Korg MINILOGUE Guide de démarrage rapide

Taper
Guide de démarrage rapide

Ce manuel convient également à

About the owner’s manual
The documentation for this product consists of the following:
- Precautions (Exhibit)
- Quick Start Guide (what you’re reading)
- Owner’s Manual (you can download it from the Korg website. www.korg.com/ )
La documentation pour ce produit comprend les manuels suivants.
La documentation pour ce produit comprend les manuels suivants:
- Précautions (Exposition)
- Guide de prise en main (ce que vous lisez)
- Manuel d’utilisation (que vous pouvez télécharger sur le site internet de Korg. www.korg.com/ ).
Hinweise zur Bedienungsanleitung
Für dieses Produkt existieren folgende Dokumente:
- Vorsichtsmaßnahmen (Zeigen)
- Blistart (die halten Sie gerade in der Hand)
- Bedienungsanleitung (als Download von der Korg-Website erhältlich. www.korg.com/ )
Front panel and Rear panel
Description des panneaux et fonctions
Oberseite und Rückseite
Acerca del manual del usuario
La documentación de este producto incluye lo siguiente:
- Precauciones (Exposición)
- Guía de inicio rápido (el que está leyendo en este momento)
- Manual del usuario (puede descargarla del sitio web de Korg. www.korg.com/ )
取扱説明書について
本機の取扱説明書は以下のに構成されています。
• 安全上のご注意/保証規定/ーサー(別紙)
スタ(本書)
• 取扱説明書
www.korg.com/
よ り ダ ウ ン て く 。)
Thank you for purchasing the Korg minilogue polyphonic analog synthesizer. To help
you get the most out of your new instrument, please read this manual carefully.
Merci d’avoir choisi le synthétiseur analogique polyphonique minilogue de Korg. Afin de
pouvoir exploiter au mieux toutes les possibilités offertes par l’instrument, veuillez lire
attentivement ce manuel.
Vielen Dank, dass Sie sich für einen minilogue polyphonic analog synthesizer von Korg
entschieden haben. Bitte lesen Sie sich diese Anleitung vollstädig durch, um bei der
Bedienung alles richtig zu machen.
Gracias por comprar el sintetizador analógico polifónico Korg minilogue. Por favor, lea
este manual atentamente y gu delo para futuras consultas.
このたびは、コルグ・ポリフォニック・アナログ・シンセサイザーminilogueをお買い上げいただきまして、
まことにありがとうございます。本製品を末永くご愛用いただくためにも、取扱説明書をよくお読みになって
正しい方法でご使用ください。
Panel frontal y panel posterior
各部の名称
1 2 3 4 5 6
8
7
9 10 11 12 13 14 15 16 17
1. MASTER controls
2. VCO1 / VCO2 / VCO2 MODULATION section
3. MIXER section
4. FILTER section
9. Cable hook
10. DC 9V jack
11. Power switch
12. USB B port
5. AMP EG / EG / LFO section
6. DELAY section
7. EDIT and SEQUENCER section
8. VOICE MODE section
13. MIDI IN and OUT connectors
14. SYNC IN and OUT jacks
15. AUDIO IN jack
16. OUTPUT jack
17. Headphones jack
Block diagram
Schéma de principe
Blockschaltbild
Diagrama de bloques
ブロック図
HPF
pre lter
post lter
bypass
FB
4 VOICE
ASSIGNER
DELAY
VOICE 4
OUTPUT
AUDIO
INPUT
VOICE 3
VOICE 2
VOICE 1
pre VCF mix
pre VCF mix
pre VCF mix
pre VCF mix
enable
VOICE
VCO 1
SAW
pre VCF mix
SQR
PITCH
PITCH
LFO
EG
LFO
VCO 2 WAVE SHAPE
OSC
SYNC
SAW
EG Int
keytrack
int mod
pitch 2
EG Int
SQR
TRI
TRI
FM
LFO
WAVE SHAPE
RING
MOD
NOISE
GEN
VCA
VCF
AMP EG
EG
int
rate mod
velocity
2-pole
4-pole
velocity
VCO1
level
VCO2
level
noise
level
CROSS MOD
depth
gate
gate
0% 100%
wave shape amount
Connections
Connexions
Anschlüsse
Conexiones
接続図
Sound module, rhythm machine, etc.
Computer
AC adapter
(included)
Monitor speakers (with internal amp)
Headphones
Groove machine
Mixer
MIDI keyboard,
rhythm machine, etc.
Microphone
Caractéristiques principales du minilogue
• Synthétiseur polyphonique à 4 voix avec delay et séquenceur intégrés.
Circuits de synthé analogique entièrement repensés et redessinés.
• Rappel instantané de 100 presets d’usine plus 100 programmes utilisateur.
• 8 modes de voix (mono, poly, unison, para, etc.) pour une liberté d’expression sonore maximum.
41 commandes dédiées en face avant orant l’accès direct aux paramètres.
Oscilloscope en temps réel orant un contrôle visuel des changements de paramètres.
Le séquenceur polyphonique à 16 pas permet d’enregistrer et de reproduire jusqu’à quatre manipulations de
paramètres.
Prises Sync In et Sync Out fournissant davantage d’options de conguration.
Fonctions section par section
Face avant
1.
Commandes MASTER
Les commandes de la section Master aectent le fonctionnement du minilogue dans son ensemble: MASTER
contrôle le volume (sortie et casque), TEMPO le tempo et OCTAVE la plage de hauteur.
2.
Section VCO1/VCO2/VCO2 MODULATION
Chacun des deux VCO (oscillateurs contrôlés en tension, alias “Voltage Controlled Oscillators”) possède ses
propres commandes WAVE (forme d’onde) et SHAPE, ainsi que des commandes PITCH et OCTAVE indépen-
dantes. Les commandes SYNC, CROSS MOD et RING MOD de cee section orent en outre l’accès aux puissants
paramètres de l’oscillateur 2.
3.
Section MIXER
La section MIXER permet de régler l’équilibre des volumes VCO1, VCO2 et du générateur de bruit NOISE.
4.
Section FILTER
Le ltre passe-bas multi-mode (à 4 pôles/2 pôles) commandé en tension (VCF pour “Voltage Controlled Filter”)
ore des commandes CUTOFF et RESONANCE pour un contrôle manuel et précis sur le façonnage du timbre.
Les commandes KEY TRACK, VELOCITY et d’enveloppe (EG INT) sont aussi disponibles pour agir sur la
fréquence de coupure (CUTOFF).
5.
Section AMP EG/EG/LFO
Les deux enveloppes (EG) permeent de produire des variations dans le temps du volume (AMP EG), de la
fréquence du ltre (CUTOFF EG) et/ou d’un autre paramètre (enveloppe). Les changements cycliques et répétés
sont produits par le LFO (oscillateur basse fréquence ou “Low Frequency Oscillator”).
6.
Section DELAY
Cee section propose un eet Delay avec ltre passe-haut inséré dans la boucle de réinjection.
Vous pouvez dénir si le ltre passe-haut est appliqué au signal original (sans eet). Vous pouvez aussi purement
et simplement contourner l’eet. Pour en savoir plus, voyez le schéma logique de l’instrument et son mode
d’emploi (www.korg.com/).
7.
Section EDIT et SEQUENCER
Cee section permet de choisir et sauvegarder les programmes et de modier les paramètres dans les détails. Les
boutons 1–8 servent aussi au choix des paramètres et au contrôle des pas du séquenceur.
8.
Section VOICE MODE
La section synthé du minilogue propose 4 voix ainsi qu’une fonction VOICE MODE permeant de combiner ces 4
voix de synthé analogique de diverses manières.
Les boutons 1~8 permeent de changer de mode de voix. Outre le traditionnel mode POLY, le minilogue
propose des modes de voix comme UNISON et CHORD. La commande VOICE MODE DEPTH ore en outre
une palee d’options de jeu. Pour en savoir plus, voyez le mode d’emploi de l’instrument (www.korg.com/).
Préparations
Connexions
Suivez ce guide pour eectuer les connexions appropriées en fonction de votre système.
9.
Crochet pour câble
Enroulez le câble de l’adaptateur secteur autour de ce crochet pour éviter que le câble ne soit accidentellement
débranché de la prise DC9V.
10.
Prise DC9V
Branchez la che 9V de l’adaptateur secteur à cee prise du minilogue, puis raccordez l’adaptateur à une prise de
courant de tension appropriée.
11.
Interrupteur
Appuyez sur cet interrupteur et maintenez-le enfoncé pour mere le minilogue sous tension.
12.
Port USB B
Ce port permet au minilogue d’échanger des messages MIDI avec un ordinateur.
13.
Prises MIDI IN et OUT
Branchez ces prises à un dispositif MIDI externe pour permere la transmission et la réception de messages MIDI.
14.
Prises SYNC IN et OUT
Ces prises permeent de synchroniser les pas du séquenceur interne du minilogue avec d’autres dispositifs. La
prise SYNC IN permet de recevoir et exploiter une pulsation transmise depuis la sortie audio d’un autre dispositif
ou d’une station audionumérique. Pour raccorder des instruments de la série volca de KORG, utilisez un câble
doté de ches mini jack de 3,5mm.
15.
Prise AUDIO IN
Cee entrée au format standard jack TS de 6,35mm reçoit le signal mono d’un autre synthétiseur, instrument ou
de toute source sonore externe.
16.
Prise OUTPUT
Cee sortie au format standard jack TS de 6,35mm transmet le signal du minilogue à vos enceintes actives,
mélangeur, équipement d’enregistrement ou encore à un amplicateur externe. La commande MASTER VO-
LUME contrôle le niveau du signal transmis.
17.
Prise casque
Branchez-y un casque d’écoute. Cee prise transmet le même signal que la prise OUTPUT.
Mise sous tension du minilogue
Meez vos enceintes actives ou tout autre dispositif externe hors tension avant de mere votre minilogue sous
tension.
1. Tournez la commande MASTER du minilogue à fond à gauche pour éviter toute production de bruit
indésirable pendant le démarrage.
2. Appuyez sur l’interrupteur du minilogue et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que l’instrument soit sous
tension, puis relâchez-le.
3. Diminuez au minimum le volume de vos enceintes actives ou de tout autre système d’amplification externe,
puis mettez-le(s) sous tension.
4. Réglez le volume de vos enceintes actives ou de votre sono sur un niveau approprié, puis ajustez le niveau du
minilogue avec sa commande MASTER.
Mise hors tension du minilogue
1. Diminuez au minimum le volume de vos enceintes actives ou de tout autre système d’amplification externe,
puis mettez-le(s) hors tension.
2. Appuyez sur l’interrupteur du minilogue et maintenez-le
enfoncé jusqu’à ce que son écran s’éteigne, puis relâchez
l’interrupteur.
Fonction de coupure automatique d’alimentation
Cee fonction commande la mise hors tension automatique du
minilogue quand il reste environ quatre heures sans être utilisé ou
manipulé (aucun signal externe ni aucune manipulation des touches
et commandes). Si le minilogue est automatiquement mis hors
tension par cee fonction, vous devez le redémarrer manuellement
avant de pouvoir l’utiliser.
Astuce La fonction de coupure automatique de l’alimentation est activée par défaut.
1. Appuyez sur le bouton EDIT MODE.
2. Sélectionnez “GLOBAL EDIT” avec la commande PROGRAM/VALUE.
3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton 6 pour accéder à l’écran de réglage de la fonction AUTO
POWER OFF.
4. Sélectionnez “ON” ou “OFF” avec la commande PROGRAM/VALUE.
5. Pour retourner à l’écran précédent, appuyez sur le bouton EXIT.
Astuce Les réglages GLOBAL EDIT sont sauvegardés automatiquement.
Jeu de programmes et séquences
Jeu d’un programme
Le minilogue contient 200 mémoires de programme
—100 d’usine (“Presets”) et 100 utilisateur. Les
programmes d’usine sont assignés aux mémoires
1~100 et sont groupés par catégories de son pour
faciliter leur choix.
Astuce À la sortie d’usine, les mémoires 101~200
contiennent les données “Init. Program”.
1. Assurez-vous que le bouton EDIT MODE et le bouton 1~8/9~16 sont éteints.
2. Sélectionnez un programme avec la commande PROGRAM/VALUE.
Jeu avec le séquenceur
Le séquenceur polyphonique intégré du minilogue permet d’enregistrer jusqu’à 16 pas. Outre les
données de note, ce séquenceur permet d’automatiser un maximum de 4 paramètres. Les données de
séquence sont sauvegardées dans chaque programme.
1. Appuyez sur le bouton PLAY.
Les données de séquence enregistrées sous le programme sont reproduites.
2. Appuyez à nouveau sur le bouton PLAY pour arrêter le séquenceur.
Astuce Vous pouvez bien entendu enregistrer vos propres données de séquence. Pour en savoir plus
sur l’utilisation du séquenceur, voyez le mode d’emploi disponible en ligne ( www.korg.com/ ).
Fonction Load Panel
Cee fonction charge les réglages correspondant aux positions physiques des commandes et commuta-
teurs au moment de la sauvegarde et applique ces réglages au programme courant.
1. Maintenez enfoncé le bouton SHIFT et appuyez sur le bouton PLAY.
L’écran ache “Load Panel”.
Sauvegarde d’un programme
1. Assurez-vous que le bouton EDIT MODE et le
bouton 1–8/9–16 sont éteints.
2. Appuyez sur le bouton WRITE.
Dès que le bouton WRITE clignote, le minilogue
est prêt pour la sauvegarde du programme.
3. Sélectionnez la mémoire de destination pour la
sauvegarde du programme avec la commande
PROGRAM/VALUE.
4. Appuyez sur le bouton WRITE pour sauvegarder le programme.
Pour annuler, appuyez sur le bouton EXIT.
Ne meez jamais le minilogue hors tension pendant la sauvegarde d’un programme. Cela risquerait
d’endommager les données internes de l’instrument.
Initialisation des réglages d’usine
Vous pouvez recharger les réglages d’usine du minilogue
à tout moment.
1. Maintenez les boutons WRITE et EXIT enfoncés tout
en appuyant sur l’interrupteur d’alimentation du
minilogue.
La fonction FACTORY RESET du minilogue est
alors activée.
2. Choisissez le type de paramètres à initialiser avec la commande PROGRAM/VALUE. (PRESET,
GLOBAL, ALL)
Si vous choisissez “ALL” et exécutez la fonction, vous perdez tous vos programmes utilisateur.
3. Appuyez sur le bouton WRITE puis confirmez en choisissant “YES” avec la commande PROGRAM/VALUE
.
4. Appuyez sur le bouton WRITE.
Le minilogue passe en mode normal quand l’initialisation est terminée.
Ne meez jamais le minilogue hors tension pendant l’initialisation de ses réglages. Cela risquerait
d’endommager les données internes de l’instrument.
Astuce Pour annuler, appuyez sur le bouton EXIT ou choisissez “NO” puis appuyez sur le bouton WRITE.
Circuits analogiques et accord
Procédure d’accordage
Comme pour tous les instruments analogiques, l’accord du minilogue peut uctuer au l du jeu
(notamment en raison de changements ambiants et de température). Le minilogue possède une
fonction d’accord automatique qui peut sur demande corriger automatiquement l’accord des circuits
analogiques de l’instrument et palier ainsi au souci d’accord typique des synthés analogiques.
1. Maintenez enfoncé le bouton SHIFT et appuyez sur le bouton REC.
La fonction d’accordage automatique est activée.
Les commandes et touches de l’instrument sont temporairement indisponibles pendant l’accordage
automatique.
Caractéristiques techniques
Clavier: 37 notes (de type “Slimkey”,sensible au toucher)
Polyphonie: 4 voix
Système de génération de son: 2 oscillateurs contrôlés en tension ou “VCO” (onde carrée,
onde triangulaire, onde en dents de scie), 1 ltre contrôlé en
tension ou “VCF’ (à 4 pôles et 2 pôles), 2 enveloppes, 1
amplicateur contrôlé en tension ou “VCA”, 1 oscillateur
basse fréquence ou “LFO”, une section DELAY
Bornes: Prise casque, Prise OUTPUT, Prise AUDIO IN, Prises SYNC
IN/OUT, Prises MIDI IN/OUT, port USB B
Alimentation: Prise pour adaptateur secteur (DC 9 V )
Consommation: 8 W
Dimensions: 500 mm (L) X 300 mm (P) X 85 mm (H)
Poids: 2.8 kg
Accessoires fournis: Adaptateur secteur,
Guide de prise en main, Précautions
* Les caractéristiques et l’aspect du produit sont susceptibles d’être modiés sans avis
préalable en vue d’une amélioration.
* Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques commerciales ou déposées de
leur détenteur respectif.
2, 3
1, 3, 4
1
1
Vérifiez que les boutons sont éteints.
2
3
2, 4
1
Vérifiez que les boutons sont éteints.
1
3
2, 4
5
おもな特長
新規開発のアセ回路を4ス搭載てい
200のプロ(工場出荷時は100のプロと100のユーザープロを瞬時に読み出保存
が可能です。
ボイモード機能4つのボを柔軟に組み換え可能です(MONO、POLY、DELAY、SIDECHAIN、
CHORDな ど )。
41のブやンセーを直感的に操作す可能です
ロスコープ機能を搭載パラー変化を視覚的に表示す。
4つのパラーの操作を記録それを再現でる16シーンサーを搭載してい
で他のグルーギアンすことが可能です。
各セクションの機能
フロン
1.
マスター・コントロール
OUTPUT端子ン端子から出力す音量、シーケンサーのテ鍵盤の音域を設定す。
2.
VCO1/VCO2/VCO2 MODULATIONセクション
2個のVCO(Voltage Controlled Oscillator)のそで、形やSHAPEのコントローだけでなく立し
ターの設定が可能です。またVCO2はパフルなロスン、
レーターをかけるがです。
3.
MIXERセクション
VCO1、VCO2、ズの音量を調節す。
4.
FILTERセクション
ローパスルターの周波数成分を強調するで、音色の明暗を設定す。
5.
AMP EG/EG/LFOセクション
AMP EG(Amp Envelope Generator)は、音量の時間的変化を設定す。
EG(Envelope Generator)は、ルターのカやその他のパーの時間的変化を設定ます
LFO(Low Frequency Oscillator)は、音色を構成すに周期的な変化を与えます
6.
DELAYセクション
ドバープにハイパスルターが組みわされたデイのセです。
原音ドライ音)にハイパスターをかけるかかを選択できます。また、エフト全体をバイパスするも可
能です詳しブロ図、取扱説明書
www.korg.com/
)を ご 覧 く だ さ
7.
EDIT、SEQUENCERセクション
プロムの選択や保存、詳細なエデ行います。ン1 8はボイスモーの選択や、シーンサー
ロール使用ます取扱説明書
www.korg.com/
)を ご 覧 く だ さ
8.
VOICE MODEセクション
本機は、搭載されている4ボナロ組み替え様々な方法で演奏すができモード機
能を搭載ていン1 8を押すで標準のPOLYのほか、UNISONやCHORDなモー
替えがでVOICE MODE DEPTHノを操作すそれぞれのモードで面白い効果が得られま
す。
演奏までの準備
接続する
お使いの適切な接続を行ため、このガ使用さい。
9.
コードフック
DC9V端子かコーが誤て抜けるのを防ため、コーを掛けて固定ます。
10.
DC9V端子
付属のACアプターを本機に接続してからプラをコンセに差し込んでくさい。
11.
電源スイッチ
電源を入れたします。源を入れると、切るきはスチを長押します。
12.
USB B端子
ーターと接続しMIDIデータを送受信します
13.
MIDI IN、OUT端子
外部MIDI機器本機を接続し、MIDIデータを送受信ます。
14.
SYNC IN、OUT端子
ラルーンケーブルを使用して、本機とコル volcaシーズな接続ます。
接続た機器やDAWなどのオーデトから出力されるパルスステプを同期す場合に使用します。
15.
AUDIO IN端子
ラル入力端子です。他のンセサイザーなどの外部音源を接続す。
16.
OUTPUT端子
ラル出力端子です。パワーやミキサーなを接続す。音量レベルはMASTERブで調節す。
17.
ヘッドホン端子
ンのプを接続ますOUTPUT端子からの出力と同じ信号を出力ます。
電源を入れ
パワモニターなどの外部出力機器の電源をオしてら、本機の電源を入れてください。
1.
本機のMASTERブを左に回し切す。
2.
本機の電源スチを押し続け、電源がンにたら電源スチを離します。
3.
パワーモニター
の外部出力機器のボームを下げた状態で、各機器の電源を入れます。
4.
外部出力機器のボームを適度に上げ、本機のMASTERノを調節す。
電源を切る
1.
パワモニターなどの外部出力機器のームを下げてから、外部出力機器の電源を切す。
2.
本機の電源スチを押し続け、レイの表示が消え電源スチを離します。
オート・パワ ・オフ機能と設定方法
本機のオパワー・フ機能は、やスチ、鍵盤などを操作しない状態と外部から入力のない状態が約4時間
と、自動的に電源が切れます電源が切れと、ブやンを操作も復帰ません。電源を入れ直してださ
い。
Tip
工場出荷時は、オート・パワーフ機能は有効に設定されています
1.
EDIT MODEボンを押ます。
2.
PROGRAM/VALUEブを操作し“GLOBAL EDIT”選び
ます
3.
ン6を何度か押してAUTO POWER OFF設定画面ます
4.
PROGRAM/VALUEブを操作し“ON”たは“OFF”を選び
ます
5.
EXITボンを押して元の画面に戻す。
Tip
GLOBAL EDIT内の設定は自動的に保存されます。
演奏する
プログラムを選んで演奏する
本機には、200のプログラリーが用意されています。
場出荷時は、プロム番号1 100にプロムが
当てられていす。
Tip
工場出荷時のプロム番号101 200は、Init Program
なっます
1.
EDIT MODEボ1–8/9–16ボンが消灯してい
認します
2.
PROGRAM/VALUEブを操作しプロムを替えす。
録音されているシーケンスを再生する
本機は最大16ステプのシーケンサーを搭載しています。データの他、最大4つのパラ
ーターをオートメーシンできまーケンスータはプログラム毎に保存されます。
1.
PLAYボンを押ます。
プログラムごとに録音されているシーケンスが再生されます。
2.
もう一
PLAYボンを
すと停止します
Tip
シーケンスは記録すもできますシーケンサーの詳しい使い方については、取扱説明書
www.
korg.com/ご覧ださい。
パネルロード機能
現在のブ、チなどの状態を読み込んでプロに反映させます。
1.
SHIFTボンを押しながらPLAYボンを押ます。
ディスプレイに“Load Panel”と表示されます。
プログラムを保存する
1.
EDIT MODEボ1-8/9-16ボンが消灯してい
認します
2.
WRITEボンを押ます。
WRITE ボタンが点滅し、プログラム保存の待機状態になり
ます。
3.
PROGRAM/VALUEブを操作しプロムの保存先
を選びす。
4.
WRITEボンを押してプロムを保存す。
キャンセルするには、EXIT ボタンを押します。
プロムの保存中は、絶対に本機の電源を切らないでださい。内部のデータが破壊される場合が
ありま
工場出荷時の状態に戻す
本機のすべての設定を工場出荷時の状態に戻すがで
きます
1.
WRITEボEXITボンを押しながら、電源
を押して本機の電源を入れす。
FACTORY RESET 設定モードになります。
2.
PROGRAM/VALUEブを操作して、工場出荷時
戻す対象(PRESET、GLOBAL、ALLのいずれか)
択します
“ALL”
を選択実行た場合はユーザー・プロ
ムはすべて消去されます。
3.
WRITEボンを押してからPROGRAM/VALUEブを操作し“YES”を選択ます
4.
WRITEボンを押ます。
工場出荷時に戻し終わったら、通常の動作に切り替わります。
工場出荷時に戻している間は絶対に電源を切らないでください。内部のデータが破壊される場合が
ありま
Tip
ンセルするにはEXITンを押すか、“NO”を選択してWRITEンを押す。
アナログ回路とチューニング
ーニングについて
本機はアナロ楽器の特性に温度なの環境の変化による音程や音色のずれが生じないよ自動補正
るオューニング機載します
電源を入れた直後から継続して発音を続ける音程や音色が少しずつ変化す場合があす。気になる
きは以下の手順でチーニしてださい。この操作に強制的にチーニが行われ、チのずれ
正します
1.
SHIFTボンを押しながらRECボンを押ます。
オートチューニングを開始します。
ーニング中は、一時的に演奏ができなくす。
おもな仕様
鍵盤 37鍵(スム鍵盤、ベロシテ対応)
最大同時発音数 4ボイ
音源システム: 2VCO(矩形波、三角波、コギ波)1VCF(4pole、2pole)2EG、
1VCA、1LFO、DELAY
入出力端子 ン端子、OUTPUT端子、AUDIO IN端子、SYNC IN端子、
SYNC OUT端子、MIDI IN端子、MIDI OUT端子、USB B端子
電源 ACアプタ (DC9V
消費電力 8W
外形寸法(幅×奥行き×高さ) 500 × 300 × 85mm
質量 2.8kg
付属品 ACアプター、ガイ安全上のご注意/保証規定/
ーサー
仕様および外観は、改良のため予告なく変更すがあます。
すべての製品名および会社名は、各社の商標または登録商標です。
1
3
2, 4
5
1
2
2, 3
1, 3, 4
1
1
3
2, 4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Korg MINILOGUE Guide de démarrage rapide

Taper
Guide de démarrage rapide
Ce manuel convient également à