Atlantic NAVILINK H58 Installation and User Manual

Taper
Installation and User Manual
Thermostat
NL
Gebruikershandleiding ...................2-12
FR
Manuel d’Installation ..................... 13-23
2
NL
Beschrijving
De kamerthermostaat communiceert met de
ontvangermodule via een radiofrequentie (RF) van
868MHz. De RF-verbinding tussen de afzonderlijke
kamerthermostaat en ontvangermodule in de
door geleverde systeemverpakkingen is vooraf in de
fabriek ingesteld. Deze componenten worden dan
ook bij voorkeur op dezelfde locatie geïnstalleerd.
Dat maakt de installatie snel en gemakkelijk. Indien
producten uit systeemverpakkingen afzonderlijk
worden gebruikt of in combinatie met andere vooraf
ingestelde systeemverpakkingen, vindt u in hoofdstuk
4. Verbindingsprocedure hoe u de desbetreffende
componenten met elkaar kan laten communiceren.
Inhoudsopgave
1. Installatieinformatie ...........................................................................................................................3
2. Het Kamerthermostaat installeren ....................................................................................................4
2.1 De ontvangermodule installeren ....................................................................................................4
2.2 De kamerthermostaat installeren ...................................................................................................5
2.2.1 Stroom inschakelen ................................................................................................................5
2.2.2 RF-communicatietest ..............................................................................................................5
2.2.3 Plaatsing van de kamerthermostaat .......................................................................................6
2.3 Communicatieverlies .....................................................................................................................7
3. Installatiemenu ...................................................................................................................................7
3.1 Het installatiemenu oproepen ........................................................................................................7
3.2 Instellen in veilige stand ................................................................................................................7
3.3 Specifieke toepassingen ...............................................................................................................8
3.3 De kamerthermostaat gebruiken voor specifieke toepassingen ...................................................8
3.4 Complete parametertabel voor installateurs ..................................................................................9
3.4.1 Reeks 1: instellingen kamerthermostaat ................................................................................9
3.4.2 Reeks 2: systeeminstellingen ...............................................................................................10
4. Verbindingsprocedure ..................................................................................................................... 11
5. Probleemoplossing ..........................................................................................................................12
5.1 Probleemoplossingsgids .............................................................................................................12
5.2 Diagnostisch menu ......................................................................................................................12
Installatierichtlijnen
INSTALLATIERICHTLIJNEN
3
NL
1. Installatie-informatie
Aangezien deze producten communiceren via RF-technologie dient de installatie zorgvuldig te
worden uitgevoerd. De plaats van de RF-componenten en de structuur van het gebouw kunnen de
prestaties van het RF-systeem beïnvloeden. Om de betrouwbaarheid van het systeem te kunnen
waarborgen, dient u onderstaande informatie zorgvuldig door te lezen en toe te passen.
In een standaardgebouw kunnen de twee producten op betrouwbare wijze communiceren binnen
een bereik van 30 m. Het is belangrijk eraan te denken dat het RF-signaal zal worden beperkt door
muren en plafonds. De sterkte van het RF-signaal dat de ontvangermodule bereikt, is afhankelijk
van het aantal muren en plafonds dat de ontvangermodule scheidt van de kamerthermostaat
en van de structuur van het gebouw. In onderstaande figuur ziet u een voorbeeld van de
normale afname van de signaalsterkte, Hou er rekening mee dat door met staal verstevigde
muren en plafonds of gyprocwanden met metaalfolie het RF-signaal sterker kan afnemen.
Wanneer een plaats is gekozen voor de kamerthermostaat, kan deze worden getest
met de RF-communicatietest, zoals beschreven in hoofdstuk 2.2.3 Plaatsing van
de kamerthermostaat. Als de plaats niet geschikt is, zal de ontvangermodule
niet reageren en moet er een andere plaats worden gezocht.
Voorbeeld van het signaalverloop door gebouwstructuur
Muur Muur Muur
Plafond
Longueur maxi du signal 30 mètres
= Signaalsterkte
INSTALLATIERICHTLIJNEN
4
NL
2. Het Kamerthermostaat installeren
Volg onderstaande afbeeldingen en informatie in de aangegeven volgorde om de
ontvangermodule en kamerthermostaat correct te installeren. Raadpleeg hoofdstuk
4) Installatiemenu voor andere toepassingen dan gasketels, het inschakelen van
bijzondere functies en om te zien welke andere systeemopties beschikbaar zijn.
2.1 De ontvangermodule installeren
Opm: de ontvangermodule bevat geen door
de gebruiker te onderhouden onderdelen en
mag uitsluitend geopend en geïnstalleerd
worden door een erkende installateur.
WAARSCHUWING: toestel gevoelig voor elek-
trostaticiteit! Raak de printplaat niet aan.
Opm: alle bedrading moet voldoen aan de
IEE-bedradingsvoorschriften.
LET OP: hanteer de grenswaarden voor
omgevingstemperatuur en netvoeding (zie
bedradingslabel van de ontvangermodule).
1 2
3 4
OpenTherm
®
- communication
Het Kamerthermostaat kan op andere OpenTherm-
toestellen worden aangesloten. Voor de juiste
aansluiting van de bedrading verwijzen wij u naar de
installatiehandleiding van het OpenTherm-toestel.
max. 30m. 2 x 0.5mm
2
; 2 x 0.8mm
2
INSTALLATIERICHTLIJNEN
ontvanger-
module
OpenTherm-
toestellen
5
NL
2.2 De kamerthermostaat installeren
2.2.1 Stroom inschakelen
De batterijen plaatsen:
a. Til het klepje aan de voorkant van de kamerthermostaat op, zodat het
batterijdeksel en de bedieningstoetsen zichtbaar worden.
b. Verwijder het batterijdeksel door het in te drukken en weg te schuiven.
c. Plaats de 2 bij de kamerthermostaat geleverde AA LR6 alkalinebatterijen
in het batterijvak en let daarbij op de juiste polariteit.
d. Na enige seconden verschijnt er informatie op het scherm van de
kamerthermostaat, die nu klaar is voor gebruik.
e.
Breng het batterijdeksel weer voorop de kamerthermostaat aan door het stevig op zijn plaats te schuiven.
Pour programmer le date et l’heure:
a. Druk op de
toets om de datum te kunnen instellen. Als u
de datum voor de eerste keer instelt nadat de batterijen zijn
geplaatst, wordt het volgende op het scherm weergegeven:
Druk op de
of toets om de huidige dag van de maand
in te stellen (bijvoorbeeld d 01 = 1e dag van de maand) en druk
vervolgens op de groene toets om uw keuze te bevestigen.
b. Druk op de
of toets om de huidige maand van het jaar
in te stellen (bijvoorbeeld m 01 = januari) en druk vervolgens
op de groene toets om uw keuze te bevestigen.
c. Druk op de
of toets om het huidige jaar in te
stellen (bijvoorbeeld yr 15 = 2015) en druk vervolgens op
de groene toets om uw keuze te bevestigen.
De datum wordt nu opgeslagen en de dagweergave wordt onder de huidige
dag van de week weergegeven (bijvoorbeeld 1 = maandag, 2 = dinsdag, enz.)
d. Gebruik de of toets om de juiste tijd in te stellen en druk vervolgens
ter bevestiging op de groene toets. Telkens wanneer u op een van de
toetsen drukt, verspringt de tijd met één minuut. Wanneer u de toets langer
ingedrukt houdt, verandert de tijd eerst langzaam en daarna steeds sneller.
Opmerking: Als u per ongeluk deze modus hebt geactiveerd,
kunt u terugkeren naar normale weergave door op de
, of toets te drukken om de modus te verlaten.
2.2.2 RF-verbindingstest
De RF-verbinding kan worden getest door de kamerthermostaat 2 à 3 meter van de
geïnstalleerde ontvangermodule te houden. Druk op de
toets en hou dan de en
toetsen tegelijk met de toets 3 seconden ingedrukt. Op het toestel verschijnt tESt
en worden er testsignalen naar de ontvangermodule gestuurd, waardoor de groene
LED om de 5 seconden knippert (relais blijft uit) voor maximaal 10 minuten. Als de
groene LED om de 5 seconden knippert, kunt u verder met de volgende stap.
Omp: als de groene LED niet regelmatig knippert, de rode LED knippert of als u een ontvangermodule of
kamerthermostaat vervangt, volg dan de procedure beschreven in hoofdstuk 4. Verbindingsprocedure.
AM
INSTALLATIERICHTLIJNEN
6
NL
2.2.3 Plaatsing van de kamerthermostaat
Plaats de kamerthermostaat terwijl deze in TEST-mode staat. Hou daarbij rekening
met de volgende punten en raadpleeg afbeeldingen hieronder:
1. Zoek een geschikte plaats waar de communicatie betrouwbaar is. De
communicatie is betrouwbaar, als de groene LED van de ontvangermodule om de
5 seconden knippert. Opm: de relais van de ontvangermodule blijft uit.
2. Installeer de kamerthermostaat OF aan de muur met de muurplaat OF op
de optionele tafelstand, zoals getoond in afbeelding hieronder.
3. Verlaat de TEST-stand door op de toets voor de gewenste bedieningswijze
of te drukken.
2.3 Communicatieverlies
In het geval van RF-communicatieverlies geeft de LED op de RF
Receiver aan welk type fout zich heeft voorgedaan.
Als er een communicatiefout tussen de RF Receiver en de Room Unit optreedt, knippert
de LED op de RF Receiver elke drie seconden gedurende 0,1 seconde rood
Als er een communicatiestoring optreedt tussen de boiler of de System Controller
knippert de LED op de RF Receiver 3 keer snel en is daarna drie seconden uit,
Indien er meer dan een Room Unit is geïnstalleerd, zoals bijvoorbeeld bij multi-zonesystemen
het geval is, en de communicatie met een zone gaat verloren, dan zal de rode LED
op de RF Receiver twee keer snel knipperen en daarna twee seconden uit zijn.
Indien er meer dan een Room Unit is geïnstalleerd, zoals bijvoorbeeld bij multi-zonesystemen
het geval is, en de communicatie met beide zones gaat verloren, dan zal de rode LED op
de RF Receiver één keer gedurende 0,1 seconde AAN knipperen en 0,9 seconde UIT.
Als het defecte apparaat is geïdentificeerd, vervang deze dan en volg de
verbindingsprocedure die wordt beschreven in paragraaf 4. Verbindingsprocedure.
Muurplaat Tafelstand
De kamerthermostaat moet op een open plek worden geïnstalleerd voor
het beste resultaat, omdat het een radiofrequent toestel is.
Bewaar ten minste 30 cm afstand van metalen objecten, waaronder elektriciteistkasten, en ten
minste 1 meter van andere elektrische apparatuur, zoals radio, tv, pc,luidsprekers enz.
• Niet op metalen elektriciteitskasten aanbrengen.
• Het is aanbevolen om eerst de ontvangermodule volledig te installeren
INSTALLATIERICHTLIJNEN
7
NL
3.1 Het installatiemenu oproepen
3.2 Instellen in veilige stand
In de veilige stand wordt de systeemstatus bepaald wanneer de RF-verbinding uitvalt (bijv. wanneer
de kamereenheid niet meer communiceert doordat de batterijen leeg zijn). Als het systeem
een direct systeem is (radiator), zal als gevolg van de fabrieksinstelling het systeem terugkeren
naar een ingesteld punt van 10°C ter bescherming tegen vorst. Indien indirecte lussen worden
toegevoegd, zal het systeem blijven werken op de laatst gecommuniceerde temperatuur.
3. Installatiemenu
Via het installatiemenu kunnen de systeeminstellingen worden aangepast voor bepaalde
toepassingen, om de bijzondere functies van de kamerthermostaat anders te gebruiken of
om de fabrieksinstellingen te wijzigen. De parameters zijn verdeeld in twee reeksen:
- Parameters uit reeks 1: instelling kamerthermostaat
- Parameters uit reeks 2: instelling systeem
Hoofdstuk 3.4 Volledig installatiemenu voor de installateur
bevat een volledig overzicht van alle parameters.
Druk op de toets.
Houd de toets en de twee PROGRAM
et toetsen tegelijk ingedrukt.
Druk op de
of -toets om de
fabrieksinstelling te
wijzigen. De informatie
op het scherm knippert
om aan te geven dat
er iets gewijzigd is.
Druk op de groene
toets om de
wijziging te bevestigen.
De informatie
knippert niet meer.
Druk op de PROGRAM
toets om naar
categorie 2 ( ) te gaan (parameters 4 t/m 14).
Druk op de
of -toets om
het menu weer te verlaten.
Druk op de
toets om naar
de volgende
parameter te gaan.
Op het scherm verschijnt de eerste
parameter voor installateurs uit categorie
1 (van parameters 1 t/m 19)
1 2
3 4
5 6
7
1..6
MANAUTO
1 2 3 4 5 6 7
1
2
2
INSTALLATIERICHTLIJNEN
8
NL
3.3 De bijzondere functies van de kamerthermostaat gebruiken
Bijzondere
functie
Omschrijving Ingeschakeld/Uitgeschakeld
Automatische
zomer-/winter-
tijdaanpassing
Met deze functie wordt de tijd automatisch
aangepast op de laatste zondag van maart
en de laatste zondag van oktober. Deze
functie is vanuit de fabriek ingeschakeld.
De 3:tC-parameter
(reeks 1) op 1 stellen.
Temperatuur-
compensatie
Wanneer de thermostaat zich op een
bijzonder warme/koude plaats bevindt
en niet verplaatst kan worden door de
bedrading, dan kan de gemeten/weergegeven
temperatuur met +/- 3°C aangepast worden.
Dit is handig als de gebruiker wil dat de
afgelezen temperatuur overeenkomt met de
temperatuurweergave van een ander apparaat.
De 12:tO-parameter
(reeks 1) op de gewenste
compensatiewaarde stellen.
Maximum-/mi-
ninimumgrens
temperatuur
De standaard maximumgrens van 35°C kan
verlaagd worden tot 21°C om energie te
besparen. De standaard minimumgrens van
5°C kan verhoogd worden tot 21°C om de
bewoners te beschermen tegen de kou.
De 6:uL-parameter
(reeks 1) op de gewenste
maximumgrens stellen.
De 7:LL-parameter
(reeks 1) op de gewenste
minimumgrens stellen.
INSTALLATIERICHTLIJNEN
9
NL
3.4 Complete parametertabel voor installateurs
3.4.1 Reeks 1: instellingen kamerthermostaat
Opmerking
Denk eraan altijd de groene
toets in te drukken om te bevestigen dat u de nieuwe
instellingen wilt opslaan. Druk op de toets of toets om het installatiemenu te verlaten.
Parameter Parameternr. Fabrieksinstelling Optionele instellingen
Parameters reeks 1: instellingen kamerthermostaat
Weergave
Omschrijving
Weergave
Omschrijving
AM-PM / 24-uursklok 1:CL 24 Weergave volgens
24-uursklok
12 Weergave volgens
12-uursklok (AM/PM)
Tijd/temp.progr.
resetten
2:rP 1 Tijd/temperatuur-
programma volgens
fabrieksinstellingen
Wordt een 0, wanneer
er wijzigingen aange-
bracht zijn in het tijd/
temperatuurprogramma
0 Tijd/temperatuur zoals
geprogrammeerd
In 1 veranderen om terug
te schakelen naar de
fabrieksinstellingen
Automatische zomer-/
wintertijdaanpassing
3:tC 1 Automatische zomer/
wintertijdaanpas-
sing ingeschakeld
0 Automatische zomer-/
wintertijdaanpas-
sing uitgeschakeld
Achtergrondver-
lichting LCD
5:bL 1 Achtergrondverlich-
ting ingeschakeld
0 Achtergrondverlich-
ting uitgeschakeld
Maximumtemperatuur 6:uL 35 Max. temperatuur 35°C
21 tot
34
Aanpassing van 21°C tot
34°C in stappen van 1°C
Minimumtemperatuur 7:LL 5 Min. temperatuur 5°C
5 tot 21
Aanpassing van 6°C tot
21°C in stappen van 1°C
Optimalisatie 8:OP 0 Optimalisatie uit-
geschakeld
1 Optimalisatie ingeschakeld
Temperatuur-
compensatie
12:tO 0 Geen temperatuur-
compensatie
-3 tot
+3
Aanpassing van -3°C tot
+3°C in stappen van 0.1°C
Evenredige
bandbreedte
13:Pb 1,5 Evenredige band-
breedte van 1,5°C
1,6 tot
3,0
Aanpassing van 1,6°C tot
3,0°C in stappen van 0,1°C
Parameters
terugzetten naar
fabrieksinstellingen
19:FS 1 Alle instellingen gelijk
aan fabrieksinstellingen
Wordt een 0, wanneer
een van de parame-
ters gewijzigd is
0 Instellingen zoals
hiervoor aangepast
In 1 veranderen om terug
te schakelen naar de
fabrieksinstellingen
INSTALLATIERICHTLIJNEN
10
NL
Opmerking
Denk eraan altijd de groene
toets in te drukken om te bevestigen dat u de nieuwe
instellingen wilt opslaan. Druk op de toets of toets om het installatiemenu te verlaten.
Parameter Parameternr. Fabrieksinstelling Optionele instellingen
Parameters reeks 2: fabrieksinstellingen (druk op om toegang te krijgen tot deze categorie)
Weergave
Omschrijving
Weergave
Omschrijving
Gebruik
kamertemperatuursensor
8:Su 0 HC60-
aansturing
1 1: HR80/HM80-aansturing
met eigen sensor/
sensor op afstand (geen
temperatuurweergave)
Maximum vertrek-
temperatuur
11:uF 55 Maximum
vertrektempe-
ratuur 55°C
0 tot 99 Aanpassing van 0°C tot
99°C in stappen van 1°C
Minimum vertrek-
temperatuur
12:LF 15 Minimum
vertrektempe-
ratuur 15°C
0 tot 50 Aanpassing van 0°C tot
50°C in stappen van 1°C
Looptijd motor 13:Ar 150 150 seconden 0 tot
240
Aanpassing van 0 tot 240
sec. in stappen van 1 sec.
Nadraaitijd pomp 14:Pr 15 15 minuten 0 tot 99 Aanpassing van 0 tot 99
min. in stappen van 1 min.
3.4.2 Reeks 2 - Systeeminstellingen
INSTALLATIERICHTLIJNEN
11
NL
4. Verbindingsprocedure
Onderstaande verbindingsprocedure is nodig indien:
een van de systeemcomponenten (kamerthermostaat of ontvangermodule) wordt vervangen;
de ontvangermodule over verkeerde of geen verbindingsinformatie beschikt (bijv.
vooraf ingestelde componenten van systeemverpakkingen zijn gescheiden).
Opm: bewaar tijdens de verbindingsprocedure circa 1 m afstand
tussen de kamerthermostaat en de ontvangermodule.
Verbinden/opnieuw verbinden:
1. Houd de knop op de ontvangermodule 15 seconden ingedrukt.
LED knippert 0,1 sec rood AAN, en 0,9 sec UIT
2. Houd de knop op de ontvangermodule 5 seconden ingedrukt.
LED knippert 0,5 sec rood AAN, en 0,5 sec UIT.
3. Druk op de knop
op de Room Unit
4. Houd de knoppen
en 2 seconden ingedrukt. Op het scherm verschijnt “InSt
CO”. De pictogrammen voor de boiler en het RF-signaal worden weergegeven.
5. Druk op de groene
-knop.
6. Als de rode LED op de ontvangermodule uitgaat, zijn de apparaten met elkaar verbonden.
7. Als een verbinding niet tot stand komt, blijft de LED aan. Verplaats in dit
geval de Room Unit en herhaal de procedure vanaf het begin
8. De LED op de ontvangermodule knippert elke 10 seconden groen
om aan te geven dat het apparaat in gebruik is.
9. Ga nu naar paragraaf 2. Het Kamerthermostaat installeren om het systeem te installeren.
INSTALLATIERICHTLIJNEN
12
NL
5. Probleemoplossing
5.1 Probleemoplossingsgids
Probleem (foutmelding) Mogelijke oorzaak Oplossing
De ontvangermodule
reageert niet op
temperatuurswijzigingen
op de kamerthermostaat.
Er is geen verbinding tussen
de kamerthermostaat en
ontvangermodule.
Hou de resetknop 15 seconden
ingedrukt om de ontvangermodule
te resetten. Volg dan de
verbindingsprocedure, zoals
beschreven in hoofdstuk 4.
Verbindingsprocedure.
Na de
verbindingsprocedure
brandt de rode LED
en de groene LED
knippert elke 3 sec. op
de ontvangermodule.
Onjuiste of onvolledige
verbindingsprocedure.
Onjuiste plaatsing van
de kamerthermostaat
tijdens verbinding.
Herhaal de verbindingsprocedure.
Herhaal de verbindingsprocedure
en bewaar circa 1 m afstand
tussen de kamerthermostaat
en de ontvangermodule.
De rode LED op de
ontvangermodule brandt
(Communicatieverlies).
De ontvangermodule ontvangt
geen RF-berichten van de
kamerthermostaat:
het RF-signaal wordt verhinderd
door verkeerde plaatsing van de
kamerthermostaat.
De batterijen van de
kamerthermostaat zijn leeg.
Verplaats de kamerthermostaat
zoals beschreven in hoofdstuk
2) Het thermostaat RF-systeem
installeren.
Vervang de batterijen in
de kamerthermostaat.
5.2 Diagnostisch menu
De thermostaat beschikt over een menu dat de gebruiker kan raadplegen om de benodigde
informatie te verschaffen aan een monteur op afstand, indien het systeem defect raakt, en
om te controleren of de ketel werkt. Druk op de toets om dit menu op te roepen en hou
de toets 5 seconden ingedrukt. De kamerthermostaat toont de gebruikersinstellingen.
Hou nu tegelijk de et toets ingedrukt. De kamerthermostaat blijft 5 minuten in
deze stand staan en op het scherm kan de volgende informatie opgevraagd worden met
behulp van de of -toets: : modelnummer, datumcode (WW/JJ) & controlesom.
Hierbij verklaart ACV dat deze kamerthermostaat en ontvangermodule
voldoen aan de essentiële vereisten en andere van toepassing zijnde
bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC, 2006/95/EC en 2004/108/EC.
INSTALLATIERICHTLIJNEN
13
FR
Description
La Télécommande communique avec
Antenne de réception RF sur une bande de
fréquence de 868MHz. La Télécommande
et l’Antenne de réception RF sont livrées
préconfigurées en quittant l’usine et, par
conséquent IL EST NECESSAIRE d’installer
ces éléments sur un même site. De ce fait,
l’installation est à la fois rapide et simple. Si
des kits sont séparés ou mélangés à d’autres
ensembles préconfigurés, veuillez consulter la
section 4. Procédure de Reconnaissance.
Table des matières
1. Installation radiofréquence .............................................................................................................14
2. Installation du Télécommande ........................................................................................................15
2.1 Installation de l’Antenne de réception RF ....................................................................................15
2.2 Installation de la Télécommande .................................................................................................16
2.2.1 Première utilisation de la Télécommande .............................................................................16
2.2.2 Vérification des communications RF ....................................................................................16
2.2.3 Sélection de l’emplacement de la Télécommande ..............................................................17
2.3 Perte de communication ..............................................................................................................17
3. Mode Installateur..............................................................................................................................18
3.1 Accèder au mode Installateur .....................................................................................................18
3.2 Mode de sécurité de l’Antenne de réception RF .........................................................................18
3.3 Utilisation de la Télécommande dans des applications spécifiques ...........................................19
3.3 Description de fonctions spécifiques de la Télécommande ........................................................19
3.4 Liste des paramètres du mode Installateur .................................................................................20
3.4.1 Catégorie 1 - Paramètrage de la Télécommande ................................................................20
3.4.2 Catégorie 2 - Paramètrage du système ...............................................................................21
4. Procédure de Reconnaissance .......................................................................................................22
5. Recherche des causes de pannes ..................................................................................................23
5.1 Guide de recherche des causes de pannes ...............................................................................23
5.2 Mode de diagnostic .....................................................................................................................23
Manuel d’Installation et de Fonctionnement
MANUEL D’INSTALLATION ET DE FUNCTIONNEMENT
14
FR
1. Installation radiofréquence
Ces modules font appel à la technologie RF, de ce fait il faut être attentif à leur
emplacement dans l’habitation. L’emplacement des composants RF ainsi que la structure
du bâtiment peuvent influer sur les performances du système RF. Pour garantir la fiabilité
du système, veuillez passer en revue les informations suivantes et les appliquer.
A l’intérieur d’un bâtiment résidentiel, deux modules peuvent communiquer de façon fiable dans
un rayon de 30 m. Il est important de savoir que les murs et plafonds vont réduire la puissance
du signal RF – le schéma suivant illustre un exemple de réduction typique de la puissance
d’un signal. Les murs et plafonds qui sont renforcés par du placoplâtre doublé d’un feuillard
métallique vont réduire dans des proportions sensiblement plus élevées la force de ce signal.
Dès que vous avez choisi un emplacement pour la Télécommande, vous pouvez
le vérifier en utilisant le mode Test de communication RF que décrit la section 2.2.3
Emplacement de la Télécommande. Si cet emplacement ne convient pas, le Antenne
de réception RF ne va pas réagir et il faudra alors choisir une autre position.
Exemple typique de transmissions de signal du fait de la structure du bâtiment
Mur Mur Mur
Plafond
Longueur maxi du signal 30 mètres
= Puissance du signal
MANUEL D’INSTALLATION ET DE FUNCTIONNEMENT
15
FR
2. Installation du Télécommande
Veuillez suivre les illustrations et informations qui figurent ci-après, dans l’ordre indiqué, pour
installer correctement l’Antenne de réception RF et la Télécommande. Pour activer les
paramètres de la Télécommande, veuillez vous reporter à la section 3. Mode Installateur.
2.1 Installation du boîtier Antenne de réception RF
Remarque : Ce Antenne de réception RF ne
contient pas de pièces qui peuvent être réparées
ou remplacées. Son ouverture et son installation
doivent être confiées à un installateur qualifié.
AVERTISSEMENT : Appareil sensible à l’électricité
statique ! Ne touchez pas la carte électronique.
Remarque : Tous les câblages doivent être
conformes aux réglementations de l’IEE.
PRECAUTION : Respectez les limites de température
ambiante et de courant (consultez l’étiquette de
câblage fixée au Antenne de réception RF)
1 2
3 4
OpenTherm
®
- communication
La Télécommande peut être connecté là d’autres
modules utilisant la communication OpenTherm.
Dans le cas de raccordement avec un autre
appareil, veuillez vous reporter à la notice de
celui-ci pour le raccordement électrique.
max. 30m. 2 x 0.5mm
2
; 2 x 0.8mm
2
MANUEL D’INSTALLATION ET DE FUNCTIONNEMENT
Antenne de
réception RF
16
FR
2.2 Installation de la Télécommande
2.2.1 Première utilisation de la Télécommande
Installation des piles :
a. Soulevez le couvercle avant de la Télécommande pour faire apparaître le
compartiment des piles et les commandes de la Télécommande.
b.
Retirez le couvercle du compartiment des piles en appuyant dessus et en le faisant coulisser vers le bas.
c. Introduisez les 2 piles alcalines AA LR6 livrées avec votre
Télécommande ; vérifiez qu’elles sont bien orientées.
d. Après une courte pause, votre Télécommande affiche des informations à l’écran et est prêt à l’emploi.
e. Remettez en place le couvercle des piles en le faisant glisser fermement vers l’avant.
Pour programmer le date et l’heure :
a. Pressez la touche
pour démarrer le réglage de la
date. Lorsque vous réglez la date pour la première fois
après avoir inséré les piles, l’écran affichera :
Pressez les touches
ou pour régler le jour du mois (ex : d 01 =
1er jour du mois), puis pressez la touche verte de confirmation.
b. Pressez les touches
ou pour régler le mois de l’année (ex :
m 01 = janvier), puis pressez la touche verte de confirmation.
c. Pressez les touches ou pour régler l’année (ex : yr 15 =
2015), puis pressez la touche verte de confirmation.
La date est maintenant enregistrée, et l’indicateur du jour est positionné
sous le numéro du jour actuel (ex 1 = Lundi, 2 = Mardi, etc.)
d. Utilisez la touche
ou pour programmer l’heure actuelle, puis
pressez la touche verte de confirmation. Chaque pression sur cette
touche modifie l’heure d’une minute et si vous maintenez la pression,
l’heure change tout d’abord lentement puis de plus en plus vite.
Note: si vous êtes entrés dans ce mode accidentellement,
pressez alors les touches
, ou pour en sortir.
2.2.2 Vérication des communications RF
Pour vérifier les communications RF, maintenez la Télécommande 2 à 3 mètres de Antenne de
réception RF. Appuyez sur la touche
puis appuyez simultanément sur les touches et
et la touche
pendant 3 secondes. L’appareil affiche le message ‘tESt et envoie des signaux
de test au Antenne de réception RF. Lorsque les signaux sont reçus par l’antenne réceptrice,
le voyant de Antenne de réception RF clignotera entre 1 et 5 fois. Le nombre de clignotement
indique la force du signal. Plus le nombre de clignotement est important, meilleur sera le signal.
REMARQUE : Si le voyant vert ne s’allume pas à intervalles réguliers, si le voyant rouge clignote
ou si vous êtes en train d’installer une Antenne de réception RF ou une Télécommande de
rechange, procédez comme indiqué à la section 4. Procédure de Reconnaissance.
AM
MANUEL D’INSTALLATION ET DE FUNCTIONNEMENT
17
FR
2.2.3 Sélection de l’emplacement de la Télécommande
Alors que vous êtes toujours dans le mode TEST décrit ci-dessus, il faut positionner
la Télécommande en tenant compte des illustrations ci-dessous :
1. Identifiez un emplacement approprié qui donne une transmission de signal satisfaisante. Une
transmission satisfaisante s’identifie par le clignotement du voyant vert du Antenne de réception
RF toutes les 5 secondes. REMARQUE : Le relais de l’Antenne de réception RF sera déclenché.
2. Installez la Télécommande: soit sur le mur à l’aide de son socle mural
soit sur une table grâce à son support comme présenté ci-dessous.
3. Pour sortir du mode TEST, appuyez sur la touche ou .
2.3 Vérication du système
En cas de perte du signal de communication, Le voyant de l’Antenne
de réception RF indiquera le type de défaut.
Si la communication est perdue entre l’Antenne de réception RF et la Télécommande,
alors le voyant de l’antenne clignote rouge toutes les 3 secondes pendant 0.1seconde.
S’il y a une perte de communication entre l’antenne et le régulateur System
Controller ou le module OpenTherm, alors le voyant rouge de l’antenne
clignote 3 fois rapidement et sera arrêté pendant 3 secondes.
Dans le cas où plus d’un Télécommande est connectée, (installations multizones
par exemple), et que la communication est perdue dans une zone, alors le voyant
de l’antenne clignote 2 fois rapidement et sera arrêté pendant 2 secondes.
Si plus d’une Télécommande est connectée, (installations multizones par
exemple), et que la communication est perdue dans 2 zones, alors le voyant
de l’antenne clignote régulièrement 0.1 sec allumé, and 0.9 sec éteint.
Si un défaut de communication apparait, identifiez la source du problème, et procédez si-besoin à la
reconnaissance de modules comme décrit au paragraphe 4. Procédure de Reconnaissance.
Socle mural Support
Pour obtenir les meilleures performances, il convient d’installer la Télécommande
dans un lieu dégagé étant donné qu’il s’agit d’un appareil radiofréquence.
Maintenez une distance d’au moins 30 cm avec tout autre objet métallique, y compris des boîtiers muraux et d’au
moins 1 mètre de tout autre appareil électrique (exemples : poste radio, téléviseur, ordinateur personnel, etc.).
Ne le placez pas sur des boîtiers muraux en métal.
• Il est recommandé d’installer en premier l’Antenne de réception RF.
MANUEL D’INSTALLATION ET DE FUNCTIONNEMENT
18
FR
3.1 Accèder au mode Installateur
3.2 Mode de sécurité de l’Antenne de réception RF
Le mode de sécurité définit l’état du système si la communication RF est perdue (ex. lorsque
les piles de la Télécommande sont déchargées). Si le régulateur contrôle un circuit de
chauffage en direct sur pompe, alors le système fonctionnera sur un point de consigne de
10°C de protection antigel. Si le régulateur contrôle un circuit de chauffage en mélange sur
vanne, alors le système fonctionnera sur le dernier point de consigne communiqué.
3. Mode Installateur
Le mode Installateur vous permet de modifier des paramètres du système dans le cadre
d’applications spécifiques. Ces paramètres se divisent en deux catégories :
- Paramètres de la catégorie 1 – Paramètrage de la Télécommande
- Paramètres de la catégorie 2 – Paramètrage du système.
Ils sont énumérés dans la section 3.4 Liste des paramètres du mode Installateur.
Appuyez sur la touche .
Appuyez simultanément sur la touche et
sur les deux touches PROGRAM et .
Appuyez sur la touche
ou pour modifier
le réglage effectué en
usine. L’affichage à
l’écran clignote pour
indiquer que ce chan-
gement a bien eu lieu.
Appuyez sur la
touche verte
pour confirmer ce
changement.
L’affichage à l’écran
s’arrête de clignoter.
Appuyez sur la touche
pour passer
à la catégorie 2 ( ) de la section
installateur (paramètre n.4 à n.14).
Pour sortir du mode Installateur,
appuyez sur la touche
ou .
Appuyez sur
la touche
pour passer au
paramètre suivant.
Sur la Télécommande s’affiche le premier
paramètre de la section installateur catégorie
1 (Paramètre n.1 à n.19), comme illustré.
1 2
3 4
5 6
7
1..6
MANAUTO
1 2 3 4 5 6 7
1
2
2
MANUEL D’INSTALLATION ET DE FUNCTIONNEMENT
19
FR
3.3 Description de fonctions spéciques de la Télécommande
Fonction
spéciale
Descriptions Activer / Désactiver
Changement
automatique
des horaires
d’été d’hiver
Cette fonction modifie automatiquement l’heure
lors du dernier dimanche du mois de mars et lors
du dernier dimanche du mois d’octobre. Cette
fonction est activée avant la sortie de l’usine.
Programmez le paramètre
3:tC (catégorie 1) sur 1.
Etalonnage
de la sonde
Si la Télécommande occupe un emplace-
ment particulièrement exposé au chaud ou
au froid et ne peut pas être implanté ailleurs
du fait du câblage, vous pouvez étalonner
la sonde de +/- 3°C. Cette fonction est utile
si vous souhaitez que la valeur affichée soit
égale à celle qu’indique un autre appareil.
Programmez le paramètre
12:tO (catégorie 1) sur le
décalage recherché.
Limite maximale
/ minimale de
température
La température maximale normale de 35°C
peut être ramenée à 21°C pour vous permettre
de faire des économies d’énergie. La tempéra-
ture minimale normale de 5°C peut être portée
à 21°C pour vous protéger contre le froid.
Programmez le paramètre
6:uL (catégorie 1) sur le
maximum recherché.
Programmez le paramètre
7:LL (catégorie 1) sur le
minimum recherché.
MANUEL D’INSTALLATION ET DE FUNCTIONNEMENT
20
FR
3.4 Liste des paramètres du mode Installateur
3.4.1 Catégorie 1 - Paramètrage de la Télécommande
Remarque
N’oubliez pas que vous devez toujours appuyer sur la touche verte
pour confirmer la
modification du paramètre. Pour sortir du mode Installateur, appuyez sur la touche
ou .
Paramètre N° de
paramètre
Réglage par défaut de l’usine Réglage en option
Paramètres de la catégorie 1 - Paramètrage de la Télécommande
Affichage
Description
Affichage
Description
Affichage sur 12
heures (AM-PM) /
Affichage sur 24 h
1:CL 24 Format d’affichage
d’horloge de 24 heures
12 Format d’affichage d’horloge
de 12 h (AM / PM)
Réinitialisation
programme
heure / temp.
2:rP 1 Profil Heure / Temp.
réglé sur la valeur par
défaut de l’usine
Passe à 0 lors de la
modification d’un des
profils heure / temp.
0 L’heure / la température
sont celles qui ont
été programmées
Pour rétablir le profil
d’usine réglé sur 1
Changement
automatique des
horaires été-hiver
3:tC 1 Changement
automatique des horaires
d’été d’hiver activé
0 Changement automatique
des horaires d’été
d’hiver désactivé
Ecran d’affichage
à cristaux liquides
à rétro-éclairé
5:bL 1 Activation du
rétro-éclairage
0 Eclairage par l’arrière
désactivé
Température
limite maximale
6:uL 35 Temp. maxi de
35°C - Limite
21 à
34
Réglage entre 21°C et 34°C
par incréments de 1°C
Température
limite minimale
7:LL 5 Temp. mini de
5°C - Limite
5 à 21 Réglage entre 6°C et 21°C
par incréments de 1°C
Optimisation 8:OP 0
Optimisation désactivée
1 Optimisation activée
Etalonnage de
la sonde
12:tO 0 Pas de décalage
de température
-3 à
+3
Réglage entre -3°C et +3°C
par incréments de 0,1°C
Bande proportionnelle
13:Pb 1,5 Bande proportionnelle
de 1,5 degré
1,6 à
3,0
Réglage entre 1,6°C et 3,0°C
par incréments de 0,1°C
Réinitialisation des
paramètres sur les
valeurs implicites
programmées
à l’usine
19:FS 1 Tous les réglages
sont des valeurs par
défaut de l’usine
Passe à 0 lors de la
modification de l’un
des paramètres
0 Les réglages sont ceux qui
ont été modifiés ci-dessus
Pour rétablir le profil
d’usine réglé sur 1
MANUEL D’INSTALLATION ET DE FUNCTIONNEMENT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Atlantic NAVILINK H58 Installation and User Manual

Taper
Installation and User Manual

dans d''autres langues