Sony XDR-S20 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
1
2
ENTER/SC
FAVOURITEDISPLAYAUTO TUNEDAB/FM
SLEEP
OPERATE
T
U
N
E
M
O
D
E
V
O
L
U
M
E
CLOCKLIGHT CONTRAST
DAB BETA DIGITAL ONE
BETA 7
EUROPEAN EQUITIES WE
2-655-096-23(1)
DAB/FM DIGITAL
RADIO
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
XDR-S20
Printed on 100% recycled
paper using VOC (Volatile
Organic Compound)-free
vegetable oil based ink.
OPERATE
Prise de
casque
VOLUME
LIGHT
DAB/FM
FAVOURITE
SLEEP CLOCK
CONTRAST
ENTER/SCDISPLAY
TUNE MODE
Molette U/u
AUTO TUNE
Cordon dalimentation
secteur (fourni)
AC IN
Touche RESET
LR14 (format C) × 6
Poignée de
transport
A B
D
E
C
© 2005 Sony Corporation Printed in China
Antenne
Français
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques dincendie ou de choc électrique,
nexposez pas cet appareil à la pluie ni à lhumidité.
Nouvrez jamais le boîtier de lappareil, sous risque d’électrocution.
Confiez lentretien exclusivement à un personnel qualifié.
N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme une bibliothèque ou un
meuble encastré.
Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne placez pas de récipients
remplis de liquides (vases, etc.) sur l’appareil.
Caractéristiques
•DAB(Band-III)/Radio FM numérique
•Grand écran LCD full dot avec rétro-éclairage et 3 lignes de texte.
Manipulation simple pour sélectionner les stations
•Possibilité de modification de l’ordre des stations
•Possibilité de préréglage de 20 stations ou services DAB et de 20 stations FM
Minuterie d’endormissement et affichage de l’horloge
Prise du casque stéréo
Alimentation CA ou CC
Choix des sources
d’alimentation
Mise en place des piles (Voir fig. A)
1 Ouvrez le compartiment des piles situé à l’arrière de l’appareil.
2 Installez six piles alcalines LR14 (format C) (non fournies), en
respectant la polarité, puis refermez le couvercle.
Durée dutilisation (approximative, en heures) (JEITA*)
Si vous utilisez des DAB FM
Piles alcaline Sony LR14 (format C) 12 48
* Mesures selon les normes JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association). La durée d’utilisation réelle de la pile peut
varier selon les conditions.
Remplacement des piles
Lorsque les piles s’affaiblissent et que le son devient faible ou est déformé.
Lorsque les piles sont complètements épuisées, «E» apparaît dans la fenêtre
d’affichage et l’appareil est mis hors tension.
Lorsque «E» apparaît, remplacez toutes les piles par des neuves. Une fois les
piles remplacées, appuyez sur OPERATE pour faire disparaître l’indication.
Remarques sur le remplacement des piles
Le remplacement des piles ne doit pas prendre plus de 1 minutes, sinon
l’horloge, les listes d’émissions pouvant être captées par le balayage DAB, les
stations favorites préréglées et tous les réglages sont réinitialisés. En pareil cas,
réglez à nouveau ces fonctions.
Si vous remplacez les piles alors que l’appareil est sous tension, les réglages
peuvent également revenir à leurs valeurs par défaut.
Remarques sur les piles
N’essayez pas de recharger des piles sèches.
Ne mélangez pas dans vos poches des piles avec des pièces ou des objets
métalliques. En effet, si les pôles positif et négatif des piles entrent
accidentellement en contact avec des objets métalliques, cela peut générer de la
chaleur.
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, retirez les piles
afin d’éviter tout dommage provenant d’une fuite ou de la corrosion des piles.
N’utilisez pas différents types de piles en même temps.
Lorsque vous remplacez les piles, remplacez-les toutes par des piles neuves.
Si le couvercle du compartiment des piles se
détache (Voir fig. B)
Le couvercle du compartiment des piles est conçu pour se détacher si vous
exercez une force excessive lors de son ouverture. Reportez-vous à l’illustration
pour le remettre en place.
1 Insérez la charnière droite du couvercle dans l’orifice droit de
l’appareil.
2 Insérez la charnière gauche du couvercle dans l’orifice gauche de
l’appareil.
Utilisation du courant domestique (Voir fig. C)
Raccordez correctement l’adaptateur secteur (fourni) à la prise AC IN et
raccordez-le à une prise murale.
Amélioration de la réception
(Voir fig. D)
DAB Band-III/FM :
Déployez l’antenne télescopique et ajustez sa longueur et son angle pour une
réception optimale.
Remarque
Ajustez la direction de l’antenne en la tenant par le bas.
L’antenne peut être endommagée si vous si vous exercez
une force excessive pour la déplacer.
Réglage initial de la DAB
Lorsque les piles sont installées ou lorsque le cordon d’alimentation secteur est
branché pour la première fois après l’achat (ou après une réinitialisation),
l’appareil balaie automatiquement les émissions pouvant être captées et dresse
une liste de celles-ci.
Si vous souhaitez procéder à un nouveau balayage des émissions DAB ou lorsque
l’appareil est réinitialisé, procédez de la façon suivante :
1 Réglez l’antenne correctement.
2 Appuyez sur OPERATE pour allumer la radio.
3 Appuyez sur DAB/FM pour sélectionner la bande DAB.
4 Appuyez sur AUTO TUNE pendant au moins 2 secondes.
« INIT SCAN INITIALIZE OK? PUSH ENTER KEY » apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
5 Appuyez sur ENTER/SC.
Aucun son n’est audible et « <SCANNING> » apparaît dans la fenêtre
d’affichage. Le balayage DAB prend environ 30 à 90 secondes. Une fois
terminé, l’appareil capte le premier service de l’ensemble le plus bas
mémorisé par le balayage DAB.
DAB INITIAL SCAN
<SCANNING>
--------
Remarques
Si vous ne l’utilisez pas dans les 65 secondes, le mode de balayage initial est
désactivé.
Si le balayage DAB ne détecte aucune émission, « SIGNAL NOT FOUND »
apparaît dans la fenêtre d’affichage.
SIGNAL NOT FOUND
•Pour désactiver le balayage DAB en cours de route, appuyez sur AUTO TUNE.
Tout service capté avant la désactivation est ajouté à la liste des services
pouvant être captés.
Si les piles sont retirées de l’appareil pendant un certain temps, la liste de
l’historique des services captés est supprimée. Dans ce cas, vous devrez
recommencer le balayage.
Si vous revenez au réglage initial, tous les services DAB enregistrés dans
FAVOURITE sont supprimés.
Si vous changez l’emplacement d’utilisation de l’appareil ou si vous souhaitez
ajouter un nouveau service après le réglage initial, appuyez une fois sur AUTO
TUNE. « FULL SCAN » apparaît dans la fenêtre d’affichage et l’appareil balaie
automatiquement les services qui peuvent être captés et dresse une liste de
ceux-ci.
Réglage de l’horloge
« AM 12:00 » (ou « 0:00 ») clignote dans la fenêtre d’affichage lorsque les piles sont
installées ou lorsque le cordon d’alimentation secteur est branché, appuyez ensuite sur
la touche OPERATE pour la première fois après l’achat ou la réinitialisation.
1 Appuyez sur CLOCK pour afficher l’écran de réglage de l’heure.
2 Tournez la molette U (haut)/u (bas) pour sélectionner « OFF », puis
appuyez sur ENTER/SC.
L’indication de l’heure se met à clignoter.
Exemple : système de 12 heures.
TIME SET
AM 12:00
3 Tournez la molette U (haut)/u (bas) pour régler l’heure, puis
appuyez sur ENTER/SC.
L’indication des minutes se met à clignoter.
4 Tournez la molette U (haut)/u (bas) pour régler les minutes, puis
appuyez sur ENTER/SC.
L’horloge commence à fonctionner, et «:» se met à clignoter.
Conseils
Pour régler l’heure rapidement, tournez la molette U (haut)/u (bas) et
maintenez-la dans cette position.
•Pour régler l’heure exacte à la seconde près, ajustez la fonction des minutes à
l’étape 4, puis appuyez sur ENTER/SC pour procéder à la synchronisation
avec un signal horaire (comme le signal de l’horloge parlante, par exemple).
Le système d’horloge varie selon les modèles. Par exemple, dans le système
24 heures, « 0:00 » indique minuit, et « 12:00 » indique midi.
Remarques
Le mode de réglage de l’horloge est désactivé si vous ne l’utilisez pas dans un
délai de 65 secondes pendant le réglage de l’heure.
Pour annuler le mode de réglage de l’heure en cours de route, appuyez sur CLOCK.
•Appuyez sur DISPLAY pour afficher l’heure actuelle lorsqu’un service DAB
est capté. (Voir « Modification de l’affichage ».)
Réglage de la fonction de paramétrage
automatique de lhorloge
Cette fonction synchronise automatiquement l’horloge intégrée de cet appareil
avec les données DAB captées.
1 Appuyez sur CLOCK pour afficher l’écran de réglage de l’heure.
2 Tournez la molette U (haut)/u (bas) pour sélectionner « ON », puis
appuyez sur ENTER/SC.
TIME SET
CLOCK AUTO ADJUST
ON OFF
«
CLOCK ADJ
» s’allume et les données DAB règlent l’horloge lorsqu’elles
sont captées.
Remarques
Cette fonction est disponible uniquement lors de la réception de données DAB.
Si les données DAB ne sont pas disponibles (selon la région), vous pouvez
désactiver cette fonction.
Si cette fonction est activée pendant le réglage manuel de l’horloge, l’heure
sera de nouveau réglée en fonction des données DAB la prochaine fois qu’elles
seront captées.
•«
CLOCK ADJ
» apparaît uniquement lors de la réception de données DAB.
Fonctionnement de la radio
L’appareil peut recevoir des services DAB et des stations FM, à la fois en mode
FAVOURITE et MANUAL. Les services DAB disposent également des modes
ALPHABETICAL, NORMAL, ENSEMBLE et LATEST.
ALPHABETICAL : permet de sélectionner un service enregistré dans l’ordre
alphabétique.
NORMAL : permet de sélectionner l’un des services mémorisés.
ENSEMBLE : permet de sélectionner un ensemble de votre choix parmi les
services mémorisés. Libellé d’ensemble apparaissant dans l’affichage.
FAVOURITE : permet de sélectionner vos stations/services mémorisés favoris.
(Voir « Préréglage de vos services ou stations favoris ».
Si vous n’avez pas encore enregistré de service ou de station favori, ce mode est
inactif.
MANUAL : permet d’ajuster la fréquence par incréments.
LATEST : permet de sélectionner l’un des 10 derniers services mémorisés.
Lorsque beaucoup de services sont sélectionnés, les services mémorisés
précédemment sont effacés dans l’ordre chronologique. Si aucun historique des
services captés n’est disponible, ce mode est inactif.
1 Appuyez sur OPERATE pour allumer la radio.
Lorsque l’appareil est rallumé, la dernière bande écoutée est captée.
2 Appuyez plusieurs fois sur DAB/FM pour sélectionner la bande de
votre choix.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la bande change comme suit :
DAB FM
3 Tournez TUNE MODE U (haut) ou u (bas) pour sélectionner le
mode souhaité.
Les modes changent comme suit.
DAB
ALPHABETICAL
NORMAL
ENSEMBLE
FAVOURITE
MANUAL
LATEST
FM
MANUAL
FAVOURITE
4 Tournez la molette U (haut)/ u (bas) pour syntoniser le service ou
la station de votre choix.
Deux bips courts retentissent lorsque l’ensemble le plus bas de la DAB ou la
fréquence minimale de la bande FM est capté(e) en cours de syntonisation.
5 Réglez le volume à l’aide de VOLUME.
Remarque sur lutilisation en FM
L’intervalle entre les canaux est de 0,05 MHz en FM.
Remarques sur lutilisation DAB
•Avant de capter des émissions DAB, un ou plusieurs ensembles doivent être
mémorisés dans la liste suite au balayage DAB. (Voir « Réglage initial de la
DAB ».)
Si aucun service n’est mémorisé, vous pouvez uniquement sélectionner le mode
MANUAL.
•«< NO ENSEMBLE > » apparaît lorsque l’ensemble du service sélectionné ne
peut pas être capté.
DAB BETA DIGITAL ONE
BETA 7
< NO ENSEMBLE >
Si un service sélectionné cesse d’émettre, le son s’arrête et le message «
< NO
SERVICE >
» apparaît. En pareil cas, tournez la molette U (haut)/ u pour
sélectionner un autre service.
A propos de la fonction SC (composant
secondaire)
Si le composant principal sélectionné dispose d’un composant secondaire, «
SC
»
clignote dans la fenêtre d’affichage.
DAB BETA DIGITAL ONE
BETA 7
EUROPEAN EQUITIES WE
Appuyez sur ENTER/SC pour capter le composant secondaire souhaité. «
SC
»
apparaît lorsque le composant secondaire est capté.
Tournez la molette U (haut)/u (bas) ou appuyez sur ENTER/SC pour accéder
aux éléments suivants :
U (haut) ou u (bas)
ENTER/SC
ensemble
composant
services 1
composant
services 2
services 3
services 4
composant secondaire A
composant secondaire B
composant secondaire
composant
composant
Remarque
Lorsque le composant secondaire sélectionné est terminé, l’appareil revient
automatiquement au composant principal.
Préréglage de vos services
ou stations favoris
— Mode Favourite (Favoris)
Vous pouvez prérégler 20 services en DAB et 20 stations en FM.
Préréglage des services ou stations
1 Exécutez les étapes 1 à 4 de la section « Fonctionnement de la
radio » et syntonisez manuellement l’émission que vous souhaitez
prérégler.
2 Appuyez sur FAVOURITE.
Le message « SAVE FAVOURITE » apparaît dans la fenêtre d’affichage.
3 Tournez la molette U (haut)/u (bas) pour sélectionner le numéro du
favori à prérégler, puis appuyez sur ENTER/SC.
« STORED » s’affiche pendant une seconde dans la fenêtre d’affichage et le
service ou la station est mémorisé. (Les services DAB sont enregistrés avec
un libellé du service.)
Remarque
Pour prérégler un autre service ou une autre station, répétez ces étapes.
Pour modifier la station ou le service préréglé, syntonisez la station ou le service
de votre choix et recommencez les étapes 2 et 3. Le nouveau service ou la
nouvelle station remplace l’ancien(ne).
Suppression du dossier Favourite (Favoris)
1 Syntonisez la bande que vous souhaitez supprimer.
2 Maintenez la touche FAVOURITE enfoncée pendant plus de 2
secondes.
« DELETE FAVOURITE » apparaît dans la fenêtre d’affichage.
3 Appuyez sur ENTER/SC.
Lorsque le service ou la station favori est supprimé, le favori précédent est
capté.
Syntonisation dun service ou dune station
préréglé(e)
1 Tournez TUNE MODE U (haut) ou u (bas) pour sélectionner
« FAVOURITE » (Favoris), puis appuyez sur ENTER/SC.
2 Tournez la molette U (haut)/ u (bas) pour sélectionner la station
favorite de votre choix.
Remarque
Si vous n’appuyez sur aucune touche dans les 65 secondes pendant les étapes ci-
dessus, le mode actuel est annulé.
Autres fonctions utiles
Réglage de la minuterie dendormissement
Vous pouvez vous endormir avec la radio en utilisant la minuterie
d’endormissement intégrée qui éteint automatiquement la radio après une durée
programmée.
1 Appuyez sur SLEEP.
« SLEEP » et le réglage de la minuterie apparaissent.
SLEEP 60
Si vous appuyez sur SLEEP alors que l’appareil est éteint, l’appareil
s’allume.
2 Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour sélectionner le réglage de
la minuterie d’endormissement souhaité.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le temps de réglage change
comme suit :
60 45 1530 OFF
Deux bips courts sont émis lorsque l’affichage revient à « SLEEP 60 ».
Après environ 3 secondes, «
SLEEP
» apparaît dans la fenêtre d’affichage lorsque
la durée est programmée.
L’appareil s’éteint automatiquement lorsque la durée est écoulée.
Modification du réglage de la minuterie
dendormissement
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour sélectionner le réglage de la minuterie
d’endormissement souhaité même après l’activation de celle-ci.
Désactivation de la minuterie
dendormissement
Appuyez sur OPERATE pour éteindre l’appareil avant que le temps de réglage
ne soit écoulé ou appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour régler la minuterie
d’endormissement sur « SLEEP OFF » à l’étape 2.
«
SLEEP
» disparaît de la fenêtre d’affichage.
Pour une écoute avec casque (non fourni)
Branchez le casque sur la prise i (casque). Les haut-parleurs n’émettent aucun
son.
Pour régler le contraste de l’écran LCD
Vous avez le choix entre 15 niveaux de contraste différents pour régler la fenêtre
d’affichage.
1 Appuyez sur CONTRAST.
« CONTRAST » et «
x
» apparaissent dans la fenêtre d’affichage. Pour
augmenter le contraste, déplacez «
x
» vers la droite.
CONTRAST
--------------
2 Tournez la molette U (haut) /u (bas) pour ajuster le contraste, puis
appuyez sur ENTER/SC.
Remarque
Si vous ne l’utilisez pas dans les 65 secondes, le mode contraste est désactivé.
Pour éclairer l’écran LCD
•Appuyez sur LIGHT pour sélectionner l’éclairage élevé, faible ou désactivé du
rétroéclairage.
Lorsque vous mettez l’appareil en fonctionnement sur secteur pour la première
fois, le rétroéclairage est réglé par défaut sur élevé. Toute modification de ce
réglage est gardée en mémoire.
En fonctionnement sur courant continu, le rétroéclairage s’éteint
automatiquement si aucune opération n’est exécutée après 30 secondes.
Syntonisation par balayage
(FM uniquement)
L’appareil balaie automatiquement la bande FM.
1 Appuyez sur OPERATE pour allumer la radio.
2 Appuyez sur DAB/FM pour sélectionner la bande FM.
3 Appuyez sur AUTO TUNE.
Le balayage commence par la fréquence syntonisée. Lorsqu’une station est
captée, le balayage s’arrête pendant 3 secondes, puis continue.
4 Lorsque l’appareil a syntonisé la station souhaitée, appuyez de
nouveau sur AUTO TUNE pour arrêter le balayage.
5 Si nécessaire, tournez la molette U (haut)/u (bas) pour syntoniser
la station de façon plus précise.
6 Réglez le volume à l’aide de VOLUME.
Dépannage
Si un problème persistait après avoir procédé aux vérifications suivantes,
consultez votre revendeur Sony.
Lafficheur est sombre ou aucune indication nest affichée.
•L’appareil est exposé à des températures extrêmes ou à une humidité élevée.
Le son est très faible et discontinu, ou la réception nest pas
satisfaisante.
Si vous vous trouvez dans un immeuble, écoutez votre radio près d’une fenêtre.
Vous ne pouvez pas capter une station ou accéder à un service si
vous appuyez sur une touche FAVOURITE.
La station ou le service n’ont pas été préréglés.
Une autre station ou un autre service est préréglé. Préréglez de nouveau la
station ou le service.
Si le service de maintenance est effectué, il est possible que les services et les
stations préréglés soient initialisés.
Nous vous conseillons de garder une copie de vos réglages au cas où vous
souhaiteriez les réinitialiser.
Spécifications
Affichage de lheure
Royaume Uni Système de 12 heures
Autres pays/régions Système de 24 heures
Bande de fréquences
Bande Fréquence Incrément des canaux
DAB (Band-III) 174,928 – 239,200 MHz
FM 87,50 – 108 MHz 0,05 MHz
Tableau des fréquences DAB (Band-III) (MHz)
N° Canal Fréquence N° Canal Fréquence
15A174,928 20 9D 208,064
25B176,640 21 10A 209,936
35C178,352 22 10B 211,648
45D180,064 23 10C 213,360
56A181,936 24 10D 215,072
66B183,648 25 11A 216,928
76C185,360 26 11B 218,640
86D187,072 27 11C 220,352
97A188,928 28 11D 222,064
10 7B 190,640 29 12A 223,936
11 7C 192,352 30 12B 225,648
12 7D 194,064 31 12C 227,360
13 8A 195,936 32 12D 229,072
14 8B 197,648 33 13A 230,784
15 8C 199,360 34 13B 232,496
16 8D 201,072 35 13C 234,208
17 9A 202,928 36 13D 235,776
18 9B 204,640 37 13E 237,488
19 9C 206,352 38 13F 239,200
Haut-parleur :
environ 9,2 cm de diam. 8
Puissance de sortie :
0,8 W (avec une distorsion harmonique de 10 %)
Sortie :
Prise i (casque) (ø 3,5 mm, miniprise stéréo)
Alimentation :
230 V CA, 50 Hz
9V CC, six piles alcalines LR14 (format C)
Dimensions :
Environ 281 × 161 × 76,5 mm (l/h/p)
parties sailles et commandes comprises
Poids :
Environ 1 750 g avec les piles
Accessoire fourni :
Cordon d’alimentation secteur (1)
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
Modification de l’affichage
(DAB uniquement)
Pour changer de mode d’affichage, appuyez sur DISPLAY en cours de réception
DAB. Le mode d’affichage sélectionné est conservé même si vous mettez de
nouveau l’appareil hors tension ou si vous changez de bande.
Un libellé dynamique peut compter jusqu’à 128 caractères. Les libellés PTY, de
service et d’ensemble peuvent compter jusqu’à 16 caractères.
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, le bas de l’écran d’affichage
change comme suit :
DAB BETA DIGITAL ONE
BETA 7
AM 12:00
DAB BETA DIGITAL ONE
BETA 7
News
DAB BETA DIGITAL ONE
BETA 7
EUROPEAN EQUITIES WE
DAB BETA DIGITAL ONE
BETA 7
BETA 7
DAB BETA DIGITAL ONE
BETA 7
SIGNAL LEVEL:100
DAB BETA DIGITAL ONE
BETA 7
BETA DIGITAL ONE
DAB BETA DIGITAL ONE
BETA 7
BIT RATE:192kbps
DAB BETA DIGITAL ONE
BETA 7
5A 174.928MHz
Libellé PTY
Libellé de service
Libellé d’ensemble
Fréquence
Libellé dynamique
Niveau du signal
Débit binaire
Horloge
Si vous tournez la molette U (haut)/u (bas) pour changer de service, l’affichage
ne change pas.
Remarques
En l’absence de libellé de service, aucun message n’est affiché.
En l’absence de libellé dynamique, le message « <NO DLS> » apparaît.
PTY (Type de programme)
Cette fonction indique les services diffusés en DAB en fonction du type de
programme, comme NEWS ou SPORTS dans la liste PTY.
Si le service ou la station capté(e) ne transmet pas le type de programme, « NO
PTY Data » apparaît.
Type de programme Affichage
Indéfini None
Nouvelles News
Dossiers d’actualité Current Affairs
Informations Information
Sport Sport
Programmes éducatifs Education
Théâtre Drama
Culture Cultures
Science Science
Divers Varied Speech
Musique populaire Pop Music
Rock Rock Music
Musique légère Easy Listening
Musique classique légère Light Classics M
Musique classique Serious Classics
Autres styles de musique Other Music
Météo Weather & Metr
Finance Finance
Emissions pour les enfants Children’s Progs
Affaires sociales Social Affairs
Religion Religion
Emissions ligne ouverte Phone In
Voyages Travel & Touring
Loisirs Leisure & Hobby
Musique jazz Jazz Music
Musique country Country Music
Musique nationale National Music
Musique d’autrefois Oldies Music
Musique folk Folk Music
Documentaires Documentary
Pour réinitialiser l’appareil
(Voir fig. E)
Appuyez sur cette touche avec un objet pointu lorsque la radio ne parvient pas à
fonctionner correctement. Les réglages de l’horloge, les services et stations
préréglés, etc. reviennent alors aux valeurs par défaut.
Précautions
Utilisez l’appareil uniquement avec les sources d’alimentation spécifiées dans
la section « Spécifications ». En cas de fonctionnement sur piles, utilisez six
piles alcalines LR14 (format C). Pour un fonctionnement sur secteur, utilisez
uniquement le cordon d’alimentation secteur fourni. N’utilisez aucun autre type
de cordon d’alimentation secteur.
•L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation (secteur) tant qu’il
reste branché sur la prise murale, même s’il est éteint.
Utilisez l’appareil à une température comprise entre 0 °C et 40 °C. Si l’appareil
est utilisé à une température supérieure à 40 °C, les chiffres affichés peuvent ne
pas correspondre à la fréquence captée. S’il est utilisé à une température
inférieure à 0 °C, la vitesse d’affichage des chiffres peut ralentir
considérablement. (Ces conditions d’utilisation n’endommagent pas l’appareil
et les problèmes cessent lorsque l’appareil est de nouveau utilisé dans la plage
de température recommandée.)
La plaque signalétique indiquant la tension de fonctionnement, etc. se trouve
sous l’appareil, à l’extérieur.
Evitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, aux rayons directs du
soleil, à l’humidité, au sable, à la poussière ou à des chocs mécaniques. Ne le
laissez jamais dans une voiture garée en plein soleil.
Si un objet solide ou liquide venait à pénétrer dans l’appareil, débranchez le
cordon d’alimentation secteur et retirez les piles, puis faites réparer l’appareil
par un technicien qualifié avant de continuer à l’utiliser.
Dans des véhicules ou des bâtiments, la réception radio s’avère parfois difficile
ou parasitée. Essayez d’écouter votre radio près d’une fenêtre.
Etant donné que les haut-parleurs contiennent un aimant puissant, ne laissez pas
de cartes de crédit à code magnétique ni de montres à ressorts près de la radio,
afin d’éviter tout dommage.
•Pour nettoyer le boîtier, utilisez un chiffon doux imbibé d’un produit nettoyant
neutre.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique
que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il
doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. En s'assurant que ce
produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences négatives potentielles pour
l'environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux
aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet
appareil, consultez votre revendeur Sony.
Les soudures sont effectuées sans plomb.
Aucun retardateur de flamme halogéné n'est utilisé dans la
composition des circuits imprimés.
Commencez par insérer le
côté E de la pile.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony XDR-S20 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues