Halsey Taylor Contour Series Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

PAGE 1 98045C (Rev. E - 11/06)
HDF-EBP*A HDF-BLEBP*A
IMPORTANT! INSTALLER PLEASE NOTE.
THE GROUNDING OF ELECTRICAL EQUIPMENT SUCH AS TELEPHONE, COMPUTERS, ETC. TO WATER LINES IS A COMMON PROCEDURE. THIS GROUNDING
MAY BE IN THE BUILDING OR MAY OCCUR AWAY FROM THE BUILDING. THIS GROUNDING CAN CAUSE ELECTRICAL FEEDBACK INTO A FOUNTAIN, CREATING
AN ELECTROLYSIS WHICH CAUSES A METALLIC TASTE OR AN INCREASE IN THE METAL CONTENT OF THE WATER. THIS CONDITION IS AVOIDABLE BY
USING THE PROPER MATERIALS AS INDICATED. ANY DRAIN FITTINGS PROVIDED BY THE INSTALLER SHOULD BE MADE OF PLASTIC TO ELECTRICALLY
ISOLATE THE FOUNTAIN FROM THE BUILDING PLUMBING SYSTEM.
IMPORTANT ! REMARQUE S’ADDRESSANT A L’INSTALLATEUR :
LA MISE A LA TERRE DES EQUIPEMENTS ELECTRIQUES TELS QUE LES TELEPHONES, ORDINATEURS, ETC. RELIES A DES CANALISATIONS D’EAU, CONSTITUE
UNE PROCEDURE COURANT. CETTE MISE A LA TERRE PEUT ETRE EFFECTUE AU SEIN DU BATIMENT OU LOIN DE CELUI-CI. CETTE MISE A LA TERRE PEUT
DANS CERTAINS CAS CAUSER UN RETOUR ELECTRIQUE DANS LA FONTAINE, QUI CREE ALORS UNE ELECTROLYSE ET DONNE UN GOUT DE METAL A L’EAU,
OU AUGMENTE LA CONTENANCE EN METAL DE L’EAU. POUR EVITER CETTE SITUATION, UTILISER LES MATERIAUX ADEQUATS QUI SONT INDIQUES. TOUT
LOGEMENT DE DRAINAGE FOURNI PAR L’INSTALLATEUR, DOIT ETRE EN PLASTIQUE, DE MANIERE A ISOLER LA FONTAINE A EAU DU SYSTEME DE PLOMBERIE
DU BATIMENT.
IMPORTANTE! INSTALADOR, TOME NOTA!
LA CONEXION DE UNA CORRIENTE ELECTRICA, TALES COMO EL TELEFONO, COMPUTADORAS, ETC. A LAS TUBERIAS DE AGUA ES UN PROCEDIMIENTO COMUN.
ESTA CONEXION PUEDE ESTAR DENTRO O FUERA DEL EDIFICIO. ESTA CONEXION PUEDE CAUSAR UNA REACCION DE REALIMENTACION ELECTRICA EN LA
FUENTE DE AGUA FRIA, CREANDO ELECTROLISIS, LO CUAL CAUSA UN SABOR METALICO O EL AUMENTO DEL CONTENIDO DE METAL EN EL AGUA. ESTAS
CONDICIONES PUEDEN EVITARSE USANDO LOS MATERIALES ADECUADOS, SEGUN SE INDICA. CUALQUIER MATERIAL DE DESAGÜE PROVISTO POR EL
INSTALADOR DEBE SER DE PLASTICO PARA AISLAR LA ELECTRICIDAD DE LA FUENTE DEL AGUA Y EL SISTEMA DE CAÑERÍA DEL SUMINISTRO DEL EDIFICIO.
IMPORTANT
TOUT ENTRETIEN DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ
IMPORTANT
ALL SERVICE TO BE PERFORMED BY AN AUTHORIZED SERVICE PERSON
IMPORTANTE
TODO EL SERVICIO DEBERÁ SER EFECTUADO POR UNA PERSONA DE SERVICIO AUTORIZADA
Heavy Duty 14 Gauge Contour™ Series Barrier Free Fountains with Back Panels
Fuente de agua potable serie Contour Barrier Free
TM
, con paneles posteriores
de uso pesado de 14 calibre
Fontaines de série Contour™ sans barrière, robuste, acier calibre 14 avec panneaux arrières
Halsey Taylor Owners Manual
Manual del Propietario – Halsey Taylor
Halsey Taylor - Guide de l’utilisateur
INSTALLER
Halsey Taylor Fountains are among the easiest to install Fountains on the market today. To assure you install these models easily and correctly,
PLEASE READ THESE SIMPLE INSTRUCTIONS BEFORE STARTING THE INSTALLATION. CHECK YOUR INSTALLATION FOR COMPLIANCE
WITH PLUMBING, ELECTRICAL, AND OTHER APPLICABLE CODES. After installation, leave these instructions with the Fountain for future
reference.
INSTALADOR
Las fuentes de agua fría Halsey Taylor son consideradas en el mercado como unas de las más fáciles de instalar. Para asegurar una instalación
de estos modelos de una forma correcta y fácil, POR FAVOR LEA ESTAS SIMPLES INSTRUCCIONES ANTES DE COMENZAR LA INSTALA-
CION. REVISE SU INSTALACION PARA ASEGURARSE QUE CUMPLA CON LOS REQUISITOS DE NORMAS APLICABLES PARA PLOMERÍA,
ELECTRICIDAD Y OTROS CODIGOS. Luego de instalarla, guarde las instrucciones dentro de la fuente de agua fría para consultas futuras.
INSTALLATEUR :
A l’heure actuelle, les fontaines à eau Halsey Taylor sont parmi les plus faciles à installer du marché. Pour veiller à ce que l’installation se déroule
facilement et d’une manière correcte, NOUS VOUS PRIONS DE BIEN VOULOIR LIRE LES INSTRUCTIONS DE BASE AVANT DE DEBUTER
L’INSTALLATION. VERIFIER QUE L’INSTALLATION SOIT BIEN CONFORME AUX NORMES DE PLOMBERIE, D’ELECTRICITE, ET DES
AUTRES CODES NECESSAIRES. Après l’installation, conserver ces instructions près de la fontaine à eau, pour référence ultérieure.
PAGE 298045C (Rev. E - 11/06)
HDF-EBP*A HDF-BLEBP*A
Wall Plate Assembly
Cómo armar la placa de pared
Ensemble de plaque de montage au mur
1/4” (6mm) Dia. holes for mounting plate to wall
Agujeros con un diámetro de 1/4" (6mm) para
montar la placa sobre la pared
Trous de 6 mm (¼”) de diamètre pour la plaque
de mur
3/8” (10mm) Dia. holes for mounting plate to wall
Agujeros con un diámetro de 3/8" (10mm) para
montar la placa sobre la pared
Trous de 10 mm (3/8") de diamètre pour la plaque de
montage au mur
FIG. 1
Finished Floor
Suelo Terminado
Plancher Fine
LEGEND
A = Recommended water supply location 3/8” O.D. unplated copper tube
connect stubbed 1-1/2” (38mm) from wall shut off by others.
Ubicación recomendada del suministro de agua - tubería de cobre sin
chapa con diámetro exterior de 3/8" en una posición de 1-1/2" (38mm)
de la pared con válvula de suministro para que otros lo puedan
apagar.
Emplacement d’alimentation en eau recommandé - Pièce
intermédiaire de tuyau en cuivre non plaqué de 3/8" de diamètre
extérieur et 38 mm (1-1/2") pour raccordement au robinet d’arrêt
fourni par d’autres.
B = Recommended location for waste outlet 1-1/4” O.D. drain.
Posición recomendada para la salida de desechos en el desagüe con
diámetro exterior de 1-1/4".
Emplacement recommandé pour la vidange de sortie d’un diamètre
extérieur de 1-1/4".
C = 1-1/4" Drain furnished
Se suministra el desagüe de 1-1/4"
Fourniture d’une vidange de 1-1/4"
D = Opening for optional APHT access panel.
Abertura para el panel de acceso APHT opcional
Ouverture pour un panneau d’accès APHT, en
option.
Note: Reinforce the wall in the shaded areas.
Nota: Debe reforzar la pared en las zonas oscuras
Note: Renforcer le mur sur les zones grisées
HDF-EBP ROUGH-IN
DISEÑO HDF-EBP
SCHEMA PLOMBERIE HDF-EBP
PAGE 3 98045C (Rev. E - 11/06)
HDF-EBP*A HDF-BLEBP*A
* Adult ADA Requirement
Requisito ADA para adultos
Exigences adulte ADA
*24” (610mm) for Child ADA, adjust other measurements
accordingly.
El requisito ADA para niños es de 24" (610mm), ajuste
las otras mediciones de acuerdo con esto.
610 mm (24") pour ADA enfant, ajuster les autres
mesures en fonction de cette valeur.
Orifice Height
Altura Del Orificio
Hauteur De L’Orifice
LEGEND
A = Recommended water supply location 3/8” O.D. unplated copper tube
connect stubbed 1-1/2” (38mm) from wall shut off by others.
Ubicación recomendada del suministro de agua - tubería de cobre sin
chapa con diámetro exterior de 3/8" en una posición de 1-1/2" (38mm)
de la pared con válvula de suministro para que otros lo puedan
apagar.
Emplacement d’alimentation en eau recommandé - Pièce
intermédiaire de tuyau en cuivre non plaqué de 3/8" de diamètre
extérieur et 38 mm (1-1/2") pour raccordement au robinet d’arrêt
fourni par d’autres.
B = Recommended location for waste outlet 1-1/4” O.D. drain.
Posición recomendada para la salida de desechos en el desagüe con
diámetro exterior de 1-1/4".
Emplacement recommandé pour la vidange de sortie d’un diamètre
extérieur de 1-1/4".
C = 1-1/4" Drain furnished
Se suministra el desagüe de 1-1/4"
Fourniture d’une vidange de 1-1/4"
D = Opening for optional APHT access panel.
Abertura para el panel de acceso APHT opcional
Ouverture pour un panneau d’accès APHT, en
option.
Note: Reinforce the wall in the shaded areas.
Nota: Debe reforzar la pared en las zonas oscuras
Note: Renforcer le mur sur les zones grisées
Finished Floor
Suelo Terminado
Plancher Fine
FIG. 2
HDF-EBP ROUGH-IN
DISEÑO HDF-EBP
SCHEMA PLOMBERIE HDF-EBP
PAGE 498045C (Rev. E - 11/06)
HDF-EBP*A HDF-BLEBP*A
FIG. 3
LEGEND
A = Recommended water supply location 3/8” O.D. unplated copper tube
connect stubbed 1-1/2” (38mm) from wall shut off by others.
Ubicación recomendada del suministro de agua - tubería de cobre sin
chapa con diámetro exterior de 3/8" en una posición de 1-1/2" (38mm)
de la pared con válvula de suministro para que otros lo puedan
apagar.
Emplacement d’alimentation en eau recommandé - Pièce
intermédiaire de tuyau en cuivre non plaqué de 3/8" de diamètre
extérieur et 38 mm (1-1/2") pour raccordement au robinet d’arrêt
fourni par d’autres.
B = Recommended location for waste outlet 1-1/4” O.D. drain.
Posición recomendada para la salida de desechos en el desagüe con
diámetro exterior de 1-1/4".
Emplacement recommandé pour la vidange de sortie d’un diamètre
extérieur de 1-1/4".
C = 1-1/4" Drain furnished
Se suministra el desagüe de 1-1/4"
Fourniture d’une vidange de 1-1/4"
D = Opening for optional APHT access panel.
Abertura para el panel de acceso APHT opcional
Ouverture pour un panneau d’accès APHT, en
option.
Note: Reinforce the wall in the shaded areas.
Nota: Debe reforzar la pared en las zonas oscuras
Note: Renforcer le mur sur les zones grisées
Wall Plate Assembly
Cómo armar la placa de pared
Ensemble de plaque de montage
au mur
1/4” (6mm) Dia. holes for
mounting plate to wall
Agujeros con un diámetro de
1/4" (6mm) para montar la placa
sobre la pared
Trous de 6 mm (¼”) de diamètre
pour la plaque
de mur
3/8” (10mm) Dia. holes for
mounting plate to wall
Agujeros con un diámetro de
3/8" (10mm) para montar la
placa sobre la pared
Trous de 10 mm (3/8") de
diamètre pour la plaque de
montage au mur
Finished Floor
Suelo Terminado
Plancher Fine
HDF-BLEBP ROUGH-IN
DISEÑO HDF-BLEBP
SCHEMA PLOMBERIE HDF-BLEBP
PAGE 5 98045C (Rev. E - 11/06)
HDF-EBP*A HDF-BLEBP*A
* Adult ADA Requirement
Requisito ADA para adultos
Exigences adulte ADA
*24” (610mm) for Child ADA, adjust other measurements
accordingly.
El requisito ADA para niños es de 24" (610mm), ajuste
las otras mediciones de acuerdo con esto.
610 mm (24") pour ADA enfant, ajuster les autres
mesures en fonction de cette valeur.
LEGEND
A = Recommended water supply location 3/8” O.D. unplated copper tube
connect stubbed 1-1/2” (38mm) from wall shut off by others.
Ubicación recomendada del suministro de agua - tubería de cobre sin
chapa con diámetro exterior de 3/8" en una posición de 1-1/2" (38mm)
de la pared con válvula de suministro para que otros lo puedan
apagar.
Emplacement d’alimentation en eau recommandé - Pièce
intermédiaire de tuyau en cuivre non plaqué de 3/8" de diamètre
extérieur et 38 mm (1-1/2") pour raccordement au robinet d’arrêt
fourni par d’autres.
B = Recommended location for waste outlet 1-1/4” O.D. drain.
Posición recomendada para la salida de desechos en el desagüe con
diámetro exterior de 1-1/4".
Emplacement recommandé pour la vidange de sortie d’un diamètre
extérieur de 1-1/4".
C = 1-1/4" Drain furnished
Se suministra el desagüe de 1-1/4"
Fourniture d’une vidange de 1-1/4"
D = Opening for optional APHT access panel.
Abertura para el panel de acceso APHT opcional
Ouverture pour un panneau d’accès APHT, en
option.
Note: Reinforce the wall in the shaded areas.
Nota: Debe reforzar la pared en las zonas oscuras
Note: Renforcer le mur sur les zones grisées
HDF-BLEBP ROUGH-IN
DISEÑO HDF-BLEBP
SCHEMA PLOMBERIE HDF-BLEBP
Orifice Height
Altura Del Orificio
Hauteur De L’Orifice
Finished Floor
Suelo Terminado
Plancher Fine
Orifice Height
Altura Del Orificio
Hauteur De L’Orifice
FIG. 4
PAGE 7 98045C (Rev. E - 11/06)
HDF-EBP*A HDF-BLEBP*A
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
1. Le mur doit comporter un cade déjà assemblé pour la fontaine, en
fonction des dimensions apparaissant au schéma n°1 ou 3. Les
dimensions indiquées dépendent de l’emplacement de l’installation (le
cadre doit supporter plus de 136 kg (300 lbs). Des dimensions sont
essentielles pour la conformité envers les normes ANSI A117.0
2. Fixer l’ensemble de la plaque de mur comme cela est montré sur les
figures 1 ou 3 en utilisant des boulons de 5/16" x 2" de long et des
rondelles plates (non fournies). Visser correctement (les dispositifs de
fixation doivent être adaptés au type de mur, c’est-à-dire vis à bois à
tête hexagonale pour les murs en contreplaqué, boulons et ancrages
pour les constructions en dur.)
3. Monter le panneau arrière. Placer le bord supérieur du panneau par-
dessus le crochet sur le mur. Faites glisser le panneau jusqu’à ce qu’il
s’engage dans le crochet. S’assurer que le panneau arrière est
correctement engagé avant de le relâcher.
4. Installer la plomberie tel qu’illustré au schéma n°1 ou 3. Le conduit
déchets doit faire un minimum de 51mm (2”) et passer au travers du
panneau arrière. Faire passer le conduit d’arrivée d’eau à travers le
panneau arrière. Installer un arrêt de service (non fournis). Ouvrir
l’alimentation d’eau et nettoyer à grande eau.
5. Enlever le panneau d’accès du bas du bassin de fontaine et garder
les vis. Monter la fontaine sur le panneau arrière en utilisant les 4 vis
de 5/16" x 3/4" de long et les rondelles (fournies) en les vissant par les
orifices du panneau arrière. Serrer correctement.
6. Couper le tube à déchets à la taille requise, à l’aide du matériel de
plomberie, et d’une trappe (fournie) qui servira de guide. Installer le
matériel et la trappe. Fixer solidement.
7. Faire les raccordements de l’alimentation en eau du robinet d’arrêt
d’arrivée d’eau au tuyau en cuivre non plaqué de 3/8" de diamètre
extérieur sortant de la crépine de la fontaine (voir Fig. 6). Ouvrir
l’alimentation en au et vérifier s’il y a des fuites. La conduite
d’alimentation en eau nouvellement installée devrait être isolée, une
fois que la vérification pour fuite a été faite. NE SOUDER PAS LES
TUYAUX INSÉRÉS DANS LA CRÉPINE, CAR CELA POURRAIT
ENDOMMAGER LES JOINTS TORIQUES.
8. Les produits ont été conçus pour fonctionner sur une ligne de
pression située entre 20 et 105 PSIG. Si la pression d’arrivée est
supérieure à 105 PSIG, il faut alors installer un régulateur de pression
sur la canalisation. Tout dommage engendré par une connexion des
produits à une pression inférieure à 20 PSIG ou supérieure à 105
PSIG, ne sera pas couvert par la garantie.
9. Vérifier la hauteur du courant du tube à bulles. La hauteur du
courant à bulles est réglée sur 35 à sa sortie d’usine. Si la pression de
provision varie fort de ceci, ajuster la vis sur l'article régulateur 19 en
utilisant un petit tournevis par le petit trou dans l'article de bouton de
poussée 10 (Consulter le schéma n°11). Les réglages effectués dans
le sens des aiguilles d’une montre permettent d’augmenter la hauteur
du courant, tandis que les réglages dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre, le font diminuer. Pour obtenir le meilleur réglage
possible, la hauteur du courant doit être d’environ 165mm (6 pouce ½)
au dessus de la grille du tube à bulles.
10. Remettre le panneau d’accès à la fontaine du bas en place, à l’aide
des vis fournies. Fixer solidement.
Actuation of Quick Connect Water Fittings: Fountain is
provided with lead-free connectors which utilize an o-ring water seal.
To remove tubing from the fitting, relieve water pressure, push in on
the gray collar while pulling on the tubing. (See Fig. 5) To insert
tubing, push tube straight into fitting until it reaches a positive stop,
approximately 3/4".
Adecuacion Para La Union Rapida De Los Conectores De
Agua: La fuente está provista con cables conectores, los cuales
utilizan un anillo de cierre. Para quitar la tubería de los conectores,
libere la presión del agua, presione el aro gris mientras tensa la
tubería. (Vea la Fig. 5). Para insertar la tubería, presione el tubo liso
dentro del conector hasta que éste alcance el tope aproximadamente
(19mm).
Mise en Route des Logements à eau de Connexion
Rapide: La fontaine est livrée accompagnée de connecteurs sans
plomb qui nécessitent l’utilisation d’un joint d’étanchéité en forme
d’anneau. Pour retirer le tube de son logement, arrêter la pression
d’eau, et pousser sur le collier gris tout en tirant sur le tube.
(Consulter le schéma n°5). Pour insérer le tube, le pousser
directement à l’intérieur du logement, jusqu’à ce qu’il s’arrête
entièrement, à environ 1,9cm.
Orifice Assy: Mineral deposits on orifice can cause water flow to
spurt or not regulate. Mineral deposits may be removed from the
orifice with a small round file not over 1/8" diameter or small diameter
wire. CAUTION: DO NOT file or cut orifice material.
Ensamblaje Del Orificio: Si se depositan minerales en el orificio,
pueden causar que el agua fluya demasiado. Los minerales depositados
pueden ser eliminados con una pequeña lima redonda no más de 1/8
de pulgada ( 30mm) de diámetro o con un alambre pequeño.
El CUIDADO: NO ARCHIVA ni cortó la materia de orifice.
Assemblage De L'Orifice: Les dépôts minéraux se trouvant sur
l’orifice peuvent entraîner un jet d’eau irrégulier. Les dépôts minéraux
peuvent être éliminés de l’orifice grâce à une petite lime ronde ne
dépassant pas 3mm de diamètre, ou un fil métallique de petit
diamètre.
Stream Height Adjustment: Stream height is factory set at 35
PSI. If supply pressure varies greatly from this, adjust the screw on
regulator item 19 by using a small screwdriver through the small hole
in the push button item 10 (See Fig. 11). Clockwise adjustment will
raise stream and counter-clockwise adjustment will lower stream. For
best adjustment, stream should hit basin approx. 6-1/2" from bubbler.
Ajuste Del Chorro De Agua: La altura del chorro de agua ha sido
ajustado en su fabricación para una altura de 35 PSI. Si la presión del
suministro varía mucho de esto, ajusta el tornillo en el artículo de regulador
19 utilizando un destornillador pequeño por el hoyo pequeño en el artículo
del pulsador 10 (Vea la Fig. 11). Con un giro hacia la izquierda consegui-
rá aumentar la altura del chorro de agua y con giro hacia la derecha
bajará la altura. Para el mejor ajustamiento, el chorro de agua del frega-
dero deberá alcanzar aproximadamente 6-1/2 pulgadas (165 mm) del
grifo.
Réglage de la hauteur du courant d’eau: La hauteur du
courant d’eau est réglé en usine sur 35 PSI. Si la pression de
provision varie fort de ceci, ajuster la vis sur l'article régulateur 19 en
utilisant un petit tournevis par le petit trou dans l'article de bouton de
poussée 10 (Consulter le schéma n°11). Les réglages effectués dans
le sens des aiguilles d’une montre permettent d’augmenter la hauteur
du courant tandis que les réglages dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre le font baisser. Pour un réglage de qualité, le courant
doit entrer en contact avec l’évier à environ 16,5cm du tube à bulles.
TROUBLE SHOOTING AND MAINTENANCE
SOLUCION DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT ET
MAINTENANCE
PAGE 1098045C (Rev. E - 11/06)
HDF-EBP*A HDF-BLEBP*A
100322740560
15009C
98118C
28490C
28491C
28609C
28610C
111577243890
15005C
28291C
40045C
45662C
45736C
45737C
45768C
45769C
50986C
56092C
55996C
56163C
61313C
75541C
75570C
75672C
28630C
28598C
56280C
75520C
ITEM NO.
PART NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
NS
Gasket
Bubbler Nipple
Bubbler
Mounting Plate Assy. HDF-EBP
Mounting Plate Assy. HDF-BLEBP
Back Panel HDF-EBP
Back Panel HDF-BLEBP
Screw - 5/16-18 x 3/4
Regulator Retaining Nut
Regulator Mounting Bracket
Hex Nut
Push Button
Regulator Mounting Nut
Push Button Sleeve
Drain Plug
Drain Assy.
Regulator Holder
Poly Tubing - (Cut To Length)
In - Line Strainer
Drain Gasket
Regulator
Flat Washer
Pinned Torx Screw 1/4-20 x .75"
Cap Screw
Bottom Cover
Basin
Edge Trim
Bit - Pinned Torx T-25
DESCRIPTION
Junta
Boquilla-Borboteador
Grifo
Ensamblaje de Montaje de la Placa HDF-EBP
Ensamblaje de Montaje de la Placa HDF-BLEBP
Panel Posterior HDF-EBP
Panel Posterior HDF-BLEBP
Tornillo - 5/16-18 x 3/4
Tuerca de Retención
Fijador de Montaje del Reguladora
Tuerca Hexagonal
Botón pulsador
Tuerca Reguladora de Montaje
Cuerpo del botón pulsador
Tapón del Desagüe
Conexión Desagüe
Sujetador Regulado
Tubo de polietileno (corte según largo deseado)
Filtro Interior
Junta de Desagüe
Regulador
Arandela Plana
El Tornillo de Pinned Torx # 1/4-20 x 0,75
Conjunto de Tornillos
Tapa Inferior
Vasija
Ajuste Del Borde
Pinned de pedacito Torx T-25
Joint
Mamelon - barboteur
Tube à bulles
Ensemble de la plaque de montage HDF-EBP
Ensemble de la plaque de montage HDF-BLEBP
Panneau arrière HDF-EBP
Panneau arrière HDF-BLEBP
Vis - 5/16-18 x 3/4
Écrou de rétention du régulateur
Support de montage du régleur
Ecrou Hex
Bouton pression
Écrou de montage de régulateur
Manchon du bouton pression
Bouchon de vidange
Prise d’écoulement
Support de maintien du régulateur
Tube poly (coupé à la bonne longueur)
Egouttoir du conduit interne Régulateur
Joint d’écoulement
Régulateur
Rondelle plate
Vis Torx à clavette 6,3mm – 20 x 2mm
Vis de fixation n
Couvercle du fond
Evier
Équilibre De Bord
Torx à clavettes bit T-25
PARTS LIST/LISTA DE PIEZAS/LISTE DE PIÈCES
DESCRIPCIÓN DESCRIPTION
FIG. 11
15
13
3
24
14
18
8
21
23
9
7
19
12
10
22
1
11
FOR PARTS, CONTACT YOUR LOCAL DISTRIBUTOR OR VISIT OUR WEBSITE WWW.HALSEYTAYLOR.COM
PRINTED IN U.S.A.
2222 CAMDEN COURT
OAK BROOK, IL 60523
630.574.3500
SEE FIG. 8 & 9
VEA LA FIG. 8 & 9
VOIR FIG. 8 & 9
2
SEE FIG. 10
VEA LA FIG. 10
VOIR FIG. 10
25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Halsey Taylor Contour Series Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à