SWITEL BCC50 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Babyphones
Taper
Le manuel du propriétaire
2
1 Übersicht, Vue d’ensemble, Panoramica,
Overview
1
2
3
4
5
6
7
8
10
11
12
13
14
16
17
18
23
22
21
20
19
a
b
c
d
e
f
g
A
B
D
C
E
II
III
IV
9
i
h
15
I
BCC 50
SWITEL
BCC 50
SWITEL
4
Deutsch Francais
I Baby−Einheit Unité bébé
II Eltern−Einheit Unité parents
III Display Baby−Einheit Écran unité bébé
IV Display Eltern−Einheit Écran unité parents
1 VOX−Empfindlichkeitsregler Régleur de sensibilité VOX
2 Mikrofon Microphone
3 Ein/Ausschalter Interrupteur
4 Menü−Down−Taste Touche de menu vers le bas
5 Menü−Taste Touche de menu
6 Stromversorgungsbuchse Prise d’alimentation
7 Menü−Up−Taste Touche de menu vers le haut
8 LC−Display Écran à cristaux liquides
9 Wandhalterung Fixation murale
10 Power LED Power DEL
11 Kopfhöreranschluss Raccord de casque
12 Display Ecran
13 Ein/Aus−Taste Touche Activé/Désactivé
14 Rufton−Taste Touche sonnerie
15 Mikrofon Microphone
16 Menü−Up−Taste Touche de menu vers le haut
17 Menü−Taste Touche de menu
18 Stromversorgungsbuchse Prise d’alimentation
19 Lautsprecher Haut−parleur
20 Menü−Down−Taste Touche de menu vers le bas
21 Tastensperre Verrouillage du clavier
22 Sprech−Taste (PTT) Touche vocale (PTT)
23 Antenne Antenne
A Alarmton Alarme
B Automatische Überwachung Surveillance automatique
C Signalton Signal sonore
D Senden Envoyer
E Kanalnummer Numéro de canal
a Senden Émission
b Empfangen Réception
c Lautstärke Volumesonore
d Batterielevel Niveau des piles
e Tastensperre Verrouillage du clavier
f VOX VOX
g Suchlauf Détection des canaux
h Symbol für Speicherkanal Icône du canal de mémoire
i Kanalnummer Numéro de canal
17
2 Information de sécurité
Veuillez lire très attentivement ce mode d’emploi. N’ouvrez en aucun
cas les appareils vous−même et n’effectuez aucun essai personnel de
réparation. Dans le cadre de l’amélioration de produit, SWITEL se ré-
serve le droit d’effectuer des modifications techniques et d’optique sur
les appareils.
1. Utilisation conforme aux prescriptions
Cet interphone bébé a été conçu pour la surveillance de signaux vo-
caux, p. ex. de bruits d’enfants. Dans des conditions idéales, cette
surveillance peut s’effectuer dans un périmètre de 2 km.
2. Lieu d’installation
Placez les appareils sur une surface plane et antidérapante. Les boî-
tiers des appareils ne laissent en général aucune trace sur la surface
de pose. En raison du nombre de laques et de superficies utilisées, la
formation de traces par les boîtiers sur les surfaces de pose ne peut
toutefois pas être entièrement exclue.
3. Alimentation en courant
N’utilisez que l’adaptateur de réseau SWITEL faisant partie de la li-
vraison, des adaptateurs d’autres marques pouvant endommager l’in-
terphone. N’ouvrez en aucun cas cet adaptateur. Si vous l’ouvrez
pendant qu’il est raccordé à l’alimentation en courant, vous encourez
un danger de mort.
Si vous désirez utiliser des piles non chargeables dans
l’unité parents, vous ne devez jamais utiliser l’adaptateur.
Risque d’explosion.
4. Élimination de l’appareil
Conformément aux lois européennes et internationales,
vous êtes dans l’obligation d’éliminer cet appareil de fa-
çon réglementaire. Ceci sert tant à la protection des per-
sonnes que de l’environnement. L’icône ci−contre indique
que les appareils électroniques plus utilisés doivent être
éliminés séparément des ordures ménagères.
18
Les appareils usagés ou ceux qui ont dépassé leur durée de vie,
doivent être éliminés dans un centre de collecte prévu à cet effet par
l’organisme public d’élimination des déchets.
Les piles rechargeables et les blocs d’alimentation doivent être
éliminés par le revendeur ou dans un centre de collectre prévu à cet
effet par l’organisme public d’élimination des déchets.
Les fournitures d’emballage doivent être éliminées conformément
au règlement local.
5. Important
Avant de vous servir du babyphone sans fil, contrôlez la
transmission du son. Vérifier si les unités sont bien placées à
portée l’une de l’autre. Vérifier la transmission du son à
intervalles réguliers : Faites parler doucement un adulte dans
l’unité bébé.
Les sons en provenance de la chambre du bébé doivent être
parfaitement audibles dans une autre pièce via l’unité parents.
Pendant le fonctionnement, ne pas placer les unités trop près
l’une de l’autre. Elle pourraient résonner ou créer des
perturbations.
Si vous utilisez un adaptateur réseau, ne le positionnez pas près
du bébé mais sous une fenêtre ou à un autre endroit où le bébé
ne puisse pas le saisir.
La puissance des piles rechargeables, les murs, les ondes
radioélectriques et la nature du terrain peuvent exercer une
influence sur la portée des appareils.
6. Nettoyage et entretien
Nettoyer les appareils uniquement avec un chiffon doux
légèrement humidifié avec de l’eau.
N’utiliser en aucun cas de produit d’entretien contenant un
solvant.
Nettoyer les contacts des piles uniquement avec un chiffon sec.
Au cas où les appareils se seraient humidifiés, retirer les piles et
attendre qu’il soient complètement secs.
19
3 Contenu de l’emballage
1 unité parents avec un adaptateur réseau correspondant
1 unité bébé avec un adaptateur réseau correspondant
1 pack de piles rechargeables pour l’unité parents
1 mode d’emploi
1 clip de ceinture
4 Mise en service / Installation
Des indications de position seront souvent mentionnées
par la suite p. ex. (1) ou (a) ou (H). Passez alors aux pages
2 et 3.
1. Introduction du pack de piles rechargeables dans
l’unité parents
N’utilisez que des packs certifiés CE
Repousser légèrement du boîtier le clip de ceinture − position (I)
et le pousser vers le haut.
Déverrouiller le compartiment à piles rechargeables − position (J)
et retirer le couvercle.
Introduire le pack et veiller à une polarisation correcte ; l’encoche
métallique en forme de cercle (K) dans le pack doit être
introduite de sorte qu’elle se trouve en bas et qu’elle ait contact
avec la pile opposée.
Fermer le compartiment, le verrouiller et monter le clip de
ceinture.
20
Charger complètement le pack (au moins 12 à 14 heures)
avant une première utilisation. Pour cela, vous n’avez pas
besoin de le retirer de l’unité parents. Il est chargé automa-
tiquement s’il fonctionne avec un adaptateur réseau.
L’icône des piles rechargeables clignote pendant l’opéra-
tion de chargement et s’arrête de clignoter quand celle−ci
est terminée.
2. Raccordement de l’adaptateur à l’unité parents
Raccordez l’adaptateur à la prise CC 7,5V(18) de l’unité parents
ainsi qu’à la prise de courant.
3. Introduction des piles dans l’unité bébé
L’unité bébé peut fonctionner avec 4 piles AAA" ou avec
des piles rechargeables du même type. Tenez compte ce-
pendant du fait que vous ne pouvez pas charger les piles
rechargeables avec l’adaptateur réseau fourni avec la li-
vraison. Vous avez besoin d’un chargeur supplémentaire
disponible en magasin.
Déverrouiller le compartiment à piles (H) et retirer le couvercle.
Introduire les piles en veillant à une polarité correcte.
Fermer le compartiment.
4. Raccordement de l’adaptateur à l’unité bébé
Raccordez l’adaptateur à la prise CC 10V(6) de l’unité parents
ainsi qu’à la prise de courant.
5. Montage mural de l’unité bébé
Vous pouvez fixer l’unité bébé au mur. Vous n’avez besoin que d’une
vis adéquate convenant au trou oblong situé au dos.
5 Fonctionnement
1. Unité bébé (émetteur radio)
Afin que l’émetteur radio (unité bébé) et le récepteur (unité parents)
puissent communiquer entre eux, ils doivent être réglés tous les deux
21
sur le même canal de mémoire (M1−M15).
Régleur de sensibilité (VOX)
Le régleur de sensibilité permet de régler à partir de quel niveau so-
nore l’émetteur radio doit commencer à émettre.
Signal sonore 1 kHz
Afin d’être sûr que l’émetteur radio fonctionne, vous pouvez le régler
de façon à ce qu’il émette un signal toutes les 30 secondes.
Surveillance automatique
L’émetteur radio peut être réglé de façon à ce qu’il active le micro-
phone toutes les 5 minutes pendant 5 secondes et à ce qu’il trans-
mette les bruits au récepteur.
Alarme
L’émetteur radio peut être réglé de façon à ce qu’il produise un signal
sonore avant l’émission des bruits.
L’écran clignote pendant les réglages décrits ci−dessous ;
il passe à un affichage permanent au bout de quelques se-
condes. Puis le réglage est mémorisé.
Activer
Désactiver
Interrupteur (3) à la position I".
Remarque : L’écran affiche le canal ou le ca-
nal de mémoire actuel.
Interrupteur (3) à la position 0".
Remarque : L’éclairage de l’écran s’éteint.
Régler le canal
de mémoire
2x Appuyer sur la touche de menu
(5) ; Sélectionner le canal
(M1−M15) avec la touche (7,4).
Remarque : Le M" s’affiche sur l’écran.
Désactiver le-
canal de
mémoire
2x Appuyer sur la touche de menu
(5) ; Sélectionner OF" avec la
touche (7,4).
Remarque : Le M" s’efface de l’écran.
22
Régler la sen-
sibilité de
transmission
(VOX)
Régler avec le régleur (1) la sensi-
bilité à laquelle l’unité bébé doit
commencer à émettre.
Régleur vers le haut = grande sensibilité
Régleur vers le bas = sensibilité moins grande
Signal sonore
1 kHz activé/
désactivé
3x Appuyer sur la touche de menu
(5) ; Sélectionner ON" avec la
touche (7) ou OF" avec la touche
(4).
Signal sonore activé : = BEEP
Signal sonore désactivé : = pas d’affichage
Surveillance
automatique
activée/désac-
tivée
4x Appuyer sur la touche de menu
(5) ; Sélectionner ON" avec la
touche (7) ou OF" avec la touche
(4).
Surveillance automatique activée= AUTO
MON
Surveillance automatique désactivée= pas
d’affichage
Alarme ac-
tivée/désac-
tivée
5x Appuyer sur la touche de menu
(5) ; Sélectionner ON" avec la
touche (7) ou OF" avec la touche
(4).
Si l’alarme est branchée, l’icône d’alarme s’af-
fiche sur l’écran.
23
2. Unité parents (récepteur)
Activer
Désactiver
Maintenir la touche Activer/désac-
tiver(17) appuyée jusqu’à ce qu’un
signal sonore soit audible.
Remarque : L’écran affiche le canal ou le ca-
nal de mémoire actuel. L’éclairage de l’écran
s’éteint à la désactivation.
Régler le canal
de mémoire
2x Appuyer sur la touche de menu
(17) ; Sélectionner le canal
(M1−M15) avec la touche (16,20).
Remarque : Le M" s’affiche sur l’écran.
Désactiver le-
canal de
mémoire
2x Appuyer sur la touche de menu
(17) ; Sélectionner OF" avec la
touche (16,20).
Remarque : Le M" s’efface de l’écran.
Régler le vo-
lume sonore
Augmenter le volume avec la tou-
che (16) ; Le diminuer avec la tou-
che (20).
Remarque : La rangée de barres se modifie de
manière analogue au volume.
3. Utiliser l’unité parents comme Walkie−Talkie
Vous pouvez utiliser l’unité parents comme Walkie−Talkie
pour communiquer avec d’autres correspondants se trou-
vant sur le même canal. Pour cela, vous devez quitter le
fonctionnement canal de mémoire (M1−M15) et paramétrer
l’un des huits canaux disponibles.
Réglage VOX
Le Walkie−Talkie est équipé d’une électronique activant les bruits qui
conduit à ce que des bruits ne sont émis que si l’en existe effective-
ment. Il n’est pas recommandé d’activer le fonctionnement VOX si
vous vous trouvez dans un environnement bruyant.
24
Sonnerie
Pour signaler à des correspondants que vous désirez leur parler, vous
pouvez leur émettre une sonnerie. Vous le faîtes en appuyant sur la
touche de sonnerie.
Surveillance du canal
Vous pouvez utiliser la fonctionnalité MONITORING" en vue de dé-
tecter les signaux faibles du canal actuel.
Détection des canaux
La détection des canaux entraîne l’exploration illimitée de tous les ca-
naux (1−8). Ce n’est que lorsqu’un signal actif est reconnu que la dé-
tection s’arrête et vous pouvez alors communiquer − si vous le dés-
irez − en appuyant sur la touche PTT. Mais vous pouvez également
continuer la détection et exclure des signaux trouvés.
Verrouillage du clavier
Vous pouvez verrouiller les touches de votre Walkie−Talkie pour le
protéger contre un déclenchement de fonctions.
Désactiver le-
canal de
mémoire
2x Appuyer sur la touche de menu
(17) ; Sélectionner OF" avec la
touche (16,20).
Remarque : Le M" s’efface de l’écran.
Régler le canal
1x Appuyer sur la touche de menu
(17) et sélectionner le canal sou-
haité, p. ex. 8, avec la touche
(16,20).
Remarque : Le M" s’efface de l’écran.
Recevoir un si-
gnal
L’unité parents est constamment
sur réception s’il est activée et
n’est pas en train d’émettre. Lors-
qu’un signal est reçu, l’icône RX
s’allume.
25
Émettre un si-
gnal
Maintenir la touche PTT (22) ap-
puyée pour émettre. L’icône TX
s’allume. Tenez le Walkie−Talkie à
la verticale et parlez à une di-
stance de 10 cm du microphone.
Réglage de
VOX
3x Appuyer sur la touche de menu
(17) ; Le réglage de VOX actuel
(1,2,3, OF) clignote et l’icône de
VOX s’affiche à l’écran.
Remarque : À la sélection de OF l’icône de
VOX s’affiche à l’écran.
Détection des
canaux
Appuyer simultanément sur la tou-
che de menu (17) et la touche (16)
pour commencer la détection.
Tous les canaux sont (1−8)
détectés. Lorsqu’un signal est re-
connu, la détection s’arrête et
vous entendez le signal actif.Ap-
puyer sur la touche PTT (22) pour
passer sur ce canal.
Terminer la détection avec la tou-
che de menu (17). Vous pouvez
continuer la détection avec la tou-
che (16).
Verrouillage
du clavier
Maintenir la touche (21) appuyée
pendant env. 3 sec. pour activer
ou désactiver le verrouillage du
clavier.
Remarque : L’icône de la clé s’affiche si le
clavier est activé et disparaît s’il est désactivé.
Sonnerie d’ap-
pel
Appuyer sur la touche de sonnerie
(14) pour signaliser à d’autres cor-
respondants que vous désirez leur
parler.
Remarque : Les autres correspondants enten-
dent la sonnerie s’ils sont sur le même canal.
26
Surveillance
du canal
(Monitoring)
Appuyer simultanément sur la tou-
che de menu (17) et la touche (16)
pour détecter les signaux faibles
du canal actuel.
Terminer la détection avec la tou-
che de menu (17).
Eclairage de
fond
L’éclairage de fond se désactive
automatiquement pendant 5 se-
condes si vous appuyez sur une
touche quelconque.
Raccordement
pour le casque
En haut de l’unité parents se trou-
ver un raccord de casque.
6 Élimination des erreurs
Hotline de service / Garantie
Si vous avez des problèmes avec votre appareil de surveillance,
contrôlez d’abord les remarques suivantes. En cas de problèmes
techniques, vous pouvez vous adresser à notre hotline de service en
Suisse au numéro de téléphone 0900 00 1675 (frais Swisscom à la
date d’impression de ce manuel : CHF 2.00/min). Si vous avez des
droits de garantie, adressez−vous à votre revendeur. La durée de la
garantie est de 2 ans.
1. Pas de courant
L’appareil est débranché. Branchez−le.
Contrôlez que les piles rechargeables sont insérées
correctement.
Vériiez que l’adaptateur est correctement raccordé à l’appareil.
Contrôlez l’état des piles rechargeables. Remplacez−les par des
neuves, le cas échéant.
2. Pas de transmission (Walkie−Talkie)
Appuyez sur la touche PTT et maintenez−la appuyée avant de
parler.
27
Vérifiez l’activité du canal et sélectionnez un autre canal si
l’actuel est occupé.
3. Pas de réception
Vérifiez le volume réglé.
Assurez−vous que vous vous trouvez à l’intérieur de l’espace de
réception adéquat. Le cas échéant, changez de place.
4. Mauvaise réception / Bruit de fond pendant la
transmission
La portée de communication dépend de l’environnement.
Des constructions métalliques, des immeubles ou le
fonctionnement dans des véhicules ont des répercussions
négatives sur la portée.
Essayez de communiquer dans un environnement présentant
très peu d’obstacles.
Le cas échéant, changez de place.
5. Dérangements
Récepteur et émetteur sont trop près l’un de l’autre. La distance
minimum est de 1,5 m.
50
7 Technische Angaben, Données techniques,
Specifiche tecniche, Technical Specifications
Kanäle, Canaux,
Canali, Channels:
8
Sub−Code, Sub Code,
Sub−codice, Sub−code:
CTCTSS
Frequenz, Fréquence,
Frequenza, Frequency:
446.00625MHz−446.09375MHz
Reichweite, Portée,
Portata, Range:
up to 2 km in open space
Batterien, Piles,
Batterie, Batteries:
Baby−Einheit, Unité bébé,
Unità bebè, transmitter unit:
Eltern−Einheit, Unité parents,
Unità genitori, receiver unit:
4xAAA (LR03) Alkaline batteries
Akkupack or 4xAAA (LR03) Al-
kaline batteries
or 4 rechargeable AAA
Sendeleistung,
Puissance d’émission,
Potenza di trasmissione,
transmission:
=<500mW ERP
Modulation, Modulation,
Modulazione, Modulation:
FM − F3E
Channel Spacing: 12,5 kHz
Netzadapter, Adaptateur
réseau, Adattatore di cor-
rente, Power adapter plug:
Baby−Einheit, unité bébé,
Unità bebè, transmitter unit:
Eltern−Einheit, Unité parents,
Unità genitori, receiver unit:
DC 10 V/300 mA
DC 7,5 V/200 mA
51
Kanaltabelle, Tableau des canaux,
Channel table, Tabella canali
Speicherkanal
Canal de mémoire,
Canale di memoria,
Memory channel
Walkie−Talkie
Kanalnummer,
Walkie−Talkie
Numéro de canal,
Numero canale
walkie−talkie,
Walkie−Talkie
channel number
CTCSS−Frequenz,
Fréquence CTCSS,
Fréquence CTCSS,
CTCSS frequency
M1 1 189.9 Hz
M2 2 189.9 Hz
M3 3 189.9 Hz
M4 4 189.9 Hz
M5 5 189.9 Hz
M6 6 189.9 Hz
M7 7 189.9 Hz
M8 8 189.9 Hz
M9 1 183.5 Hz
M10 2 183.5 Hz
M11 3 183.5 Hz
M12 4 183.5 Hz
M13 5 183.5 Hz
M14 6 183.5 Hz
M15 7 183.5 Hz
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

SWITEL BCC50 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Babyphones
Taper
Le manuel du propriétaire