Stanley FMHT1-77414 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Niveaux laser
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

1b
1a
2
A
1
3
B
1/4-20
5/8-11
x1
x2
x3
x4
x5
< 5%
> 5%
=
=
3a
3b
=
=
3c
3d
=
=
Figures
2
21
F
Table des matières
• Informations sur le laser
• Sécurité de l’utilisateur
• Sécurité concernant les piles
• Installation des piles AA
• Utilisation du bloc support
• Allumage du laser
• Vérication de la précision du laser
• Utilisation du laser
• Maintenance
• Dépannage
• Service et réparations
• Caractéristiques
Informations sur le laser
Les modèles FMHT1-77414 et FMHT1-77438 Lasers à 2 points
et à lignes croisées sont des produits laser de classe 2. Les
lasers sont des outils laser niveaux automatiques qui peuvent
être utilisés pour les projets d’alignement horizontal (de niveau)
et vertical (à l’aplomb).
Sécurité de l’utilisateur
Directives de sécurité
Les dénitions ci-dessous décrivent le niveau d’importance de
chaque mention d’avertissement. Veuillez lire le manuel et faire
attention à ces symboles.
DANGER : Indique une situation de danger imminent
qui engendre, si elle n’est pas évitée, la mort ou de
graves blessures.
AVERTISSEMENT : Indique une situation de danger
potentiel qui pourrait engendrer, si elle n’est pas
évitée, la mort ou de graves blessures.
ATTENTION : Indique une situation de danger
potentiel qui peut engendrer, si elle n’est pas évitée,
des blessures bénignes ou modérées.
NOTIFICATION : Indique une pratique ne posant aucun
risque de blessures mais qui, si elle n’est pas évitée, peut
entraîner des dommages matériels.
Si vous avez des questions ou des commentaires
concernant cet outil ou tout autre outil Stanley, consultez le
site http://www.2helpU.com.
AVERTISSEMENT :
Vous devez lire et assimiler toutes les
instructions. Le non-respect des avertissements et
des instructions listés dans ce manuel peut entraîner
de graves blessures.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT :
Exposition au rayonnement laser. Ne
désassemblez pas et ne modiez pas le
niveau laser. Il n’y a aucune pièce réparable
par l’utilisateur à l’intérieur. De graves lésions
oculaires pourraient en résulter.
AVERTISSEMENT :
Rayonnement dangereux. L’utilisation de
commandes ou de réglages ou l’exécution de
procédures autres que celles mentionnées dans
ce document peuvent engendrer une exposition
dangereuse au rayonnement laser.
L’étiquette gurant sur votre laser peut contenir les symboles
suivants.
Symbole Signication
V Volts
mW Milliwatts
Avertissement laser
nm Longueur d'onde en
nanomètres
2 Laser de classe 2
Étiquettes d’avertissement
Pour des raisons de commodité et de sécurité, les
étiquettes suivantes gurent sur votre laser.
AVERTISSEMENT : An de réduire le risque
de blessures, l’utilisateur doit lire le manuel
d’utilisation.
AVERTISSEMENT : RAYONNEMENT LASER.
NE REGARDEZ PAS DIRECTEMENT LE
FAISCEAU LASER. Produit laser de classe 2.
22
F
Ne faites pas fonctionner le laser dans un environnement
présentant des risques d’explosion, notamment en
présence de liquides, gaz ou poussières inammables.
Cet outil peut créer des étincelles qui peuvent enammer les
poussières et les fumées.
Rangez le laser non utilisé hors de portée des enfants et
des autres personnes non qualiées. Les lasers peuvent
être dangereux entre des mains inexpérimentées.
Les réparations sur l’outil DOIVENT être réalisées par
un réparateur qualié. Toute opération de réparation ou de
maintenance réalisée par une personne non qualiée peut
engendrer des blessures. Pour connaître l’emplacement de
votre centre d’assistance Stanley le plus proche, consultez le
site http://www.2helpU.com.
N’utilisez pas d’instruments optiques, comme un
télescope ou une lunette pour regarder le faisceau laser.
De graves lésions oculaires pourraient en résulter.
Ne placez pas le laser dans une position permettant que
quiconque puisse regarder volontairement ou non vers
le faisceau laser. De graves lésions oculaires pourraient
en résulter.
Ne placez pas le laser près d’une surface rééchissante
qui pourrait faire reéter le faisceau laser dans les yeux
de quiconque. De graves lésions oculaires pourraient en
résulter.
Éteignez le laser si vous ne l’utilisez pas. Le laisser allumé
augmente le risque que quelqu’un regarde le faisceau.
Ne modiez le laser d’aucune manière. La modication
de l’outil pourrait provoquer une exposition dangereuse au
rayonnement du laser.
Ne faites pas fonctionner le laser près d’enfants et ne
laissez pas les enfants utiliser le laser. De graves lésions
oculaires pourraient en résulter.
Ne retirez et n’abîmez pas les étiquettes de sécurité.
Si les étiquettes étaient retirées, l’utilisateur ou d’autres
personnes pourraient s’exposer au rayonnement par
inadvertance.
Placez le laser de façon sûre, sur une surface de niveau.
Si le laser chute, des dommages au laser et de blessures
graves peuvent être occasionnés.
Sécurité des personnes
Restez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve
de bon sens lorsque vous utilisez le laser. N’utilisez pas
le laser si vous êtes fatigué ou sous l’inuence de drogue,
d’alcool ou de médicaments. Tout moment d’inattention
pendant l’utilisation du laser peut engendrer de graves
blessures.
Portez des équipements de protection individuelle. Portez
toujours une protection oculaire. En fonction des conditions
de travail, le port d’équipements de protection individuelle,
comme un masque à poussières, des chaussures de sécurité
antidérapantes, un casque et des protections auditives
peuvent réduire les blessures.
Utilisation et entretien de l’outil
N’utilisez pas le laser si l’interrupteur Alimentation/
Verrouillage Transport ne permet plus d’allumer et
d’éteindre le laser. Tout outil qui ne peut plus être commandé
par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.
Respectez les instructions de la section Maintenance de
ce manuel. L’utilisation de pièces non autorisées ou le non-
respect des instructions de la section Maintenance peuvent
occasionner un risque de choc électrique ou de blessures.
Sécurité concernant les piles
AVERTISSEMENT :
Les piles peuvent exploser ou fuir et provoquer
des blessures ou un incendie. An de réduire ce
risque :
Respectez soigneusement toutes les consignes et tous les
avertissements des étiquettes apposées sur les piles et leur
emballage.
Insérez toujours les piles correctement en respectant
la polarité (+ et -), comme indiqué sur la pile et sur
l’équipement.
Ne court-circuitez aucune des bornes des piles.
Ne rechargez pas des piles endommagées.
23
F
Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées.
Remplacez toutes les piles par des piles neuves de même
marque et de même type, en même temps.
Retirez immédiatement les piles vides et jetez-les
conformément à la réglementation locale en vigueur.
Ne jetez pas les piles au feu.
Gardez les piles hors de portée des enfants.
Retirez les piles lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
Installation des piles AA
Installez des piles AA neuves dans le laser FMHT1-77414
ou FMHT1-77438. Dans le laser FMHT1-77438 vous pouvez
également utiliser des piles AA rechargeables. Si vous utilisez
des piles rechargeables, consultez le manuel du chargeur
Stanley FatMax FMHT80690.
1.
Retournez le laser.
2.
Sur le laser, soulevez la languette pour ouvrir le cache du
compartiment à piles (Figure
C
#1).
3.
Insérez quatre piles AA neuves, de bonne qualité et de marque,
en vous assurant de positionner les extrémités - et + de chaque
pile comme indiqué à l’intérieur du compartiment à piles
(Figure
C
#2).
4.
Poussez le cache du compartiment à piles jusqu’à ce qu’il
s’enclenche en place (Figure
C
#3).
5.
Glissez l’interrupteur Alimentation/Verrouillage Transport sur la
droite en position Déverrouillé/Marche (Figure
A
#1b).
6.
Sur le clavier (Figure
A
#3b), assurez-vous que est vert
(> 5%). Si est rouge, cela indique que le niveau de charge
de la batterie est inférieur à 5%.
Le laser peut alors continuer à fonctionner pendant
un court moment alors que la puissance de la batterie
continue à chuter, mais les lignes laser et les points
s’assombrissent rapidement.
Après avoir installé des piles neuves et rallumé le laser, les
lignes laser et les points retrouvent leur pleine luminosité.
7.
Lorsque le laser n’est pas utilisé, glissez l’interrupteur
Alimentation/Verrouillage Transport vers la GAUCHE en
position Verrouillé/Arrêt (Figure
A
#1a) pour économiser la
batterie.
Utilisation du bloc support
Au bas du laser se trouve un bloc mobile (Figure
D
).
Pour utiliser les aimants à l’avant du laser (Figure
A
#2)
pour xer le laser contre la paroi d’une poutre en acier,
ne déplier pas le bloc mobile (Figure
D
#1). Cela permet
d’aligner le point du bas avec le bord de la poutre en acier.
Pour installer le laser sur un point au sol (en utilisant une
xation multifonction ou un trépied), sortez le bloc mobile
jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place (Figure
D
#2). Cela
permet de diffuser le point laser du bas par le trou de xation
5/8-11 et de pivoter le laser autour de ce trou de xation
5/8-11 sans avoir à modier la position verticale du laser.
Allumage du laser
1.
Placez le laser sur une surface lisse et plane et de niveau.
2.
Glissez l’interrupteur Alimentation/Verrouillage Transport vers la
droite en position Déverrouillé/Marche (Figure
A
#1b).
3.
Comme illustré par la Figure
A
#3a, appuyez une fois sur
pour diffuser une ligne laser horizontale, une seconde fois pour
diffuser une ligne laser verticale, une troisième fois pour diffuser
une ligne horizontale et une ligne verticale, une quatrième
fois pour diffuser 2 points (au dessus et en dessous du laser),
et une cinquième fois pour diffuser les lignes horizontale et
verticale avec les 2 points.
4.
Vériez les faisceaux laser. Le laser est conçu pour se mettre
automatiquement de niveau. Si le laser est trop penché et qu’il
ne peut pas se mettre de niveau (> 4°), les faisceaux laser
clignotent continuellement deux fois et clignote en continu
sur le clavier (Figure
A
#3c).
5.
Si les faisceaux laser clignotent, cela indique que le laser n’est
pas de niveau (ou d’aplomb) et qu’il NE DOIT PAS ÊTRE
UTILISÉ pour déterminer ou marquer un niveau ou un aplomb.
Essayez alors de placer le laser sur une surface de niveau.
6.
Appuyez sur sur le clavier pour tester le mode Impulsion.
s’allume sur le clavier (Figure
A
#3d) et les faisceaux laser
apparaissent plus clairs, car ils clignotent à une cadence très
rapide. Le mode Impulsion n’est utilisé qu’avec un détecteur
pour projeter les faisceaux laser à longue portée.
7.
Si UNE des constatations suivantes est VRAIE, poursuivez
avec les instructions relatives à la Vérication de la précision
du laser AVANT D’UTILISER LE LASER pour un projet.
24
F
C’est la première fois que vous utilisez le laser (si le
laser a été exposé à des températures extrêmes).
La précision du laser n’a pas été vérifiée depuis
longtemps.
Il se peut que le laser ait chuté.
Vérication de la précision du
laser
Les outils laser sont scellés et calibrés en usine. Nous vous
recommandons de procéder à la vérication de la précision
avant d’utiliser le laser pour la première fois (si le laser a été
exposé à des températures extrêmes) et ensuite régulièrement
an de garantir la précision de votre travail. Lorsque vous
procédez à une quelconque vérication de précision listée dans
ce manuel, respectez ces directives :
Utilisez une zone/distance la plus grande possible et la plus
proche possible de la distance d’utilisation. Plus la zone/
distance est grande, plus il est simple de mesurer la précision
du laser.
Placez le laser sur une surface lisse, plane, stable, de niveau
dans les deux sens.
Marquez le centre du faisceau laser.
Précision de la ligne horizontale - Inclinaison
La vérication de l’inclinaison de la ligne horizontale du laser
nécessite une surface verticale plate d’au moins 9 m (30’) de
large.
1.
Placez le laser comme illustré par la figure
F
#1 et allumez le
laser.
2.
Appuyez 3 fois sur pour diffuser une ligne horizontale et
une ligne verticale.
3.
Dirigez la ligne verticale du laser sur le premier coin ou le point
de référence (Figure
F
#1).
4.
Mesurez la moitié de la distance du mur (D1/2) (Figure
F
#1).
5.
Là où la ligne laser horizontale coupe le point à la moitié du mur
(D1/2), marquez le point P1 (Figure
F
#1).
6.
Tournez le laser sur l’autre coin ou point de référence
(Figure
F
#2).
7.
Là où la ligne laser horizontale coupe le point à la moitié du mur
(D1/2), marquez le point P2 (Figure
F
#2).
8.
Mesurez la distance verticale entre les points P1 et P2
(Figure
F
#3).
9.
Si votre mesure est plus grande que la Distance admissible
entre P1 et P2 pour la distance (D1) correspondante dans le
tableau suivant, cela indique que le laser doit être réparé dans
un centre d’assistance agréé.
Distance (D1)
Distance admissible
Entre P1 et P2
9m (30’) 3mm (1/8")
12m (40’) 4mm (5/32")
15m (50’) 5mm (7/32")
Précision de la ligne horizontale - Niveau
La vérication du niveau de la ligne horizontale du laser
nécessite une surface verticale plate d’au moins 9 m (30’) de
large.
1.
Placez le laser sur l’une des extrémités du mur comme illustré
par la figure
E
#1 et allumez le laser.
2.
Appuyez une fois sur pour diffuser une ligne horizontale.
3.
Marquez deux points (P1 et P2) à au moins 9 m (30’) l’un de
l’autre le long de la ligne horizontale du laser sur le mur
(Figure
E
#1).
4.
Repositionnez le laser à l’autre extrémité du mur et alignez la
ligne horizontale du laser avec le point P2 (Figure
E
#2).
5.
Marquez le point P3 sur la ligne laser près du point P1
(Figure
E
#2).
6.
Mesurez la distance verticale entre les points P1 et P3
(Figure
E
#2).
7.
Si votre mesure est plus grande que la Distance admissible
entre P1 et P3 pour la distance entre P1 et P2correspondante
dans le tableau suivant, cela indique que le laser doit être
réparé dans un centre d’assistance agréé.
Distance entre P1
et P2
Distance admissible
Entre P1 et P3
9m (30’) 6mm (1/4")
12m (40’) 8mm (5/16")
15m (50’) 10mm (13/32")
25
F
Précision de la ligne verticale - Aplomb
Vérication de l’aplomb de la ligne verticale du laser.
1.
Mesurez la hauteur d’un montant de porte (ou d’un point de
référence au plafond) pour obtenir la hauteur D1
(Figure
G
#1).
2.
Placez le laser comme illustré par la gure I #1 et allumez-le.
3.
Appuyez deux fois sur pour diffuser une ligne verticale.
4.
Dirigez la ligne verticale du laser sur le montant de porte ou le
point de référence au plafond (Figure
G
#1).
5.
Marquez les points P1, P2 et P3, comme illustré par la gure
G
#1.
6.
Déplacez le laser à l’opposé du point P3 et dirigez la ligne
verticale du laser vers le point P2 (Figure
G
#2).
7.
Alignez la ligne verticale avec les points P2 et P3 et marquez
un point P4 (Figure
G
#2).
8.
Mesurez la distance entre les points P1 et P4 (Figure
G
#3).
9.
Si votre mesure est plus grande que la Distance admissible
entre P1 et P4 pour la distance verticale (D1) correspondante
dans le tableau suivant, cela indique que le laser doit être
réparé dans un centre d’assistance agréé.
Hauteur de
la distance
verticale (D1)
Distance admissible
Entre P1 et P4
2,5m (8’) 1,5mm (1/16")
5m (16) 3,0mm (1/8")
6m (20’) 3,6mm (9/64")
9m (30) 5,5mm (9/32")
Précision du point d’aplomb
La vérication du calibrage de l’aplomb du laser est réalisée
de façon plus précise si la hauteur disponible à la verticale est
conséquente, idéalement 7,5 m (25’), et si une personne au sol
positionne le laser et qu’une autre personne près du plafond,
marque le point créé par le faisceau sur le plafond.
1.
Marquez le point P1 au sol (Figure
H
#1).
2.
Allumez le laser et appuyez une fois sur pour diffuser des
points au dessus et en dessous du laser.
3.
Placez le laser de façon que le point du bas soit centré sur
le point P1 et marquez le centre du point du haut au plafond
comme étant le point P2 (Figure
H
#1).
4.
Tournez le laser de 180°, en vous assurant que le point du bas
reste centré sur le point P1 au sol (Figure
H
#2).
5.
Marquez le centre du point du haut au plafond comme étant le
point P3 (Figure
H
#2).
6.
Mesurez la distance entre les points P2 et P3.
7.
Si votre mesure est plus grande que la Distance admissible
entre P2 et P3 pour la distance entre le plafond et le
solcorrespondante dans le tableau suivant, cela indique que le
laser doit être réparé dans un centre d’assistance agréé.
Distance entre le
plafond et le sol
Distance admissible
entre P2 et P3
4,5m (15) 3mm (1/8")
6m (20) 4,2mm (5/32")
9m (30) 6mm (1/4")
12m (40) 8,4mm (5/16")
Utilisation du laser
Astuces d’utilisation
Marquez toujours le centre du faisceau créé par le laser.
Les variations extrêmes de températures peuvent faire
bouger les pièces à l’intérieur du laser et affecter la précision.
Vériez souvent la précision au cours de votre travail.
Si le laser chute, vériez qu’il est toujours calibré.
Tant que le laser est correctement calibré, il garde sa
capacité de détection du niveau automatique. Chaque laser
est calibré en usine pour trouver le niveau dès qu’il est placé
sur une surface plate à ± 4°. Aucun réglage manuel n’est
nécessaire.
Placez le laser sur une surface lisse et plane et de niveau.
Extinction du laser
Glissez l’interrupteur Alimentation/Verrouillage Transport en
position Arrêt/Verrouillé (Figure
A
#1a) lorsque le laser n’est
pas utilisé. Tant que l’interrupteur n’est pas placé sur la position
Verrouillé, le laser ne s’éteint pas.
26
F
Utilisation du laser avec des accessoires
AVERTISSEMENT :
Les accessoires, autres que ceux proposés par
Stanley n’ont pas été testés avec ce laser, leur
utilisation avec ce laser peut donc être dangereuse.
N’utilisez que des accessoires Stanley, recommandés pour
ce modèle. Les accessoires adaptés pour un laser particulier
peuvent occasionner des risques de blessures s’ils sont utilisés
avec un autre laser.
Au bas du laser se trouve des trous letés 1/4-20 et 5/8-11
(Figure
B
) pouvant s’adapter au accessoires Stanley existants
ou futurs. N’utilisez que des accessoires Stanley, recommandés
pour être utilisés avec ce laser. Respectez les instructions
fournies avec l’accessoire.
Les accessoires recommandés pour ce laser sont disponibles
en option chez votre revendeur ou dans un centre d’assistance
agréé. Si vous avez besoin d’aide pour trouver un accessoire,
contactez votre centre d’assistance Stanley le plus proche ou
consultez le site web : http://www.2helpU.com.
Utilisation du laser avec la xation
multifonction
La plupart des lasers à lignes ou à points disposant d’un orice
leté 5/8-11 peut être utilisée avec la xation multifonction
FMHT77435 (Figure
I
). La xation multifonction peut être
utilisée de façon autonome ou installée de différentes façons :
Utilisez la lanière caoutchoutée autour d’un mât, 2”x4” ou de
tout autre objet vertical.
Utilisez les aimants à l’arrière contre une paroi métallique.
Accrochez le trou de vis à l’arrière sur un clou ou une vis
au mur.
Utilisez l’attache pour plafond pour la maintenir sur un rail de
faux plafond/plafond tendu.
Utilisez les orices letés 5/8-11 ou 1/4-20 au bas pour la
xer à un trépied.
Maintenance
Lorsque le laser n’est pas utilisé, nettoyez les parties
extérieures à l’aide d’un chiffon humide, essuyez le laser
avec un chiffon doux et sec pour le sécher complètement et
rangez-le dans le boîtier dans lequel il a été fourni.
Même si l’extérieur du laser résiste aux solvants, n’utilisez
JAMAIS aucun solvant pour le nettoyer.
Ne rangez pas le laser à des températures inférieures
à -20°C (-5°F) ou supérieures à 60°C (140°F).
Pour conserver la précision de votre travail, vériez
régulièrement le calibrage correct du laser.
Les vérications du calibrage et les autres tâches de
maintenance et de réparation peuvent être effectuées dans
les centres d’assistance Stanley.
Dépannage
Le laser ne s’allume pas
Si ce sont des piles AA qui sont utilisées, assurez-vous que :
Chaque pile est installée correctement, en respectant les
(+) et les (–) gurant dans le compartiment à piles.
Les contacts des piles sont propres et exempts de rouille
et de corrosion.
Les piles sont neuves, de bonne qualité et de marque afin
de réduire le risque de fuite.
Assurez-vous que les piles AA sont en bon état de
fonctionnement. En cas de doute, installez des piles neuves.
Si vous utilisez des piles rechargeables, assurez-vous
qu’elles sont pleinement rechargées.
Assurez-vous de garder le laser au sec.
Si le module laser chauffe à plus de 50°C (120°F), il ne
s’allume pas. Si le laser est rangé à des températures
extrêmement chaudes, laissez-le refroidir. Le niveau du
laser ne sera pas endommagé si l’interrupteur Alimentation/
Verrouillage Transport est utilisé avant que le laser ne
refroidisse à sa température de fonctionnement.
27
F
Les faisceaux laser clignotent
Les lasers sont conçus pour se mettre automatiquement
de niveau à une inclinaison moyenne de 4° dans toutes les
directions. Si le laser est trop penché pour que le mécanisme
interne puisse se mettre de niveau automatiquement,
les faisceaux laser clignotent pour indiquer que la plage
d’inclinaison a été dépassée. LES FAISCEAUX LASER CRÉÉS
PAR LE LASER NE SONT PAS DE NIVEAU OU D’APLOMB ET
LE LASER NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ POUR DÉTERMINER
OU MARQUER UN NIVEAU OU UN APLOMB. Essayez de
placer le laser sur une surface plus droite.
Les faisceaux laser ne cessent pas de
bouger
Le laser est un instrument de précision. C’est la raison pour
laquelle il cherche continuellement le niveau s’il n’est pas placé
sur une surface stable et immobile. Si le faisceau ne s’arrête
pas de bouger, tentez de placer le laser sur une surface plus
stable. Assurez-vous aussi que la surface est relativement plate
et de niveau pour que le laser soit stable.
Service et réparations
Remarque : Le désassemblage du niveau laser annule toutes
les garanties du produit.
An d’assurer la SÛRETÉ et la FIABILITÉ du produit, les
réparations, la maintenance et les réglages doivent être
réalisés dans des centres d’assistance agréés. Toute opération
de réparation ou de maintenance réalisée par une personne
non qualiée peut engendrer des blessures. Pour connaître
l’emplacement de votre centre d’assistance Stanley le plus
proche, consultez le site http://www.2helpU.com.
28
F
Caractéristiques
FMHT1-77414 FMHT1-77438
Source lumineuse Diodes laser
Longueur de l'onde laser 630 680 nm visible 510 530 nm visible
Puissance laser ≤1.0 mW PRODUIT LASER DE CLASSE 2
Plage de fonctionnement 20 m (65’)
50 m (165’) avec détecteur
30 m (100’)
50 m (165’) avec détecteur
Précision - toutes les lignes et le point du haut ±3 mm par 10 m (±1/8" par 30')
Précision - point du bas ±6 mm par 10 m (±1/4" par 30')
Source d'alimentation 44 piles alcalines AA 1.5 V
(6 V CC)
44 piles alcalines AA 1.5 V
(6 V CC) ou
4 piles Ni-MH AA 1.2 V
(4.8 V CC)
Température de fonctionnement -10°C à 50°C (14°F à 122°F)
Température de stockage -20°C à 60°C (-5°F à 140°F)
Environnemental Résistance à l'eau et la poussière IP54
1 / 1

Stanley FMHT1-77414 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Niveaux laser
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à