BABYMOOV A014009 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Babymoov
Parc Industriel des Gravanches
16, rue Jacqueline Auriol
63051 Clermont-Ferrand cedex 2 - France
www.babymoov.com
Notice d’utilisation • Instructions for use • Benutzungsanleitung
Gebruikshandleiding • Instrucciones de uso • Instruções de uso
Istruzioni per l’uso • Használati Utasítás
Babyphone High Care
Réfs. : A014001 - A014009
0
+
COMMANDES - CONTROLS - BEDIENELEMENTE - BEDIENINGSKNOPPEN
MANDOS - COMANDOS - COMANDI - VEZÉRLÉS
10
8
12
11
9
13
16
15
14
7a
1
3
4
2
6
5
7b
Émetteur - Transmitter - Sender
Zender - Transmisor - Emissor
Emettitore - Adóegység
Récepteur - Receiver - Empfänger
Ontvanger - Receptor - Receptor
Ricevitore - Vevőegység
Socle - Charger - Ladestation - Voetstuk - Base
Suporte - Base - Töltőegység (Bázis)
BABYPHONE HIGH CARE
3
EC DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Babymoov
Parc Industriel des Gravanches
16, rue Jacqueline Auriol
63051 Clermont Ferrand cedex 2
France
Déclare que le produit suivant :
Modèle : Babyphone High Care
Référence : A014001 / A014009
Modèle : BC-27
est conforme aux normes harmonisées appropriées suivantes :
EMC: EN 301 489-1 V1.6.1 EN 301 489-3 V1.4.1
Radio: EN 300 220-1 V2.1.1 EN 300 220-2 V2.1.1
Safety: EN 60065 :2002
Health: EN 50371 :2002
En accord avec les dispositions de la directive du Conseil 99/05/CE sur
l'équipement par radio et l'équipement terminal de télécommunications
et la reconnaissance mutuelle de leur conformité.
Nom : Mr Laurent Windenberger
Fonction : Directeur marketing
Signature : Date: 31/10/08
5
Merci d’avoir choisi notre Babyphone High Care. Nous vous invitons à lire attentivement cette notice
d’utilisation afin d’exploiter au mieux votre appareil et lui assurer une durée de vie optimale.
Toutefois, si vous observez un défaut ou si vous rencontrez un quelconque problème, veuillez contacter
notre service consommateur.
IMPORTANT : Ce babyphone utilise des puissances d’émission faibles, afin de préserver la santé de bébé.
Le récepteur et l’émetteur ne communiquent pas de manière continue afin de limiter les radiations émises
dans la chambre. Quand bébé pleure, le système s’active immédiatement pour vous alerter ; quand
bébé ne pleure pas, l’émetteur et le récepteur communiquent toutes les 20s seulement, pour vérifier
la bonne communication et mettre à jour les informations telles que la température de la chambre.
• Portée de 1000 m dans un espace ouvert.
• 2 canaux + 68 codes numériques (soit 136 sous-
canaux au total) pour une protection élevée contre
les interférences.
Récepteur muni d’une batterie au lithium
rechargeable sur son socle.
Alarme sonore, visuelle et par vibration sur
le récepteur.
Contrôle du volume sur l’émetteur et le récepteur.
• Veilleuse douce sur l’émetteur.
Réglage de la sensibilité du microphone
sur l’émetteur.
Indication de la température de la chambre de
bébé sur l’émetteur et sur le récepteur, et alerte sur
le récepteur de température trop haute/trop basse
(selon plage sélectionnée par les parents).
Alarme d’éloignement lorsque l’enfant se déplace
de plus de 25 mètres.
• Alarme audio et visuelle sur le récepteur lorsque
l’émetteur est hors de portée.
Indicateur de l’état de la batterie et alerte de
batterie faible sur l’émetteur et sur le récepteur.
Possibilité de sélectionner la puissance d’émission
sur l’émetteur (haute/basse) pour prolonger la
durée de vie de la batterie et limiter le niveau de
rayonnement.
BABYPHONE HIGH CARE • Notice d’utilisation
NOTICE D’UTILISATION
AVERTISSEMENT
- Le Babyphone High Care ne doit pas être perçu comme un appareil médical. En plus de l’utilisation du
Babyphone High Care, il est vivement recommandé que votre bébé fasse régulièrement l’objet d’un contrôle
direct de la part d’un adulte. Les bébés prématurés ou les enfants considérés comme à risque doivent
faire l’objet d’un contrôle par votre pédiatre ou autre personnel de santé.
- Ne vous éloignez jamais de votre bébé hors de l’habitation, même un court instant.
- Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées.
- Les piles rechargeables doivent être retirées de l’appareil avant d’être rechargées.
- Ne mélangez pas des piles neuves et des piles usagées, ou des piles rechargeables et des piles alcalines.
- Les piles rechargeables ne doivent être chargées que sous la surveillance d’un adulte.
- Les piles doivent être insérées avec la bonne polarité (+/-).
- Les piles usées doivent être retirées de l’appareil.
- Les bornes d’alimentation ne doivent pas être court-circuitées.
- Utilisez toujours la batterie du récepteur fournie par le fabricant : si la batterie est endommagée, elle doit
être remplacée par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin
d’éviter un danger.
ALIMENTATION
A / Émetteur
1. Fonctionnement avec piles (non fournies)
Appuyez sur le capot de verrouillage et faites le
coulisser pour accéder au logement des piles. Insérez
3 piles alcalines de type AAA dans le compartiment.
Respectez les indications de polarité (+/-).
Babyphone High Care
FR
FONCTIONS
1
2
BABYPHONE HIGH CARE • Notice d’utilisation
6
B / Récepteur
1. Fonctionnement avec la batterie fournie
La batterie au lithium est déjà installée dans le
récepteur.
2. Rechargement et fonctionnement sur le socle
Avant la 1ère utilisation, éteignez le récepteur et
veuillez le charger sur son socle.
L’indicateur de charge s’allume en rouge. Une fois
la batterie chargée (temps moyen 3 heures),
l’indicateur reste vert. Le récepteur peut alors être
utilisé. Si vous décidez de laisser le récepteur sur
son socle, le rechargement de la batterie sera lancé
automatiquement dès qu’il détectera que le niveau
de charge est trop faible .
NB : POUR UNE PLUS LONGUE DURÉE DE VIE DE LA
BATTERIE, ATTENDEZ QU’ELLE SOIT COMPLÈTEMENT
DECHARGÉE AVANT DE LA RECHARGER.
COMMANDES
Récepteur
8. Interrupteur On/Off et interrupteur
de la vibration
9. Bouton de sélection haut/bas
10. Sélection du mode
11. Diodes lumineuses indiquant
le niveau sonore
12. Haut-parleur
13. Contacts de charge
Émetteur
1. Interrupteur On/Off et interrupteur
de la veilleuse
2. Bouton de sélection haut/bas
3. Sélection du mode
4. Veilleuse
5. Microphone
6. Témoin lumineux de fonctionnement
7a. Prise Jack cc
7b. Sonde de température
Socle chargeur
14. Témoin de charge
15. Broches de charge
16. Prise c.c
N° du canal / Température
de la chambre du bébé
Limite de température inférieure
Limite de température supérieure
Etat de la batterie
Icône batterie faible de l’émetteur
Icône de vibrations
Icône hors de portée
Code numérique
Volume du haut-parleur
Écran du récepteur
2. Fonctionnement sur secteur (adaptateur secteur
fourni)
L’émetteur peut être alimenté par une prise de courant
en utilisant l’adaptateur CA (6 V, 300 mA). Connectez
la prise de sortie de l’adaptateur à la prise jack CC
de l’émetteur (7a). Branchez l’adaptateur sur la prise
secteur. L’alimentation des piles sera coupée dès
lors que l’émetteur sera branché sur la prise secteur.
N.B. : la distance de portée est plus longue lorsque
l’émetteur fonctionne sur une prise secteur.
1
2
7
BABYPHONE HIGH CARE • Notice d’utilisation
RÉGLAGES
N° du canal / Température
de la chambre du bébé
Contrôle de portée
Icône d’émission
Icône VOX
Veilleuse
État de la batterie
Code numérique
Sensibilité du microphone
Écran de l’émetteur
ÉMETTEUR RÉCEPTEUR
Choix du canal
et du code
numérique
Puissance
Maintenez enfoncé le bouton de mode (3)
pendant plus de 5 secondes ; un bip est
émis lorsque vous entrez dans le mode
programmation. L'écran affichera :
Maintenez enfoncé le bouton de mode
(10) pendant plus de 5 secondes ; un bip
est émis lorsque vous entrez dans le mode
programmation. L'écran affichera :
Utilisez le bouton de sélection haut/bas
(2) pour choisir le canal et appuyez sur le
bouton de mode (3) pour valider votre
sélection. L'écran affichera (ici le canal 2 est
sélectionné) :
Utilisez le bouton de sélection haut/bas
(9) pour choisir le même canal que celui de
l'émetteur et appuyez sur le bouton de
mode (10) pour valider votre sélection.
Utilisez le bouton de sélection haut/bas
(2) pour choisir le code numérique et
appuyez sur le bouton de mode (3) pour
valider votre sélection. L'écran affichera
(ici le code 28 est sélectionné) :
Utilisez le bouton de sélection haut/bas (9)
pour choisir le même code numérique que
sur l’émetteur et appuyez sur le bouton de
mode (10) pour valider votre sélection. L'écran
affichera (ici le code 28 est sélectionné) :
Utilisez le bouton de sélection haut/bas
(2) pour sélectionner la puissance de sortie.
Hi signifie une puissance haute, Lo une
puissance basse et ELo une puissance
extra basse. Appuyez sur le bouton de
mode (3) pour valider votre sélection.
Alarme de
température
maximum
Utilisez le bouton de sélection haut/bas (9)
pour sélectionner la température maximum
(de -3°C à +49°C) au-dessus de laquelle le
récepteur déclenchera une alarme. Vous
pouvez choisir de ne pas avoir de limite
maximum de température : sélectionnez
Off (après 49°C) Appuyez sur le bouton de
mode (10) pour valider votre sélection.
BABYPHONE HIGH CARE • Notice d’utilisation
8
Alarme hors de
portée
Utilisez le bouton de sélection haut/bas
(2) pour sélectionner On ou Off et appuyez
sur le bouton de mode (3) pour valider
votre sélection.
Utilisez le bouton de sélection haut/bas
(9) pour sélectionner On ou Off et appuyez
sur le bouton de mode (10) pour valider
votre sélection.
U
Alarme de
température
minimum
Utilisez le bouton de sélection haut/bas (9)
pour sélectionner la température minimum
(de -8°C à +44°C) au-dessous de laquelle
le récepteur déclenchera une alarme. Vous
pouvez choisir de ne pas avoir de limite
maximum de température : sélectionnez
Off (après 44°C). Si vous faites une sélection
incohérente (température maximum
inférieure à la température minimum), le
récepteur n'acceptera pas votre sélection
et la corrigera automatiquement pour un
réglage de 2°C en dessous de la limite
maximum. Appuyez sur le bouton de mode
(10) pour valider votre sélection.
L
Ecran normal
Contrôle de
distance
Lorsque Elo est sélectionné, l'icône de
contrôle de distance apparait : le
récepteur émet une alarme lorsque la
distance entre l'émetteur et le récepteur
dépasse 25 m.
9
BABYPHONE HIGH CARE • Notice d’utilisation
Réglage d'alerte hors de
portée dans l'émetteur
Réglage d'alerte hors de
portée dans le récepteur
Remarques
ON
ON
OFF
OFF
ELo
ON
OFF
ON
OFF
ON ou OFF
L'alarme fonctionne normalement
Aucune alarme même hors de la portée
Donne toujours une alarme, hors de portée
ou non
Aucune alarme même hors de la portée
Alarme sonore quand la distance dépasse
20-30m (à condition que apparaisse sur
l’écran LCD du récepteur)
FONCTIONNEMENT
A / Émetteur
• Placez l'émetteur à environ 1 m du berceau, en orientant le microphone (5) vers le bébé.
• Ajustez la sensibilité du microphone en utilisant le bouton haut/bas (2) : les barres à l’écran indiquent
le niveau de sensibilité. Plus il y a de barres, plus l’unité est sensible au son et vous alertera dès que le
niveau sonore choisi est atteint.
• Dès que l’émetteur perçoit un son, l’écran s’éclaire et l’icône de transmission apparait.
REMARQUES
1. Choix du canal et du code numérique
S’il devait arriver que votre voisin ait ce même modèle de babyphone et qu’il le programme avec le même
canal et le même code numérique, vous devez alors sélectionner un nouveau canal et un nouveau
code n umérique, sinon vous entendrez chacun le bébé de l'autre. Répétez les étapes ci-dessus, assurez-
vous également de programmer le récepteur avec le nouveau canal et le nouveau code numérique.
2. Choix de la puissance
Notez qu’avec la puissance basse, la distance de communication raccourcira mais la durée de vie de
la batterie peut être prolongée. De plus, le niveau de rayonnement émis est également réduit.
3. Alarme de distance
Cette fonction de contrôle de distance peut être utile pour surveiller les activités d'un enfant dans un parc
ou dans sa chambre. L'émetteur est placé sur l'enfant et s'il s'éloigne de plus de 25 m, le récepteur émettra
une alarme pour alerter les parents.
N.B. Dans le cas où l'émetteur est réglé pour fonctionner avec la fonction de contrôle de distance,
le récepteur entrera automatiquement dans le mode de contrôle de distance (comme indiqué par
la lettre sur l'écran LCD), que le réglage hors de portée soit sur ON ou sur OFF.
4. Alarme de température
Une différence de température de +/- 5°C est recommandée entre les réglages de la limite maximum
et de la limite minimum par rapport à la température actuelle de la chambre, sinon l’alarme de
température se déclenchera facilement à chaque légère variation de la température de la chambre.
En cas de changement soudain de température, le capteur peut prendre quelques minutes pour
afficher la température de la pièce.
• Attention : en raison de la chaleur émise par l’appareil lui-même, une marge d’erreur de +5°C peut
être constatée. Pensez à majorer de 5°C les températures mini et maximum pour prendre en compte
cet écart.
BABYPHONE HIGH CARE • Notice d’utilisation
10
B / Récepteur
Placez le récepteur à une distance raisonnable par rapport à l'émetteur pour éviter les interférences
(son strident).
• Quand le récepteur reçoit un signal de l'émetteur, l'écran s’éclaire et les diodes lumineuses de mesure
du son (11) s'allument. Le nombre de diodes augmente en fonction de l’intensité de la voix de l’enfant.
• Le volume du haut-parleur peut être ajusté en utilisant le bouton haut/bas (9). Plus vous augmentez le
nombre de barres, plus vous augmentez le volume. Un écran sans barre indique que le haut-parleur est
en silencieux.
Si vous souhaitez utiliser l’alarme par vibrations, placez le commutateur On/Off (8) dans la position
. L’icône apparait à l’écran. Lorsque la voix du bébé est suffisamment forte, le vibreur commence
à fonctionner. Pour économiser l'énergie de la batterie, il est recommandé de ne pas utiliser
systématiquement l'alarme par vibrations.
• Lorsque la fonction d'alerte hors de portée est réglée sur On à la fois sur l'émetteur et le récepteur, et si
la portée de communication a été dépassée pendant plus de 2 minutes, l’alarme « hors de portée » est
déclenchée : les diodes lumineuses (11) et l’icône hors de portée clignotent, le lecteur de température
indique --°C. L’alarme et les icônes ne disparaissent que lorsque le récepteur réintègre la zone de portée
de l’émetteur.
N.B. : cette alarme se déclenche automatiquement dès que l’émetteur s’arrête, quand la batterie
s’affaiblie ou quand l’alimentation est coupée, ou lorsque les réglages de canal / code numérique / alarme
hors de portée sont différents entre l’émetteur et le récepteur.
• Lorsque la température de la chambre du bébé se trouve hors de la plage préétablie par les limites de
températures supérieure et inférieure, une alarme retentit : l’icône correspondant (U ou L) apparait et la
température actuelle clignote à l’écran.
Pour vérifier vos réglages, appuyez brièvement sur le bouton de mode (10). L’écran indiquera les différents
réglages selon un ordre cyclique :
• La veilleuse (4) peut-être réglée en permanence en déplaçant le commutateur On/Off (1) vers la position
. La veilleuse peut également être déclenchée à la voix (fonction VOX) en appuyant brièvement sur le
bouton de mode (3) : l’icône VOX sera alors affichée à côté de l’icône . La veilleuse s’allumera à chaque
fois que le microphone détecte un son et s’éteindra automatiquement si le silence revient.
• L'état de la batterie est indiqué par l'indicateur d'état de batterie . Lorsque l'énergie de la batterie est
consommée, les segments de l'indicateur d'état de batterie descendent progressivement. Quand
l’indicateur est vide, l’icône de batterie faible clignote et l'émetteur envoit un signal au récepteur pour
alerter les parents.
Température dans
la chambre du bébé
Canal et code numérique
sélectionnés
Limite supérieure
de température
Limite inférieure
de température
Fonction hors de portée
Pour vérifier vos réglages, appuyez brièvement sur le bouton de mode (3). L’écran indiquera les différents
réglages selon un ordre cyclique :
Température dans
la chambre du bébé
Canal et code numérique
sélectionnés
Etat d’activation de
l’alarme hors de portée
Niveau de puissance
sélectionné
11
BABYPHONE HIGH CARE • Notice d’utilisation
PRÉCAUTIONS
ACCESSOIRES STANDARD
N’utilisez que les adaptateurs secteur fournis.
L’utilisation d’autres adaptateurs est susceptible
d’endommager le Babyphone High Care.
Lorsque vous n’utilisez pas le Babyphone High
Care pendant une période prolongée, retirez toutes
les piles de l'émetteur et la batterie du récepteur
pour éviter tout dommage lié à une fuite de batterie.
Débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale
lorsque vous n’utilisez pas le Babyphone.
• Le Babyphone High Care fonctionne mieux dans
une plage de température comprise entre -9°C
et +50°C.
N’exposez pas, de manière prolongée, le Babyphone
High Care aux rayons directs du soleil et ne le placez
pas à proximité d’une source de chaleur, dans une
pièce humide, ou très poussiéreuse.
Ne démontez pas l’appareil : il ne contient aucune
pièce susceptible d’être utilisée de manière isolée.
Les équipements électriques et électroniques font
l’objet d’une collecte sélective. Ne pas se
débarrasser des déchets d’équipements électriques
et électroniques avec les déchets municipaux non
triés, mais procéder à leur collecte sélective.
a. Adaptateur CA 6V pour l'émetteur
b. Adaptateur CA 6V pour le chargeur rapide
c. Socle de chargement
d. Émetteur
e. Récepteur
f. Batterie rechargeable Lithium 3,7V (installée dans
l'unité de récepteur)
g. Sangle
h. Manuel d’utilisateur
a
b
c
f
d e
h
g
• L'état de la batterie est indiqué par l'indicateur d'état de batterie . Lorsque l'énergie de la batterie est
consommée, les segments de l'indicateur d'état de batterie descendent progressivement. Quand
l’indicateur est vide, l’icône de batterie faible clignote et une alarme est déclenchée (récepteur
uniquement). Placez alors le récepteur sur le chargeur : les segments dans
l'indicateur d'état de batterie clignotent pendant le chargement. Lorsqu’il
est chargé, le clignotement s'arrête, la totalité des segments s’affiche et le
témoin de charge passe au vert.
Pour plus de praticité, le récepteur peut être porté autour du cou par les
parents, grâce à la sangle fournie.
C / Émetteur et récepteur
Chaque fois qu'un bouton est enfoncé, un bip valide le fait que votre entrée
est reconnue par l'unité. L'intensité sonore de l'alarme et des bips est figée
(indépendamment du réglage du volume du haut-parleur).
TABLEAU DE DIAGNOSTIC DES PANNES
Problème Causes possibles Solutions
• Aucune transmission. La sensibilité du microphone de
l’émetteur est trop basse.
La batterie du récepteur est vide/les piles
de l’émetteur sont épuisées ou les
adaptateurs secteur sont mal connectés.
Ajuster la sensibilité du microphone à
un niveau supérieur en utilisant le bouton
sélection haut/bas (2).
Installer une nouvelle batterie dans le
récepteur/changer les piles de l’émetteur,
ou vérifier la connexion.
• La transmission est ininterrompue. La sensibilité du microphone de
l’émetteur est trop élevée.
Diminuer la sensibilité du microphone en
utilisant le bouton sélection haut/bas (2).
L'alarme hors de portée est toujours
activée.
Le réglage du canal ou du code
numérique est différent sur l'émetteur et
le récepteur.
• La batterie de l'émetteur est vide.
Le réglage d'alerte hors de portée sur
l'émetteur est Off mais le réglage sur le
récepteur est On.
• Régler le même canal et le même code
numérique sur l'émetteur et le récepteur.
• Installer une nouvelle batterie ou utiliser
l'adaptateur CA.
Modifier le réglage d'alerte hors de
portée sur l'émetteur pour qu'il soit à On.
L'alarme hors de portée est parfois
activée sans raison.
Interférences d'autres dispositifs
fonctionnant sur le même canal.
• Basculer sur un autre canal à la fois sur
l’émetteur et sur le récepteur.
• Aucune alarme hors de portée. • Le réglage de l'alerte hors de portée sur
l'émetteur et le récepteur est Off.
• Le réglage de l'alerte hors de portée est
sur On sur l'émetteur et sur Off sur le
récepteur.
Modifier les deux réglages pour qu’ils
soient à On.
Modifier le réglage du récepteur pour
qu'il soit sur On.
L'alarme de température est toujours
activée.
• Les limites de températures supérieure
et inférieure sont trop proches de la
température actuelle.
Régler les limites de températures
supérieure et inférieure pour qu'elles
diffèrent d'au moins 5°C par rapport à la
température actuelle affichée sur
l’appareil.
L'alerte de batterie faible est toujours
affichée.
• La batterie est vide.
Aucune batterie à l'intérieur du récepteur.
• La batterie est endommagée.
Recharger la batterie du récepteur en
utilisant le socle de chargement.
Remettre la batterie dans son
compartiment.
• Contacter le service consommateurs.
La durée de vie des piles de l’émetteur
est trop courte.
• La veilleuse est constamment allumée. • Eteindre la veilleuse ou la régler sur
l'activation par la voix.
La durée de vie des batteries du
récepteur est trop courte.
L'alarme par vibrations est activée
systématiquement.
• Désactiver l'alarme par vibrations.
Nombreuses interférences ou bruits
parasites.
L’émetteur est trop proche d'autres
équipements électriques.
Ecarter l'émetteur de la source
d'interférences ou passer à un autre
canal.
• Portée de communication trop courte. Nombreuses structures en acier entre
l'émetteur et le récepteur.
La puissance de sortie dans l'émetteur
est réglée sur Lo ou Elo.
Les piles de l’émetteur sont presque vides.
Le contrôle de portée de l'émetteur est
réglé sur On.
• Déplacer l'émetteur ou le récepteur.
Modifier le réglage de puissance de
sortie pour qu'il soit sur Hi.
• Changer les piles ou brancher l’appareil
sur secteur.
Régler la fonction de contrôle de distance
sur Off.
BABYPHONE HIGH CARE • Notice d’utilisation
12
13
Thank you for choosing our Baby monitor High Care. We recommend you read these instructions
carefully in order to use your Baby monitor to best advantage and ensure it continues to operate as long
as possible. If you should find a fault, however, or if you have any problem, please contact our company.
IMPORTANT: This baby monitor uses low emission power, in order to protect baby’s health. The receiver
and the transmitter don’t communicate continuously, in order to limit the emission of radiations in the
room. When baby cries, the system is activated immediately to alert parents; when the baby doesn’t
cry, the transmitter and the receiver communicate only each 20 seconds to check the good communication
and update information such as the room’s temperature.
• Range 1,000 m in an open space.
2 channels + 68 digital codes (total of 136 sub-
channels) to offer a high degree of protection
against all kinds of interference.
Receiver fitted with a lithium battery that recharges
on its base.
Alarms : audible, visual and vibrations on the receiver
.
Volume control on the receiver and on the transmitter.
• Gentle night light on the transmitter.
Microphone sensitivity can be adjusted digitally
on the transmitter
.
Temperature of baby's room indicated on both
the receiver and transmitter and audible and visual
"Temperature too high/low" alarm on the receiver
(parents can adjust the temperature range).
Distance alarm which goes on when the child
moves away more than 25 metres from his parents.
Audible and visual alarm on the receiver when
the transmitter is out of range.
Battery condition indicated on both the transmitter
and receiver, and alarm when batteries need
changing or recharging.
Selectable Hi/Lo emission power on transmitter to
prolong battery life and minimize radiation level.
BABYPHONE HIGH CARE • Instruction Manual
INSTRUCTION MANUAL
WARNINGS
- The Baby monitor High Care should not be seen as a medical device. In addition to using Baby monitor
High Care, it is strongly recommended that an adult checks on your baby directly, on a regular basis.
Premature babies or children considered to be at risk should be monitored by your paediatrician or a health
professional.
- Never go away from your baby outside the house, even a short moment.
- Non-rechargeable batteries are not to be recharged ;
- Rechargeable batteries are to be removed from the device before being charged ;
- Different types of batteries : new and used batteries, or rechargeable and not rechargeable batteries, are
not to be mixed ;
- Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision ;
- Batteries are to be inserted with the correct polarity (+/-) ;
- Exhausted batteries are to be removed from the device ;
- The supply terminals are not to be short-circuited.
- Always use the supplied battery for the receiver : if the battery is damaged it must be replaced by the
manufacturer, the after-sales service or people with similar qualifications, in order to avoid any risk.
POWER SUPPLY
A / Transmitter
1. Operation using batteries (not supplied)
Press down the lock button and slide open the
battery door. Insert three pieces AAA size (UM-4)
alkaline batteries into the compartment. Observe
correct polarities indication (+/-).
Babyphone High Care
EN
FUNCTIONS
1
2
BABYPHONE HIGH CARE • Instruction Manual
14
B / Receiver
1. Operation from battery pack
The Li polymer battery pack is already installed in
the unit.
2. Recharging and operation on the base
Before using the receiver for the first time, make
sure it is turned off and recharge it on its base. The
charge indicator will show a red light. Once the
battery is fully charged (average time 3 hours) the
indicator will turn green. The receiver is then ready
to be turned on and used. If you decide to leave the
receiver on its base, when it detects that the charge
level is too low the base will automatically start
recharging the battery.
N.B.: TO ENSURE MAXIMUM LIFE FOR YOUR
BATTERY, WAIT UNTIL IT IS COMPLETELY
DISCHARGED BEFORE RECHARGING IT.
CONTROLS LAYOUT
Receiver
8. Power ON/OFF and vibration switch
9. Up/Down button
10. Mode button
11. LED sound level meter
12. Speaker
13. Charging contacts
Transmitter
1. Power ON/OFF and night light switch
2. Up/Down button
3. Mode button
4. Night light
5. Microphone
6. Power on indicator
7a. DC jack
7b. Temperature sensor
Charger
14. Charging indicator
15. Charging pins
16. DC jack
Channel NO./
Baby’s Room Temperature
Lower Temperature Limit
Upper Temperature Limit
Battery Status Indicator
Transmitter Battery Low Icon
Vibration Icon
Out-of-range Icon
Digital Code
Speaker Volume Bar Graph
Receiver LCD Screen
2. Operation using the (AC adapter supplied)
The transmitter can be operated on AC mains using
the supplied 6V AC adapter. Connect the output
plug of adapter to DC jack (7a) of the transmitter.
Connect the adapter to the mains. The power
supply from the battery will be cut off once the
receiver is mains-operating.
N.B.: The communication range is longest when the
transmitter is operated on AC mains.
1
2
15
BABYPHONE HIGH CARE • Instruction Manual
SETTINGS
Channel NO./
Baby’s Room Temperature
Range Check Icon
Transmit Icon
Night Light VOX Icon
Night Light Icon
Battery Status Indicator
Digital Code
Microphone Sensitivity Bar Graph
Transmitter LCD Screen
TRANSMITTOR RECEIVER
Channel and
digital code
setting
Output power
setting
Press and hold the mode button (3) for
more than 5 seconds ; a beep will sound
once the unit goes into programming
mode. The LCD will show following:
Press and hold the mode button (10) for
more than 5 seconds ; a beep will sound
once the unit goes into programming
mode. The LCD will show following:
Use selection button (2) to chose the
channel and press the mode button (3) to
validate your choice. The LCD will show
following (here CH 2 is selected):
Use selection button (9) to select the same
channel as on the transmitter and press
the mode button (10) to validate your
choice. The LCD will show following (here
CH 2 is selected):
Use selection button (2) to chose the digital
code and press the mode button (3) to
validate your choice. The LCD will show
following (here digital code 28 is selected):
Use selection button (9) to select the same
digital code as on the transmitter and press
the mode button (10) to validate your choice.
The LCD will show following (digital code
28 is selected):
Use selection button (2) to chose the
output power output. Hi means high
power while Lo means low power and ELo
means extra low power. Press the mode
button (3) to validate your choice.
BABYPHONE HIGH CARE • Instruction Manual
16
Maximum
temperature
alarm
Use the selection button (9) to choose the
maximum temperature (between -3 °C
and +49 °C) above which the receiver will
trigger an alarm. If the off setting is selected,
no maximum temperature limit will be
active. Press the mode button (10) to
validate your choice.
Out of range
alert
Otherwise, use selection button (2) to
chose on or off and press the mode button
(3) to validate your choice. The LCD will
show following:
Use selection button (9) to chose the same
setting as on the transmitter and press
the mode button (10) to validate your
choice. The LCD will show following:
U
Minimum
temperature
alert
Use the selection button (9) to choose the
minimum temperature (between -8 °C and
+44 °C) below which the receiver will trigger
an alarm. If your selection is illogical (for
example a maximum temperature lower
than minimum temperature) the receiver
will refuse your choice and will correct it
automatically to a value 2 °C below the
maximum limit. If the off setting is selected,
no minimum temperature limit will be
active. Press the mode button (10) to
validate your choice.
L
Normal screen
Out of range
alert
When ELo is selected, the range check
ico will appear on the LCD and the
receiver will provide an alarm
when the distance between transmitter
and receiver exceeds 25 m.
17
BABYPHONE HIGH CARE • Instruction Manual
Out-of-range alert setting
in Transmitter
Out-of-range alert setting
in Receiver
Remarks
ON
ON
OFF
OFF
ELo
ON
OFF
ON
OFF
ON or OFF
Alarm function normally
No alarm even when out of range
Always give alarm no matter out of range
or not
No alarm even when out of range
Alarm sound once distance apart exceed
20-30m (provid appears on rerceiver LCD)
OPERATION
A / Transmitter
• Place the transmitter about 1 m from the cradle, directing the microphone (5) towards the baby.
Use the selection button (2) to adjust the microphone sensitivity (volume indicator = bar chart on the screen).
The more bars you show, the more sensitive the microphone is to sounds.
As soon as the transmitter detects a sound, the screen lights up and the transmission symbol
is displayed.
REMARKS
1. Channel and digital code choice
If in the unlikely event your next door neighbor also has the same model of baby monitor and program
with the same channel and digital code, then you may need to select a new channel and digital code
or otherwise you will hear each other’s baby. Repeat the above steps, besure you also program the receiver
with the same new channel and digital code.
2. Power choice
Note with low power, the communication distance will become shorter but the battery life can be
prolonged. Besides, the level of emitted radiation is also reduced.
3. Distance alert
This distance control function may be useful to watch baby’s activities in his room. The transmitter is
placed on the child and if he moves away more than 25 meters, an alert will be heard from the receiver
to alert parents.
N.B.: if the out of range function is already On on the transmitter, the receiver will automatically activate
the distance alert (as indicated by the letter on the LCD screen), wether the out of range setting is On
or Off.
4. Temperature alarm
• It is recommended to have at least ±5°C between the settings of upper and lower temperature limit
from the current temperature reading, otherwise the temperature alarm can often be heard
whenever the baby’s room temperature changes lightly.
• In case there is a sudden temperature change, the sensor may need to take a few minutes before it
can settle to the new environment and show the correct reading on the screen.
• Caution : because of the heat produced bu the device itself, a margin of error + 5°C may be noticed.
Please add 5°C to the upper and lower temperature to consider this gap.
BABYPHONE HIGH CARE • Instruction Manual
18
B / Receiver
Place the receiver at a reasonable distance away from the transmitter to avoid feedback. Too close a distance
will create a screeching sound.
• Once the unit receives a signal from the transmitter, the screen will become backlighted and LEDs in the
level meter will light up. The louder the baby’s voice, the more number of LED will be lighted up.
The speaker volume can be adjusted using the Up/Down button (9). The volume bar graph in the screen
will also change correspondingly. More segment of bar graph shown means higher volume from speaker.
When no segment is shown on the screen, the speaker is totally muted.
• This unit is equipped with a vibrating alert. Set the power ON/OFF switch (8) to position . The vibration
icon will also show up in the LCD. Once the received baby’s voice is loud enough, the vibrator starts
functioning. To save battery power, it is recommended not to use the vibrating alert frequently.
When the out-of-range alert function is set to On in both transmitter and receiver, once the receiver is beyond
the communication range of the transmitter for over 2 minutes, an out-of-range alarm will be heard. The
LED level meter starts flashing together with the out-of-range icon to alert the parents. Besides, the
temperature reading will show - -°C . The alarm and icon will go off only when the receiver falls back within
the communication range of transmitter.
N.B.: This alarm will also be heard in case the transmitter is switched off, or its battery has run down, or
its power is cut off, or the channel/digital code setting is different between the transmitter and receiver,
or the out-of-range alert setting is different between transmitter and receiver.
Whenever the baby’s room temperature falls outside the range as preset by the upper and lower
temperature limits, an alarm will be heard : the correspondingly icon (U ou L) and the current temperature
reading start flashing in the screen.
To check your settings, press briefly on the receiver mode button (10). The various settings will be displayed
according to a cycle:
The night light (4) can be set permanently ON by moving the power ON/OFF switch to position . The night
light can also be set to be VOX (voice activated) by momentarily pressing the mode button (3) : the VOX
icon will be shown besides the icon . Under VOX mode, the night light will be switched on once the
microphone 5 detects a sound and automatically goes off a few seconds after the microphone 5 stops
picking up any sound.
• The condition of the battery is shown by the battery status indicator . When the battery power is being
consumed, the segments within the battery status indicator gradually falls. Once the indicator becomes
empty it will start flashing, besides, the transmitter will also send out a signal to the receiver to alert
the parents.
Current baby’s room
temperature
Selected channel
and digital code
Upper temperature limit
Lower temperature limit
Out of range alarm condition
To ckeck your settings, press briefly on the receiver mode button (3). The various settings will be displayed
according to a cycle :
Current baby’s room
temperature
Selected channel
and digital code
EOut of range
larm condition
Selected
output power
19
BABYPHONE HIGH CARE • Instruction Manual
PRECAUTIONS
ACCESSORIES
Use only the supplied AC adapters, use of other
adapters may cause damage to the baby monitor
• When not using the monitor for as long period of
time, remove all batteries from the transmitter and
receiver to avoid damage due to battery leakage.
Disconnect the AC adapter from the wall outlet
when the monitor is not to be operated.
The baby monitor is best performed within a
temperature range of -9°C to +50°C
Do not leave the monitor expose to strong sunlight
for a long time or nearby any heat source, moisture
and excessive dusty environment.
Do not open the cabinet, no serviceable part inside.
• Waste Electrical and Electronic Equipment should
be disposed of by selective collection. Do not throw
electrical and electronic equipment away with
unsorted household waste, but dispose of it at a
selective collection point.
a. 6V AC adapter for transmitter
b. 6V AC adapter for rapid charger
c. Rapid charger
d. Transmitter unit
e. Receiver unit
f. Li rechargeable battery pack (installed in
receiver unit)
g. Hand strap
h. User manual
a
b
c
f
d e
h
g
The condition of the rechargeable battery pack is shown by the battery status indicator . When the battery
power is being consumed, the segments within the battery status indicator gradually falls. Once the indicator
becomes empty, its starts flashing and an alarm will be heard. When the receiver is switched on and
placed in the charger, the segments within the battery status indicator will
flash in turn while battery is being charged. Once charging is completed,
the flashing will stop and all three segments show steady up indicating the
battery is full.
For more convenience, the receiver can be worn around the neck with
a strap (supplied).
C / Transmitter and receiver
Whenever a button is pressed, a beep will sound to confirm that your input
has been recognised by the unit. The sound level of the beep and the alarm
is fixed and independent of the loudspeaker volume setting.
IN CASE OF PROBLEMS
Problem Possible cause Solution
• No transmission from the transmitter. • The microphone sensitivity is set too low.
The batteries have run out or the AC
adapter is not properly connected.
Increase the microphone sensitivity using
the selection button (2).
Install new batteries or check the
connection.
• Transmits without interruption. The microphone sensitivity is set too high. Decrease the microphone sensitivity using
the selection button (2).
• Out-of-range alarm activated without
interruption.
The channel or digital code setting is
not the same on the transmitter and
the receiver.
• The transmitter batteries have run out.
The out-of-range alarm setting on the
transmitter is on Off but the setting on the
receiver is on On.
• Set the same channel and same digital
code on the transmitter and the receiver.
• Replace them with new batteries or use
the AC adapter.
• Change the setting of the out-of-range
alarm on the transmitter to On.
The out-of-range alarm is activated
sometimes without reason.
Interferences with other appliances
operating on the same channel.
• Change to another channel.
The out-of-range alarm is never
activated.
The out-of-range setting on the
transmitter and the receiver is on Off.
The out-of-range alarm setting in the
transmitter is on On but the setting in
the receiver is on Off.
• Change both settings to On.
Change the setting on the receiver to On.
The temperature alarm is activated
without interruption.
The maximum and minimum
temperature limits are too close to the
current reading.
Adjust the maximum and minimum
temperature limits to obtain a difference
of 5 °C relative to the current reading.
The battery low warning is displayed
without interruption.
• The battery has run out.
• No battery inside the receiver.
• The battery is damaged.
Recharge the battery using the (receiver)
charger base. Replace with new batteries
or use the AC adapter for the transmitter.
Replace the battery in the battery
compartment.
• Replace with a new battery.
The battery life of the receiver is
too short.
• The night light is on permanently. • Turn off the night light or set to VOX
function.
The battery life of the transmitter is
too short.
• The vibration alarm is on. • Turn off the vibration alarm.
• A lot of static and interference. • The transmitter is located close to other
electrical apparatus.
Remove the electrical appliances or move
the transmitter away from the source of
interference or change the channel.
• Too short communication range. A large number of steel structures
between the transmitter and the receiver.
The power output on the transmitter is set
to Lo.
• The transmitter batteries have run out.
• Transmitter's range check is set to On.
Reposition the transmitter and the
receiver.
• Change the power output setting to Hi.
Replace the batteries or use the AC
adapter.
• Set range check function to off.
BABYPHONE HIGH CARE • Instruction Manual
20
21
Vielen Dank für Ihre Wahl für unser Babyphone High Care. Wir bitten Sie, die vorliegende
Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen, um Ihr Gerät bestmöglich zu nutzen und ihm eine lange
Lebensdauer zu garantieren. Wenn Sie jedoch einen Fehler feststellen oder auf irgendein Problem stoßen,
setzen Sie sich bitte mit unserem Kundendienst in Verbindung.
WICHTIG: Das Babyphone arbeitet mit niedrigen Sendestärken, um Babys Gesundheit zu schützen.
Empfänger und Sender kommunizieren nicht ständig, um die im Raum auftretende Strahlung gering
zu halten. Wenn Baby weint, aktiviert sich das System sofort, um Sie zu warnen; wenn Baby nicht weint,
kommunizieren Sender und Empfänger lediglich alle 20s, um den einwandfreien Betrieb zu kontrollieren
und Informationen wie die Raumtemperatur zu aktualisieren.
• Reichweite 1000 m in offenem Gelände.
• 2 Kanäle + 68 Digitalcodes (insgesamt somit 136
Unterkanäle) für einen sicheren Schutz
vor Interferenzen.
Empfänger mit Lithiumbatterie, in der Ladestation
wieder aufladbar.
Hör- und sichtbare Alarme, Vibrierfunktion
am Empfänger.
Lautstärkeneinstellung am Sender und Empfänger.
• Sanftes Nachtlicht am Sender.
Einstellung der Empfindlichkeit des Mikrofons
am Sender.
Temperaturanzeige für das Kinderzimmer am
Sender und Empfänger und Alarm am Empfänger
für zu hohe / niedrige Temperatur (gemäß dem
von den Eltern gewählten Temperaturbereich).
Entfernungskontrolle, wenn das Kind sich mehr
als 25 m entfernt.
• Hör- und sichtbarer Alarm am Empfänger, wenn
der Sender sich außer Reichweite befindet.
Anzeige des Ladezustands der Batterie und Alarm
Batterie schwach an Empfänger und Sender.
Möglichkeit zur Wahl der Sendeleistung am
Sender (hoch/niedrig) zur Verlängerung der
Lebensdauer der Batterie und zur Beschränkung
des Strahlungsniveaus.
BABYPHONE HIGH CARE • Bedienungsanleitung
BEDIENUNGSANLEITUNG
WARNHINWEISE
- Das Babyphone High Care ist nicht als ein medizinisches Gerät zu betrachten. Neben dem Einsatz des
Babyphone High Care wird dringend empfohlen, dass Ihr Baby regelmäßig und unmittelbar von einem
Erwachsenen beaufsichtigt wird. Frühgeburten oder als Risikofälle eingestufte Kinder müssen von Ihrem
Kinderarzt oder sonstigem medizinischen Personal betreut werden.
- Es dürfen nur Akkubatterien wieder aufgeladen werden.
- Akkubatterien müssen vor dem Laden aus dem Gerät entnommen werden.
- Weder neue und alte, noch Akkus und Alkalibatterien mischen.
- Akkubatterien dürfen nur unter Aufsicht eines Erwachsenen aufgeladen werden.
- Die Batterien müssen in der richtigen Polrichtung (+/-) eingelegt werden.
- Leere Batterien müssen aus dem Gerät entnommen werden.
- Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
- Immer die vom Hersteller mitgelieferte Batterie für den Empfänger benutzen: wenn die Batterie beschädigt
ist, muss sie vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ausgebildeten Fachkraft ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
STROMVERSORGUNG
A / Sender
1. Batteriebetrieb (Batterie nicht mitgeliefert)
Auf die Abdeckung drücken und schieben, um
Zugang zum Batteriefach zu haben. Drei
Alkalibatterien des Typs AAA in das Fach einlegen.
Die angegebene Polrichtung (+/-) beachten.
Babyphone High Care
DE
FUNKTIONEN
1
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69

BABYMOOV A014009 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire