale. Toutefois, si vous observez un défaut ou si vous rencontrez un quelconque
problème, veuillez contacter notre service consommateur.
IMPORTANT : ce babyphone utilise des puissances d’émission faibles, afin de préserver la
santé de bébé. Le récepteur et l’émetteur ne communiquent pas de manière continue afin
de limiter les radiations émises dans la chambre. Quand bébé pleure, le système s’active
immédiatement pour vous alerter ; quand bébé ne pleure pas, l’émetteur et le récepteur
communiquent toutes les 20 s seulement pour vérifier la bonne communication.
• Portée de 1000 m dans un espace ouvert.
Technologie numérique, fonctionne sur les
fréquences 863-870 MHz sans aucune
interférence.
Basculement et recherche automatique des
canaux.
Alarme sonore, visuelle et par vibration sur
le récepteur.
• Contrôle du volume sur le récepteur.
Veilleuse douce sur l’émetteur avec intensité
réglable.
Réglage de la sensibilité du microphone sur
l’émetteur.
Alarme audio et visuelle sur le récepteur lorsque
l’émetteur est hors de portée.
Indicateur de l’état de la batterie et alerte de
batterie faible sur l’émetteur et sur le récepteur.
BABYPHONE EXPERT CARE • Notice d’utilisation
NOTICE D’UTILISATION
AVERTISSEMENT
- Le Babyphone Expert Care ne doit pas être perçu comme un appareil médical. En plus de l’utilisation
du Babyphone Expert Care, il est vivement recommandé que votre bébé fasse régulièrement l’objet
d’un contrôle direct de la part d’un adulte. Les bébés prématurés ou les enfants considérés comme
à risque doivent faire l’objet d’un contrôle par votre pédiatre ou autre personnel de santé.
- Ne vous éloignez jamais de votre enfant hors de la maison, même un court instant.
- Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées.
- Les piles rechargeables doivent être retirées de l’appareil avant d’être rechargées.
- Ne mélangez pas des piles neuves et des piles usagées, ou des piles rechargeables et des piles alcalines.
- Les piles rechargeables ne doivent être chargées que sous la surveillance d’un adulte.
- Les piles doivent être insérées avec la bonne polarité (+/-).
- Les piles usées doivent être retirées de l’appareil.
- Les bornes d’alimentation ne doivent pas être court-circuitées.
- Utilisez toujours la batterie du récepteur fournie par le fabricant : si la batterie est endommagée, elle
doit être remplacée par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire
afin d’éviter un danger.
- Pour une utilisation optimale de votre babyphone, et pour limiter toute interférence, nous vous
recommandons de ne brancher aucun autre appareil électrique sur la même prise que votre babyphone
(n’utilisez pas de bloc multiprise).
FR
FONCTIONS
PRÉCAUTIONS
N’utilisez que les adaptateurs secteur fournis.
L’utilisation d’autres adaptateurs est susceptible
d’endommager le Babyphone Expert Care.
Lorsque vous n’utilisez pas le Babyphone Expert
Care pendant une période prolongée, retirez
toutes les piles de l’émetteur et la batterie du
récepteur pour éviter tout dommage lié à une fuite
de batterie.
Débranchez l’adaptateur secteur de la prise
murale lorsque vous n’utilisez pas le Babyphone.
Le Babyphone Expert Care fonctionne mieux
dans une plage de température comprise entre
- 9°C et + 50°C.
a. b. c.
d. e.
B
aby
mo
o
v
P
ar
c
I
n
d
u
s
t
ri
el
d
es
G
r
ava
nch
e
s
1
6
,
r
ue Ja
cq
ue
l
i
ne A
u
r
i
o
l
6
30
5
1
Cl
er
m
on
t
-F
e
r
r
a
nd
cedex
2
- F
r
an
ce
ww
w
.
bab
y
mo
ov
.
co
m
B
a
byphon
e
E
x
pe
rt Care
Réf
.
:
A0
1
430
1
D
e
sig
n
ed
and
e
ngi
n
e
e
re
d
b
y B
a
b
y
mo
o
v
i
n
Fr
ance
0890
Ř
N
o
t
ice d
u
t
i
l
i
s
ati
o
n
Ř
In
s
t
r
u
c
t
io
ns
f
or
us
e
Ř
Be
nutzung
s
a
nle
itung
Ř
Geb
ruiks
ha
nd
l
e
id
i
ng
Ř
I
n
st
ruc
c
i
o
n
e
s
d
e
us
o
Ř
In
st
ruç
õ
e
s
d
e
u
s
o
Ř
Is
truz
ioni p
e
r
l
us
o
Ř
N
ávod
k
p
ouži
t
í
Ř
Ин
с
тр
ук
ция
по
ис
пол
ьзо
ван
ию
Ř
Has
zn
àlati u
ta
s
i
t
às
Ř
I
nst
r
uc
ț
iun
i
d
e
ut
il
iz
a
re
Ř
I
nst
rukcj
a
u
ż
yt
k
owan
i
a
Ř
Bru
gs
a
n
vi
s
ni
ng
Ř
Ο
δηγ
ίε
ς
χ
ρ
ή
σ
ης
yphone Expert Care-Notice v
2
_Mise
2014
09
:
32
Page
1
BABYPHONE EXPERT CARE • Notice d’utilisation
4
COMMANDES
Récepteur
13. Interrupteur On/Off
14. Bouton de diminution du volume
15. Bouton de augmentation du volume
16. Bouton du vibreur
17. Icône de contrôle de distance / hors
portée
18. Icône d’alimentation / charge de la
batterie
19. Icône du vibreur
20. Icône muet du haut-parleur
21. Haut-parleur
22. Port USB
Émetteur
1. Interrupteur On/Off
2-3. Contrôle de la sensibilité du microphone
4. Bouton d’ajustement d’intensité de la
veilleuse
5. Passage de la veilleuse en déclenchement
à la voix
6. Veilleuse
7. Icône d’alimentation / charge de la batterie
8. Icône de transmission
9. Icône de la veilleuse, en mode VOX
10. Icône du microphone permanent
11. Microphone
12. Port USB
ACCESSOIRES
a. Adaptateur CA 5 V x2
b. Émetteur
c. Récepteur
d. Batterie rechargeable Lithium 3,7 V
(installée dans le récepteur)
e. Manuel d’utilisateur
N’exposez pas, de manière prolongée, le
Babyphone Expert Care aux rayons directs du
soleil et ne le placez pas à proximité d’une source
de chaleur, dans une pièce humide, ou très
poussiéreuse.
Ne démontez pas l’appareil : il ne contient aucune
pièce susceptible d’être utilisée de manière isolée.
Les équipements électriques et électroniques
font l’objet d’une collecte sélective. Ne pas se
débarrasser des déchets d’équipements
électriques et électroniques avec les déchets
municipaux non triés, mais procéder à leur
collecte sélective.
Ce symbole indique à travers l’Union
Européenne que ce produit ne doit pas
être jeté à la poubelle ou mélangé aux
ordures ménagères mais faire l’objet
d’une collective sélective.
B / Récepteur
1. Fonctionnement avec la batterie fournie
La batterie Lithium-Polymère est déjà installée dans le récepteur. Pour changer la batterie, appuyez
sur le bouton de verrouillage et faites glisser le couvercle du compartiment dans la direction indiquée,
retirez la batterie et débranchez le fil.
2. Chargement de la batterie avec l’adaptateur secteur
Connectez la prise de sortie de l’adaptateur 5 V au port USB du récepteur (22). Assurez-vous de
respecter la polarité. Une fois l’émetteur éteint, l’icône de l’alimentation (18) clignotera en rouge,
indiquant que la batterie est en train de se charger. Une fois la batterie chargée (il faut environ
3 heures), le voyant (18) devient vert. A ce moment là, l’émetteur peut être rallumé.
NB. Avant la 1
ère
utilisation, chargez la batterie Lithium-Polymère pendant au moins 3 heures.
Il est recommandé d’éteindre l’appareil pendant le premier chargement.
L’appareil peut fonctionner normalement une fois branché sur l’adaptateur sans que la batterie
Lithium-Polymère soit installée. Le voyant restera toujours vert.
ATTENTION: ASSUREZ-VOUS QUE LA BATTERIE DU RÉCEPTEUR EST RECHARGEABLE AVANT
DE LA BRANCHER SUR L’ADAPTATEUR, AFIN DE NE PAS PROVOQUER UNE EXPLOSION.
12
5
BABYPHONE EXPERT CARE • Notice d’utilisation
ALIMENTATION
A / Émetteur
1. Fonctionnement avec piles (non fournies)
Appuyez sur le capot de verrouillage et faites le coulisser pour accéder
au logement des piles. Insérez 3 piles alcalines de type AAA dans le
compartiment. Respectez les indications de polarité (+/-).
2. Fonctionnement sur secteur (adaptateur secteur fourni)
L’émetteur peut être alimenté par une prise de courant en utilisant
l’adaptateur CA (5 V). Connectez la prise de sortie de l’adaptateur au
port USB CC de l’émetteur. Branchez l’adaptateur sur la prise secteur.
L’alimentation des piles sera coupée dès lors que l’émetteur sera
branché sur la prise secteur.
N.B. : la distance de portée est plus longue lorsque l’émetteur fonctionne
sur une prise secteur.
CONNEXION
Ce processus permet de connecter le récepteur avec l’émetteur de façon à ce qu’ils communiquent
sans que d’autres appareils (même des babyphones de modèle identique) ne puissent interférer avec
vous ou recevoir votre signal.
L’émetteur et le récepteur sont déjà connectés par code préréglé en usine. Toutefois, nous vous
recommandons de régler la connexion à nouveau en cas d’interférence. Avant de débuter la manipulation
de connexion, veillez à ce que les 2 unités soient éteintes» après «inteférence» :
Maintenez appuyé le bouton (15) du récepteur.
Appuyez sur le bouton de l’interrupteur (13) et attendez jusqu’à ce que l’icône d’alimentation (18)
clignote en vert. Relâchez les deux boutons (13) et (15).
Maintenez appuyé le bouton (11) de l’émetteur.
Appuyez sur le bouton ON-OFF (1) jusqu’à ce que l’icône d’alimentation (7) clignote en vert. Relâchez
les 2 boutons (1) et (3).
Appuyez maintenant brièvement sur le bouton ON-OFF (1) de l’émetteur.
Si la connexion est réussie, les icônes d’alimentation (18) et (7) sur l’émetteur et le récepteur s’arrêtent
de clignoter en même temps. Le récepteur émet deux bips.
BABYPHONE EXPERT CARE • Notice d’utilisation
6
B / Récepteur
Appuyez longuement sur le bouton ON/OFF (13) pendant 3 secondes pour allumer le récepteur. Le
voyant de l’icône (18) doit être vert. Pour l’éteindre, appuyez de nouveau longuement sur le bouton (13).
• Placez le récepteur à une distance raisonnable de l’émetteur pour éviter les retours de sons parasites.
Une distance trop courte peut provoquer un son strident dans le haut-parleur.
• Lorsque le récepteur reçoit un signal de l’émetteur, les LED de l’indicateur du niveau sonore s’allument.
Le nombres de segments allumés varie selon le son émis. Cette fonctionnalité est utile lorsque les
parents préfèrent éteindre le haut-parleur pour rester au calme.
• Le volume du haut-parleur peut s’ajuster avec le bouton (14) et le bouton (15). Chaque pression sur le
bouton change le volume d’un niveau simultanément indiqué par l’indicateur de distance (17). Il y a au
total 5 niveaux, plus le nombre de segments est important sur l’indicateur, plus le volume du haut-
parleur est élevé. Quand le son est baissé au maximum, une pression supplémentaire sur le bouton
(14) coupe le haut-parleur et l’icône (20) s’allume.
• Ce récepteur est équipé d’une fonction vibreur. Appuyez sur le bouton (16) et l’icône (19) apparaît. Le
vibreur se met à fonctionner lorsque le niveau sonore de la voix de l’enfant atteint une certaine intensité.
Cette fonctionnalité est utile lorsque les parents se trouvent dans un environnement très bruyant (ex :
bruits d’aspirateurs). Pour économiser de l’énergie, il est recommandé de ne pas utiliser la fonction
vibreur trop fréquemment. Pour éteindre le vibreur, appuyez sur le bouton (16) et l’icône (19) disparaîtra.
• Dès que le récepteur n’est plus à portée de l’émetteur pendant plus de 30 secondes, l’alarme « Hors
de portée » se met en marche et l’indicateur de distance (17) se met à clignoter pour vous avertir.
L’alarme sonore est indépendante du haut-parleur en mode muet ou non. Cette alarme s’éteint quand
le récepteur redevient à portée de l’émetteur.
N.B. L’alarme se met aussi en marche au cas où l’émetteur s’éteint, si sa batterie est déchargée, si son
alimentation est coupée, ou si la connexion ne passe plus entre l’émetteur et le récepteur.
L’état de la batterie au lithium est indiqué par l’icône d’alimentation/charge batterie (18). Quand la charge
de la batterie devient faible, l’icône (18) devient rouge et une alarme se déclenche pour vous rappeler de
recharger la batterie à l’aide de l’adaptateur fourni.
Un bip retentit à chaque fois que vous appuyez sur un bouton. Pour arrêter ce signal sonore, maintenez
appuyé le bouton (15) pendant 2 secondes jusqu’à ce qu’un bip retentisse. A chaque fois que le récepteur
est éteint et rallumé, le signal sonore s’activera automatiquement.
FONCTIONNEMENT
A / Émetteur
• Appuyez longuement sur le bouton ON/OFF (1) pendant 3 secondes pour allumer l’appareil. L’icône
d’alimentation (7) doit être vert. Pour éteindre, appuyez à nouveau longuement sur le bouton (1).
• Placez l’émetteur à environ 1m du lit de votre enfant en orientant le micro (11) face à lui.
Ajustez la sensibilité du micro à l’aide des boutons (2) et (3) pour déterminer à quel niveau sonore
l’appareil doit transmettre les sons perçus. L’intensité de la veilleuse (6) change pendant l’ajustement.
Plus l’intensité est élevée, plus le micro (11) est sensible au son. Il y a 5 niveaux de sensibilité du
micro. Quand le niveau maximum est atteint, une pression supplémentaire sur le bouton (3) mettra
l’émetteur en mode de transmission continue (c’est à dire que l’émetteur continuera d’émettre même
s’il ne détecte pas de son et l’icône (10) restera verte.)
• Une fois l’émetteur en mode de transmission, l’icône de transmission (8) apparaît en vert. L’émetteur
se met en mode veille quelques secondes après que le micro (11) a cessé de percevoir des sons et
l’icône de transmission disparaît.L’icône de transmission reste constamment allumé en mode continu.
• La veilleuse (6) peut être allumée en continu en appuyant sur le bouton (4). Chaque pression sur le
bouton (4) augmente le niveau d’intensité lumineuse (5 niveaux maximum). La veilleuse (6) peut
également être mise en mode VOX (activation à la voix) en appuyant sur le bouton (5). Sous le mode
VOX, l’icône vox (9) apparaît et la veilleuse (6) s’allume dès que le micro (11) détecte un son et
s’éteint automatiquement lorsqu’il cesse d’en percevoir. Si lemode continu est activé, le mode VOX
ne peut fonctionner.
L’état de la batterie est indiqué par l’icône alimentation/charge batterie (7). Quand le niveau de la
batterie devient faible, l’icône d’alimentation/charge batterie (7) devient rouge. Remplacez la batterie
ou utilisez l’adaptateur fourni.
Appuyez longuement sur les boutons (1) et (13) pour éteindre l’émetteur et le récepteur et rallumez-les,
l’émetteur est désormais prêt à fonctionner. Si l’émetteur et le récepteur ne parviennent pas à communiquer,
recommencez le processus de connexion de 1 à 7.
7
BABYPHONE EXPERT CARE • Notice d’utilisation
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème Causes possibles Solutions
• L’émetteur n’émet pas La sensibilité du micro est trop
basse
La batterie est déchargée ou
l’adaptateur secteur n’est pas
correctement branché.
Augmentez la sensibilité du
microphone à l’aide du bouton (3)
• Remplacez la batterie ou vérifiez le
branchement.
• L’émetteur émet en permanence La sensibilité du microphone est
trop élevée.
Diminuez la sensibilité du
microphone à l’aide du bouton (3)
de façon à ce que l’émetteur
s’active à la voix.
• L’alerte « Hors de portée »
ne s’éteint pas
Les piles de l’émetteur sont
déchargées.
La distance entre l’émetteur et le
récepteur est trop importante.
La connexion entre les deux appareil
a échoué.
Remplacez les piles ou utilisez
l’adaptateur secteur.
Rapprochez le récepteur de
l’émetteur.
• Procéder à un nouveau processus
de connexion.
• L’alerte de batterie faible ne
s’éteint pas
• Les piles sont déchargées.
• La batterie est endommagée.
Rechargez la batterie à l’aide de
l’adaptateur secteur (récepteur).
Remplacez les piles ou utilisez
l’adaptateur secteur (émetteur).
Remplacez la batterie par une
batterie neuve.
La charge ne tient que peu
de temps
• La veilleuse reste allumée
en permanence.
• La fonction vibreur est activée.
Éteignez la veilleuse ou réglez-la sur
VOX.
• Désactivez la fonction vibreur.
• La communication
est fréquemment interrompue
L’émetteur est placé à côté d’autres
appareils électriques
Enlevez les appareils électriques ou
déplacez l’émetteur loin des sources
d’interférences ou refaites le
processus de connexion.
• La portée de l’émetteur
est trop courte
Les deux appareils sont séparés
par des structures métalliques
Les piles de l’émetteur sont
déchargées.
Changez l’émetteur ou le récepteur
de place.
Remplacez les piles ou utilisez
l’adaptateur secteur.
EC DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Babymoov
Parc Industriel des Gravanches
16, rue Jacqueline-Auriol
63051 Clermont Ferrand cedex 2
France
Déclare que le produit suivant :
Modèle : Babyphone Expert Care
Référence : A014301
Modèle : BC-62
est conforme aux normes harmonisées appropriées suivantes :
EMC : EN 301 489-1 V1.9.2 (2011-09)
EN 301 489-3 V1.6.1(2013-08)
Radio : EN 300 220-1 V2.4.1 (2012-05)
EN 300 220-2 V2.4.1 (2012-05)
Safety : EN 60065 : 2002 + A1 : 2006 + A11 : 2008 + A2 : 2010
+ A12 : 2011
Health : EN 62311 : 2008
En accord avec les dispositions de la directive du Conseil 99/05/CE sur
l’équipement par radio et l’équipement terminal de télécommunications et
la reconnaissance mutuelle de leur conformité.
Nom : Mr Laurent Windenberger
Fonction : Directeur marketing
Signature : Date : 22/09/14
73
Illustrations et photographies non contractuelles A014301-Manual-Artwork-02
Babymoov
Parc Industriel des Gravanches
16, rue Jacqueline Auriol
63051 Clermont-Ferrand cedex 2 - France
www.babymoov.com
Designed and engineered
by Babymoov in France
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

BABYMOOV BABYPHONE VISIO CARE III A014408 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Babyphones
Taper
Le manuel du propriétaire