Stanley STHT1-77149 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
ATTENTION: lisez et familiarisez-vous avec toutes les instructions. Le non-respect de toutes
les instructions figurant ci-dessous risquerait de causer un choc électrique, un incendie, et/ou
blessure graves.
Consignes de sécurité
DANGER: Rayonnement laser, ne regardez pas directement le faisceau pour cause de
risque de blessures graves aux yeux.
N’utilisez pas d’instruments optiques tels que, entre autres, des télescopes, pour regarder dans la
trajectoire du faisceau laser .
Positionnez le laser de façon à ce que tout contact non-intentionnel direct avec les yeux puisse être
évité.
N’utilisez pas l’instrument à proximité d’enfants, et ne laissez pas des enfants manipuler
l’instrument laser.
Ne démontez pas l’instrument. Toute modification de cet instrument augmente le risque
d’exposition aux rayonnements laser.
ATTENTION: l’usage de réglages, paramètres ou l’exécution de procédures autres que celles
décrites dans le présent manuel risque d’entraîner une exposition dangereuse au rayonnement laser.
N’utilisez pas l’instrument dans un environnement explosible, comme en présence de liquide
inflammable, de gaz, ou de poussière.
N’utilisez que des piles recommandées spécifiquement par le fabricant. L’emploi d’autres piles
pourrait causer un risque d’incendie.
Rangez l’appareil hors de la portée des enfants et des personnes non formées à son bon usage. Les
lasers peuvent être dangereux entre les mains de personnes n’ayant pas reçu la formation adéquate.
N’utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant de votre modèle. Un accessoire conçu
pour un certain type de laser pourrait causer un danger s’il est utilisé avec un autre.
Les réparations et l’entretien de l’appareil doivent impérativement être effectuées par un agent de
maintenance qualifié. Des réparations effectuées par une personne non qualifiée peuvent entraîner
des blessures graves.
Les étiquettes d’avertissement ne doivent être ni retirées ni endommagées. Le retrait de ces
étiquettes augmente le risque d’exposition aux rayonnements.
• Pour usage à l’intérieur uniquement.
Cet appareil est conçu pour un emploi dans un environnement dont la température se trouve entre
5°C (41°F) et 40°C (104°F)
AVERTISSEMENT: prenez garde lorsque vous percez, clouez ou coupez dans des murs, sols et
plafonds qui pourraient cacher des fils électriques ou des tuyaux de plomberie. Veillez à ce que
l’appareil soit éteint si vous travaillez près de câbles électriques.
AVERTISSEMENT l’usage de réglages, paramètres ou l’exécution de procédures autres que celles
décrites dans le présent manuel risque d’entraîner une exposition dangereuse au rayonnement laser.
L’étiquette sur votre outil peut indiquer les symboles suivants :
V………………………volts mW…………….milliwatts
Nm………………….. longueur d’onde en nanomètres Class2…………. Classe 2
Pour plus de commodité et de sécurité, les étiquettes suivantes sont apposées sur votre laser:
STHT77149
Laser avec mise à niveau automatique avec rapporteur d’angle intégré.
INSTRUCTIONS À CONSERVER
www.STANLEYTOOLS.eu
79003212
INSTALLATION DES PILES – FIGURE A
Assurez-vous que l’interrupteur Marche/Arrêt (1) est bien sur « arrêt » en le glissant vers la gauche,
en position « OFF ».
Soulevez le couvercle du compartiment à piles (7) , situé au dos de l’appareil. Insérez 2 piles neuves
de type AAA (1,5volt) en vous assurant de la correspondance entre les bornes des piles et celles de
l’appareil. Remettez le couvercle en place, vous devez entendre un léger « click » .
ATTENTION: Les piles peuvent exploser ou fuir, et peuvent présenter un risque de blessure
et d’incendie. Afin de réduire ces risques:
Observez soigneusement toutes les instructions et les avertissements figurant sur l’étiquette et
l’emballage des piles.
Insérez toujours les piles en respectant la polarité (+ et -), indiquée sur les piles ainsi qu’à l’intérieur
du compartiment.
• Ne court-circuitez pas les bornes des piles.
• Ne rechargez pas les piles.
Ne mélangez pas de piles neuves avec des piles usagées. Remplacez-les toutes en même temps avec
des piles de la même marque et du même type.
• Jetez les piles usagées immédiatement et recycler les conformément aux règlements locaux.
• Le jetez pas les piles dans le feu.
• Gardez les piles hors de portée des enfants.
• Retirez les piles si l’appareil ne sera pas utilisé pendant plusieurs mois.
« Le transport de piles pourrait causer des incendies si les bornes des piles entraient par mégarde en
contact avec des matériaux conductibles tels que des clés, des pièces de monnaie, des outils manuels ou
autre objet de telle sorte. Le Ministère du Transport américain régissant les substances dangereuses (The
US Department of Transportation Hazardous Material Regulations) interdit tout transport de piles dans
le commerce ou par avion (c.à.d. placées dans les valises ou les bagages à main) À MOINS QUE les piles
sont protégées de tout risque de court-circuit. Ainsi, lorsque vous transportez des piles individuelles,
assurez-vous que les bornes sont protégées et bien isolées des objets qui pourraient entrer en contact
avec elles et créer un court-circuit ».
1) interrupteur Marche/Arrêt
2) rapporteur d’angle
3) bouton directionnel du laser (projection à gauche)
4) bouton directionnel du laser (projection à droite)
5) faisceaux laser à mise à niveau automatique
6) système de fixation murale (attache pour cloison
sèche et orifice d’accroche)
7) compartiment à piles
8) ouverture de l’orifice d’accroche
9) attache pour cloison sèche
FONCTIONS – FIGURE B
FIXATION MURALE À L’AIDE D’UNE VIS – FIGURE C
L’appareil peut être fixé au mur avec une vis et en utilisant l’orifice d’accroche (8) du système de fixation
murale.
Placez l’orifice d’accroche au-dessus de la tête de vis et faites en sorte que l’attachement est logé dans
la partie étroite de l’orifice.
• Serrez la vis.
• Alignez les poches circulaires au dos du laser avec les cercles magnétiques de la fixation murale.
• Vérifiez que l’appareil est bien engagé dans son support et fermement fixé au mur.
Évitez l’exposition aux rayonnements
laser émis par cet orifice.
Made in ChinaMade in China
www.stanleytools.com
www.stanleytools.eu
www.stanleylasers.com
F
FIXATION SUR CLOISON SÈCHE UNIQUEMENT – FIGURE D
L’appareil peut être fixé à une cloison sèche en utilisant l’attache (9) se trouvant dans le système de
fixation murale.
Pour insérer l’attache dans le mur, faites d’abord apparaître l’attache en tournant sa base sur le
devant de l’attachement (figure D).
Tout en maintenant la pression sur la base de l’attache, insérez-la à l’horizontale et fixez le système
d’attache fermement à la cloison.
• Veillez à toujours insérer l’attache à la main et n’utilisez jamais de marteau.
• Pour ôter l’attache du mur, tirez-la hors du mur horizontalement.
• Alignez les poches circulaires au dos du laser avec les cercles magnétiques de la fixation murale.
• Vérifiez que l’appareil est bien engagé dans son support et fermement fixé au mur.
AVERTISSEMENT: faites attention à la pointe de l’attache et manipulez-la avec soin. Assurez-vous
que l’attache est rétractée quand elle n’est pas utilisée.
NOTE: n’utilisez l’attache que sur les cloisons sèches et AUCUNE autre surface, y compris le plâtre.
MODE D’EMPLOI
DANGER: Rayonnement laser, ne regardez pas directement le faisceau.
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT – FIGURE E
Glissez l’interrupteur Marche/Arrêt (1) dans la position médiane démontrée sur la Figure E afin
d’allumer le laser dans une position fixe.
Glissez l’interrupteur entièrement vers la droite pour activer la mise à niveau automatique.
Glissez l’interrupteur entièrement vers la gauche pour éteindre le laser.
ODE RAPPORTEUR D’ANGLE
Le rapporteur interne du laser (2) (Figure B) peut être utilisé pour :
• Transférer un angle
• Appliquer un angle (par exemple : transférer un angle pour aligner des tableaux le long d’un escalier)
UTILISATION DU RAPPORTEUR – FIGURE F, G
• Accrochez le laser au mur en utilisant une des deux méthodes d’accroche ou tenez- le à la main.
• Glissez l’interrupteur Marche/Arrêt (1) dans la position médiane.
• Le laser s’allumera et projettera une ligne laser.
• Elle sera bloquée dans cette position.
• Le rétro-éclairage du rapporteur (2) s’allumera.
• Sur la fenêtre du rapporteur s’affichera alors un angle par rapport à la verticale.
• L’appareil peut être tourné à 360° et l’angle peut être pris de la fenêtre.
• L’angle peut ensuite être transféré à une autre zone de travail.
Bien que la direction du laser, en mode rapporteur, puisse être changée de la position verticale à
une position à droite ou à gauche, il est conseillé de conserver la position verticale pour de meilleurs
résultats.
MODE MISE À NIVEAU AUTOMATIQUE – FIGURE H, I, J, K, L
Pour activer la mise à niveau automatique, glissez l’interrupteur Marche/Arrêt (1) entièrement vers la
droite.
• Le rétro-éclairage de la fenêtre du rapporteur s’allumera.
• Le laser projettera une ligne à plomb à la verticale. (Figure H)
DIRIGER LA LIGNE LASER – FIGURE I, J, K
Le laser peut être projeté à niveau vers la gauche, à la verticale et à niveau vers la droite.
• Utilisez les boutons sur les côtés (3&4) pour changer la direction de la ligne laser.
• Pour changer de direction, appuyez sur le bouton correspondant à la direction du laser souhaitée.
Sur la figure J, le bouton est totalement enfoncé et une ligne laser est émise depuis le côté gauche
de l’appareil.
• Appuyez sur le bouton de l’autre côté et la ligne laser partira du côté droit.
• Quand le bouton est en position centrale, la ligne laser partira verticalement.
CONDITIONS DE STOCKAGE
Veuillez conserver le laser à l’intérieur avec l’interrupteur Marche/Arrêt en position « OFF ».
ENTRETIEN
Nettoyez l’appareil en n’utilisant qu’un savon doux et un chiffon humide. Ne laissez aucun liquide
pénétrer dans l’appareil ; ne jamais plonger l’appareil, même en partie, dans un liquide.
IMPORTANT: pour assurer la sécurité et la fiabilité du produit, les réparations, l’entretien et ajustements
(autres que ceux mentionnés dans ce manuel), doivent être effectuées dans un centre de maintenance
agréé ou par un agent de maintenance qualifié, utilisant exclusivement des pièces identiques à celles
d’origine.
Accessoires
AVERTISSEMENT : l’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant peut être
dangereux.
GARANTIE
2 ans de garantie
Stanley garantit ses outils de mesure électroniques contre tout défaut matériel et/ou vice de fabrication
pendant deux ans à compter de la date d’achat.
Le produit défectueux est réparé ou remplacé au choix de Stanley, s’il est retourné avec une preuve
d’achat à :
Stanley Black & Decker France
5 Allée des Hetres
CS 60105
69579 Limonest
Après diagnostique du Service Après Vente STANLEY, seul compétent à intervenir sur le produit
défectueux, celui-ci sera réparé ou remplacé par un modèle identique ou par un modèle équivalent
correspondant à l’état actuel de la technique, selon la décision de STANLEY.
Si la réparation envisagée ne devait pas rentrer dans le cadre de la garantie, un devis sera établi par
le Service Après vente de STANLEY et envoyé au client pour acceptation préalable, chaque prestation
réalisée hors garantie donnant lieu à facturation.
Après diagnostique du Service Après Vente STANLEY, seul compétent à intervenir sur le produit
défectueux, celui-ci sera réparé ou remplacé par un modèle identique ou par un modèle équivalent
correspondant à l’état actuel de la technique, selon la décision de STANLEY.
Si la réparation envisagée ne devait pas rentrer dans le cadre de la garantie, un devis sera établi par
le Service Après vente de STANLEY et envoyé au client pour acceptation préalable, chaque prestation
réalisée hors garantie donnant lieu à facturation.
Cette garantie ne couvre pas les dommages, accidentels ou non, générés par la négligence ou une
mauvaise utilisation de ce produit, ou résultant d’un cas de force majeur.
L’usure normale de ce produit ou de ses composants, conséquence de l’utilisation normale de ce produit
sur un chantier, n’est pas couverte dans le cadre de la garantie STANLEY.
Toute intervention sur les produits, autre que celle effectuée dans le cadre normale de l’utilisation de ces
produits ou par le Service Après vente STANLEY, entraîne la nullité de la garantie.
De même, le non respect des informations contenues dans le mode d’emploi entraîne de fait la
suppression de la garantie. La garantie ne couvre pas les dommages provoqués par des causes d’origine
externe au Produit, (vol, chute, foudre, inondation, incendie, produit endommagé pendant le
transport, …).
La mise en jeu de la présente garantie dans le cadre d’un échange ou d’une réparation ne génère pas
d’extension de la période de garantie, qui demeure en tout état de cause, la période d’un an initiée lors de
l’achat du produit STANLEY par l’utilisateur final.
Sauf disposition légale contraire, la présente garantie représente l’unique recours du client à l’encontre de
STANLEY pour la réparation des vices affectant ce produit. STANLEY exclue donc tout autre responsabilité
au titre des dommages matériels et immatériels, directs ou indirects, et notamment la réparation de tout
préjudice financier découlant de l’utilisation de ce produit.
Indépendamment de la garantie contractuelle STANLEY, l’Utilisateur bénéficie des dispositions des
articles 1641 à 1649 du Code Civil relatifs à la garantie des vices cachés. Lorsque L’utilisateur est un
consommateur il bénéficie également des dispositions des articles L.211-4 à L.211-14 du Code de la
Consommation relatifs aux défauts de conformité.
Article 1641 du Code Civil « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose
vendue qui la rendent impropre à l’usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que
l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un moindre prix, s’il les avait connus. »
Article 1648 alinéa 1 du Code Civil : « L’action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par
l’acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. »
Article L.211-4 du Code de la Consommation : « Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat
et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de
conformité résultant de l’emballage, des instructions de montage ou de l’installation lorsque celle-ci a été
mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité ».La présente garantie ne limite
en rien, ni ne supprime, les droits du client non professionnel, issus des articles 1641 et suivants du Code
Civil relatifs à la garantie légale des vices cachés.
La présente garantie doit être appliquée et interprétée conformément à la législation française. Stanley
Tools et l’acheteur acceptent de se soumettre sans appel à la seule juridiction des tribunaux français en
cas de litige survenant dans le cadre ou en connexion avec la présente garantie.
DONNÉES TECHNIQUES :
Diode laser, longueur d’onde : 630 – 680nm (lumière rouge)
Classe laser : 2
Zone de travail : jusqu’à 609cm (20 pieds) (en fonction des
conditions d’éclairage)
Précision de la mise à niveau : ± 3mm (±1/8 pouces) (à 3m) (10 pieds)
Alignement de la mise à niveau automatique : ±2.5°
Durée de stabilisation de la mise à niveau automatique
:8 sec
Piles : 2x 1,5V (AAA) (fournies)
Voltage : 3V
Température de service : +5°C (41°F )+40°C (104° F)
Conforme aux règlements 21CFR 1040.10 et 1040.11, sauf les exceptions citées dans le document «
Laser Notice No. 50 » du 24 juillet 2007.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Stanley STHT1-77149 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur