Sony XDR-M1 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
D
A
B
/
F
M
HOLD
P
O
W
E
R
P
O
W
E
R
H
O
L
D
LIGHT
FM SENS
DX
LOCAL
MENU
F
A
V
O
U
R
IT
E
D
A
B
/
F
M
E
N
T
E
R
/
S
C
IN
F
O
DC IN 4.5V
P
O
W
E
R
H
O
L
D
LIGHT
FM SENS
DX
LOCAL
MENU
F
A
V
O
U
R
I
T
E
DAB/
FM
E
N
T
E
R
/
S
C
I
N
F
O
DC IN 4.5V
1
2
POWER
H
O
L
D
LIGHT
FM SENS
DX
DC IN 4.5V
LOCAL
M
E
N
U
FAVOURITE
DAB/
FM
ENTER/
SC
INFO
VOL
MENU
AUTO
MB
PM
AM
OFF
FAVOURITE INFO
DAB/
FM
ENTER/
SC
DAB FM
2-590-122-21(1)
DAB/FM DIGITAL RADIO
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
XDR-M1
© 2005 Sony Corporation Printed in China
Printed on 100% recycled paper using
VOC (Volatile Organic Compound)-free
vegetable oil based ink.
POWER
A
Français
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la
pluie ou à l’humidité.
N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil, sous
risque d’électrocution. Confiez l’entretien
exclusivement à un personnel qualifié.
N’installez pas l’appareil dans un espace restreint,
comme une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution,
ne posez pas de récipients remplis d’eau (ex. un vase)
sur l’appareil.
Caractéristiques
Radio numérique captant les bandes DAB
(bande III)/FM.
Grand écran LCD Full dot permettant un accès et
une navigation aisés.
Dossier des favoris (Favourite) (40 préréglages).
Casque stéréo avec télécommande (fourni).
Choix de la source
d’alimentation
Installation des piles
(Voir fig. A)
1 Ouvrez le compartiment des piles situé à
l’arrière de l’appareil.
2 Installez deux piles alcalines LR6
(taille AA) (non fournies), en respectant la
polarité et refermez le couvercle.
Autonomie des piles
(nombre d’heures approximatif) (JEITA*)
En utilisant des DAB FM
Piles alcalines Sony LR6 (taille AA) 9 40
* Mesures effectuées conformément aux normes de la
JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association). L’autonomie
réelle des piles peut varier selon les conditions
d’utilisation de l’appareil.
Remplacement des piles
Lorsque les piles s’affaiblissent et que le son devient
faible ou est déformé.
Lorsque les piles sont complètements épuisées, « E »
apparaît dans la fenêtre d’affichage et l’appareil est
mis hors tension.
Lorsque « E » apparaît, remplacez les deux piles par
des piles neuves. Une fois les piles remplacées,
appuyez sur POWER pour faire disparaître
l’indication.
Remarques sur le remplacement des piles
Le remplacement des piles ne doit pas prendre plus
de 10 minutes, sinon l’horloge, les listes
d’émissions pouvant être captées par le balayage
DAB, les stations favorites préréglées et tous les
réglages sont réinitialisés. En pareil cas,
recommencez le réglage de ces fonctions.
Si vous remplacez les piles alors que l’appareil est
sous tension, les réglages peuvent également revenir
à leurs valeurs par défaut.
Remarques sur les piles
N’essayez pas de recharger des piles sèches.
Ne mélangez pas dans vos poches des piles avec des
pièces ou des objets métalliques. De la chaleur
risque d’être générée si les bornes positives et
négatives des piles entrent accidentellement en
contact avec un objet métallique.
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période
prolongée, retirez les piles afin d’éviter tout
dommage provenant d’une fuite ou de la corrosion
des piles.
N’utilisez pas différents types de piles en même
temps.
Lorsque vous remplacez les piles, remplacez-les
toutes par des piles neuves.
Si le couvercle du
compartiment des piles se
détache (Voir fig. B)
Le couvercle du compartiment des piles est conçu
pour se détacher lorsqu’une force excessive est
exercée. Reportez vous à l’illustration pour le remettre
en place.
1 Insérez la charnière droite du couvercle
dans l’orifice droit de l’appareil.
2 Insérez la charnière gauche du couvercle
dans l’orifice gauche de l’appareil.
Utilisation du courant
domestique (Voir fig. C)
Raccordez correctement l’adaptateur secteur Sony
(fourni) à la prise DC IN 4.5 V, et raccordez-le à une
prise murale.
Amélioration de la
réception
(Voir fig. D)
DAB BAND-III/FM :
Le cordon du casque sert d’antenne, déployez-le au
maximum.
Utilisation de la
radio
L’appareil peut recevoir des services DAB et des
stations FM, à la fois en mode FAVOURITE et
MANUAL, alors que les services DAB disposent
également d’un mode NORMAL.
FAVOURITE : permet de sélectionner vos services/
stations mémorisées favorites. (Voir « Préréglage de
vos services ou stations favorites ».
MANUAL : permet d’ajuster la fréquence par
incréments.
NORMAL : permet de sélectionner l’un des services
mémorisés.
— Syntonisation manuelle
1 Appuyez sur POWER pour mettre la radio
sous tension.
Lorsque l’appareil est rallumé, la dernière bande
écoutée est captée.
2 Appuyez plusieurs fois sur DAB/FM pour
sélectionner la bande de votre choix.
A chaque pression, la bande change comme suit :
DAB FM
Mode manuel :
1 Appuyez sur MENU pour afficher l’écran des
menus.
2 Appuyez sur v (haut) ou V (bas) pour
sélectionner « MODE », puis appuyez sur
ENTER/SC.
3 Appuyez sur v (haut) ou V (bas) pour
sélectionner « MANUAL », puis appuyez sur
ENTER/SC.
FAVOURITE
[[MODE]
MANUAL
« MAN » apparaît dans la fenêtre d’affichage.
En mode normal :
1 Exécutez les étapes 1 et 2, tout comme en
mode manuel.
2 Appuyez sur v (haut) ou V (bas) pour
sélectionner « NORMAL », puis appuyez sur
ENTER/SC.
NORMAL
[[MODE]
FAVOURITE
MANUAL
« NOR » apparaît dans la fenêtre d’affichage.
3 Appuyez sur v (haut) ou V (bas) pour
syntoniser le service ou la station de votre
choix.
Deux bips courts retentissent lorsque l’ensemble
le plus bas de la DAB ou la fréquence minimale
de la bande FM est capté(e) en cours de
syntonisation.
4 Réglez le volume à l’aide de VOL +/–.
Conseil
Vous pouvez régler le volume selon 32 unités. Le
volume augmente au fur et à mesure que le curseur est
déplacé vers la droite.
VOLUME
16
Remarques sur l’utilisation en FM
Lorsque vous appuyez sur v (haut) ou V (bas), la
fréquence change d’une unité à chaque fois.
•L’unité des canaux est de 0,05 MHz en FM.
Remarques sur l’utilisation en DAB
•Avant de capter des émissions DAB, un ou plusieurs
ensembles doivent être mémorisés dans la liste suite
au balayage DAB. (Voir « Réglage initial de la
DAB »)
•«<WAITING apparaît dans la fenêtre d’affichage
lorsque l’appareil est syntonisé sur un ensemble.
•«<NO SERVICE apparaît lorsque le service
sélectionné n’est pas diffusé.
•«<NO ENSEMBLE apparaît lorsque l’ensemble
du service sélectionné ne peut pas être capté.
NOR
SERVICE LABEL
ENSEMBLE
<NO ENSEMBLE>
Si la diffusion d’un service sélectionné se termine,
le son s’interrompt et « <NO SERVICE apparaît.
En pareil cas, appuyez sur v (haut) ou V (bas) pour
sélectionner un autre service.
La touche VOL + dispose d’un point tactile.
“WALKMAN” is a registered trademark of Sony Corporation to represent Headphone Stereo products.
is a trademark of Sony Corporation.
C
Remarques sur l’adaptateur secteur (fourni)
Lorsque vous utilisez l’appareil avec des piles
internes, débranchez l’adaptateur secteur de la prise
murale et de la prise DC IN 4.5 V. Assurez-vous que
la fiche de la source d’alimentation externe est
déconnectée avant d’utiliser l’appareil.
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur Sony. La
polarité des fiches d’autres fabricants peut être
différente. Si vous n’utilisez pas l’adaptateur secteur
fourni, l’appareil risque de présenter un problème de
fonctionnement.
Réglage de l’horloge
« --:-- » apparaît dans la fenêtre d’affichage lorsque
les piles sont installées ou lorsque l’adaptateur secteur
est branché, appuyez ensuite sur la touche POWER
(ou MENU) pour la première fois après l’achat ou la
réinitialisation.
1 Appuyez sur MENU pour afficher l’écran
des menus.
2 Appuyez sur v (haut) ou V (bas) pour
sélectionner
« TIME SET », puis appuyez sur
ENTER/SC.
L’indication de l’heure est mise en surbrillance.
[[TIME SET]
PM 12:00
3
Appuyez sur v (haut) ou V (bas) pour régler
l’heure, puis appuyez sur ENTER/SC.
L’indication des minutes est mise en surbrillance.
4 Appuyez sur v (haut) ou V (bas) pour
régler les minutes, puis appuyez sur
ENTER/SC.
L’horloge commence à fonctionner, et « : » se
met à clignoter.
Conseils
Pour régler l’heure rapidement, maintenez la touche
v (haut) ou V (bas) enfoncée.
•Pour régler l’heure exacte à la seconde près, ajustez
la fonction des minutes à l’étape 4, puis appuyez sur
ENTER/SC pour procéder à la synchronisation
avec un signal horaire (comme le signal de l’horloge
parlante, par exemple).
Le système d’horloge varie selon le modèle acheté.
Par exemple, dans le système 24 heures, « 0:00 »
indique minuit, et « 12:00 » indique midi.
Remarques
Le mode de réglage de l’horloge est désactivé si
vous ne l’utilisez pas dans un délai de 65 secondes
pendant le réglage de l’heure.
•Pour désactiver le mode de réglage de l’horloge en
cours de route, appuyez sur MENU.
Réglage initial de la
DAB
Lorsque la bande DAB est sélectionnée pour la
première fois, l’appareil balaie automatiquement les
émissions qui peuvent être captées et dresse une liste
de celles ci.
Si vous souhaitez procéder à un nouveau balayage des
émissions DAB, ou lorsque l’appareil est réinitialisé,
procédez de la façon suivante :
1 Déployez au maximum le cordon du casque
doté de la télécommande.
2 Appuyez sur POWER pour mettre la radio
sous tension.
3 Appuyez sur DAB/FM pour sélectionner la
bande DAB.
4 Appuyez sur MENU.
5 Appuyez sur v (haut) ou V (bas) pour
sélectionner « SCAN », puis appuyez sur
ENTER/SC.
Aucun son n’est audible et « <SCANNING apparaît
dans la fenêtre d’affichage. Le balayage DAB prend
environ 30 à 90 secondes. Une fois terminé,
l’appareil capte le premier service de l’ensemble le
plus bas mémorisé par le balayage DAB.
NOR
<SCANNING...>
6
Remarques
Si vous ne l’utilisez pas dans les 65 secondes, le
mode menu est désactivé.
Si le balayage DAB ne détecte aucune émission,
«< NO ENSEMBLE > » apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
NOR
<NO ENSEMBLE>
•Pour désactiver le balayage DAB en cours de route,
appuyez sur MENU. Tout service capté avant la
désactivation est ajouté à la liste des services
pouvant être captés.
Si le remplacement des piles prend un certain
temps, la liste de l’historique des services captés est
supprimée. En pareil cas, il vous faut procéder à un
nouveau balayage.
A propos de la fonction SC
(composant secondaire)
Si le composant principal sélectionné dispose d’un
composant secondaire, « SC » clignote dans la fenêtre
d’affichage.
NOR
SC
ALPHA1 RADIO
DAB ENSEMBLE ONE
Pop Music
European equities we
Appuyez sur ENTER/SC pour capter le composant
secondaire souhaité. « SC » apparaît lorsque le
composant secondaire est capté.
Appuyez sur v (haut) ou V (bas) ou sur ENTER/SC
pour accéder aux éléments suivants :
v (haut) ou V (bas)
ENTER/SC
ensemble
composant
services 1
composant
services 2
services 3
services 4
composant secondaire
A
composant secondaire
B
composant secondaire
composant
composant
Remarque
Lorsque le composant secondaire sélectionné est
terminé, l’appareil revient automatiquement au
composant principal.
Autres fonctions
utiles
Pour obtenir un son de graves
puissant
1 Appuyez sur MENU pour mettre la radio
sous tension.
2 Appuyez sur v (haut) ou V (bas) pour
sélectionner « MEGA BASS », puis appuyez
sur ENTER/SC.
« ON » ou « OFF » est mis en surbrillance. Le
réglage par défaut est « ON ».
3 Appuyez sur v (haut) ou V (bas) pour
sélectionner « ON », puis appuyez sur
ENTER/SC. «
MB
» apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
Pour désactiver la fonction MEGA BASS,
sélectionnez « OFF » à l’étape 3. «
MB
»
disparaît.
Pour améliorer la réception des
programmes
Réglez FM SENS sur LOCAL si les interférences
dominent lorsque la puissance du signal radio est trop
importante.
Dans des conditions normales, réglez l’appareil sur
DX.
Fonction de mise hors tension
automatique
Vous pouvez utiliser la fonction de mise hors tension
automatique de sorte que la radio s’éteigne
automatiquement à une heure définie. Le réglage par
défaut est « OFF ».
1 Appuyez sur MENU.
2 Appuyez sur v (haut) ou V (bas) pour
sélectionner « AUTO OFF », puis appuyez
sur ENTER/SC.
L’heure de réglage en cours est mise en
surbrillance.
3 Appuyez sur v (haut) ou V (bas) pour
sélectionner l’heure de votre choix, puis
appuyez sur ENTER/SC.
«
AUTO OFF
» apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
A chaque pression sur v (haut) ou V (bas),
l’heure change de la façon suivante :
OFF 30 60 90 120
Pour annuler la fonction de mise hors tension
automatique, sélectionnez «
OFF » à l’étape 3.
L’indication «
AUTO OFF
» disparaît de la
fenêtre d’affichage.
Fonction HOLD
Lorsque vous faites glisser le curseur HOLD de
l’appareil dans le sens de la flèche, « - » apparaît
dans la fenêtre d’affichage. Toutes les touches de
l’appareil deviennent alors inopérantes.
Cette fonction évite que la radio ne soit mise sous
tension par inadvertance ou que la fréquence radio
soit changée accidentellement.
HOLD
LIGHT
FM SENS
DX/LOCAL
DC IN 4.5 V
Prise de casque
VOL (Volume)
B
Adaptateur secteur (fourni)
vers DC IN 4.5 V
D E
Télécommande avec
casque
POWER
HOLD
Prise de casque
VOL
(Volume)
Piles LR6 (taille AA) × 2
Commencez par insérer le côté E de la pile.
Pour régler le contraste de
l’écran LCD
Vous avez le choix entre 15 niveaux de contraste
différents pour régler la fenêtre d’affichage.
1 Appuyez sur MENU.
2 Appuyez sur v (haut) ou V (bas) pour
sélectionner « CONTRAST ». Appuyez
ENTER/SC.
« CONTRAST » et «
x
» apparaissent dans la
fenêtre d’affichage. Pour augmenter le contraste,
déplacez «
x
» vers la droite.
[[CONTRAST]
L H
3 Appuyez sur v (haut) ou V (bas) pour
ajuster le contraste, puis appuyez sur
ENTER/SC.
Pour éclairer l’écran LCD
Appuyez sur LIGHT.
Le rétroéclairage s’éteint automatiquement si aucune
opération n’est exécutée après 5 secondes.
Préréglage de vos
services ou
stations favoris
— Mode Favourite (Favoris)
Vous pouvez prérégler 20 services en DAB et
20 stations en FM.
Préréglage des services ou
stations
1 Exécutez les étapes 1 à 3 de la section
« Utilisation de la radio » et syntonisez
manuellement l’émission que vous
souhaitez prérégler.
2 Appuyez sur MENU.
3 Appuyez sur v (haut) ou V (bas) pour
sélectionner « FAVOURITE », puis appuyez
sur ENTER/SC.
4 Appuyez sur v (haut) ou V (bas) pour
sélectionner « SAVE », puis appuyez sur
ENTER/SC.
Le service ou la station est mémorisé. (Les
services DAB sont mémorisés avec un libellé de
service.) La fenêtre d’affichage passe de « MAN »
ou « NOR » à « FAV ».
Conseil
Après l’étape 1, vous pouvez ignorer les étapes 2 et 3,
et passez à l’étape 4 en maintenant la touche
ENTER/SC enfoncée pendant plus de 2 secondes.
Remarque
Si vous sélectionnez « SAVE » à l’étape 4 alors que
20 stations et 20 services sont déjà mémorisés,
<FAVOURITE FULL> apparaît dans la fenêtre
d’affichage, supprimez tous les éléments inutiles
avant de procéder à la mémorisation.
1.NORMAL
[[[FAVOURITE SAVE]
<FAVOURITE FULL>
Suppression du dossier
Favourite (Favoris)
1 Syntonisez la bande que vous souhaitez
supprimer.
2 Appuyez sur MENU.
3 Appuyez sur v (haut) ou V (bas) pour
sélectionner « FAVOURITE », puis appuyez
sur ENTER/SC.
4 Appuyez sur v (haut) ou V (bas) pour
sélectionner « DELETE », puis appuyez sur
ENTER/SC.
La liste des stations favorites mémorisées apparaît
dans la fenêtre d’affichage.
5 Appuyez sur v (haut) ou V (bas) pour
sélectionner le service ou la station de votre
choix, puis appuyez sur ENTER/SC.
Lorsque le favori est supprimé, le favori suivant
est capté.
Remarque
Lorsqu’un service secondaire est mémorisé dans le
répertoire Favourite (Favoris), « * » s’affiche à côté
du chiffre le plus à gauche de la liste des favoris.
Modification du nom d’une
station FM
1 Syntonisez la bande FM.
2 Appuyez sur MENU.
3 Appuyez sur v (haut) ou V (bas) pour
sélectionner « FAVOURITE » (Favoris), puis
appuyez sur ENTER/SC.
4 Appuyez sur v (haut) ou V (bas) pour
sélectionner « EDIT », puis appuyez sur
ENTER/SC.
La liste des favoris mémorisés apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
5 Appuyez sur v (haut) ou V (bas) pour
sélectionner la station que vous souhaitez
éditer, puis appuyez sur ENTER/SC.
La fenêtre des caractères apparaît.
6 Appuyez sur v (haut) ou V (bas) pour
sélectionner le caractère de votre choix,
puis appuyez sur ENTER/SC.
Répétez les étapes ci dessus. Le nombre de
caractères maximum est 16.
Conseils
•A chaque pression sur INFO, la fenêtre des
caractères change de la façon suivante :
A B C D E F G H I J
r
01. 87.50MHz
K L M N O P Q R S T
r
U V W X Y Z BS
END
r
a b c d e f g h i j
r
01. 87.50MHz
k l m n o p q r s t
r
u v w x y z BS
END
r
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
r
01. 87.50MHz
! # $ % & ( ) * .
r
; < = > ? @ BS
END
r
_ + - , / :
r
01. 87.50MHz
r
BS
END
r
Lorsque vous sélectionnez « BS », le chiffre
précédant le curseur est supprimé.
Syntonisation d’un service ou
d’une station préréglé(e)
1 Appuyez sur MENU tandis que la radio est
sous tension.
2 Appuyez sur v (haut) ou V (bas) pour
sélectionner « MODE », puis appuyez sur
ENTER/SC. Sélectionnez ensuite
« FAVOURITE » et appuyez sur
ENTER/SC.
Vous pouvez également appuyez sur
FAVOURITE à l’étape 1 ou 2.
A chaque pression, le mode change comme suit :
MANUAL
NORMAL*
ou
FAVOURITE
* Le mode NORMAL est disponible en DAB
uniquement.
Remarques
Le mode courant est désactivé si vous n’utilisez pas
l’appareil dans un délai de 65 secondes, quelle que
soit l’opération en cours.
•Pour désactiver le mode en cours de route, appuyez
sur MENU.
Si vous passez au mode Favourite (Favoris) sans
avoir effectué de préréglages,
«<NO FAVOURITE apparaît et revient au mode
de réception précédent.
Si vous modifiez le nom de votre station favorite en
FM, le nom modifié apparaît sur la première ligne.
FAV
98.90MHz
BETA Radio 1
Syntonisation par
balayage (FM
uniquement)
L’appareil balaie automatiquement la bande FM.
1 Syntonisez la bande FM.
2 Maintenez la touche v (haut) ou V (bas)
enfoncée pendant plus de 2 secondes.
L’appareil syntonise automatiquement une station
qu’il peut capter.
3 Si nécessaire, appuyez sur v (haut) ou V
(bas) pour syntoniser la station de façon
plus précise.
4 Réglez le volume à l’aide de VOL +/–.
DAB/FM WALKMAN
Modification de
l’affichage (DAB
uniquement)
Pour changer de mode d’affichage, appuyez sur INFO
en cours de réception DAB. Le mode d’affichage
sélectionné est conservé même si vous mettez
l’appareil hors tension ou si vous changez de bande.
Le libellé de l’ensemble (maximum 16 caractères
disponibles) apparaît dans la première zone
d’indication. Le libellé du service (maximum
16 caractères disponibles) apparaît dans la seconde, la
troisième zone concerne le type de programme (PTY)
et la quatrième correspond au libellé dynamique.
A chaque pression sur INFO, l’affichage change de la
façon suivante :
MAN
MAN MAN
MAN MAN
ALPHA1 RADIO
DAB ENSEMBLE ONE
Pop Music
European equities we
re little changed on
European equities we
Tuesday as slightly
firmer U.S. futu
V
ALPHA1 RADIO
DAB ENSEMBLE ONE
Pop Music
SIGNAL LEVEL:100
ALPHA1 RADIO
DAB ENSEMBLE ONE
Pop Music
5A:174.928MHz
ALPHA1 RADIO
DAB ENSEMBLE ONE
Pop Music
BIT RATE:132kbps
ALPHA1 RADIO
DAB ENSEMBLE ONE
Pop Music
COMPONENT LABEL
Libellé dynamique 1 ligne
Libellé dynamique 4 lignes
Niveau du signal Fréquence
Débit binaire Libellé composant
Si vous appuyez sur v (haut) ou V (bas) pour changer
de service, l’affichage ne change pas. Si vous
sélectionnez un libellé dynamique sur la quatrième
ligne, le mode d’affichage revient alors au libellé
dynamique de la première ligne.
Remarques
En l’absence de libellé de service, aucun message
n’est affiché.
En l’absence de libellé dynamique, « <NO DLS
apparaît.
D’autres messages apparaissent dans les situations
suivantes :
–«<NO LABEL apparaît en l’absence de libellé
d’ensemble.
–«BIT RATE: --- » apparaît en l’absence
d’informations sur le débit binaire.
–«SIGNAL LEVEL: --- » apparaît en l’absence
d’informations sur le niveau du signal.
PTY (Type de
programme)
Cette fonction indique les services diffusés en DAB
en fonction du type de programme, comme NEWS ou
SPORTS dans la liste PTY.
Si le service ou la station capté ne transmet pas le type
de programme, « NO PTY Data » apparaît.
Type de programme Affichage
Indéfini None
Nouvelles News
Dossiers d’actualité Current Affairs
Informations Information
Sport Sport
Programmes éducatifs Education
Théâtre Drama
Culture Cultures
Science Science
Divers Varied Speech
Musique populaire Pop Music
Rock Rock Music
Musique légère Easy Listening
Musique classique légère Light Classics M
Musique classique Serious Classics
Autres styles de musique Other Music
Météo Weather & Metr
Finance Finance
Emissions pour les enfants Children’s Progs
Affaires sociales Social Affairs
Religion Religion
Emissions ligne ouverte Phone In
Voyages Travel & Touring
Loisirs Leisure & Hobby
Musique jazz Jazz Music
Musique country Country Music
Musique nationale National Music
Musique d’autrefois Oldies Music
Musique folk Folk Music
Documentaires Documentary
Fonction de mémo
de texte
Vous pouvez mémoriser un maximum de 10 modèles
pour les libellés dynamiques DAB. Les données des
libellés dynamiques DAB peuvent être affichées
jusqu’à 128 caractères.
Pour mémoriser le texte
1 Procédez à la syntonisation pour indiquer le
libellé dynamique lorsque vous captez un
service DAB.
2 Appuyez sur MENU.
3 Appuyez sur v (haut) ou V (bas) pour
sélectionner
« TEXT MEMO », puis appuyez sur ENTER/SC.
4 Appuyez sur v (haut) ou V (bas) pour
sélectionner « SAVE », puis appuyez sur
ENTER/SC.
La liste des textes apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
5 Appuyez sur v (haut) ou V (bas) pour
sélectionner la liste des textes que vous
souhaitez mémoriser, puis appuyez sur
ENTER/SC.
1.European equities
[[[SAVE]
2.Bush recants in so
3.The temperature
V
Les premiers mots des libellés dynamiques
mémorisés apparaissent. Si vous sélectionnez un
numéro déjà mémorisé, le nouveau texte le
remplacera.
Pour rappeler un texte
mémorisé
1 Syntonisez un service DAB.
2 Appuyez sur MENU.
3 Appuyez sur v (haut) ou V (bas) pour
sélectionner « TEXT MEMO », puis appuyez
sur ENTER/SC.
4 Appuyez sur v (haut) ou V (bas) pour
sélectionner « RECALL », puis appuyez sur
ENTER/SC.
La liste des textes apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
1.European equities
[[[RECALL]
2.Bush recants in so
3.The temperature
V
5 Appuyez sur v (haut) ou V (bas) pour
sélectionner la liste des textes que vous
souhaitez afficher, puis appuyez sur
ENTER/SC.
Le libellé dynamique apparaît sur la quatrième
ligne de la fenêtre d’affichage.
re little changed on
European equities we
Tuesday as slightly
firmer U.S. futu
V
6 Appuyez sur v (haut) ou V (bas) pour faire
défiler le texte.
Pour annuler, appuyez sur MENU.
Pour supprimer un texte
mémorisé
1 Syntonisez un service DAB.
2 Appuyez sur MENU.
3 Appuyez sur v (haut) ou V (bas) pour
sélectionner « TEXT MEMO », puis appuyez
sur ENTER/SC.
4 Appuyez sur v (haut) ou V (bas) pour
sélectionner « DELETE », puis appuyez sur
ENTER/SC.
La liste des textes apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
1.European equities
[[[DELETE]
2.Bush recants in so
3.The temperature
V
5 Appuyez sur v (haut) ou V (bas) pour
sélectionner la liste des textes que vous
souhaitez supprimer, puis appuyez sur
ENTER/SC.
Les textes mémorisés se trouvant sous le texte
supprimé gagnent alors une place dans la liste.
Pour réinitialiser
l’appareil
Appuyez sur cette touche avec un objet pointu lorsque
la radio ne parvient pas à fonctionner correctement.
Les réglages de l’horloge, ainsi que les services et
stations que vous avez préréglés, etc. reviennent alors
aux valeurs par défaut.
Précautions
Utilisez l’appareil uniquement avec les sources
d’alimentation spécifiées dans la section
« Spécifications ». En cas de fonctionnement sur
piles, utilisez deux piles alcalines LR6 (taille AA).
Pour un fonctionnement sur secteur, utilisez
uniquement l’adaptateur secteur fourni. N’utilisez
aucun autre type d’adaptateur secteur.
La radio n’est pas déconnectée de la source
d’alimentation secteur tant qu’elle est branchée sur
la prise murale, même si elle a été mise hors
tension.
Débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale
lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une
période prolongée.
Utilisez l’appareil à une température supérieure à
0°C (32°F) et inférieure à 40°C (104°F). Si
l’appareil est utilisé à une température supérieure à
40°C, les chiffres affichés peuvent ne pas
correspondre à la fréquence captée. S’il est utilisé à
une température inférieure à 0°C, la vitesse
d’affichage des chiffres peut ralentir
considérablement. Cependant, ces conditions
d’utilisation n’endommagent pas l’appareil , et les
aberrations cessent lorsque l’appareil est de nouveau
utilisé dans la plage de température recommandée.
La plaque constructeur indiquant la tension de
fonctionnement, etc. se trouve à l’extérieur de
l’appareil, à l’arrière.
Evitez toute exposition à des températures extrêmes,
à la lumière directe du soleil, à l’humidité, au sable,
à la poussière ou à un choc mécanique. Ne laissez
jamais l’appareil dans une voiture garée en plein
soleil.
Si un objet solide ou liquide venait à pénétrer dans
l’appareil, débranchez l’adaptateur secteur et retirez
les piles, puis faites réparer l’appareil par un
technicien qualifié avant de continuer à l’utiliser.
Dans des véhicules ou des bâtiments, la réception
radio s’avère parfois difficile ou parasitée. Essayez
d’écouter votre radio près d’une fenêtre.
•Ce produit n’est pas étanche aux éclaboussures,
prenez donc garde à son utilisation en cas de pluie,
de neige ou dans un endroit soumis à des
éclaboussures.
•Pour nettoyer le boîtier, utilisez un linge doux
imbibé d’une solution de détergent neutre.
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (Applicable dans
les pays de l’Union Européenne et aux autres
pays européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit
ou sur son emballage, indique que
ce produit ne doit pas être traité avec
les déchets ménagers. Il doit être
remis à un point de collecte
approprié pour le recyclage des
équipements électriques et
électroniques. En s’assurant que ce
produit est bien mis au rebus de manière appropriée,
vous aiderez à prévenir les conséquences négatives
potentielles pour l’environnement et la santé humaine.
Le recyclage des matériaux aidera à conserver les
ressources naturelles. Pour toute information
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit,
vous pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
Ceci s’applique aux accessoires suivants :
télécommande, casque stéréo
Remarques sur le casque
Sécurité routière
N’utilisez pas le casque lorsque vous conduisez, à
bicyclette ou lorsque vous utilisez un véhicule
motorisé quel qu’il soit. Vous risqueriez de provoquer
un accident et le port d’un casque audio dans de telles
situations est illégal dans de nombreuses régions du
monde. Il peut également être dangereux d’écouter le
casque à un volume élevé lorsque vous marchez,
notamment à un passage pour piétons. Soyez
extrêmement prudent ou interrompez l’écoute dans
des situations potentiellement dangereuses.
Prévention des problèmes auditifs
Evitez d’utiliser le casque à un volume élevé.
Les experts en audition déconseillent l’utilisation
continue et prolongée du casque à un volume élevé. Si
vous percevez un son persistant dans les oreilles,
réduisez le volume ou interrompez l’utilisation.
Touche RESET
Utilisation de la télécommande
(Voir fig. E)
Vous pouvez exécuter les opérations ci dessous à
l’aide de la télécommande.
Pour Appuyez sur ou
faites glisser
Mettre l’appareil sous ou POWER
hors tension
Changer de service ou de v (haut) ou V (bas)
stations
Sélectionnez la bande DAB/FM
Réglez le volume VOL + ou
Réglez la fonction HOLD HOLD*
*Faire glisser la touche HOLD de la télécommande
active la fonction de verrouillage de la
télécommande uniquement.
Respect d’autrui
Conservez un niveau d’écoute modéré. Ceci vous
permettra de percevoir les sons extérieurs et d’être
respectueux des personnes qui vous entourent.
Avertissement
Si un orage survient alors que vous utilisez l’appareil,
retirez immédiatement le casque.
Pour toute question ou difficulté relative à cet
appareil, veuillez vous adresser à votre
revendeur Sony.
Dépannage
Si un problème persiste après que vous avez effectué
les vérifications suivantes, contactez votre revendeur
Sony le plus proche.
L’affichage est terne ou aucune indication
n’est visible.
•L’appareil est utilisé dans un endroit très chaud ou
très froid ou dans un lieu très humide.
Son très faible ou interrompu ou réception
médiocre.
Dans un immeuble, écoutez la radio près d’une
fenêtre.
La station ou le service ne peut pas être reçu
lorsqu’une touche FAVOURITE est activée.
La station ou le service n’a pas été préréglé.
Un autre service ou une autre station est préréglé.
Préréglez de nouveau le service ou la station.
Les services et stations préréglés peuvent être
réinitialisés lors d’une opération d’entretien.
Gardez une copie de vos réglages si vous souhaitez les
reprogrammer.
Spécifications
Affichage de l’heure
Royaume Uni Système de 12 heures
Autres pays/régions Système de 24 heures
Bande de fréquences
Bande Fréquence Incrément des
canaux
DAB (Bande III)174,928
– 239,200 MHz
FM 87,50 – 108.00 MHz 0,05 MHz
Tableau des fréquences DAB (BAND-III) (MHz)
Canal Fréquence Canal Fréquence
15A 174,928 20 9D 208,064
25B 176,640 21 10A 209,936
35C 178,352 22 10B 211,648
45D 180,064 23 10C 213,360
56A 181,936 24 10D 215,072
66B 183,648 25 11A 216,928
76C 185,360 26 11B 218,640
86D 187,072 27 11C 220,352
97A 188,928 28 11D 222,064
10 7B 190,640 29 12A 223,936
11 7C 192,352 30 12B 225,648
12 7D 194,064 31 12C 227,360
13 8A 195,936 32 12D 229,072
14 8B 197,648 33 13A 230,784
15 8C 199,360 34 13B 232,496
16 8D 201,072 35 13C 234,208
17 9A 202,928 36 13D 235,776
18 9B 204,640 37 13E 237,488
19 9C 206,352 38 13F 239,200
Puissance :
2,5 mW + 2,5 mW (à une distorsion harmonique
de 10 %)
Sortie :
Prise i (casque) (ø 3,5 mm, miniprise stéréo)
Alimentation requise :
3V CC, deux piles alcalines LR6 (taille AA)
Source d’alimentation externe :
DC IN 4.5 V
Dimensions :
environ 60 × 82 × 21,5 mm (l/h/p)
parties sailles et commandes comprises
Poids :
environ 119 g avec les piles/sans accessoires
Accessoires fournis :
Adaptateur secteur (1), télécommande (1)
casque stéréo (1)
La conception et les modifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
Vers nue prise murale
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony XDR-M1 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues