Angelcare AC423-D Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
07/17
EN
43
FR
23
DE
2
Moniteur de sons AC423-D
Manuel de l’utilisateur
EN
43
FR
23
DE
2
Manuel de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Avertissements .......................................................................................................................... 25
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AC423-D ...................................................................29
ÉTAPE 1 – Charge de l’unité des parents .........................................................................30
ÉTAPE 2 – Installation de l’unité du nourrisson ...............................................................31
ÉTAPE 3 – Mise en marche du moniteur ........................................................................... 32
ÉTAPE 4 - Test et familiarisation avec le moniteur .......................................................33
ÉTAPE 5 – Activation et désactivation des fonctions supplémentaires ................36
Résolution de problèmes .......................................................................................................38
Service clientèle technique / contact .............................................................................. 40
Fiche Technique ....................................................................................................................... 40
ALLEMAND ....................................................................................................................................2
ANGLAIS ......................................................................................................................................43
MANUEL DE L’UTILISATEUR
VEUILLEZ CONSERVER VOTRE MANUEL DE L’UTILISATEUR POUR CONSULTATION
ULTÉRIEURE.
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES AVERTISSEMENTS ET LES INSTRUCTIONS AVANT
D’ASSEMBLER ET D’UTILISER CE PRODUIT.
LE NON-RESPECT DES AVERTISSEMENTS DES INSTRUCTIONS POURRAIT ENTRAÎNER
DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT, OU ENDOMMAGER LE PRODUIT.
AVERTISSEMENT
L’assemblage doit être fait par un adulte.
Gardez les petites pièces hors de la portée des enfants lors de l’assemblage.
Ce manuel de l’utilisateur s’applique au modèle allemand du moniteur de sons
Angelcare
®
AC423-D. Sans l’accord de la société Funny Handel GmbH & Co. KG,
toute exploitation de ce manuel, en particulier toute reproduction, en dehors des
limites étroites du droit d’auteur est interdite et susceptible de poursuites judiciaires.
24
9. Placez TOUJOURS l’unité du nourrisson et
celle des parents sur une surface plane, en
position verticale, et prévoyez suffisamment
d’espace pour assurer une bonne ventilation.
NE placez PAS les unités sur sur des fauteuils,
des coussins, des lits, etc., qui pourraient nu-
ire à la ventilation.
10. Ce moniteur utilise des ondes publiques
pour transmettre des signaux. L’unité des
parents pourrait capter des signaux ou des
interférences provenant d’autres monit-
eurs pour nourrisson dans votre voisinage.
D’autres foyers pourraient même capter
votre moniteur. Afin de protéger votre vie
privée, assurez-vous que les deux unités
sont ÉTEINTES lorsque non utilisées. Si vous
captez des interférences, changez le canal
sur les deux unités.
11. Ce produit n’est PAS un jouet. NE per-
mettez PAS aux enfants de jouer avec ce
produit.
12. Ce produit contient des petites pièces.
L’assemblage doit être fait par un adulte.
Veuillez déballer et assembler ce produit
avec précaution, et vous assurer de garder
les petites pièces hors de la portée des en-
fants.
13. Utilisez et rangez ce moniteur à une tem-
pérature comprise entre 10 °C et 40 °C.
AVERTISSEMENT
AU SUJET DES PILES
14. Utilisez UNIQUEMENT des piles RE-
CHARGEABLES AAA dans l’unité des par-
ents. N’utilisez PAS des piles usagées et
neuves en même temps. N’utilisez PAS des
piles alcalines, ordinaires et rechargeables
en même temps dans la même unité. Insérez
les piles en respectant la polarité. NE court-
circuitez PAS les bornes d’alimentation. Uti-
lisez UNIQUEMENT les piles recommandées
ou des piles équivalentes (en tension et en
taille), ainsi que le bon adaptateur. Retirez
les piles lorsque vous entreposez le produit
pour une période prolongée ou lorsqu’elles
sont à plat. NE rechargez PAS les piles non
rechargeables. Il faut recharger les piles
AVERTISSEMENT
1. CE PRODUIT NE REMPLACE PAS LA SU-
PERVISION RESPONSABLE D’UN ADULTE.
Ce produit est conçu pour aider à la surveil-
lance de votre enfant. Lors de l’utilisation du
moniteur, vous devez continuer d’assurer la
supervision nécessaire pour la sécurité inin-
terrompue de votre enfant.
2. DANGER D’ÉTRANGLEMENT. Des enfants
se sont ÉTRANGLÉS avec des fils. Gardez
les fils de l’adaptateur hors de la portée
des enfants. En raison du risque sérieux
d’étranglement des
bébés et des jeunes
enfants, les parents
et les surveillants ne
doivent jamais placer
l’unité du nourrisson
à moins de 1 mètre
d’un lit.
3. N’utilisez JAMAIS de rallonge avec les ad-
aptateurs CA. Utilisez UNIQUEMENT les adap-
tateurs CA fournis.
4. Lorsque l’adaptateur CA est branché à une
prise de courant, NE touchez PAS l’extrémité
exposée.
5. Veuillez TOUJOURS vous assurer que
l’émetteur et le récepteur fonctionnent cor-
rectement et sont à portée l’un de l’autre.
Faites l’essai du moniteur avant la première
utilisation, périodiquement, et chaque fois
que vous changez l’emplacement de l’unité
du nourrisson.
6. Assurez-vous TOUJOURS d’aller immé-
diatement jeter un coup d’œil sur le bébé
lorsqu’une alarme sonne.
7. N’utilisez PAS le moniteur près de l’eau
(bain, évier, etc.).
8. Gardez le moniteur LOIN de sources de
chaleur (poêles, radiateurs, etc.).
25
rechargeables UNIQUEMENT sous la supervi-
sion d’un adulte. Gardez toutes les piles hors
de la portée des enfants.
15. INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE
SÉCURITÉ
15.1 Veuillez lire ces instructions. Vous devez
lire toutes les instructions de sécurité avant
de faire fonctionner le produit.
15.2 Conservez ces instructions. Vous devez
conserver les instructions de sécurité et de
fonctionnement pour consultation ultérieure.
15.3 Tenez compte de tous les avertisse-
ments. Vous devez respecter tous les aver-
tissements sur le produit et dans les instruc-
tions de fonctionnement.
15.4 Vous devez suivre toutes les instructions
de fonctionnement et d’utilisation.
15.5 Eau et humidité N’utilisez PAS cet ap-
pareil près de l’eau. Par exemple : près d’un
bain, d’un lavabo, d’un évier, d’une lessiveuse,
dans un environnement humide, près d’une
piscine, etc. ÉVITER que des objets tombent
sur les unités, ou que des liquides se ren-
versent sur les unités ou dans leurs ouver-
tures.
15.6 Nettoyage Débranchez toutes les
unités avant de procéder à leur nettoyage.
N’immergez AUCUNE partie de l’unité du
nourrisson ou de celle des parents. Nettoyez
les divers éléments uniquement avec un linge
sec. NE vaporisez PAS de produits de nettoy-
age ou de solvants sur l’unité.
15.7 Ventilation N’obstruez PAS les ouver-
tures de ventilation. Prévoyez une ventilation
adéquate lorsque les unités sont en fonc-
tion. NE recouvrez PAS l’unité du nourrisson
ou celle des parents d’un objet tel qu’une
couverture. NE placez PAS l’une ou l’autre
unité dans un tiroir ou encore à un endroit
qui pourrait étouffer les sons ou entraver la
circulation d’air normale.
15.8 Sources de chaleur N’installez PAS
les unités près d’une source de chaleur, telle
qu’un radiateur, une bouche d’air chaud, une
cuisinière, un téléviseur ou tout autre appar-
eil (y compris un amplificateur) qui produit
de la chaleur. La chaleur peut endommager
le boîtier ou les pièces électriques.
15.9 Protection du fil d’alimentation Pro-
tégez le fil d’alimentation de l’adaptateur.
Placez les fils d’alimentation électrique de
manière à empêcher que l’on marche dessus
ou qu’ils se trouvent coincés par ou contre
quelque chose; portez une attention particu-
lière aux fils, fiches et prises de courant, et
aux endroits précis où ils sortent du produit.
15.10 Accessoires – N’utilisez que des ac-
cessoires recommandés par le fabricant.
NE placez PAS ce produit sur un chariot, un
socle, un trépied, un support ou une table
instable. Le produit pourrait tomber, et ainsi
causer de graves blessures à un enfant ou un
adulte, et de graves dommages au produit.
Utilisez UNIQUEMENT un chariot, un socle,
un trépied, un support ou une table recom-
mandés par le fabricant ou vendus avec le
produit. Tout assemblage du produit doit
s’effectuer selon les instructions du fabricant.
15.11 Débranchez l’appareil lors d’orages ou
lorsque vous ne l’utilisez pas pendant des
périodes prolongées.
15.12 Entretien et réparation NE tentez
PAS de réparer ce produit vous-même.
L’ouverture ou l’enlèvement des couvercles
(sauf le couvercle du compartiment à piles)
peut vous exposer à des tensions dangere-
uses ou à d’autres risques.
15.13 Pièces de rechange Lorsque des
pièces de rechange sont requises, assurez-
vous que les pièces de rechange recomman-
dées par le fabricant présentent les mêmes
caractéristiques que les pièces d’origine. Des
substitutions non autorisées peuvent pro-
voquer un incendie, un choc électrique ou
d’autres dangers.
15.14 Utilisation Ce moniteur pour bébés
n’est conçu que pour être une aide. Il n’est
PAS un substitut à la supervision responsable
et appropriée d’un adulte et ne doit pas servir
de cette façon. Utilisez cet appareil UNIQUE-
MENT aux fins décrites dans ce manuel.
15.15 Sources d’alimentation Faites fonc-
tionner ce produit seulement à l’aide du
type de source d’alimentation indiqué sur
la plaque signalétique de l’adaptateur. Si
vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation
électrique distribué à votre domicile, con-
sultez votre concessionnaire ou fournisseur
d’électricité local.
15.16 Surcharge NE surchargez PAS les
prises de courant murales, les fils prolonga-
teurs ou les prises multiples, ce qui pourrait
présenter des risques d’incendie ou de choc
électrique.
15.17 Introduction de liquides ou d’objets
N’introduisez JAMAIS d’objets de quelque
nature que ce soit dans les fentes du boî-
tier, car ils pourraient toucher des points
sous tension ou court-circuiter certaines
pièces, ce qui pourrait présenter des risques
d’incendie ou de choc électrique. NE versez
26
JAMAIS de liquide de quelque nature que ce
soit sur le produit.
15.18 Antenne – L’antenne utilisée par cet
émetteur doit être positionnée à une dis-
tance d’au moins 20 cm de toute personne
et ne doit pas être installée ou utilisée en
conjonction avec toute autre antenne ou tout
autre émetteur.
15.19 Lignes électriques NE mettez PAS en
place un système d’antenne extérieur près
de lignes électriques aériennes, d’une source
d’éclairage ou d’un circuit électrique, ou à un
endroit il pourrait tomber sur ces lignes
ou circuits, car le contact avec ceux-ci pour-
rait être fatal.
15.20
DANGER D’ÉTRANGLEMENT.
Des enfants
se sont ÉTRANGLÉS avec des fils. Gardez les
fils de l’adaptateur hors
de la portée des enfants.
En raison du risque séri-
eux d’étranglement des
bébés et des jeunes en-
fants, les parents et les
surveillants ne doivent
jamais placer l’unité du
nourrisson à moins de 1 mètre d’un lit.
15.21 N’utilisez JAMAIS de rallonge avec les
adaptateurs CA. Utilisez UNIQUEMENT les
adaptateurs CA fournis.
15.22 Interférences Ce moniteur utilise
des ondes publiques pour transmettre des
signaux. L’unité des parents pourrait capter
des signaux ou des interférences provenant
d’autres moniteurs de nourrisson dans votre
voisinage. D’autres foyers pourraient même
capter votre moniteur. Afin de protéger votre
vie privée, assurez-vous que les deux unités
sont ÉTEINTES lorsque non utilisées. Si vous
captez des interférences, changez le canal
sur les deux unités.
16. INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE
SÉCURITÉ RELATIVES À L’UTILISATION
DES PILES
16.1 Utilisez UNIQUEMENT des piles du type
et de la taille précisés dans le manuel de
l’utilisateur. Il y a risque d’explosion si vous
remplacez les piles par un mauvais type de
pile.
16.2 Utilisez UNIQUEMENT des piles re-
chargeables AAA et/ou les adaptateurs CA
fournis à l’intention de l’unité des parents.
Vous devez absolument utiliser uniquement
des piles rechargeables dans l’unité des par-
ents. N’utilisez PAS de piles alcalines, car cela
endommagera gravement l’unité.
16.3 Chargez les piles pendant 15 heures
avant la première utilisation. Pendant ce
temps, assurez-vous que le moniteur est
éteint (en position « OFF »). Utilisez UNIQUE-
MENT les adaptateurs CA fournis avec votre
moniteur.
16.4 N’utilisez PAS ces adaptateurs avec
d’autres appareils ou équipements.
16.5 Quand vous débranchez l’adaptateur
CA de l’unité du nourrisson, assurez-vous
que celle-ci est éteinte (en position « OFF »).
Si ce n’est pas le cas, l’unité fonctionnera en
mode piles si des piles sont en place.
16.6 N’utilisez PAS des piles rechargeables
dans l’unité du nourrisson. Utilisez UNIQUE-
MENT des piles alcalines.
16.7 NE jetez PAS les piles au feu. Elles pour-
raient exploser. Vérifiez les règlements de
votre région pour savoir s’il existe des in-
structions particulières quant à leur mise au
rebut.
16.8 Soyez vigilants lors du maniement des
piles afin d’éviter de causer leur court-circuit
avec des articles en matériels conducteurs
comme des bagues, des bracelets et des
clés. Il faut éviter la surcharge, le court-cir-
cuitage, la charge inversée, la mutilation ou
l’incinération des piles afin de prévenir une
ou plusieurs des avaries suivantes : le dé-
versement de matières toxiques, la libéra-
tion d’hydrogène et/ou d’oxygène gazeux, la
hausse de la température des surfaces.
16.9 N’essayez PAS de recharger les piles
fournies avec l’appareil ou identifiées pour
utilisation avec ce produit qui ne sont pas
destinées à la recharge. Les piles pourraient
déverser un électrolyte corrosif ou exploser.
16.10 NE tentez PAS de remettre à neuf les
piles fournies avec l’appareil ou identifiées
pour utilisation avec ce produit en les chauf-
fant. Un déversement soudain de l’électrolyte
des piles pourrait se produire et ainsi causer
des brûlures ou des irritations aux yeux ou
sur la peau.
16.11 Si et lorsque nécessaire, il faut remplac-
er les piles par des piles identiques neuves
ou des piles équivalentes (en tension et en
taille). Si une pile à remplacer est branchée
en série avec d’autres piles, remplacez les au-
tres piles en même temps.
27
N’utilisez PAS des piles usagées et neuves en
même temps dans la même unité.
16.12 N’installez PAS les piles dans le produit
en inversant les polarités. L’insertion inversée
des piles peut causer une électrisation sus-
ceptible d’entraîner une fuite ou une explo-
sion.
16.13 Retirez les piles du produit si vous
rangez celui-ci pour au-delà de 30 jours, car
les piles pourraient couler et endommager le
produit.
16.14 Jetez les piles à plat dès que possible,
car ces piles sont plus susceptibles de couler
dans un appareil. Si une pile a coulé ou est
percée, il faut la remplacer immédiatement à
l’aide de gants de protection.
16.15 NE rangez PAS ce produit, ou les piles
fournies avec l’appareil ou identifiées pour
utilisation avec ce produit, dans une zone de
température élevée.
28
IMPORTANT
Installez l’unité du nourrisson sur une surface plane stable,
en face du lit, à une distance d’au moins 1 m. Assurez-vous
de brancher l’adaptateur dans une prise facile d’accès à
proximité de l’unité.
ÉLÉMENTS NÉCESSAIRES (NON COMPRIS):
4 piles alcalines AAA
destinées à l’unité du
nourrisson
Unité des parents
rechargeable
Unité du nourrisson
MONITEUR DE SONS
Modèle AC423-D
CHAMBRE DU BÉBÉ:
IMPORTANT
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
4X
3 piles rechargeables AAA
destinées à l’unité des parents
3X
ARTICLES COMPRIS:
Tournevis miniature
à pointe cruciforme
(Phillips)
2 adaptateurs c.a.
2X
Gardez une
distance d’au
moins 1 m
entre le lit
et l’unité du
nourrisson.
29
ETAPE 1 - CHARGE DE L’UNITÉ DES PARENTS (15HEURES)
UNITÉ DES PARENTS:
Face avant
E
C
D
F
B
A
Face arrière
G
H
I
2 3
15
1
AVERTISSEMENT
N’utilisez jamais de
piles alcalines dans
l’unité des parents :
elles pourraient
exploser.
A) Écran ACL
B) Bouton
MARCHE-ARRÊT
C) Bouton de sélection
du canal
D) Bouton du mode
sourdine (blocage
du son)
E) Réglage du volume
sonore (haut-bas)
F) Haut-parleur
G) Pince pour ceinture
H) Couvercle du
compartiment à piles
I) Prise de l’adaptateur CA
1) Enlevez le couvercle du compartiment
à piles et insérez les piles rechargeables
(comprises).
2) Branchez l’adaptateur CA à l’unité des
parents et dans une prise de courant.
3) Chargez l’unité pendant 15heures
consécutives (avant d’utiliser le
moniteur pour la première fois).
NOTE:
Pour optimiser le rendement de vos piles,
consultez les conseils d’utilisation des piles
dans la section Résolution de problèmes.
30
ETAPE 2 - INSTALLATION DE L’UNITÉ DU NOURRISSON
UNITÉ DU NOURRISSON:
2
1 m
3
1
Face avant
A
B
Face arrière
G
I
H
F
C D
E
1) Enlevez le couvercle du compartiment
à piles et insérez 4 piles alcalines AAA
(non comprises).
2) Placez l’unité du nourrisson à une
distance minimale de 1m du lit.
3) Branchez l’adaptateur CA à l’unité du
nourrisson et dans une prise de courant.
NOTE:
Les piles alimentent l’unité du nourrisson
en cas de panne de courant.
A) Microphone
B) Témoin indicateur de piles
faibles / Témoin indicateur
de mise sous tension
C) Commutateur de marche-
arrêt de la fonction Hors de
portée
D) Bouton MARCHE-ARRÊT
(alimentation électrique)
E) Bouton de veilleuse /
Sélection du canal
F) Fentes de ventillation
G) Prise de l’adaptateur CA
H) Bouton rotatif de réglage du
niveau de sensibilité sonore
I) Couvercle du compartiment
à piles
31
ETAPE 3 - MISE EN MARCHE DU MONITEUR
1) Appuyez sur le bouton MARCHE-ARRÊT
(ON/OFF) de l’unité des parents
et maintenez-le enfoncé pendant
2 secondes.
2) Glissez le bouton MARCHE-ARRÊT
(ON/OFF) de l’unité du nourrisson à la
position de mise sous tension (ON).
NOTE:
L’écran de l’unité des parents affiche le
canal de transmission (C1 à C8). Ensuite, la
température s’affichera pour remplacer le
canal.
Si la température ne s’affiche pas, mettez
l’unité du nourrisson hors tension, puis de
nouveau sous tension. La température s’affiche
pour remplacer le canal au bout d’une minute.
SÉLECTION DU CANAL
1
POUR SÉLECTIONNER LE CANAL:
En cas de perte de communication entre
les deux unités (consultez la section
Résolution de problèmes en page 38) :
L’icône Hors de portée (si en
fonction) clignote à l’écran et l’unité
des parents émet un signal sonore.
2
1) Appuyez sur le bouton de sélection du canal
afin de passer en mode de sélection du canal.
2) Appuyez sur le bouton à l’arrière de l’unité du
nourrisson et gardez-le enfoncé jusqu’à ce que
la veilleuse se mette à clignoter.
3) Appuyez sur le bouton à l’arrière de l’unité du
nourrisson pour changer le canal par lequel
votre moniteur effectue sa transmission de
signaux (C1 à C8).
4) Appuyez sur le bouton à l’arrière de l’unité du
nourrisson et gardez-le enfoncé jusqu’à ce que
la veilleuse arrête de clignoter; cela confirme
votre sélection du canal et remet l’unité en
mode normal.
NOTE :
Si la transmission n’est pas claire, ou si vous entendez
des interférences, vous devriez choisir un autre canal.
1
L’icône Antenne se met
à clignoter.
L’icône Antenne se met à
clignoter et le numéro du
canal s’affiche.
2
3
4
32
Unité du nourrisson:
S’affiche lorsque la pile de l’unité
du nourrisson est devenue faible
Hors de portée:
Indique la perte de communication
entre l’unité des parents et celle du
nourrisson.
Unité des parents:
S’affiche seulement lorsque l’unité
des parents est en mode de
sélection du canal.
Son:
Indique que la transmission sonore
est en fonction. Clignote en mode
sourdine (lorsque le son est bloqué).
Affichage de la température:
Indique la température ambiante
dans la chambre.
ICÔNES IMPORTANTES
POUR METTRE LA TRANSMISSION SONORE
À L’ESSAI:
Demandez à une personne de parler dans
l’unité du nourrisson ou alors placez celle-ci
près d’une radio pour vous assurer qu’il y a
bel et bien transmission du son.
SI VOUS N’ENTENDEZ AUCUN SON:
Vérifiez que les deux unités sont sous
tension.
Vérifiez que les deux unités sont
branchées à des prises de courant
fonctionnelles.
Vérifiez les piles dans les deux unités
(remplacez-les ou rechargez-les au
besoin dans chacune des unités).
Rapprochez l’unité des parents de
celle du nourrisson.
IMPORTANT
Pour éviter l’émission d’une réaction
acoustique (sifflements), éloignez les
unités l’une de l’autre d’au moins 3 m.
4.1 - TRANSMISSION SONORE
ETAPE 4 - TEST ET FAMILIARISATION AVEC LE MONITEUR
POUR RÉGLER LE NIVEAU
SONORE:
POUR PASSER AU MODE
SOURDINE TEMPORAIRE
Augmentation du volume
Diminution du volume
Appuyez sur le
bouton Sourdine afin
de bloquer le son
(voir étape 5.3).
Charge en cours
Icône charge des piles:
Indique le niveau de charge des piles.
Vide
1/2 plein
Plein
Affichage du canal:
Indique le canal sélectionné.
Volume / Niveau de sensibilité
du microphone:
Indique le volume et le niveau sonore
du haut-parleur.
33
Tournez le bouton rotatif de sensibilité de
l’unité du nourrisson pour régler le niveau
de sensibilité du microphone de moins
sensible à plus sensible. Le bouton rotatif
de sensibilité se trouve à l’arrière de l’unité
du nourrisson.
POUR RÉGLER LE NIVEAU DE SENSIBILITÉ DU MICROPHONE:
4.2 - PILES
4.3 - NIVEAU DE SENSIBILITÉ DU MICROPHONE
COMMENT VÉRIFIER LES PILES:
Débranchez les adaptateurs CA des deux unités.
Si le témoin de mise sous tension
de l’unité du nourrisson ne s’affiche pas
ou si le témoin indicateur de piles faibles
s’affiche, remplacez les piles.
COMMENT CHARGER LES PILES
RECHARGEABLES DANS L’UNITÉ DES PARENTS:
Branchez l’adaptateur CA dans l’unité
des parents et à une prise de courant
fonctionnelle. Votre unité des parents peut
fonctionner avec les piles à la moitié de leur
capacité, mais nous recommandons de les
charger au maximum avant de débrancher
l’unité des parents de l’adaptateur CA et de
la prise de courant afin de permettre une
utilisation optimale.
ALARME DE PILES FAIBLES DE L’UNITÉ DES PARENTS
Une alarme se fait entendre dès qu’il faut recharger les piles.
L’unité des parents émet alors un signal sonore toutes les
15 secondes.
L’icône de charge des piles s’affiche à l’écran.
Témoin de mise sous tension
de l’unité du nourrisson
Témoin indicateur de piles
faibles de l’unité du nourrisson
Vide
À
moitié plein
Plein
Si l’unité des parents se met hors
tension ou son écran ne s’allume pas,
rechargez les piles.
34
Unité de mesure de la température:
Degrés Celsius
Fonction Hors de portée: DÉSACTIVÉE
Niveau sonore du haut-parleur: 3
Niveau de sensibilité du microphone:
Moyen
Veilleuse: DÉSACTIVÉE
RÉGLAGES PAR DÉFAUT
VOUS ÊTES MAINTENANT PRÊT
À UTILISER VOTRE MONITEUR
Vous pouvez utiliser le moniteur Angelcare
®
avec les réglages préprogrammés en usine ou
encore les modifier selon vos préférences.
IMPORTANT
Testez votre moniteur avant la première utilisation.
Testez votre moniteur régulièrement pour vous assurer de son bon
fonctionnement.
35
NOTE:
L’icône Hors de portée clignote
également lorsque l’utilisateur
change de canal ou rebranche
l’unité.
5.1 - HORS DE PORTÉE
Votre moniteur comporte une fonction Hors de portée qui vous avertit lorsque
l’unité des parents ne peut recevoir le signal provenant de l’unité du nourrisson.
Des situations hors de portée peuvent tirer leur source de la distance ou
d’interférences physiques.
PORTÉE:
Jusqu’à 250 mètres (aire ouverte)
POUR METTRE CETTE FONCTION EN SERVICE:
ALARME HORS DE PORTÉE
L’alarme se déclenche lorsque vos deux unités ne
communiquent plus entre elles.
L’unité des parents émet un double signal sonore toutes
les 8 secondes.
L’icône Hors de portée clignote à l’écran.
IMPORTANT
Si l’unité des parents s’éteint après l’activation de la fonction Hors de portée, il est
nécessaire de réinitialiser cette fonction. Pour la réinitialiser, assurez-vous d’allumer
l’unité des parents. Faites ensuite glisser le bouton MARCHE-ARRÊT de la fonction
Hors de portée de l’unité du nourrisson pour désactiver cette fonction, puis activez
de nouveau la fonction Hors de portée.
ETAPE 5 - ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
Vous pouvez utiliser le moniteur Angelcare
®
avec les réglages préprogrammés en usine
ou encore les modifier selon vos préférences.
POUR ARRÊTER LALARME HORS DE PORTÉE:
Appuyez sur le bouton
MARCHE-ARRÊT
pendant 2 secondes
pour mettre l’unité des
parents hors tension.
OU
Mettez l’unité du
nourrisson sous
tension.
Faites glisser le bouton Hors de portée
sur l’unité du nourrisson pour activer cette
fonction ou la désactiver.
Le témoin Hors de portée sur l’unité
des parents clignote.
ACTIVER
DÉSACTIVER
36
Appuyez sur le bouton de la veilleuse
à l’arrière de l’unité du nourrisson pour
l’allumer ou l’éteindre.
5.2 - VEILLEUSE
5.3 - SOURDINE TEMPORAIRE
Permet de mettre le moniteur en mode
sourdine temporaire.
POUR ACTIVER
LA FONCTION SOURDINE:
Appuyez sur le bouton Sourdine.
POUR DÉSACTIVER
LA FONCTION SOURDINE :
Appuyez sur le bouton Sourdine de nouveau
afin d’entendre les sons.
NOTE:
L’icône de TRANSMISSION
sonore clignote sur l’unité
des parents lorsque que le
mode sourdine temporaire
est activé.
Au bout de 2 minutes,
la fonction de transmission sonore
s’active à nouveau automatiquement.
Lorsque l’adaptateur
CA alimente l’unité du
nourrisson, la veilleuse
illumine tous les
rebords de l’unité
du nourrisson.
Lorsque l’unité du
nourrisson fonctionne en
mode piles seulement,
la veilleuse illumine
seulement les rebords de
la partie supérieure de
l’unité du nourrisson.
Si vous appuyez trop longtemps sur le
bouton de sourdine, il met l’unité des
parents hors tension.
37
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
SOIN DE VOS PILES RECHARGEABLES
Assurez-vous de charger vos piles au complet durant 15 heures avant d’utiliser l’unité
pour la première fois.
Pour optimiser la durée de vie des piles, nous vous recommandons de décharger les
piles au complet sur une base périodique. Vous amoindrissez le rendement des piles en
les laissant se charger constamment sur le chargeur. Si vous n’utilisez pas votre unité
des parents, veillez à l’éteindre.
Des piles de puissance insuffisante peuvent affaiblir le rendement de votre moniteur. Si
vous n’êtes pas satisfait du rendement de votre moniteur ou de l’unité des parents,
veuillez remplacer les piles rechargeables (par quatre piles rechargeables à l’hydrure
métallique de nickel [NiMH])
Nous recommandons de changer les piles tous les six mois.
PERTE DE CONNEXION
En cas de perte de connexion, la première étape consiste à rapprocher les unités des
parents et du nourrisson et à s’assurer que les deux unités sont sous tension afin de
rétablir la communication entre elles. Si malgré cela, il n’y a toujours aucune connexion
ou avertissement « hors de portée », vous pourrez alors exécuter la procédure de
rétablissement de la connexion ci-dessous.
Procédure de rétablissement de la connexion :
1. Allumez les unités des parents et du
nourrisson.
2. Appuyez sur le bouton « CH »
de l’unité des parents et tenez-le
enfoncé 3 secondes pour que
l’unité des parents se mette en
mode de sélection du canal.
3. L’écran ACL affichera seulement
« —— » avec l’éclairage en arrière-plan
en fonction, et l’icône de détection de
portée clignotera.
4. Pour mettre l’unité du nourrisson
en mode connectivité, appuyez sur
le bouton Localisateur (à l’arrière
de l’unité du nourrisson) et tenez-le
enfoncé pendant 4 secondes.
La veilleuse clignotera.
5. Appuyez de nouveau pour
sélectionner le canal et confirmer
l’enregistrement.
6. Une fois l’unité des parents et celle du
nourrisson remises en communication,
l’unité des parents émet un signal
sonore de confirmation et affiche
d’abord le numéro du canal de
transmission, puis, au bout de
quelques secondes, le remplace par la
température ambiante (écran normal).
NOTE : Si vous n’exécutez pas l’étape 4 dans les limites de la durée prévue, l’unité des
parents quitte le mode connectivité et vous devez alors recommencer ce processus. Sur
l‘unité des parents, vous verrez alors le numéro de canal utilisé par l’unité du nourrisson.
5
6
1
1
3
2
4
5
6
1
1
3
2
4
38
AUCUN SON N’EST TRANSMIS
Assurez-vous que les deux unités sont sous tension.
Vérifiez si le volume sonore est à zéro, ou presque, sur l’unité des parents.
Augmentez le volume sonore de l’unité des parents (voir étape 4.1).
Vérifiez à l’écran de l’unité des parents si le moniteur est en mode sourdine temporaire.
Désactivez la fonction Sourdine temporaire (voir étape 5.3).
Si les deux unités sont hors tension, vérifiez les piles et remplacez-les au besoin,
rechargez l’unité des parents et vérifiez si les adaptateurs CA fonctionnent
convenablement. Changez de prise de courant si nécessaire.
Rapprochez l’unité des parents de celle du nourrisson.
L’INDICATEUR DE MISE SOUS TENSION (LUMIÈRE VERTE)
DE L’UNITÉ DU NOURRISSON NE S’ALLUME PAS
Mettez l’unité du nourrisson hors tension, puis de nouveau sous tension.
Vérifiez les raccordements ou changez de prise de courant.
FAIBLE RÉCEPTION
Rapprochez les unités l’une de l’autre.
Changez la position d’une unité ou des deux.
Placez les unités sur une surface plane hors de la portée du bébé.
Remplacez les piles ou rechargez l’unité des parents.
BRUITS, DISTORSIONS, INTERFÉRENCES (EN PROVENANCE D’AUTRES
MONITEURS, DE TÉLÉPHONES SANS FIL, D’ÉMETTEURS-RÉCEPTEURS PORTATIFS, ETC.)
• Tournez l’unité des parents ou éloignez-la de la source des interférences.
• Essayez un autre canal (voir étape 3).
RÉACTION ACOUSTIQUE (BRUITS FORTS ÉMIS PAR L’UNITÉ DES PARENTS)
Éloignez les unités l’une de l’autre (respectez une distance minimale de 3 mètres
entre les deux unités).
Baissez le volume de l’unité des parents.
L’ÉCRAN DE L’UNITÉ DES PARENTS EST NOIR (L’UNITÉ EST ÉTEINTE)
Remettez l’unité des parents sous tension en appuyant sur le bouton
MARCHE-ARRÊT et en le maintenant enfoncé.
Remplacez les piles ou rechargez l’unité des parents.
39
CET APPAREIL EST CONÇU POUR L’UTILISATION EN ALLEMAGNE,
EN AUTRICHE ET EN SUISSE.
Distributeur exclusif Allemagne, Autriche et Suisse :
Funny Handel GmbH & Co. KG
Aircom Parc D1 & D2 • Halskestraße 2224 • D-40880 Ratingen
Tel. +49 2102 / 1 25 77 -0 • Fax +49 2102 / 1 25 77 -20 • E-Mail: info@angelcare.de
www.angelcare.de
IMPORTANT ! Merci de bien vouloir vous adresser directement
à nous en cas de réclamations.
Un court appel téléphonique suffi t, nous vous rappelerons. D’éventuelles erreurs
d’utilisation peuvent très souvent être éclaircies directement par téléphone et nous
pouvons, si besoin est, vous envoyer immédiatement les pièces de rechanges nécessaires.
Service clientèle technique :
Tel. +49 2102 / 1 25 77 -66
E-Mail: info@angelcare.de
SERVICE CLIENTÈLE TECHNIQUE / CONTACT
FICHE TECHNIQUE
Portée:
Jusqu’à environ 250 mètres (champ libre)
Nombre de canaux:
8 canaux
Alimentation électrique:
Quatre piles alcalines AAA (non comprises)
ou un adaptateur de 100 à 240 V CA ou de
7,5 V c.c. pour l’unité du nourrisson.
Trois piles rechargeables AAA (comprises)
et un adaptateur CA de 100 à 240 V CA ou
de 7,5 V c.c. pour l’unité des parents.
Attention: Pour réduire le risque de choc
électrique, NE PAS exposer ce produit à la
pluie ou à l’humidité.
Danger d’explosion si les piles sont
remplacées incorrectement. Piles
comprises : trois piles AAA NiMH
rechargeables, fabriquées par GPI
INTERNATIONAL LIMITED (GN60AAAHC;
1,2 V; 600 mAh) ou par HIGHPOWER
TECHNOLOGY CO., LTD (HFR-44AAAJ600;
1,2 V; 600 mAh).
Il faut les remplacer uniquement par trois
piles AAA NiMH rechargeables.
Piles:
NE PAS faire fonctionner l’unité avec
un mélange de piles usagées et neuves.
NE PAS faire fonctionner l’unité avec
un mélange de piles alcalines, ordinaires
(carbone-zinc) et rechargeables (Ni-Cd,
NiMH, etc.).
Transmission:
864 MHz
Par la présente, Moniteurs Angelcare Inc.
déclare que ce moniteur pour bébés est
conforme aux exigences essentielles et
aux autres dispositions pertinentes de la
directive 1999/05/EC. La déclaration de
conformité pour ce moniteur est disponible
sous www.angelcare.de
CONFORMITÉ ERP
ALLEMAGNE
Utilisez seulement une source d’alimentation de marque Angelcare
®
- numéro de modèle T07505F002
PROTÉGEZ L’ENVIRONNEMENT
Cet équipement électronique contient des matériaux réutilisables, et il ne faut pas le jeter
avec les déchets domestiques. Veuillez le rapporter à un point de collecte spécialisé en
appareils électriques et électroniques (demandez des détails à vos autorités locales).
Der Schutzengel im
Kinderzimmer
®
AC423-D
40
IMPORTANT! Mise à jour des renseignements au guide fourni
VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL POUR
CONSULTATION ULTÉRIEURE
Renseignements sur l’adaptateur en matière de puissance apparente rayonnée
N’UTILISEZ QUE LES ALIMENTATIONS DE MARQUE ANGELCARE
®
PORTANT
LES NUMÉROS DE MODÈLE SUIVANTS :
Pour les modèles de moniteur AC1300/AC1320/AC701/AC720, utilisez
En Europe T05005V001
Au Royaume-Uni T05005B001
En Allemagne T05005F002
Pour les modèles de moniteur AC1100/AC1120/AC601/AC620/AC403/AC423/AC401/AC420, utilisez
En Europe T07505V001
Au Royaume-Uni T07505B001
En Allemagne T07505F002
Directive RED 2014/53/UE concernant la mise à disposition sur le marché
d’équipements radioélectriques
Par la présente, Angelcare Monitors Inc. déclare que ce moniteur pour bébés est conforme
à la directive 2014/53/CE. Le texte intégral de la déclaration UE de conformité est disponible
à l’adresse suivante : www.angelcarebaby.com
Transmission
Pour les modèles de moniteur AC1100, AC1120, AC1300, AC1320
Puissance radioélectrique maximale transmise = 20 dBm (100 mW)
Pour les modèles de moniteur AC701 et AC720
Puissance radioélectrique maximale transmise = 24 dBm (250 mW)
Pour les modèles de moniteur AC401, AC420, AC403, AC423, AC601, AC620
Puissance radioélectrique maximale transmise = 10 dBm (10 mW)
01CFO_ERP_Sheet_Manual_12673.indd 1 2017-07-12 2:43 PM
Der Schutzengel im
Kinderzimmer
®
AC423-D
07/17
41
F
R
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Angelcare AC423-D Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues