Angelcare AC420 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Moniteurs vidéo bébé
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

2
EN - Sound Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
FR - Moniteur de son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
ES - Monitor de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
15
F
R
Manuel de l’utilisateur
VEUILLEZ CONSERVER CE LIVRET D’INSTRUCTIONS
POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
LIRE ATTENTIVEMENT LES AVERTISSEMENTS
ET LES INSTRUCTIONS AVANT D’ASSEMBLER
ET D'UTILISER CE PRODUIT.
LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS OU DE TOUT
AVERTISSEMENT POURRAIT ENTRAÎNER
DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT,
OU ENDOMMAGER CE PRODUIT.
TABLE DES MATIÈRES
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Les composantes et options spéciales de votre moniteur Angelcare
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
4 étapes faciles à suivre pour utiliser votre moniteur Angelcare
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Description des icônes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Tester votre moniteur Angelcare
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Entretien de votre moniteur Angelcare
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Diagnostic de pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
16
F
R
CE PRODUIT NE REMPLACE PAS LA SUPERVISION
RESPONSABLE D’UN ADULTE. Ce produit est conçu pour
aider à la surveillance de votre enfant. Lors de l’utilisation
du moniteur, vous devez aussi fournir la supervision
nécessaire à la sécurité de votre enfant. La surveillance
de bébés prématurés ou considérés à risques devrait tou-
jours se faire sous la supervision d’un professionnel de la
santé. Ce moniteur n’est pas fait pour être utilisé comme
moniteur médicale.
RISQUE D’ÉTRANGLEMENT. Des enfants se sont étranglés
avec des fils. Fixez les fils de l’adaptateur hors de la
portée des enfants. Ne placez pas l’unité du nourrisson
dans le lit du bébé ou dans une aire de jeu. Dû au risque
sérieux d’étranglement des bébés et des jeunes enfants,
les parents et les surveillants ne devraient jamais placer
l’unité du nourrisson à moins de 3 pieds (1 mètre) du lit.
NE JAMAIS utiliser de rallonge avec les adaptateurs AC.
Utilisez UNIQUEMENT les adaptateurs AC fournis.
Lorsque l’adaptateur AC est branché à la prise murale, NE
touchez PAS l’extrémité exposée.
Veuillez TOUJOURS vous assurer que l’émetteur et le
cepteur fonctionnent correctement et que vous
respectez la portée de chacun. Vérifiez le moniteur avant
la première utilisation, périodiquement, et chaque fois que
vous changez l’emplacement de la caméra.
N’UTILISEZ PAS le moniteur près de l’eau (bains, éviers,
etc.).
Gardez le moniteur LOIN des sources de chaleur (poêles,
unités de chauffage, etc.).
Placez TOUJOURS l’unité du nourrisson et l’unité des
parents sur une surface plane, en position verticale, et
allouez assez d’espace pour assurer une bonne ventila-
tion. NE les placez PAS sur des fauteuils, des coussins,
des lits, etc., qui pourraient nuire à la ventilation.
Ce moniteur utilise des fréquences publiques pour trans-
mettre ses signaux. L’unité des parents pourrait capter
des signaux ou des interférences provenant d’autres
moniteurs pour bébés dans votre voisinage. Votre moni-
teur pourrait même être capté par d’autres foyers. Afin de
protéger votre intimité, assurez-vous que les deux unités
sont éteintes lorsqu’elles ne sont pas utilisées. Si vous
captez des interférences, changez de canal sur les deux
unités.
Ce produit N’est PAS un jouet. NE permettez PAS aux
enfants de jouer avec ce produit.
Ce produit contient des petites pièces. L’assemblage par
un adulte est requis. Lorsque vous déballez et assemblez
ce produit, assurez-vous de garder les petites pièces loin
des enfants.
Utilisez et rangez ce moniteur a une température com-
prise entre 50°F (10°C) and 104°F (40°C).
AVERTISSEMENT SUR LES PILES
Utilisez SEULEMENT des piles RECHARGEABLES AAA
(LR03) pour les unités-parents.
N’utilisez PAS des piles usagées et nouvelles en même
temps.
N’utilisez PAS des piles alcalines, ordinaires et recharge-
ables en même temps.
Insérez les piles en respectant la polarité.
Ne court-circuitez PAS les terminaux.
Utilisez SEULEMENT les piles du type et de la grosseur
recommandés (ou des équivalents), ainsi que le bon
adaptateur.
Retirez les piles lorsque le produit est entreposé pour des
périodes prolongées ou lorsque celles-ci sont à plat.
Jetez de manière convenable les piles (non recharge-
ables).
NE rechargez PAS les piles non rechargeables.
Les piles rechargeables ne devraient être rechargées QUE
sous la supervision d’un adulte.
Gardez toutes les piles hors de la portée des enfants.
17
F
R
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
1) Lire ces instructions. Toutes les instructions de sécurité
devraient être lues avant d'utiliser ce produit.
2) Conservez ces instructions. Les instructions sur la
sécurité et le fonctionnement devraient être conservées
pour consultation ultérieure.
3) Tenez compte des avertissements. Tous les avertisse-
ments et les instructions d’utilisation de ce produit
doivent être suivis à la lettre.
4) Suivez les instructions. Toutes les instructions sur l’util-
isation et le fonctionnement doivent être suivies.
5) Eau et humidité N’utilisez PAS ces appareils près de
l’eau. Par exemple : près d’un bain, d’un lavabo, d’un
évier, d’une machine à laver, dans un environnement
humide ou près d’une piscine, etc. Portez une attention
particulière à ce que des objets ne tombent pas sur les
unités, ou que des liquides ne soient pas renversés sur les
unités.
6) Nettoyage Débranchez toutes les unités avant de
procéder au nettoyage. N'immergez AUCUNE partie de
l’unité du nourrisson ou de l’unités des parents. Nettoyez
l'unité avec un linge sec seulement. NE vaporisez PAS
l'unité avec des produits de nettoyage ou des solvants.
7) Ventilation – N’obstruez PAS les ouvertures de ventila-
tion. Assurez une ventilation adéquate lorsque les unités
sont en fonction. NE couvrez PAS l’unité du nourrisson ou
l’unité des parents avec un objet tel qu’une couverture. NE
les placez PAS dans un tiroir ou un endroit qui pourrait
atténuer les sons ou influer sur la circulation d’air nor-
male.
8) Sources de chaleur N’installez PAS l'unité près de
sources de chaleur, telles que des radiateurs, des bou-
ches d’air chaud, des cuisinières ou autres appareils
(incluant des amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
La chaleur peut endommager les boitiers ou les pièces
électriques.
9) Protection du fil d’alimentation – Protégez le fil de
l’adaptateur AC. Les fils d’alimentation électrique
devraient être placés de telle manière à ce que l’on ne
marche pas dessus ou qu’ils ne soient pas coincés par ou
contre quelque chose. Portez une attention particulière
aux fiches et aux prises, aux réceptacles et aux endroits
où les fils sortent du produit.
10) Accessoires N’utilisez que des accessoires recom-
mandés par le fabricant. NE placez PAS ce produit sur une
base instable : chariots, trépieds, supports ou tables. Le
produit pourrait tomber et causer de graves blessures à
un enfant ou un adulte, ainsi que de dommages sérieux
au produit. Utilisez uniquement un chariot, un trépied, un
support ou une table recommandés par le fabricant ou
vendus avec le produit. Tout assemblage du produit
devrait être fait selon les instructions du fabricant.
11) Débranchez l’appareil lors d’orages ou lorsqu’il n’est
pas utilisé pour des périodes prolongées.
12) Entretien et réparation – NE tentez PAS de réparer ce
produit vous-même. L’ouverture ou l’extraction des cou-
vercles (sauf les couvercles des piles) peut vous exposer
à des voltages dangereux ou à d’autres risques.
13) Dommages nécessitant des réparations – Débranchez
le produit de la prise murale et confiez toute réparation à
des personnes qualifiées. Lentretien est nécessaire
lorsque l’appareil a été endommagé d’une quelconque
façon. Par exemple, l'appareil ne fonctionnera pas cor-
rectement s'il y a eu des dommages au fil d’alimentation
ou à la fiche, si un liquide a été renversé ou des objets
sont tombés sur l’appareil, ou encore si l’appareil a été
exposé à la pluie ou à l’humidité, ou s'il est tombé au sol.
14) Pièces de remplacement Lorsque des pièces de
remplacement sont requises, assurez-vous que le techni-
cien utilise ou a utilisé des pièces recommandées par le
fabricant ou bien des pièces ayant les mêmes caractéris-
tiques que les pièces d’origine. Des substitutions non
autorisées peuvent provoquer un incendie, une décharge
électrique ou d’autres dangers.
15) Vérification de sécurité Une fois qu’une réparation
ou un entretien a été effectué sur le produit, demandez au
technicien d’effectuer les vérifications de sécurité pour
vous assurer que le produit fonctionne correctement.
16) Utilisation – Ce moniteur pour bébés n'est conçu que
pour être une aide. Il N’est PAS un substitut à la supervi-
sion responsable et appropriée d’un adulte et ne devrait
pas être utilisé comme tel. N’utilisez cet appareil qu’aux
fins décrites dans ce manuel.
18
F
R
17) Alimentation électrique – N’utilisez que des prises
électriques de 110-120 volts AC.
18) Surcharge NE surchargez PAS les prises murales,
les rallonges ou les prises multiples, ceci pourrait présen-
ter des risques d’incendie ou de décharge électrique.
19) Introduction de liquides ou d’objets – NE JAMAIS
introduire d’objets de quelque nature qu'ils soient dans
les fentes du boitier, car ils pourraient toucher des points
sous tension ou causer des courts-circuits à des pièces,
ce qui pourrait présenter des risques d’incendie ou de
décharge électrique. NE JAMAIS verser ou déverser des
liquides de quelque nature qu’ils soient sur le produit.
20) Antenne – L’antenne utilisée par cet émetteur doit être
positionnée pour offrir une distance d’au moins 20 cm
(7,9 po) de toute personne et ne doit pas être installée ou
opérée en conjonction avec tout autre antenne ou émet-
teur.
21) Lignes de transmission- Une antenne extérieure NE
devrait PAS être positionnée près de lignes électriques
aériennes, d’une source d’éclairage ou d’un circuit élec-
trique ou dans un endroit elle pourrait tomber sur de
tels lignes ou circuits, car le contact pourrait être mortel.
22) RISQUE D’ÉTRANGLEMENT. Des enfants se sont
ÉTRANGLÉS avec des fils. Gardez les fils de l’adaptateur
hors de la portée des enfants. À cause du risque sérieux
d'étranglement pour les bébés et les jeunes enfants, les
parents et les surveillants NE devraient JAMAIS placer l'u-
nité du nourrisson à moins de 3 pieds (1 mètre) du lit. NE
JAMAIS utiliser de rallonge avec adaptateur CA. Utilisez
UNIQUEMENT les adaptateurs CA fournis.
23) Interférence - Ce moniteur utilise des fréquences
publiques pour transmettre ses signaux. L’unité des par-
ents pourrait capter des signaux ou des interférences
provenant d’autres moniteurs pour bébés dans votre
voisinage. Votre moniteur pourrait même être capté par
d’autres foyers. Afin de protéger votre intimité, assurez-
vous que les deux unités sont éteintes lorsqu’elles ne sont
pas utilisées. Si vous captez des interférences, changez
de canal sur les deux unités.
DIRECTIVES IMPORTANTES SUR
LA SÉCURITÉ CONCERNANT
L’UTILISATION DES PILES
1) N’utilisez que des piles du type et de la grosseur pré-
cisées dans ce manuel. Il y a risque d’explosion si les piles
sont remplacées par le mauvais type de piles.
2) Utilisez SEULEMENT des piles rechargeables AAA
(LR03) et/ou les adaptateurs CA fournis pour les unités
des parents. Utilisez seulement des piles rechargeables
dans l’unité des parents. N’UTILISEZ PAS de piles alca-
lines, car cela pourrait gravement endommager l’unité.
3) Chargez les piles pendant 15 heures avant la première
utilisation. Pendant ce temps, assurez-vous que le moni-
teur soit éteint (en position « OFF »). Utilisez SEULEMENT
les adaptateurs CA fournis avec votre moniteur.
4) N’utilisez PAS ces adaptateurs avec d’autres appareils.
5) Quand vous débranchez l’adaptateur CA de l’unité du
nourrisson, assurez-vous qu’elle soit éteinte (en position
« OFF »). Si ce n’est pas le cas, l’unité fonctionnera en
mode piles, si des piles sont installées.
6) N’utilisez PAS de piles rechargeables dans l'unité du
nourrisson.
7) Ne jetez PAS les piles dans le feu. Elles pourraient
exploser. Vérifiez les règlements de votre région pour con-
naître la façon d’en disposer.
8) Soyez vigilants lors du maniement des piles afin
d’éviter de causer un court circuit avec des articles en
matériaux conducteurs comme des bagues, des bracelets
et des clés. La surcharge, le court-circuitage, le charge-
ment inversé, la mutilation ou l’incinération des piles
doivent être évités pour prévenir une ou plusieurs des
choses suivantes : le déversement de matières toxiques,
la libération de gaz hydrogène et/ou d'oxygène, la hausse
de la température des surfaces.
19
F
R
9) N’essayez PAS de recharger des piles qui ne sont pas
conçues pour être rechargées, qu'elles soient fournies
avec l’appareil ou identifiées pour être utilisées avec ce
produit. Les piles pourraient déverser un électrolyte cor-
rosif ou exploser.
10) Ne tentez PAS de remettre à neuf les piles fournies
avec l'appareil ou identifiées pour être utilisées avec ce
produit, en les chauffant. Un déversement soudain de
l’électrolyte des piles pourrait se produire, causant des
brûlures, ou des irritations aux yeux ou sur la peau.
11) Si nécessaire, les piles doivent être remplacées par
des piles identiques neuves ou par des piles équivalentes
(en voltage et en grosseur). Si une pile à remplacer est
branchée en série à d’autres piles, remplacez les autres
piles en même temps. N’utilisez PAS à la fois de vieilles et
de nouvelles piles.
12) Évitez d’installer les piles en inversant les polarités.
L’insertion inversée des piles peut provoquer une électri-
sation qui pourrait entraîner une fuite ou une explosion.
13) Retirez les piles du produit si vous rangez celui-ci
pour plus de 30 jours, car les piles peuvent couler et
endommager le produit.
14) Jeter les piles qui ne sont plus bonnes dès que possi-
ble, car ces piles sont plus susceptibles de couler dans un
appareil. Si une pile a coulé ou est percée, il faut la rem-
placer immédiatement, en utilisant des gants de protec-
tion.
15) Ne rangez PAS ce produit ou les piles fournies avec
l'appareil ou identifiées pour être utilisées avec ce pro-
duit, dans une zone de température élevée. Les piles
rangées au congélateur ou au réfrigérateur dans le but
d'en prolonger la vie doivent être protégées de la conden-
sation pendant l'entreposage et le dégel. Après l’entre-
posage, les piles doivent être revenues à température
ambiante avant d’être utilisées.
INFORMATIONS SUR LA CONFORMITÉ
Toute modification non autorisée par le
fabricant peut annuler le droit de l’utilisateur
à faire fonctionner cet appareil.
Cet équipement a été testé conformément aux limites
pour un appareil numérique de classe B sous les règle-
ments FCC, partie 15. Ces limites sont établies pour
fournir une protection adéquate contre les interférences
dangereuses dans un milieu résidentiel. Cet équipement
génère, utilise et peut émettre une énergie de fréquence
radioélectrique et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les
directives, il peut causer des interférences nuisibles à la
radiocommunication.
Cependant, nous ne garantissons pas que des inter-
férences ne se produiront pas dans une installation parti-
culière. Si cet équipement cause des interférences nuisi-
bles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui
peut être déterminé en allumant et en éteignant l’appareil,
l’utilisateur devrait tenter de corriger l’interférence en util-
isant une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
• Accroître la distance entre l’équipement et le récepteur.
Brancher l’équipement dans une prise de courant sur un
circuit autre que celui sur lequel est branché le récepteur.
Consulter le concessionnaire ou un technicien de
radio/télé compétent pour vous aider.
Cet appareil est conforme aux règlements FCC, partie 15.
L’utilisation est sujette aux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas produire d’interférences nuis-
ibles, et
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y
compris celles pouvant causer un fonctionnement non
souhaité.
20
F
R
2 (DEUX) adaptateurs AC de 7,5 volt
UNITÉ DES PARENTS RECHARGEABLE
(RÉCEPTEUR) ET CHARGEUR
UNITÉ DU NOURRISSON
(ÉMETTEUR)
LES COMPOSANTES DE VOTRE MONITEUR ANGELCARE
®
OPTIONS SPÉCIALES
VOUS AVEZ AUSSI BESOIN DE :
4 piles AAA non rechargeables pour
l’unité du nourrisson, en cas de panne
de courant (non incluses).
Une veilleuse pratique
dégageant une douce
lumière.
Affichage de la tempéra-
ture de la chambre du
bébé sur l’unité des
parents.
Pince pratique pour
ceinture.
Choix de transmission
activée par la voix ou en
continu.
4 AAA PILES RECHARGEABLES
POUR L’UNITÉ DES PARENTS
21
F
R
4 ÉTAPES FACILES À SUIVRE POUR UTILISER VOTRE MONITEUR ANGELCARE
®
UNITÉ DES PARENTS (RÉCEPTEUR)
• Insérer quatre piles rechargeables NiMh AAA dans l’unité du
nourrisson (incluses). N’utilisez JAMAIS de piles alcalines
dans l’unité des parents, elles pourraient exploser..
Recharger les piles en raccordant le cordon de l’adaptateur
au chargeur et en branchant l’adaptateur dans une prise de
courant. Laisser charger l'unité des parents pour 15 heures
avant la première utilisation.
• Lorsque les deux unités sont installées (Étape 1 et 2), ajuster
le volume au niveau désiré.
UNITÉ DU NOURRISSON (ÉMETTEUR)
Inrer quatre piles ordinaires AAA dans l’unité du
nourrisson, en cas de panne de courant (non incluses).
Raccorder l’adaptateur à l’uni du nourrisson, puis
brancher l’adaptateur à une prise de courant dans la
chambre du bébé.
Lorsque les deux unités sont installées (Étape 1 et 2),
ajuster la sensibilité du micro (si nécessaire).
Raccord de l’adaptateur
Cadran de réglage de
la sensibilité du micro
Raccord de
l’adaptateur
Contrôle du
volume (augmenter,
diminuer)
UTILISATION À PILES
Lors d’une panne de courant, les unités branchées au mur
passeront en mode d’alimentation par piles uniquement si
des piles sont insérées dans les deux unités.
Remplacez les piles de l’unités du nourrisson lorsque sa
lumière verte clignote. De plus, le témoin de piles faibles sur
l’écran de l’unité des parents clignotera et l’icône de l’unité
du nourrisson apparaîtra. Un timbre sonore se fait entendre.
Placer l’unité des parents sur le chargeur lorsque le témoin
de piles est transparent, et que le timbre sonore se fait
entendre. Note : ne pas utiliser de piles alcalines dans l’unité
des parents.
COMMENT UTILISER VOTRE MONITEUR
Pour être informé lorsque les unités sont hors-portée, mettre
la fonction de détection de portée en marche (Optionnel).
Si la réception n’est pas claire, changer de canal. (Voir les
instructions pour le changement de canal dans la section
«ICÔNES»).
Pour éviter les sifflements et bruits parasites, laisser au
moins 3 mètres (10 pieds) entre les unités.
ÉTAPE 1 ÉTAPE 2
ÉTAPE 4ÉTAPE 3
Bouton de mise
sous tension
Indicateur de piles faibles
Sélecteur de canal
Marche/Arrêt veilleuse
Bouton de mise
sous tension
Sélecteur de
canal
Sélecteur de Marche/Arrêt
pour la fonction de
détection de portée
22
F
R
ICÔNES SUR VOTRE MONITEUR ANGELCARE
®
ICÔNES SIGNIFICATION FONCTION ET UTILISATION
UNITÉ DES PARENTS
Mise en marche
Appuyer et tenir enfoncé pour allumer ou éteindre l’unité.
Sélecteur de canal
Appuyer pour sélectionner le mode «changement de canal».
Appuyer sur le bouton CH sur l'unité des parents. Le symbole «--»
apparaîtra avec le symbole de détection de portée qui clignote. Presser le
bouton du haut de l’unité du nourrisson jusqu'à ce que l'auréole clignote.
Appuyer de nouveau pour sélectionner le canal (vous verrez alors le
numéro de canal changer sur l'unité des parents). Lorsque vous avez
choisi le canal, appuyer sur le bouton du haut de l’unité du nourrisson et
tenir enfoncé jusqu'à ce que l'auréole arrête de clignoter. Les deux unités
seront toujours sur le même canal. Si l'interférence persiste, veuillez
consulter le tableau de diagnostics des pannes.
Sourdine temporaire
Appuyer pour mettre le haut parleur en sourdine. L'unité des parents ne
transmettra pas de son durant 2 minutes. Appuyer à nouveau pour réac-
tiver le son avant que les 2 minutes ne soient écoulées, si désiré.
Volume
(Augmenter-diminuer)
Pour augmenter ou diminuer le volume du son de l’unité des parents.
AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE L’UNITÉ DES PARENTS
Unité du nourrisson
Cette icône s’affichera et le symbole de piles faibles clignotera, pour
vous indiquer que les piles sont faibles dans l'unité du nourrisson.
Unité des parents
Cette icône s’affichera seulement lorsque l’appareil est en mode de
sélection de canal.
Niveau d’intensité
des piles
Lorsque cette icône est transparente, les piles sont faibles et l'unité des
parents doit être placée sur le chargeur. Lorsque l’icône transparente
clignote et que l’icône de l’unité du nourrisson apparaît, les piles de l’unité
du nourrisson doivent être remplacées. Lorsque les piles sont très faibles,
un signal sonore sera entendu toutes les 15 secondes. Ces avertissements
seront actifs pendant 30 minutes avant que l’unité ne s’éteigne.
Indicateur de niveau de son Affichage du niveau sonore sur l'unité des parents. Il y a 5 niveaux
sonores. Une fois le volume choisi en utilisant les touches de contrôle du
volume vers le haut ou vers le bas, les barres disparaîtront et com-
menceront à bouger selon le son transmis par l'unité du nourrisson. Les
barres permettent de voir l'intensité du niveau sonore dans la chambre du
bébé. Plus le son est fort, plus de barres apparaissent.
Affichage du numéro de
canal et de la température de
la chambre du bébé
Allumer en premier lieu l'unité des parents et puis l'unité du nourrisson,
le numéro du canal s’affichera pendant environ 1 minute. Il sera ensuite
remplacé par la température ambiante de la chambre du bébé (en degrés
Celsius).
Note : Si l'unité du nourrisson est allumée avant l'unité des parents, ou si
cette dernière est allumée et puis éteinte alors que l'unité du nourrisson
reste allumée, la température peut prendre jusqu'à 5 minutes avant de
s'afficher.
Son
Cette icône indique que le son est activé. Elle clignotera lorsque la
fonction «sourdine temporaire» est sélectionnée.
23
F
R
ICÔNES SIGNIFICATION FONCTION ET UTILISATION
UNITÉ DU NOURRISSON
Mise sous tension
Allumée = -
Éteinte = o
Interrupteur pour la veilleuse
et sélecteur de canaux
1) Appuyer pour allumer ou éteindre la veilleuse.
2) À utiliser pour changer de canal lorsqu'en mode de sélection de canal.
(Voir la section "Sélecteur de canal”).
Sélecteur de fonction de
dépassement de portée
Augmente ou diminue la sensibilité du micro pour l'activation par la voix.
Ce moniteur est muni d’un système d’activation par la voix. L’unité du nourris-
son s’activera et transmettra à l’uni des parents uniquement lorsqu’elle
captera des sons. Note : Si la sensibilité du micro est ajustée à son maximum
(complètement vers la droite), l'unité transmettra du son en continu au lieu
d'être activée par la voix.
Cadran de réglage de la
sensibilité du micro
(à l'arrière de l'unité)
Glisser le bouton vers le haut pour être avisé lorsque le signal de l'unité
du nourrisson ne peut être capté par l'unité des parents. (Voir l’icône
«détecteur de portée» sur l’unité des parents).
Témoin lumineux de mise en
marche (lumière verte) et
indicateur de faible intensité
des piles (lumière verte
clignotante)
1) Lorsque l'unité est allumée et que l'aile gauche est à la position «-»,
le témoin vert est alors allumé.
2) Lorsque les piles sont faibles, le témoin vert clignotera.
Note : Le témoin de faible intensité des piles clignotera pendant 45
minutes avant que l’unité ne s’éteigne par elle-même.
Détecteur de portée
1) Ce symbole clignotera quand la distance entre les unités dépasse la
portée de transmission. Un son sera aussi émis.
Votre moniteur Angelcare® est muni d’un indicateur de dépassement de
portée. Pour activer cette fonction, glisser l’aile droite vers le haut. Cela vous
informera si la distance entre les deux unités est trop grande pour permettre
la réception. Si tel est le cas, l’icône de tection de portée clignotera et un
son se fera entendre, jusqu’à ce que la distance soit ajustée. Si vous ne
sirez pas cette option, glisser l’aile vers le bas.
Portée : jusqu’à 250 tres/ 820 pieds (aires ouvertes) et entre 80 et 100
tres (262 à 328 pieds) à l’intérieur d’un bâtiment.
2) Il clignotera également avec le numéro de canal sur l'écran de l’unité
des parents lorsque le mode "changement de canal" est sélectionné.
Tester votre moniteur Angelcare
®
Note : Faites l’essai de votre moniteur Angelcare® AVANT de
l’utiliser pour la première fois et périodiquement pour vous
assurer qu’il fonctionne bien.
Étape 1. Demandez à quelqu’un de parler dans le microphone de
l’unité du nourrisson ou utilisez une radio comme source de son.
Assurez-vous que l’unité des parents reçoit le son. Si l’unité des
parents ne reçoit aucun son, consultez la rubrique Diagnostic de
pannes.
Si la réception n’est pas claire, changez de canal (voir «sélecteur
de canal» dans la section Icônes)
Étape 2.
Vérifiez le fonctionnement des piles en utilisant les deux
unités sans les adaptateurs. Le témoin vert sur l'unité du nourrisson
et l'écran numérique sur l'unité des parents devraient s’allumer.
Unité des parents : Lorsque le témoin de piles faibles est
presque transparent, placez immédiatement l'unité sur le
chargeur.
Unité du nourrisson : Remplacez les piles de l’unité du
nourrisson lorsque sa lumière verte clignote. De plus, le témoin
de piles faibles sur l’écran de l’unité des parents clignotera et
l’icône de l’unité du nourisson apparaîtra.
Mises en garde
Ce produit ne remplace PAS la surveillance directe de votre
bébé. Vous devez surveiller votre bébé à intervalles réguliers.
La surveillance des bébés prématurés ou des bébés considérés
comme étant à risque ne doit se faire que sous la direction de
votre médecin ou d'un professionnel de la santé.
24
F
R
DANGER D’ÉTRANGLEMENT. Garder tous les cordons et fils
hors de la portée des enfants. En raison du risque sérieux
d’étranglement pour les nouveaux nés et les bébés, les parents
et les personnes en charge des enfants ne doivent jamais
placer l’unité du nourrisson à une distance inférieure à 1
mètre (3 pieds) du lit.
Assurez-vous de ne pas placer l'unité des parents près d’un
appareil sans fil ou d’un four micro-ondes. Ceux-ci peuvent
interférer avec la transmission du signal.
• Placez TOUJOURS les deux unités en position verticale, sur une
surface plate hors de la portée du bébé.
Assurez-vous de brancher l’adaptateur dans une prise facile
d’accès à proximité de l’unité.
NE PAS toucher l’extrémité du cordon de l’adaptateur lorsque
celui-ci est branché dans une prise de courant.
Le moniteur Angelcare® utilise les ondes publiques pour
transmettre des signaux. Il est possible que le récepteur capte
des signaux ou des interférences provenant d’autres moniteurs
pour nourrisson instals à proximité. Dans certaines
circonstances, il se peut que d’autres foyers utilisant le même
appareil captent les transmissions de votre émetteur. Afin de
protéger votre intimité, assurez-vous de mettre les unités hors
tension lorsque vous ne les utilisez pas.
Ce produit devrait être réparé par un personnel qualifié. Ce
dispositif ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
Pour toute question sur le service, communiquez avec votre
distributeur.
Entretien de votre Moniteur Angelcare
®
CONSERVER LES INSTRUCTIONS : Veuillez conserver ce guide de
l’utilisateur pour consultation ultérieure.
DÉGÂTS CAUSÉS PAR L’EAU, L’HUMIDITÉ ET LA CHALEUR : Gardez les
composantes loin des sources d’eau et d’humidité (évier, baignoire,
piscine) et des sources de chaleur comme les radiateurs et les
cuisinières.
AÉRATION : Placez TOUJOURS les deux unités en position verticale sur
une surface plate de manière à ne pas empêcher la circulation de l’air.
SOURCE DE COURANT : Utilisez SEULEMENT les adaptateurs fournis
avec le moniteur Angelcare
®
.
PROTECTION DU CORDON D’ALIMENTATION : Évitez d’endommager le
cordon des adaptateurs. Faites passer les cordons là où personne ne peut
marcher dessus et où ils ne peuvent être coincés ou écrasés par un objet.
NETTOYAGE : branchez toutes les composantes avant de les nettoyer.
N’IMMERGEZ PASsous l’eau. Essuyez la poussre avec un linge de coton sec.
NE VAPORISEZ PAS de produits de nettoyage ou de solvants.
INSERTION D’OBJETS OU INFILTRATION DE LIQUIDES : Une attention
particulière doit être portée à ce qu’aucun objet ne tombe sur les unis, ou
qu’aucun liquide ne s’infiltre à travers les ouvertures.
LORSQUE NON-UTILISÉ : Lorsque vous n’utilisez pas votre moniteur
pendant de longues périodes de temps, enlevez les piles des deux
unités et débranchez les adaptateurs de la prise de courant.
Problème Cause possible Solution
Aucune transmission.
• Les unités sont trop éloignées l’une de l’autre.
• Les piles sont faibles ou mal installées.
• Les adaptateurs sont mal branchés ou la prise de
courant est hors d’usage.
• Une des unités est éteinte.
• Rapprocher les unités l’une de l’autre.
• Vérifier / remplacer les piles dans l'unité du
nourrisson ou recharger l’unité des parents.
• Vérifier les branchements et la prise de courant.
• Vérifier les sélecteurs. Assurez-vous que les
deux unités sont allumées.
• Vérifier le réglage de la sensibilité du micro
(à l'arrière de l'unité).
Le témoin de mise sous tension
(vert) sur l'unité du nourrisson ne
s'allume pas.
L'écran afficheur ne s'active pas
sur l'unité des parents.
• Les piles sont faibles ou mal installées.
• Les adaptateurs sont mal branchés ou la prise de
courant est hors d'usage.
• L’unité du nourrisson est éteinte (position “O”)
• Vérifier / remplacer les piles dans l'unité du
nourrisson ou recharger l’unité des parents.
• Vérifier les branchements et la prise de courant.
• Assurez-vous que les deux unités sont allumées
(L’aile gauche de l’unité du nourisson doit être à la
position “-”).
Parasites, distorsion, interférences
(interrences d'autres moniteurs,
téléphones sans fil, walkies talkies,
etc.).
• L’unité des parents est hors de portée.
• Le récepteur est à proximité d’appareils motorisés, de
néons, d’une télévision, etc.
• Rapprocher les unités l’une de l’autre.
• Activer la fonction de dépassement de portée sur l’unité
du nourrisson (l’aile gauche vers le haut).
• Pivoter l’unité des parents ou l’éloigner de la
source des interférences.
Sifflements (sons émis par l’unité
des parents).
• Les unités sont placées trop près l’une de l’autre.
• Le volume de l’unité des parents est trop élevé.
• Éloigner les unités l’une de l’autre
(Distance d’au moins 3 mètres / 10').
• Diminuer le volume sur l’unité des parents.
Ts faible réception.
• Les unités sont trop éloignées l’une de l’autre (le
symbole de dépassement de portée clignote et
un signal sonore est émis par l’unité des parents).
• Une ou les deux unités se trouvent à proximité
d’une trop grande quantité de métal.
• Une ou les deux unités ne sont pas en position
verticale.
• Les piles sont faibles.
• Rapprocher les unités l’une de l’autre.
• Changer la position de l’une ou des deux unités.
• Placer les unités en position verticale hors de la portée
de bébé.
• Remplacer les piles dans l’unité du nourrisson ou
recharger l’unité des parents.
DIAGNOSTIC DE PANNES
La veilleuse ne s’allume pas.
• La veilleuse est éteinte
• Le LED est brûlé.
• Appuyez sur le premier bouton transparent sur
l’unité du nourrisson pour allumer la veilleuse.
• Contacter votre distributeur.
25
F
R
GARANTIE LIMITÉE
Angelcare
®
garantit au propriétaire initial de ce produit, pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat initial, que le Moniteur de son Angelcare
®
(modèle AC420) ne comporte aucun défaut de matière et de fabrication. Si, pendant la période d’un an, le dispositif de surveillance ne fonctionne pas adéqua-
tement lorsque utilisé tel qu’indiqué et dans des conditions normales, Angelcare
®
parera ou remplacera le produit, à sa discrétion, gratuitement. Contactez votre
distributeur local.
Le produit doit être accompagd’une preuve d’achat, soit un acte de vente, une facture quittancée ou une autre preuve que le système de surveillance est
encore sous la garantie d’un an. Angelcare
®
assumera les frais de réparation ou de remplacement du produit et vous le réexpédiera sans frais.
La garantie ne s’applique pas à un produit qui a été endommagé pour cause de mauvais entretien, d’un accident, d’une mauvaise alimentation électrique ou de
tout autre mauvais usage. La garantie est nulle si le propriétairepare ou modifie le produit de quelque façon que ce soit. Angelcare
®
n’est pas responsable des
dommages accessoires ou résultant d’une mauvaise utilisation de ce produit. La garantie exclut toute responsabilité autre que celles énoncées ci-dessus. Aucune
autre garantie n’est donnée.
LES GARANTIES JURIDIQUES VARIENT D’UN PAYS À L’AUTRE. CERTAINS PAYS NE PERMETTENT PAS LEXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES
OU RÉSULTANT D’UNE MAUVAISE UTILISATION, DE SORTE QUE LES RESTRICTIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PEUT-ÊTRE PAS DANS VOTRE CAS.
NOUS NE POUVONS ACCEPTER AUCUNE RESPONSABILITÉ DES CONSÉQUENCES RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT.
IMPORTANT! Ce Moniteur Angelcare
®
est un produit de soins personnels. Veuillez ne pas le retourner en magasin. Si vous avez des questions ou avez
besoin d’aide, veuillez communiquer avec votre distributeur.
Cet appareil est conforme à la section 15 de la norme FCC. L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes : (1) Il ne doit
pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est suscep-
tible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
AVERTISSEMENT : Tout changement ou modification non approuvés par les parties responsables peuvent annuler l’autorité de l’utilisateur d’opérer cet
équipement.
Note : Ce moniteur a été testé conformément aux limites d’un appareil numérique de classe B sous les règlements du FCC, partie 15. Ces limites sont
établies pour fournir une protection adéquate contre les brouillages radioélectriques dans un milieu résidentiel. Cet équipement génère et peut causer du
brouillage radioélectrique s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions. Cependant il n’y a aucune garantie sur le fait que les brouillages
peuvent survenir dans des installations particulières. Si cet appareil cause du brouillage aux radios ou télévisions, l’utilisateur peut effectuer les opéra-
tions suivantes (vous pouvez déterminer si le brouillage est causé par l’appareil en allumant et éteignant ce dernier) :
Réorientez ou relocalisez l’antenne du récepteur.
• Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur.
Connectez l’équipement à une prise de courant différente de celle du récepteur.
Consultez le distributeur ou un technicien radio/TV pour de l’aide.
ATTENTION :
- Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas mettre cet appareil en contact avec la pluie ou l’humidité.
- Danger d'explosion si les piles sont remplacées de manière incorrecte. Piles comprises: 4 piles AAA NiMH rechargeables, fabriqués par GPI INTERNATIONAL
LIMITED (GN60AAAHC, 1.2V 600mAh) et par HIGHPOWER TECHNOLOGY CO., LTD (HFR-44AAAJ600, 1.2V 600mAh). Elles ne peuvent être remplacées que par 4
piles AAA NIMH rechargeables.
Transmission:
927 MHz (États-Unis & Canada)
864 MHz (Europe, Asie, Afrique, Oceanie)
ENREGISTREZ DES PRODUITS ANGELCARE
Enregistrez votre moniteur Angelcare et d'autres produits Angelcare sur notre site Internet www.angelcare-monitor.com
3980, rue Saint Ambroise, Montréal, Québec, H4C 2C7, Canada
Protégez l’environnement!
Cet appareil électronique contient plusieurs pièces réutilisables et ne devrait pas être jeté dans les déchets ménagers.
Portez cet appareil à un point de collecte pour équipement électrique et électronique (consultez les autorités locales
pour plus de détails).
IMPORTANT! This Angelcare® monitor is a personal care product.
Please do not return this product to the store.
If you have questions or need help, please call Angelcare.
Replacement Parts
Warranty Information (USA & Canada only):
IMPORTANT! Ce Moniteur Angelcare® est un produit de soins
personnels. Veuillez ne pas le retourner en magasin.
Si vous avez des questions ou avez besoin d'aide,
veuillez communiquer avec Angelcare .
Information sur la garantie et pièces
(États-Unis et Canada seulement) :
IMPORTANTE! Este sistema de monitorización Angelcare® es un
producto de uso personal. Por favor, no devuelva este producto a
su tienda. Si tiene preguntas o necesita ayuda,
por favor llame a Angelcare.
Información sobre la garantía
y las piezas de repuesto (Estados Unidos y Canadá):
www.angelcare-monitor.com
1-877-281-8827
angelcare@cdecinc.ca
The ANGELCARE trademark is a registered trade mark of the Angelcare Development Inc.
La marque ANGELCARE est une marque enregistrée propriété de Les Développements Angelcare Inc.
La marca ANGELCARE es una marca registrada de Angelcare Development Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Angelcare AC420 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Moniteurs vidéo bébé
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à