Nilfisk-ALTO ATTIX 130 Operating Instructions Manual

Catégorie
Aspirateurs portables
Taper
Operating Instructions Manual

Ce manuel convient également à

ATTIX 130
07/2008
1
C319
F
INDEX
Mode d’emploi .............................................................................................................................................page 2
Sécurité de l’opérateur ..................................................................................................................................
page 2
Informations générales sur l’utilisation de l’aspirateur ...................................................................................page 2
Utilisations prévues .......................................................................................................................................page 2
Versions et variantes de construction ............................................................................................................page 2
Classification conforme à la norme EN 60335-2-69 - An. AA........................................................................page 2
Emissions de poussières dans l’environnement............................................................................................page 3
Recommandations générales ........................................................................................................................page 3
Description de l’aspirateur- Plaques ..............................................................................................................page 3
Options de transformation .............................................................................................................................page 4
Accessoires ...................................................................................................................................................page 4
Emballage et déballage .................................................................................................................................page 4
Mise en service - raccordement au réseau d’alimentation électrique............................................................page 4
Rallonges.......................................................................................................................................................page 5
Aspiration de substances sèches - aspiration de liquides .............................................................................page 5
Entretien et réparation ..................................................................................................................................page 6
Caractéristiques techniques - Dimensions ....................................................................................................page 6
Commandes et indicateurs ............................................................................................................................page 7
Contrôles avant la mise en marche ...............................................................................................................page 7
Mise en marche .............................................................................................................................................page 7
Fonctionnement .............................................................................................................................................page 7
Secouage du filtre primaire............................................................................................................................page 7
Arrêt - arrêt d’émergence ..............................................................................................................................page 7
Vidange de la cuve de poussières.................................................................................................................page 7
En fin de poste ..............................................................................................................................................page 8
Entretien, nettoyage et décontamination .......................................................................................................page 8
Démontage et remplacement des filtres primaire et absolu ..........................................................................page 9
Remplacement du filtre principal ...................................................................................................................page 9
Remplacement du filtre absolu ......................................................................................................................page 10
Contrôle et nettoyage ventilateur de refroidissement moteur ........................................................................page 10
Contrôle des étanchéités ...............................................................................................................................page 10
Nettoyage et remplacement du cyclone ........................................................................................................page 10
Elimination machine ......................................................................................................................................page 11
Pièces détachées conseillées .......................................................................................................................page 11
Schémas electriques .....................................................................................................................................page 11
Recherche des pannes..................................................................................................................................page 12
Centre après vente du fabricant ....................................................................................................................page 12
C319
2
07/2008
ATTIX 130
F
Mode d’emploi
Lire les instructions du mode d’emploi et observer les
avertissements importants de sécurité repérés par:
ATTENTION DANGER !
- Sécurité de l’opérateur
Avant de mettre l’appareil en service, lire absolument
le mode d’emploi et le tenir à portée de la main pour
pouvoir le consulter en cas de besoin.
L’utilisation de l’aspirateur est réservée seulement
aux personnes connaissant le fonctionnement qui
ont reçu une formation adéquate et auxquelles a été
confié l’appareil.
Avant l’utilisation les opérateurs doivent être instruits
et formés à l’utilisation de l’appareil et des substan-
ces pour lesquelles il doit être utilisé, y compris la
méthode sûre d’évacuation et d’élimination de la
matière recueillie.
ATTENTION DANGER !
- Informations générales sur l’utilisation de
l’aspirateur
L’utilisation de l’aspirateur est soumise aux normes inter-
nationales en vigueur.
En plus des instructions du mode d’emploi et des règle-
ments en vigueur dans le Pays il est utilisé, pour la
prévention des accidents il est nécessaire d’observer les
règles techniques pour un travail sûr et correct (Légis-
lation relative à la sécurité sur le lieu de travail Directive
Communautaire 89/391/CE et suivant).
Eviter tout travail pouvant porter atteinte à la sécurité des
personnes, des choses et de l’environnement. Observer
les informations et les prescriptions de sécurité contenues
dans ce manuel d’instructions.
La machine a été conçue pour être utilisée par un seul
opérateur.
- Versions et variantes de construction
A) Versions
B) Variantes (exécutions)
1 - Liquides
Cet aspirateur, dans la version Classe L, M et H peut
aussi être produit dans l’exécution pour aspiration
de liquides avec contrôle de niveau.
Classes d’empoussiérage.
Cet aspirateur est produit en deux versions:
1 - version normale: non appropriée pour aspirer
les poussières dangereuses et combustibles/explo-
sives;
2 - version pour poussières nuisibles à la santé: clas-
ses L - M - H, dans ce cas il est adapte à l’aspiration
de poussières dangereuses non combustibles/explo-
sives conformément à la norme EN 60335-2-69, par.
AA. 2. 202 b), c).
Contrôler sur la plaque et sur l’étiquette apposée
sur l’aspirateur la classe de risque de la poussière
admissible:
L (risque modéré), M (risque moyen), H (risque éle-
vé).
ATTENTION DANGER !
- Utilisations prévues
Cet appareil est indiqué pour l’usage collectif, par exem-
ple dans les hôtels, écoles, hôpitaux, usines, magasins,
bureaux et résidences.
Les aspirateurs décrits dans les présentes instructions
d’utilisation sont des appareils à usage industriel, produits
en différentes versions et variantes (exécutions).
- Classification conforme à la norme EN 60335-
2-69 - An. AA
Les appareils pour poussières nuisibles à la santé sont
classés suivants les classes de poussière suivantes:
1 - L (risque modéré) indiqué pour séparer la poussière
avec une valeur limite d’exposition en fonction du volume
occupé supérieur à 1 mg/m
3
;
2 - M (risque moyen) pour séparer la poussière avec une
valeur limite d’exposition en fonction du volume occupé
supérieur à 0,1 mg/m
3
;
3 - H (risque élevé) pour séparer toutes les poussières
avec une valeur limite d’exposition en fonction du volume
occupé inférieur à 0,1 mg/m
3
incluant les poussières
cancérigènes et pathogènes.
ATTIX 130
07/2008
3
C319
F
- Emissions de poussières dans l’environne-
ment
Valeurs indicatives des performances:
- version normale (non adaptée à laspiration de
poussières dangereuses): retient au moins 99,1% des
particules de dimension > = de 3 microns;
- version pour poussières nuisibles à la santé
(Classes L - M - H):
L, rétention d’au moins 99,1 % des particules de di-
mension > = 3 microns;
M, rétention d’au moins 99,9 % des particules de di
-
mension > = 3 microns;
H, filtre absolu classe H14 conforme à EN1822.
- Recommandations générales
- Risque d’incendie et d’explosions.
Les aspirateurs peuvent être utilisés seulement si
on est sûr qu’ils n’aspirent pas de sources actives
d’allumage.
Il est interdit d’aspirer les matières suivantes: ma-
tières ardentes (braises, cendres chaudes, cigarettes
allumées, etc.), liquides inflammables, combustibles
agressifs (par ex. essence, solvants, acides, solutions
alcalines, etc.).
Il est interdit d’aspirer les matières suivantes: pous-
sières explosives et à allumage spontané (comme les
poussières de magnésium ou d’aluminium, etc.).
Les aspirateurs ne sont pas adaptés pour aspirer des
substances explosives ou similaires à celles-ci aux
termes de la législation sur les substances explosives,
en particulier: liquides combustibles et mélanges de
poussières inflammables et liquides.
ATTENTION DANGER !
Emergence
En cas d’émergence:
- rupture du filtre;
- incendie;
- court-circuit;
- blocage du moteur;
- choc électrique;
- etc.;
éteindre l’aspirateur, débrancher la fiche et demander
l’intervention de personnel spécialisé.
ATTENTION DANGER !
Vérifier les substances éventuellement admises et la zone
de travail en cas d’aspirateur dans la version (exécution)
pour liquides.
Remarque
Les aspirateurs ne doivent pas être utilisés ou emma-
gasinés en plein air ou en présence d’humidité.
Seules les versions à contrôle de niveau peuvent
être utilisées pour aspirer des liquides, dans le cas
contraire ils peuvent être utilisés uniquement pour
aspirer à sec.
ATTENTION DANGER !
Version (exécution) pour liquides.
En cas de fuite de mousse ou de liquide éteindre
immédiatement l’aspirateur et contrôler.
ATTENTION DANGER !
- Description de l’aspirateur- Plaques
Voir fig. 1.
- Légende plaques de fig. 1
A - Plaque d’identification:
Code Modèle incluant la Classe d’utilisation (L - M -
H), Caractéristiques techniques, Matricule, Marquage
CE, Année de fabrication
B - Cuve de récupération poussière
C - Crochets de fermetures
D - Poignée
E - Embouchure
F - Bouchon de fermeture embouchure (pour aspirateurs
Classe M - H seulement)
G - Etiquette d’avertissement (pour aspirateurs Classe
L - M - H seulement)
H - Refoulement
I - Plaque d’attention
Attire l’attention de l’opérateur en l’avertissant de la
nécessité de secouer le filtre, l’appareil étant éteint
(voir par. “Secouage du filtre primaire“).
L - Plaque du tableau sous tension
Signale la mise sous tension. Indiquée sur la plaque
à l’intérieur du tableau.
M - Prise de courant
Prise de courant sur l’appareil, branchement d’un
appareil électrique sur la prise spécifique située sur
le panneau de commande.
- Arrêter l’aspirateur avant de brancher un appareil
électrique/outil sur la prise.
- Si on branche des outils sur la prise de l’appareil,
s’assurer qu’ils sont arrêtés au moment l’on in
-
troduit la fiche.
C319
4
07/2008
ATTIX 130
F
En cas d’appareils électriques/outils branchés sur la
prise, toujours suivre leur mode d’emploi ainsi que les
avertissements de sécurité qui les accompagnent.
ATTENTION DANGER !
La puissance maximum absorbée de l’appareil à
brancher sur la prise est de 600 Watt.
ATTENTION DANGER !
Différents types d’option de transformation de l’aspirateur
sont disponibles.
- Options de transformation
Composant
ATTIX 130
Contrôle niveau pour aspiration
liquides - arrêt liquides
Cyclone extractible
Etrier et enveloppe
Flotteur mécanique
Grille et dépresseur
Grille de decantation
Capteur fixe
Cet aspirateur produit un flux d’air important qui est aspiré
par la bouche d’aspiration “E“ et sort par le rejet “H”.
Avant de mettre l’aspirateur en marche, brancher le tuyau
d’aspiration dans l’embout spécial et monter l’accessoire
adapté au travail à faire sur l’extrémité du tuyau; veuillez
consulter le catalogue des accessoires du fabricant ou
le service après-vente.
Le diamètre des tuyaux autorisés est indiqué dans le
tableau des caractéristiques techniques.
Cet aspirateur est doté de déflecteur interne qui, en impri
-
mant un mouvement circulaire aux substances aspirées,
favorise leur retombée dans la cuve.
L’aspirateur est doté d’un filtre primaire qui permet le
fonctionnement de la plupart des applications.
Plusieurs types de filtres primaires sont disponibles:
standard et classe L et M pour poussières nuisibles à
la santé.
En plus du filtre primaire qui retient les poussières or-
dinaires, un filtre secondaire (absolu H) à haut pouvoir
filtrant peut être monté pour les poussières fines et
nuisibles à la santé.
Les options peuvent être demandées déjà installées lors
de la commande, en alternative ils peuvent être installés
successivement.
Pour informations, veuillez contacter le réseau commer-
cial du fabricant.
Les instructions pour l’application et le manuel d’utilisation
et d’entretien sont fournis avec les options.
Utiliser uniquement des options d’origine fournis et
autorisés par le fabricant.
ATTENTION DANGER !
- Accessoires
Divers accessoires sont disponibles; veuillez consulter
le Catalogue Accessoires du fabricant.
Utiliser uniquement des accessoires d’origine fournis
et autorisés par le fabricant.
ATTENTION DANGER !
- Emballage et déballage
Eliminer les matériaux de l’emballage conformément à
la législation en vigueur.
- Emballage en carton (fig. 2)
Modèle ATTIX 130
ATTIX 130
L, M, H
A (mm)
800 800
B (mm)
700 700
C (mm)
1550 1700
Poids avec
emballage (kg)
76 80
- Mise en service - raccordement au réseau
d’alimentation électrique
- Avant la mise en service, s’assurer que l’aspirateur
se trouve en conditions parfaites.
ATTENTION DANGER !
ATTIX 130
07/2008
5
C319
F
- Avant de brancher l’aspirateur au réseau s’assurer
que la tension indiquée sur la plaque correspond
à celle du reseau.
- Brancher la fiche du cordon d’alimentation dans
une prise avec contact/raccordement de mise à la
terre installé correctement.
- S’assurer que l’aspirateur soit éteint.
- Les fiches et les connecteurs des câbles de rac-
cordement au réseau doivent être protégés des
projections d’eau.
- Contrôler le raccordement correct au réseau électri-
que et la fiche.
- Utiliser seulement des aspirateurs dont les câbles
d’alimentation au réseau électrique sont en par-
fait état (si le câble est endommagé, il y a risque
d’électrocution!).
- Vérifier régulièrement l’absence de dommages et
de signes d’usure, déchirures ou vieillissement du
câble d’alimentation au rèseau.
Pendant le fonctionnement éviter de:
- piétiner, écraser, tirer ou endommager le câble
d’alimentation au réseau électrique;
- débrancher le câble simplement en retirant la fiche
(ne pas tirer sur le câble électrique).
- En cas de remplacement du câble d’alimentation
électrique, le remplacer par un câble d’origine du
même type: HO7 RN-F, la même règle est valable
si on utilise une rallonge.
- Le câble d’alimentation doit être remplacé par le
Service Après Vente du fabricant ou par du per-
sonnel qualifié équivalent.
ATTENTION DANGER !
- Rallonges
Si on utilise une rallonge faire attention à la section qui
doit être adaptée au courant absorbé et au degré de
protection de l’aspirateur.
Section minimum des câbles de la rallonge L = 20 m max
- Câble = HO7 RN - F.
Portée maximum
(kW)
3 5 15 22
Section minimum
(mm
2
)
2,5 4 10 16
Les prises, les fiches, les connecteurs et la pose du
câble de la rallonge doivent être tels à maintenir le
degré de protection IP reporté sur la plaque signaléti-
que de l’aspirateur.
ATTENTION DANGER !
La prise d’alimentation de courant de l’aspirateur doit
être protégée par un disjoncteur différentiel à limita-
tion du courant de défaut, qui coupe l’alimentation
quand le courant dispersé vers la terre dépasse 30
mA pendant 30 msec. ou par un circuit de protection
équivalent.
ATTENTION DANGER !
Ne jamais éclabousser l’aspirateur d’eau: ceci est
dangereux pour les personnes et risque de créer un
court-circuit de l’alimentation.
Observer la dernière édition des Directives Commu-
nautaires, des Lois Nationales, des Normes en vigueur
(UNI - CEI - EN), en particulier la norme européenne
EN60335-2-69.
ATTENTION DANGER !
- Aspiration de substances sèches - aspiration
de liquides
Les filtres fournis et la cuve de sécurité, s’ils sont prévus,
doivent être mis en place correctement.
Dans le cas de liquides contrôler le fonctionnement cor-
rect et l’intervention du dispositif de contrôle du niveau
des liquides.
Remarque
Respecter les consignes de sécurité relatives aux
matières aspirées.
ATTENTION DANGER !
Dans le cas de variante (exécution) d’aspirateur pour
liquides:
- avant d’aspirer des liquides vérifier le fonction-
nement du dispositif de contrôle du niveau des
liquides;
- en cas de formation de mousse, arrêter immédia-
tement le travail et vider la cuve;
- en cas de fuite de mousse ou de liquide, éteindre
immédiatement;
- nettoyer régulièrement le dispositif de limitation
du niveau des liquides et contrôler qu’il n’y a pas
de signes de dégâts;
- attention: le liquide encrassé recueilli par l’ap-
pareil pour l’aspiration d’eau doit être considéré
conducteur.
ATTENTION DANGER !
C319
6
07/2008
ATTIX 130
F
- Entretien et réparation
Avant d’effectuer des travaux d’entretien ou de net-
toyage et pendant le remplacement des pièces ou
la reconversion d’appareil à une autre exécution /
variante, débrancher l’aspirateur de la source d’ali-
mentation; la fiche doit être enlevée de la prise.
- Effectuer seulement les travaux d’entretien décrits
dans le présent manuel.
- Utiliser seulement des pièces détachées d’origi-
ne.
ATTENTION DANGER !
Pour les travaux d’entretien non décrits dans ce ma-
nuel et pour les réparations s’adresser à l’assistance
technique du fabricant ou à notre réseau de vente!
ATTENTION DANGER !
- Ne pas apporter de modification à l’aspirateur.
Si ces indications ne sont pas respectées, votre
sécurité peut être compromise et la déclaration
CE de conformité émise avec la machine n’est plus
valable.
- Caractéristiques techniques - Dimensions
- Données techniques
Paramètre
Unité de
mesure
ATTIX 130
ATTIX 130 L, M, H
(60 L)
ATTIX 130
ATTIX 130 L, M, H
(100 L)
Tension / fréquence Volts / Hz 230/50-60 230/50-60
Puissance kW 3 3
Puissance
(EN 60335-2-69)
kW 3 3
Poids kg 62 65
Niveau sonore
dB(A) 73 73
Protection IP 43 43
Isolation classe F F
Capacité L 60 100
Aspiration mm Ø 70 70
Dépression maxi mm H
2
O 2150 2150
Débit d’air maximum
sans tuyau et
réductions
L/m’ 8200 8200
Débit d’air maximum
(m 3 tuyau
Ø 50 mm
)
L/m’ 5500 5500
Tuyaux autorisès pour classes “L
et “standard”
mm Ø
70 70
Tuyaux autorisès pour classes “M”
et “H”
mm Ø
50 50
Surface filtre principal (L-M)
m
2
1,9 1,9
Surface filtre
absolu H
à l’aspiration
m
2
2,3 2,3
Efficacité filtre absolu suivant
méthode D.O.P. (EN 1822)
% 99,995 (H14) 99,995 (H14)
- Conditions d’emmagasinage:
T: - 10 ...+ 40 °C
Humidité: ≤ 85%
- Conditions de fonctionnement:
Altitude maximum 800 m (jusqu’à 2000 m avec performances réduites)
T: - 10 ...+ 40 °C
Humidité: ≤ 85%
Remarque
ATTIX 130
07/2008
7
C319
F
- Dimensions (fig. 3)
Modèle
ATTIX 130
ATTIX 130 L, M, H
(60 L)
ATTIX 130
ATTIX 130 L, M, H
(100 L)
A (mm)
650 650
B (mm)
800 800
C (mm)
1400 1600
- Commandes et indicateurs (fig. 4)
A - Vacuomètre
B - bouton de marche
C - Indicateur lumineux de mise sous tension
D - Indicateur lumineux de colmatage du filtre
E - Prise de service
- Contrôles avant la mise en marche
Avant la mise en marche contrôler:
- la présence des filtres;
- que les serrages sont bloqués;
- que le tuyau d’aspiration et les accessoires soient
montés correctement dans l’embout d’aspiration A
(fig. 5);
- s’ils sont prévus, la présence du sac ou de la cuve
réceptacle.
- Ne pas aspirer avec un élément filtrant défectueux.
- Avant de mettre l’aspirateur en marche bloquer les
freins des roues (si elles sont présentes) (fig. 6);
- appuyer sur les boutons “B” - fig. 4.
- Mise en marche
- Fonctionnement
Vérifier le contrôle du débit:
- pendant la marche l’aiguille du vacuomètre (“A fig.
7) doit rester dans la zone verte (OK) afin de garantir
que la vitesse de l’air aspirée ne descendre pas sous
la valeur de sécurité de 20 m/s;
- si elle se trouve dans la zone rouge (STOP) cela si-
gnifie que la vitesse de l’air du tuyau d’aspiration est
inférieure à 20 m/s et ne travaille pas en condition de
sécurité; il faut nettoyer ou remplacer les filtres.
- Fermer le tuyau d’aspiration, l’aiguille du vacuomètre
doit passer de la zone verte (OK) à la zone rouge
(STOP).
Si l’aspirateur est de classe M et H, utiliser seulement
des tuyaux dont le diamètre est en accord avec ce
qui est indiqué dans le Tableau “Caractéristiques
Techniques”, ceci afin d’éviter une vitesse d’air in-
férieure à 20 m/s.
ATTENTION DANGER !
Pendant le fonctionnement contrôler toujours que
l’aiguille du vacuomètre reste dans la zone verte
(OK).
En cas de problème voir le chapitre “Recherche des
pannes”.
ATTENTION DANGER !
- Secouage du filtre primaire
En fonction de la quantité de matière aspirée et si l’aiguille
du vacuomètre (“Afig. 7) passe de la zone verte (OK)
à la zone rouge (STOP), il faut secouer le filtre primaire
en actionnant le levier “J” (fig. 8).
Avant de secouer arrêter la machine.
Ne pas secouer quand la machine est en marche, le
filtre peut s’endommager.
ATTENTION DANGER !
Avant la remise en marche attendre que la poussière ait
le temps de se déposer.
Si malgré le secouage, l’aiguille reste sur la zone rouge
(STOP), il faut remplacer l’élément filtrant (voir par.
“Remplacement du filtre primaire”).
- Arrêt - arrêt d’émergence
Appuyer sur les boutons “B” (fig. 4).
- Vidange de la cuve de poussières
Avant d’effectuer ces travaux éteindre la machine et
enlever la fiche de la prise de courant.
Contrôler la Classe de l’aspirateur.
ATTENTION DANGER !
C319
8
07/2008
ATTIX 130
F
- Avant de vider la cuve il est conseillé de nettoyer le
filtre (voir par. “Secouage du filtre primaire”).
a) Version normale, non adaptée à l’aspiration de pous
-
sières dangereuses
- Décrocher la cuve à poussières “I” (fig. 9), la sortir et
la vider.
- Contrôler l’intégrité et la position correcte du joint
d’étanchéité.
- Remettre la cuve en position et la raccrocher.
Sac en plastique de récolte des poussières:
Pour la récolte des poussières ont peut utiliser un sac en
plastique adapté au type de poussière recueillie (notre
code 40100) (voir fig. 9).
Dans ce cas la machine doit être dotée des accessoires
en option (dépresseur et grille - fig. 9).
b) Version pour poussières nuisibles à la santé: Classes
M - H adaptées à l’aspiration de poussières nuisibles
et/ou cancérigènes
- Ces opérations peuvent être effectuées, dans le
respect des lois en vigueur, uniquement par du
personnel formé et spécialisé qui doit porter des
vêtements de protection appropriés.
- Pendant ces travaux faire attention à ne pas soule-
ver de poussière. Porter un masque de protection
P3.
- En cas de poussières dangereuses et/ou nuisibles
pour la santé utiliser un sac en plastique (notre
code 40100) ou un récipient de sécurité en ABS
(notre code 8 30202 - 8 31685).
- L’élimination du récipient ou du sac de récolte doit
être fait par du personnel formé et dans le respect
des lois en vigueur.
ATTENTION DANGER !
Mode de remplacement du récipient de sécurité
- Placer le tuyau d’aspiration dans un lieu sûr et sans
poussière;
- décrocher la cuve à poussières “I” (fig. 10);
- fermer le récipient de sécurité avec le couvercle fourni
et l’extraire de la cuve à poussières “I” (fig. 10), et le
remplacer par un récipient vide.
- Remettre le moteur en marche pour éviter d’éparpiller
la poussière.
Aspiration de liquides
Contrôler que l’aspirateur soit doté de flotteur (capteur
de niveau des liquides) et adapté à l’aspiration de liqui
-
des.
Ne pas aspirer de liquides inflammables.
En cas de formation de mousse, arrêter immédiatement
de travailler et vider le récipient.
Après avoir aspiré les liquides, l’élément filtrant est
humide.
Un élément filtrant humide peut s’obturer rapidement si
ensuite on aspire des substances sèches.
Pour cette raison, avant d’aspirer des substances sèches,
s’assurer que l’élément filtrant soit sec ou le remplacer
par un autre.
- En fin de poste
1 - Eteindre l’aspirateur et débrancher la fiche de la
prise.
2 - Enrouler le câble d’alimentation (fig. 11).
3 - Vider le récipient de récolte en suivant les instruc-
tions reportées au paragraphe “Vidange de la cuve
de poussières”.
Nettoyer l’aspirateur comme prévu au paragraphe
“Entretien, nettoyage et décontamination”.
4 - Si des substances agressives sont aspirées, laver
le récipient à l’eau propre.
5 - Déposer l’appareil dans un local sec, hors de la
portée de personnes non autorisées.
6 - Pour le transport et quand l’aspirateur n’est pas utilisé
(en particulier dans le cas d’aspirateur M - H), fermer
l’ouverture d’aspiration avec le bouchon prévu A
(fig. 11).
- Contrôler l’intégrité et le positionnement correct du joint
d’étanchéité.
- Eteindre le moteur, remettre la cuve vide et la raccro-
cher.
- Entretien, nettoyage et décontamination
Remarque: les précautions décrites ci-dessous doi-
vent être appliquées pendant toutes les opérations
d’entretien, y compris le nettoyage et le remplacement
des filtres primaire et absolu.
a) Pour l’entretien à la charge de l’utilisateur, l’ap-
pareil doit être démonté, nettoyé et révisé, pour
ce qui est raisonnablement applicable, sans com-
porter de risques au personnel d’entretien et aux
autres.
ATTENTION DANGER !
ATTIX 130
07/2008
9
C319
F
Le remplacement du filtre ne doit pas être effectué
avec imprudence. Il faut le remplacer par un filtre
ayant des caractéristiques, une capacité filtrante
avec surface exposée identiques et appartenant à
la même catégorie.
Dans le cas contraire on risque de compromettre le
fonctionnement correct de l’aspirateur.
ATTENTION DANGER !
- Remplacement du filtre principal
Contrôler la Classe de l’aspirateur (L - M - H).
Pendant ces travaux faire attention à ne pas soulever
de poussière. Porter un masque P3 et autres vête-
ments et gants de protection (EPI) adaptés au niveau
de danger de la poussière récoltées, se référer à la
réglementation en vigueur.
ATTENTION DANGER !
Les précautions appropriées incluent la décon-
tamination avant le démontage, les conditions
de ventilation filtrée de l’air déchargé dans le
local est monté l’appareil, le nettoyage de la
zone d’entretien et une protection adéquate du
personnel.
b) Dans le cas d’appareils de classe H et de classe
M, l’extérieur de l’appareil doit être décontaminé
en utilisant des méthodes de nettoyage par as-
piration ou traité à l’adhésif de scellement avant
d’être porté hors d’une zone dangereuse.
Toutes les parties de l’appareil doivent être consi-
es contamies quand elles sont enlees de la
zone dangereuse et il faut prendre des précautions
pour prévenir la dispersion de la poussière.
Quand on effectue des opérations d’entretien ou
de réparation, tous les éléments contaminés qui ne
peuvent pas être nettoyés correctement, doivent
être éliminés.
Ces éléments doivent être éliminés dans des
sachets imperméables conformément aux règle-
ments applicables conformément aux lois locales
pour l’élimination de ces matières.
Cette produre doit être respece pour l’élimination
des filtres (primaire, absolu et au soufflage).
Remarque: les compartiments qui ne sont pas
étanches à la poussière doivent être ouverts
avec des outils appropriés (tournevis, clés, etc.)
et soigneusement nettoyés.
c) De plus, dans les appareils de classe H, l’efficacité
de la filtration de l’appareil devrait être contrôlée
au moins une fois par an, voire plus souvent si
la réglementation du pays dans lequel l’appareil
est utilisé le prévoit. L’efficacité de la filtration de
l’appareil peut être testée par des contrôles de
fonctionnement, conformément à la norme DIN EN
60335-2-69 AA.22.201.2. Si le résultat du contrôle
est négatif, il devra être répété après avoir monté
un nouveau filtre primaire.
d) ATTENTION : cet appareil contient des poussières
nocives pour la santé. Les opérations d’entretien
et de vidage, y compris l’enlèvement du bidon
contenant les poussières, ne doivent être accom-
plies que par un personnel spécialisé qui portera
obligatoirement des vêtements de protection. Ne
pas faire fonctionner sans système de filtration
complet.
e) Cet appareil ne doit pas être utilisé par des per-
sonnes (y compris des enfants) présentant des
troubles psychiques, sensoriels ou mentaux ou
ayant un degré d’instruction et de connaissance
insuffisant et devant toujours être surveillées par
des personnes compétentes ou recevoir d’elles
des instructions sur la manière dont il faut utiliser
l’appareil.
Quand l’aspirateur traite des substances dangereuses
les filtres sont contaminés, il faut par conséquent:
- prendre des précautions pour éviter la dispersion
de poussière et/ou de la matière aspirée;
- placer le filtre démonté ou remplacé dans un sac
imperméable en plastique;
- le refermer hermétiquement;
- éliminer le filtre dans le respect des lois en vigueur.
ATTENTION DANGER !
Avant de commencer ces travaux éteindre la machine et
débrancher la machine de la prise de courant.
- Remplacement du filtre principal
Démontage (fig. 12)
- Enlever le bouchon A”, dévisser l’écrou placé dessous
et retirer le levier “B”.
- Débloquer les crochets de fermeture “C” et enlever la tête “D”.
- Soulever le filtre “E”, dévisser le collier “Fet enlever
l’anneau “G”.
- Retirez la cage “H” et renverser le filtre.
- Couper les colliers “I” et retirez la cage du filtre.
Montage (fig. 12)
- Montez le fixe-filtre sur le nouveau filtre ainsi que l’an
-
neau démontés de l’ancien filtre.
- Introduisez la cage “H” et fixez-la au filtre au moyen
des colliers “I” présents sur le fond du filtre.
Utiliser uniquement des pièces détachées d’origine
fournies et autorisées par le fabricant.
ATTENTION DANGER !
- Démontage et remplacement des filtres pri-
maire et absolu
C319
10
07/2008
ATTIX 130
F
- Placez le filtre à l’intérieur de la chambre filtrante.
- Monter la tête “D” et la bloquer avec les crochets de
fermeture “C”.
- Mettre le levier “B” en place avec l’écrou et la ron
-
delle.
- Monter le bouchon Aen exerçant une légère pres
-
sion.
- Remplacement du filtre absolu
- Version pour poussières nuisibles à la santé:
Classe H.
- Remplacement du filtre absolu à l’aspiration
(fig. 13)
- Enlever le bouchon A”, dévisser l’écrou placé dessous
et retirer le levier “B”.
- Débloquez les crochets “C” et soulever la tête “D”.
- Dévisser la poignée “G” et enlever l’écrou “F” sous le
filtre “E”;
- Recouvrir le filtre “E” avec un sac de plastique et enlever
le tout;
- fermer hermétiquement le sac de plastique et introduire
une nouvelle unité filtrante conforme aux normes et
refermer hermétiquement le couvercle.
Monter dans l’ordre:
- le filtre absolu;
- L’écrou et la poignée centrale de blocage;
- la tête, en la bloquant à la chambre filtrante “C”;
- le levier avec la rondelle, écrou et bouchon.
- Contrôle et nettoyage ventilateur de refroi-
dissement moteur
Afin d’éviter la surchauffe du (des) moteur(s) électrique(s)
- en particulier quand on travaille dans des zones pous-
siéreuses - effectuer périodiquement le nettoyage du
ventilateur de refroidissement du (des) moteur(s).
- Contrôle des étanchéités
Il faut contrôler en particulier le bon état et la bonne
fixation des tuyaux “A”.
En cas de déchirures, ruptures ou d’accouplement anor-
mal du tuyau sur les embouts de raccord, remplacer le
tuyau.
En cas d’aspiration de matières collantes contrôler le long
du tuyau, dans l’embout et sur le déflecteur de la chambre
filtrante car ils auront tendance à s’obstruer.
Pour le nettoyage racler l’intérieur de l’embouchure et
enlever la matière qui s’est déposée comme indiqué
dans la fig. 14.
- Contrôle des tuyauteries
Si le joint Asous la tête “D” a cédé, dévissez les vis
“B” de blocage des crochets de fermeture “C”, les faire
coulisser vers le bas jusqu’à obtenir la fermeture optimale
du couvercle “D”.
Puis serrez les vis de blocage “B”.
Si on n’arrive pas à obtenir une parfaite étanchéité,
remplacer le joint “A” - fig. 15.
- Vérification de l’étanchéité du couvercle
Si le joint A- fig. 16 - entre la cuve et la chambre filtrante
“C” ne garantit plus l’étanchéité:
- desserrer les quatre vis “B” qui bloquent la chambre
filtrante “C” à la structure de l’aspirateur;
- faire descendre la chambre filtrante “C en utilisant
les rainures et atteindre la position d’étanchéité, puis
bloquer de nouveau les vis “B”.
Si le joint est déchiré, fissuré etc., il faut le remplacer.
Si même dans ce cas on n’obtient pas une parfaite étan
-
chéité, remplacer le joint “A”.
- Vérification de la chambre filtrante
- Nettoyage et remplacement du cyclone
(fig. 17)
Si le cyclone “D” a seulement un dépôt de poussière il
faut l’évacuer à travers le trou central.
Remarque
Pendant ces travaux faire attention à ne pas soulever
de poussière. Porter un masque P3 et autres vête-
ments et gants de protection (EPI) adaptés au niveau
de danger de la poussière récoltées, se référer à la
réglementation en vigueur.
ATTENTION DANGER !
Pour effectuer le nettoyage parfait du cyclone “D” il peut
être nécessaire de le démonter:
- débloquer les crochets Ade fermeture déposer la tête
"B";
- enlever le filtre;
ATTIX 130
07/2008
11
C319
F
- dévisser les deux vis “C” et le retirer de la cuve.
- S’il est trop usé le remplacer.
- Remonter le cyclone “D”;
- le bloquer en position en remontant les deux vis “C”;
- remonter le filtre et refermer la tête “B” en la bloquant
avec les deux crochets “A” de fermeture.
- Elimination machine
Eliminer la machine conformément à la législation en
vigueur.
- Schémas electriques
Voir fig. 18.
Légende schéma électrique
Sigle
Composant Code
J1 Filtre anti-bruit 8 39533
P1 Pressostat 8 40403
S1 - S2 - S3 Interrupteurs moteurs 8 39525
H1
Témoin signalisation
colmatage filtre
8 39530
H2
Témoin présence
tension
8 39526
XC1 Prise 16 A 8 39527
Il est recommandé d’avoir toujours à disposition les pièces détachées illustrées ci-dessous pour rendre les interven
-
tions d’entretien plus efficaces (fig. 19).
Liste des pièces conseillées (fig. 19)
- Pièces détachées conseillées
Pos. Désignation Modèle Dim. N° code
1 Filtre étoile “L
ATTIX 130
ATTIX 130 L
Ø 460 17080
2 Filtre étoile “M” ATTIX 130 M Ø 460 17245
3 Anneau porte-filtre
ATTIX 130
ATTIX 130 L, M, H
Ø 460 15003
4 Moteur monophasé 1000 W 54002
5
Joint anneau
porte-filtre
ATTIX 130
ATTIX 130 L, M, H
Ø 460
17026
6
Collier de
serrage filtre
ATTIX 130
ATTIX 130 L, M, H
Ø 460
18079
7 Filtre absolu “H” ATTIX 130 H Ø 410 17455
8 Couvercle / conteneur ATTIX 130 L, M, H Ø 460 8 30202 + 8 31365
- Comment éliminer ce produit (déchets d’équipe-
ments
électriques et électroniques) (Applicable
dans les pays de l’Union Européen et aux autres
pays européens disposant de systèmes de collec-
te sélective)
sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu
le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie
pour savoir et comment ils peuvent se débarrasser
de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant
l’environnement. Les entreprises sont invitées à
contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions
de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être
éliminé avec les autres déchets commerciaux.
Ce symbole (pos. N - fig. 1) sur le produit ou sa docu
-
mentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en fin
de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination
incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à
l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le sé-
parer des autres types de déchets et le recycler de fa-
çon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation
durable des ressources matérielles. Les particuliers
C319
12
07/2008
ATTIX 130
F
- Recherche des pannes
Inconvénient Cause Remède
L’aspirateur ne démarre pas Manque de courant
Vérifier s’il y a du courant à la prise
Vérifier l’état de la fiche et du câble
Demander l’assistance d’un technicien
du fabricant agréé
Les moteurs montent en regime
Le filtre principal est colmaté
Le tuyau d’aspiration est bouché
Secouer le filtre. Si cela ne suffit pas, le
remplacer
Contrôler la conduite d’as-piration et la
nettoyer
Fuite de poussière de l’aspirateur
Le filtre s’est déchiré
Le filtre n’est pas approprié
Remplacer par un filtre de même caté
-
gorie
Remplacer par un filtre de catégorie
adéquate et vérifier
Les moteurs d’aspiration sont
bruyants
Balais des moteurs usés ou
cassés
Démonter et remplacer les balais des
moteurs
Electricité statique sur l’aspirateur
ou flexible
Absence ou mauvaise mise à la
terre
VVérifier toutes les mises à la terre. En
particulier le raccord à l’embout d’aspi-
ration; utilisez un flexible antistatique
- Centre après vente du fabricant
Voir appendice.
ATTIX 130
07/2008
1
C319
3 4
5 6
1 2
..... VOLT
ATTENZIONE: Questo apparecchio
contiene polvere pericolosa per la
salute.
Le operazioni di svuotamanto e di
manutenzione, compresa la rimozione
dei mezzi di raccolta della
polvere, devono essere eseguite
soltanto da personale
autorizzato che indossi abiti di
protezione personale adeguati.
Non azionare senza il completo
sistema filtrante in posizione.
WARNING: This appliance
contains dust hazardous to
health. Emptyng and maintenance
operations, including removal of the
dust collecting means, must only be
carried out by authorised
personnel wearing suitable
personal protection. Do not
operate without the full
filtration system fitted.
ATTENTION: Cet appareil contient
des poudres dangereuses.
La vidange et l'entretien da la
machine, ainsi que le deplacement des
moyens de collection de la poudre,
doivent être effectués par du
personnel expérimenté, qui doit
porter des vêtements protecteurs.
Ne pas démarrer l'appareil
avant que le complet
système de filtration soit
bien installé ni avant que
le côntrole d'une correcte
aspiration n'ait été effectué.
WARNUNG: Dieses Geraet enthaelt
gesundheitsgefaerliche Staeube.
Entleerung und Wartung,
einschliesslich der Entfernung des
Staubbeutels, duerfen nur von
sachkundigen Personen
vorgenommen werden, die
geeignete persoenliche
Schutzausruestung tragen.
Nicht einschalten, bevor das
komplette Filtersystem
installiert ist und die
Funktion der
Volumenstromkontrolle
ueberprueft wurde.
SCUOTERE SOLO A MACCHINA SPENTA
SHAKE THE FILTER ONLY WHEN THE EXHAUSTER IS OFF
SECOUER SEULEMENT APRÈS AVOIR DEBRANCHÉ L'APPAREIL
NUR BEI STEHENDER MASCHINE BETÄTIGEN
SACUDIR SOLO CON MAQUINA PARADA
ATTENZIONE! WARNING! ATTENTION! ACHTUNG! ATENCION!
A
B
C
G
I L
I
M
E
F
B D
G
H
L
C
A A
C D
A
E B
E
A
B
C
A
N
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Nilfisk-ALTO ATTIX 130 Operating Instructions Manual

Catégorie
Aspirateurs portables
Taper
Operating Instructions Manual
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues