Français
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas
cet appareil à la pluie ni à l’humidité.
Pour éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le boîtier. Pour la
maintenance, contactez uniquement un personnel qualifié.
N’installez pas l’appareil dans un endroit exigu tel qu’une bibliothèque ou un
meuble encastré.
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis
de liquide, tels que des vases, sur l’appareil.
Branchez l’adaptateur secteur à une prise secteur aisément accessible. Si vous
remarquez que l’adaptateur secteur ne convient pas, débranchez-le
immédiatement de la prise.
Une pression sonore excessive des écouteurs ou du casque peut entraîner une
perte auditive.
N’exposez pas les piles (rechargeables ou installées) à une chaleur excessive
comme à la lumière du soleil, au feu ou à d’autres sources de chaleur pendant une
période prolongée.
Les piles peuvent présenter des fuites en cas d’installation incorrecte.
En cas de fuite des piles
En cas de fuite du liquide des piles, ne touchez pas le liquide à mains nues.
Il peut rester du liquide des piles à l’intérieur de l’appareil. Consultez votre
revendeur Sony le plus proche.
En cas de projection de liquide des piles dans les yeux, ne vous frottez pas les
yeux, car cela pourrait entraîner de graves lésions oculaires. Lavez rapidement et
abondamment les yeux avec de l’eau propre et consultez immédiatement un
médecin.
Tout contact du liquide des piles avec votre peau ou vos vêtements peut entraîner
des brûlures ou blessures. Lavez rapidement à l’eau propre et consultez un
médecin en cas d’inflammation de la peau ou de blessure.
Avis à l’intention des clients : les informations suivantes s’appliquent
uniquement aux appareils vendus dans des pays qui appliquent les
directives de l’Union Européenne
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité
électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question
relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux
coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie.
Caractéristiques
Radio numérique DAB/DAB
+
(Band-III).
Visualisation facile, écran LCD matriciel avec 2 lignes de caractères.
Sélection aisée de la station.
Trois touches de présélection directe.
Minuterie d’endormissement et affichage de l’horloge.
Prise casque stéréo.
Alimentation sur piles (LR6 × 4) ou sur secteur.
Choix des sources d’alimentation
Installation des piles (voir fig. )
1 Ouvrez le compartiment à piles situé à l’arrière de l’appareil.
2 Installez quatre piles alcalines LR6 (taille AA) (non fournies), en
respectant la polarité, puis fermez le couvercle.
Durée de vie des piles (nombre d’heures approximatif) (JEITA*)
Si vous utilisez DAB/DAB
+
FM
Piles alcalines Sony LR6 (taille AA) 13 13,5
* Mesuré selon les normes de la JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association). En fonction des conditions de l’appareil, la
durée de vie réelle des piles peut varier.
Quand remplacer les piles
Lorsque les piles s’affaiblissent, le son devient faible et déformé.
Lorsque les piles sont complètement épuisées, «
» s’affiche à l’écran et l’appareil
se met hors tension.
Lorsque «
» apparaît, remplacez toutes les piles par des neuves. Une fois les
piles remplacées, appuyez sur POWER afin de désactiver l’indication.
Remarques sur le remplacement des piles
Ne prenez pas plus de 1 minute environ pour remplacer les piles, sinon
l’horloge, les éventuelles listes de stations captées pour la recherche DAB, les
services favoris présélectionnés et tous les paramètres seront réinitialisés. Si cela
se produit, vous devez définir à nouveau les fonctions.
Si vous remplacez les piles alors que l’appareil est sous tension, les valeurs par
défaut spécifiées en usine de l’appareil risquent d’être rétablies.
Remarques concernant les piles
N’essayez pas de recharger les piles.
Ne portez pas les piles avec des pièces de monnaies ou d’autres objets
métalliques. Si le pôle positif et le pôle négatif des piles sont mis en contact l’un
avec l’autre via un objet métallique, de la chaleur peut être générée.
Si vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil pendant un certain temps, retirez
les piles pour éviter tout endommagement dû à une fuite et à la corrosion.
N’utilisez pas simultanément des piles de types différents.
Si les piles sont à plat, remplacez-les toutes par des piles neuves.
Le couvercle du compartiment à piles s’ouvre
(voir fig. )
Le couvercle du compartiment à piles est conçu pour se détacher en cas
d’ouverture avec une force excessive. Pour le remettre en place, conformez-vous à
l’illustration.
Insérez la charnière droite du couvercle dans l’orifice droit de
l’appareil.
Insérez la charnière gauche dans l’orifice gauche de l’appareil.
Utilisation sur courant domestique (voir fig. )
Raccordez correctement l’adaptateur secteur Sony (fourni) à la prise d’entrée CC
6 V, puis branchez-le à une prise murale.
Remarques à propos de l’adaptateur secteur
Lorsque vous utilisez l’appareil sur piles, débranchez l’adaptateur secteur de la
prise murale et de la prise DC IN 6V. Vérifiez que la fiche de la source
d’alimentation externe est débranchée avant d’utiliser l’appareil.
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur Sony fourni. La polarité des fiches des
adaptateurs secteur d’autres fabricants peut être différente. Un
dysfonctionnement peut se produire si vous n’utilisez pas l’adaptateur secteur
fourni.
Amélioration de la réception
(voir fig. )
Bande DAB-III/FM :
Déployez l’antenne télescopique, puis réglez la longueur et l’angle pour une
réception optimale.
Remarque
Réglez le sens de l’antenne en la tenant par le bas. Vous
risquez d’endommager l’antenne si vous la déplacez trop
énergiquement.
Configuration initiale du DAB
Lorsque vous insérez les piles ou branchez l’adaptateur secteur pour la première
fois après l’achat (ou après une réinitialisation), appuyez sur le bouton POWER
pour que l’appareil procède à la recherche et crée une liste de stations captées.
Si vous souhaitez procéder à nouveau à la recherche de stations DAB ou en cas de
réinitialisation de l’appareil, procédez comme suit :
1 Réglez correctement l’antenne.
2 Appuyez sur POWER pour mettre la radio sous tension.
3 Maintenez la touche AUTO TUNE enfoncée pendant plus de
2 secondes.
«
» s’affiche à l’écran.
4 Appuyez sur PRESET/ENTER.
Aucun son n’est émis et «
» s’affiche à l’écran. La recherche DAB
dure environ 30 ~ 90 secondes. Lorsque vous avez terminé, l’appareil reçoit le
premier service dans l’ordre alphabétique mémorisé par la recherche DAB.
Remarques
Si vous n’utilisez pas l’appareil dans les 65 secondes, le mode de recherche
initiale est annulé.
DAB/FM Digital
Radio
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Si aucune station n’est détectée par la recherche DAB, «
»
s’affiche à l’écran.
Pour annuler la recherche DAB en cours d’opération, appuyez sur
AUTO TUNE.
Tout service capté avant l’annulation est ajouté à la liste des services captés.
Si vous retirez les piles pendant un certain temps, l’historique des stations
captées est supprimé et vous devez procéder à nouveau à la recherche.
Si vous procédez à la configuration initiale, tout service DAB enregistré comme
PRESET (présélection) est supprimé.
Si vous utilisez l’appareil ailleurs ou si vous souhaitez ajouter un nouveau service
après la configuration initiale, appuyez brièvement sur AUTO TUNE.
«
» s’affiche à l’écran et l’appareil recherche et crée
automatiquement une liste de services captés.
Selon le pays/région d’utilisation de l’appareil, il peut être impossible de capter
des stations DAB ou DAB
+
.
La réception des stations DAB peut être de mauvaise qualité si elles sont
sélectionnées à l’aide de Recherche automatique. Dans ce cas, exécutez la
Syntonisation manuelle, ce qui peut améliorer la réception.
Réglage de l’horloge
« AM 12:00 » (ou « 0:00 ») clignote à l’écran lorsque vous avez inséré des piles ou
branché l’adaptateur secteur et que vous appuyez ensuite sur POWER pour la
première fois après l’achat ou que vous réinitialisez l’appareil.
1 Maintenez CLOCK enfoncée pendant plus de 2 secondes pour
afficher l’écran de réglage de l’horloge.
2 Tournez le commutateur
(haut)/
(bas) pour sélectionner
«
», puis appuyez sur PRESET/ENTER.
L’indication des heures se met à clignoter.
Exemple : Système à 12 heures.
3 Tournez
(haut)/
(bas) pour régler les heures, puis appuyez sur
PRESET/ENTER.
L’indication des minutes se met à clignoter.
4 Tournez le commutateur
(haut)/
(bas) pour régler les minutes,
puis appuyez sur PRESET/ENTER.
L’horloge commence à fonctionner et «
» se met à clignoter.
Conseils
Pour régler rapidement l’heure actuelle, maintenez le commutateur
(haut)/
(bas) enfoncé.
Pour régler l’heure actuelle à la seconde près, modifiez les minutes à l’étape
4,
puis appuyez sur PRESET/ENTER pour la synchroniser avec un signal horaire
(tel que le signal horaire du téléphone).
Le système de l’horloge varie selon le modèle acheté. Par exemple, dans le
système à 24 heures, « 0:00 » indique minuit et « 12:00 » indique midi.
Remarques
Si vous n’effectuez aucune opération pendant 65 secondes lors du réglage de
l’horloge, le mode de réglage de l’horloge est annulé.
Pour annuler le mode de réglage de l’horloge en cours d’opération, appuyez sur
CLOCK.
Pour afficher l’heure actuelle lorsqu’une station DAB est captée, appuyez sur
DISPLAY. (Voir « Modification de l’affichage »).
Définition de la fonction de réglage automatique
de l’horloge
Cette fonction permet de synchroniser automatiquement l’horloge intégrée à cet
appareil avec des données DAB captées.
1 Maintenez la touche CLOCK enfoncée pendant plus de 2 secondes
pour afficher l’écran de réglage de l’horloge.
2 Tournez le commutateur
/
pour sélectionner «
», puis
appuyez sur PRESET/ENTER.
« CLOCK ADJ » s’allume et l’horloge se règle en fonction des données DAB
captées.
Remarques
Si DAB n’est pas disponible (selon la région), vous pouvez désactiver cette
fonction.
Si cette fonction est active pendant le réglage manuel de l’horloge, l’horloge se
règle en fonction des données DAB dès que l’appareil en capte à nouveau.
Fonctionnement de la radio
L’appareil peut capter des services DAB et des stations FM, tous deux en mode
PRESET ou MANUAL. Le service DAB propose également le mode
ALPHABETICAL.
ALPHABETICAL : Pour sélectionner un service mémorisé par ordre alphabétique.
PRESET : Pour choisir des services présélectionnés. « P » s’affiche à l’écran.
MANUAL : Pour régler la fréquence de manière incrémentielle.
1 Appuyez sur POWER pour allumer la radio.
La prochaine fois que vous mettrez l’appareil sous tension, vous recevrez
directement la station que vous écoutiez.
2 Appuyez plusieurs fois sur •DAB/FM SC pour sélectionner la
bande radio de votre choix.
Chaque pression modifie la bande comme suit :
3 Appuyez sur TUNE MODE pour sélectionner le mode souhaité.
4 Tournez le commutateur
/
pour syntoniser le service ou la
station souhaitée.
Deux bips courts retentissent lorsque le plus petit ensemble DAB ou la
fréquence FM minimale sont captés lors de la syntonisation.
5 Réglez le volume à l’aide du bouton VOLUME.
Remarques relatives au mode FM
L’incrément des canaux est réglé sur 0,05 MHz en mode FM.
Lorsqu’une station stéréo est captée en mode FM, «
» s’affiche à l’écran.
Remarques relatives à l’utilisation de DAB
Avant de capter des stations DAB, la recherche DAB doit avoir stocké un ou
plusieurs ensembles dans la liste. (Voir « Configuration initiale du DAB ».)
Si aucun service n’est disponible, vous ne pouvez choisir que le mode
MANUAL.
«
» apparaît lorsque l’appareil ne capte pas l’ensemble du
service sélectionné.
Si un service sélectionné cesse d’émettre, le son s’arrête et «
»
s’affiche à l’écran. Dans ce cas, tournez le commutateur
/
pour sélectionner
un autre service.
A propos du composant secondaire (Secondary
Component, SC)
Si le composant principal sélectionné possède un composant secondaire, « SC »
clignote à l’écran.
Appuyez sur •DAB/FM SC pendant plus de 2 secondes pour capter le composant
secondaire souhaité. « SC » s’affiche lorsque le composant secondaire est capté.
Tournez le commutateur
/
ou appuyez sur •DAB/FM SC pour effectuer les
opérations suivantes :
Remarque
Une fois que le composant secondaire sélectionné est terminé, l’appareil revient
automatiquement au composant principal.
4-266-152-22(1)
POWER
Prise (casque)
VOL
(VOLUME)
PRESET 1, 2, 3
AUTO TUNE SLEEP
•DAB/FM
SCTUNE MODE
PRESET/ENTER
Commutateur
/
DC IN 6V
HOLD
LIGHT
(RETROECLAIRAGE)
DSPL
(AFFICHAGE)
CLOCK
(HORLOGE)
Insérez le côté de la
pile en premier.
LR6 (taille AA) × 4
Adaptateur
secteur (fourni)
DC IN 6V
Antenne
Bouton RESET
XDR-S56DBP
©2011 Sony Corporation Printed in China
Réception des services de diffusion DAB en mode
MANUAL
1 Appuyez plusieurs fois sur •DAB/FM SC pour sélectionner DAB.
2 Maintenez la touche TUNE MODE enfoncée pendant plus de 2
secondes.
«
» s’affiche à l’écran.
3 Tournez
/
pour syntoniser la station DAB souhaitée.
Lorsque vous pouvez capter une émission DAB, la fréquence affichée est
remplacée par l’étiquette du composant et le son est reproduit.
Conseils
La nouvelle émission DAB captée en mode
MANUAL est ajouté à la liste des
services captables.
Pour quitter le mode
MANUAL, appuyez sur TUNE MODE. «
»
disparaît de l’écran.
Préréglage de vos services ou
stations favoris
Il existe deux manières de présélectionner des services : la présélection directe et
le mode Présélection.
Vous pouvez présélectionner 10 services dans DAB et 10 stations en mode FM,
notamment 3 services mémorisés sous les touches de présélection directe
(PRESET 1 – 3).
Vous pouvez définir trois services présélectionnés comme présélections directes
afin de les rappeler immédiatement en appuyant sur l’une des touches
PRESET 1 – 3. Pour plus de facilité, définissez les services que vous utilisez
fréquemment en tant que présélections directes.
Préréglage de services ou de stations
Pour utiliser la fonction de présélection directe
1 Conformez-vous aux étapes 1 à 3 de la section « Fonctionnement de
la radio » et syntonisez manuellement le service ou la station à
définir comme présélection.
2 Maintenez l’une des touches PRESET (PRESET 1 – 3) enfoncée
pendant plus de 2 secondes.
Un bip retentit et «
» s’affiche pendant une seconde à l’écran, puis le
service est mémorisé.
Pour utiliser le mode Présélection
1 Conformez-vous aux étapes 1 à 3 de la section « Fonctionnement de
la radio » et syntonisez manuellement le service ou la station à
définir comme présélection.
2 Maintenez la touche PRESET/ENTER enfoncée pendant plus de
2 secondes.
Le numéro de la présélection s’affiche à l’écran.
3 Tournez le commutateur
/
pour sélectionner votre numéro de
présélection favori, puis appuyez sur PRESET/ENTER.
«
» s’affiche pendant une seconde à l’écran et le service ou la station
est mémorisée.
Remarques
Pour présélectionner un autre service ou une autre station, répétez ces étapes.
Pour modifier le service ou la station présélectionnée, syntonisez le service ou la
station souhaitée et répétez les étapes 2 et 3. Le nouveau service ou la nouvelle
station remplacera le service ou la station précédente.
Syntonisation d’un service ou d’une station
préréglée
Présélection directe
Appuyez sur la touche PRESET (PRESET 1 – 3) sur laquelle le service
ou la station souhaitée est mémorisée.
Mode Présélection
1 Appuyez à plusieurs reprises sur TUNE MODE jusqu’à ce que « P »
s’affiche à l’écran.
2 Tournez le commutateur
/
pour sélectionner le service ou la
station présélectionnée favorite de votre choix.
Suppression d’un service ou d’une station
présélectionnée
1 Conformez-vous aux étapes décrites à la section « Syntonisation
d’un service ou d’une station présélectionnée » et syntonisez le
service/station à supprimer.
2 Maintenez la touche PRESET/ENTER enfoncée pendant plus de
4 secondes.
«
» s’affiche à l’écran.
3 Appuyez sur PRESET/ENTER.
Lorsque le service ou la station présélectionnée est supprimée, le service ou la
station présélectionnée précédente est captée.
Remarque
Pour annuler la suppression en cours de procédure, appuyez sur DISPLAY. Le
service ou la station présélectionnée syntonisée à l’étape 1 est captée.
Autres fonctions utiles
Réglage de la minuterie d’endormissement
Vous pouvez vous endormir au son de la radio en utilisant la minuterie
d’endormissement intégrée qui désactive automatiquement la radio après une
durée programmée.
1 Appuyez sur SLEEP.
«
» et le réglage de la minuterie s’affichent.
Si vous appuyez sur SLEEP alors que l’appareil est hors tension, il se met sous
tension.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur SLEEP pour sélectionner le réglage
de la minuterie d’endormissement souhaité.
A chaque appui, la durée du réglage change comme suit :
Deux bips courts retentissent lorsque l’écran revient à «
».
Après 3 secondes environ, « » s’affiche à l’écran lorsque la durée est définie.
L’appareil se met automatiquement hors tension une fois cette durée écoulée.
Pour modifier le réglage de la minuterie
d’endormissement
Appuyez à plusieurs reprises sur SLEEP pour sélectionner le réglage de la
minuterie d’endormissement souhaité, même après l’activation de la minuterie
d’endormissement.
Pour désactiver la minuterie d’endormissement
Appuyez sur POWER pour mettre l’appareil hors tension avant le terme de la
durée définie ou appuyez à plusieurs reprises sur SLEEP pour régler la minuterie
d’endormissement sur «
» à l’étape 2.
« » disparait de l’écran.
Pour une écoute avec casque (non fourni)
Raccordez le casque à la prise (casque). Il est possible que le son ne soit pas
reproduit via le haut-parleur.
Pour éclairer l’écran LCD
Appuyez sur LIGHT pour activer ou désactiver le rétroéclairage.
Remarques
Lors de la première utilisation de l’appareil sur secteur, le rétroéclairage est
activé (par défaut). Toute modification de ce paramètre sera mémorisée.
Lors d’une utilisation sur l’alimentation CC, le rétroéclairage se désactive
automatiquement si aucune opération n’est réalisée pendant 30 secondes.
Ecran étiré
Maintenez la touche DISPLAY enfoncée pendant plus de 2 secondes (lors de la
réception du service DAB, l’étiquette du composant s’affiche à la première ligne).
La première ligne de l’écran est étirée sur tout l’écran.
DAB : Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY alors que la première ligne
s’affiche en mode étiré, l’affichage change comme suit :
Etiquette du composant
Etiquette dynamique
Etiquette PTY
Etiquette
du service
Etiquette de l’ensemble
Fréquence
Horloge
Débit binaire
Niveau de signal
Etiquette du composant
FM : Fréquence
Horloge
Fréquence
Maintenez la touche DISPLAY enfoncée pendant plus de 2 secondes pour revenir
au mode d’affichage normal.
Syntonisation automatique (radio
FM)
L’appareil recherche et règle automatiquement les stations FM.
1 Appuyez sur POWER pour allumer la radio.
2 Appuyez sur •DAB/FM SC pour sélectionner la bande FM.
3 Appuyez sur AUTO TUNE.
La recherche commence à partir de la fréquence actuellement syntonisée.
Lorsqu’une station est captée, la recherche est suspendue pendant 3 secondes,
puis se poursuit.
4 Lorsque l’appareil syntonise la station souhaitée, appuyez à nouveau
sur AUTO TUNE pour arrêter la recherche.
5 Si besoin est, tournez le bouton
/
pour syntoniser la station avec
davantage de précision.
6 Réglez le volume à l’aide du bouton VOLUME.
Modification de l’affichage (DAB
uniquement)
Pour changer de mode d’affichage
Appuyez sur DISPLAY. Le mode d’affichage sélectionné est conservé même si
vous mettez l’appareil hors tension, puis à nouveau sous tension ou si vous
changez de bande.
Une étiquette dynamique peut comprendre jusqu’à 128 caractères. Les étiquettes
PTY, de service et d’ensemble peuvent comprendre jusqu’à 16 caractères.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche DISPLAY, la partie inférieure de
l’affichage change comme suit :
Etiquette du composant
Libellé dynamique
Niveau du signal
Débit binaire
Horloge
Libellé PTY
Libellé de service
Libellé d’ensemble
Fréquence
Si vous tournez le commutateur
/
pour changer de service, l’écran ne change
pas.
Remarques
S’il n’existe pas d’étiquette de service, aucun message ne s’affiche.
S’il n’existe pas d’étiquette dynamique, «
» s’affiche.
Le niveau de signal affiche 0-100, 100 indiquant la réception optimale.
Les caractères ne pouvant pas s’afficher apparaissent sous la forme «_».
Il est possible que les caractères des étiquettes dynamiques ne s’affichent pas
correctement. Cela dépend de la station.
PTY (type de programme)
Cette fonction indique le type de programme (tel que Actualités, Sports, etc., de la
liste PTY) transmis dans le service de radiodiffusion numérique.
Si le service reçu ne transmet pas le type de programme, l’indication
« [
] » apparaît.
Type de programme Écran
PTY (type de programme) [No PTY]
Actualités News
Problèmes d’actualité Current Affairs
Informations Information
Sport Sport
Éducation Education
Théâtre Drama
Culture Arts
Science Science
Divers Talk
Pop Pop Music
Rock Rock Music
Musique légère Easy Listening
Classique grand public Light Classical
Musique classique Classical Music
Autres genres Other Music
Temps/météo Weather
Finances/affaires Finance
Programmes pour enfants Children’s
Problèmes sociaux Factual
Religion Religion
Tribune téléphonique Phone In
Voyages Travel
Loisirs Leisure
Jazz Jazz and Blues
Musique country Country Music
Variétés nationales National Music
Vieux succès Oldies Music
Folk Folk Music
Documentaire Documentary
Protection contre toute utilisation
accidentelle — Fonction HOLD
Cette fonction empêche toute mise sous tension non intentionnelle de la radio ou
tout changement de fréquence accidentel du service radio. Faites glisser HOLD
dans le sens de la flèche. Lorsque vous appuyez sur une touche, «
»
clignote pendant 3 secondes et toutes les touches de la radio sont désactivées.
Pour annuler le verrouillage, faites glisser HOLD dans la direction opposée à la
flèche.
Pour réinitialiser l’appareil
(voir fig. )
Appuyez sur ce bouton avec un objet pointu lorsque la radio ne fonctionne pas
correctement. Les réglages de l’horloge, les services prédéfinis, etc. reprennent les
valeurs par défaut spécifiées en usine.
Précautions
Utilisez l’appareil exclusivement sur les sources d’alimentation mentionnées
dans « Spécifications ». Pour une utilisation sur piles, insérez quatre piles
alcalines LR6 (taille AA). Pour une utilisation sur secteur, servez-vous
exclusivement de l’adaptateur secteur fourni. N’utilisez aucun autre type
d’adaptateur secteur.
L’appareil n’est pas déconnecté du secteur aussi longtemps qu’il reste branché sur
la prise secteur, même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension.
Utilisez l’appareil à une température comprise entre 0 °C et 40 °C. En cas
d’utilisation sous des températures supérieures à cette plage, il se peut que les
chiffres affichés à l’écran ne correspondent pas à la fréquence captée
actuellement. En cas d’utilisation sous des températures inférieures à cette plage,
il se peut que les chiffre affichés à l’écran changent très lentement. (Ces
irrégularités disparaîtront ultérieurement et aucun dégât ne sera causé à
l’appareil lors de son utilisation dans la plage de températures recommandée.)
La plaque signalétique indiquant la tension de fonctionnement, etc. se trouve
sur la partie externe, sous l’appareil.
Evitez toute exposition à des températures extrêmes, aux rayons directs du
soleil, à de l’humidité, au sable, à la poussière ou à des chocs mécaniques. Ne
laissez jamais l’appareil à l’intérieur d’une voiture stationnée en plein soleil.
Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur de l’appareil, débranchez
l’adaptateur secteur et retirez les piles, puis faites vérifier l’appareil par un
personnel qualifié avant de le remettre en marche.
A l’intérieur des bâtiments ou dans des véhicules, il se peut que la réception
radio soit difficile ou bruyante. Essayez d’utiliser l’appareil à proximité d’une
fenêtre.
Comme un aimant puissant est utilisé dans le haut-parleur, éloignez les cartes
de crédit utilisant un code magnétique ou les montres à ressort de l’appareil afin
d’éviter d’endommager l’aimant.
Pour nettoyer le boîtier, utilisez un chiffon doux imbibé d’une solution
détergente douce.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique
que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il
doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce
produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez
à prévenir les conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux
aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté
le produit.
Elimination des piles et accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux
autres pays européens disposant de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les
emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec
ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole
chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés
lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives
que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la
santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation
des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité
de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié
pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte
approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporée sera traitée
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en
toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez
les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des
piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appareil,
consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Dépannage
Si un problème persiste après avoir effectué les vérifications suivantes, contactez
votre revendeur Sony le plus proche.
L’écran est sombre ou aucune indication n’apparaît.
Vous utilisez l’appareil dans un endroit trop froid, trop chaud ou trop humide.
Le son est très faible ou saccadé, ou la réception n’est pas satisfaisante.
Si vous vivez dans un immeuble, écoutez la radio près d’une fenêtre.
Il est impossible de recevoir une station ou un service lorsque vous
rappelez la commande PRESET.
Le service ou la station n’a pas été préréglée.
Un autre service ou une autre station est présélectionnée. Présélectionnez à
nouveau le service ou la station.
En cas de maintenance des services ou stations, il se peut que des services ou
stations présélectionnées soient initialisées.
Annotez vos réglages au cas où vous deviez les prérégler une nouvelle fois.
Spécifications
Affichage de l’heure
Royaume-Uni/Australie mode 12 heures
Autres pays/régions mode 24 heures
Bande de fréquences
Bande Fréquence Intervalle de
syntonisation
DAB (Band-III) 174,928 MHz - 239,200 MHz
FM 87,5 MHz - 108 MHz 0,05 MHz
Tableau des fréquences DAB (Bande-III) (MHz)
Nº Canal Fréquence Nº Canal Fréquence
1 5A 174,928 20 9D 208,064
2 5B 176,640 21 10A 209,936
3 5C 178,352 22 10B 211,648
4 5D 180,064 23 10C 213,360
5 6A 181,936 24 10D 215,072
6 6B 183,648 25 11A 216,928
7 6C 185,360 26 11B 218,640
8 6D 187,072 27 11C 220,352
9 7A 188,928 28 11D 222,064
10 7B 190,640 29 12A 223,936
11 7C 192,352 30 12B 225,648
12 7D 194,064 31 12C 227,360
13 8A 195,936 32 12D 229,072
14 8B 197,648 33 13A 230,784
15 8C 199,360 34 13B 232,496
16 8D 201,072 35 13C 234,208
17 9A 202,928 36 13D 235,776
18 9B 204,640 37 13E 237,488
19 9C 206,352 38 13F 239,200
Haut-parleur :
Environ 7,7 cm (3,0 pounces) dia. 8 Ω
Puissance de sortie :
0,3 W (avec une distorsion harmonique de 10 %)
Sortie :
Prise (casque) (mini-prise stéréo ø 3,5 mm)
Alimentation requise :
6 V CC, quatre piles alcalines LR6 (taille AA)
Source d’alimentation externe :
DC IN 6 V
Dimensions :
Environ 189 mm × 102,8 mm × 37,9 mm (l/h/p)
(7
1
/
2
pouces × 4
1
/
8
pouces × 1
1
/
2
pouces), parties saillantes et commandes
comprises
Poids :
Environ 486 g (1 li 1,1 on.), piles comprises
Accessoires fournis :
Adaptateur secteur (1)
La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.