Invacare Dolomite Jazz 510 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

DOLOMITE
®
Rollator
Manuel d’utilisation
User manual
FR
EN
22
Manuel d’utilisation
1 GENERALITES 23
Informations Générales ................................................................................ 23
Symboles .......................................................................................................... 23
Cycle de Vie du Produit ............................................................................... 23
Etiquetage du Produit ................................................................................... 23
Spécification de Poids de l’utilisateur ........................................................ 23
Informations Techniques .............................................................................. 24
2 SÉCURITÉ 24
Utilisation du Produit .................................................................................... 24
Avertissements Généraux ........................................................................... 25
3 USAGE 26
Utilisation du Rollator ................................................................................... 26
Position de Fonctionnement ....................................................................... 26
Marcher ............................................................................................................ 26
S’asseoir ........................................................................................................... 26
Se Mettre Debout .......................................................................................... 26
Pliage du Rollator ........................................................................................... 26
Position Pliée ................................................................................................... 27
Mémorisation du Réglage de la Hauteur .................................................. 27
L’ajustement en Hauteur des Poignées ..................................................... 28
Réglage des Freins .......................................................................................... 28
L’utilisation du Frein à Main ......................................................................... 29
L’utilisation du Frein de Stationnement .................................................... 29
Utilisation du Monte-Trottoir ..................................................................... 29
Installation du Monte-Trottoir du Côté Opposé ................................... 29
Installation du Panier ..................................................................................... 30
Coussins D’assise ........................................................................................... 30
4 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 31
5 APRÈS USAGE 31
L’élimination .................................................................................................... 31
Réutilisation ..................................................................................................... 31
6 GARANTIE 31
Garantie ........................................................................................................... 31
XXXX XXX
XXXXXXX-XX-XX
Xxxxxxxx Xxxxxxxx XX
xxxxxxxxxxxxxxxxx
XXX XX Xxxxx
Xxxxxx
XXXXXXXXXXXX
xxxxxxxxxxxxxx
1
2
4
3
9
6
5
8
7
10
23
1 GENERALITES
Les mots de signalisation servent à indiquer des dangers ou pratiques
dangereuses pouvant résulter en des blessures ou des dommages ma-
tériels. Voir les informations ci-dessous pour la définition des mots de
signalisation.
L
ATTENTION
Attention indique une situation potentiellement dangereuse si
elle n’est pas évitée et peut résulter dans la mort ou des bles-
sures graves.
1.3 Cycle de Vie du Produit
Le cycle de vie escompté de ce produit, lorsqu’il est correctement
utilisé dans le respect des instructions de sécurité et des intervalles de
maintenance, est de 5 ans. Le cycle de vie effectif du produit peut varier
en fonction de la fréquence et de l’intensité d’utilisation.
1.2 Symboles
Donne des conseils, recommandations et informations utiles
pour une utilisation efficace et sans souci.
Bien lire les instructions avant utilisation C’est au prescripteur/au
responsable du patient qu’incombe de juger si le produit convient à
chaque individu particulier.
1.1 Informations Générales
* La limitation de poids inclut le contenu du panier et le poids de
l’utilisateur assis ou debout.
1.5 Spécification de Poids de l’utilisateur
1.4 Etiquetage du Produit
Utilisez votre déambulateur uniquement comme aide à la marche!
Poids maximum de l’utilisateur : Jazz 150 kg. *
INVACARE n´est pas responsable pour interventions (ajustements,
réparations etc) qui ne seraient pas réalisées par des distributeurs/
revendeurs.
L’étiquette du DOLOMITE JAZZ
présente toutes les informations
techniques importantes.
1: Numéro d’article.
2: Nom du produit.
3: Numéro de série.
4: Date de fabrication.
5: Poids d’utilisation maximum.
6: Voir le mode d’emploi.
7: Rollator d’intérieur ou de
plein-air.
8: Largeur maximum du rollator.
9: Nom du fabricant.
10: Plage de réglage en hauteur
Ce produit est conforme à la directive 93/42/CEE relative aux
dispositifs médicaux.
La date de lancement de ce produit est indiquée dans la décla-
ration de conformité CE.
A
B
C
D
E
24
Dimensions du
rollator Jazz
Modele 610 Modele 510
A 595 595
B 750-1000 650-800
C 450 450
D 610 510
E 690 690
Largeur en position
pliée
215
Poids 7,8 kg 7,5 kg
Les dimensions sont exprimées en mm
Diamètre des roues avant et arrière : 200 mm
2 SÉCURITÉ
Vérifier l’absence de dommages dus au transport sur TOUTES
les pièces. Si des dommages sont constatés, NE PAS utiliser le
produit. Contacter le transporteur/distributeur pour connaître la
procédure.
Le rôle du rollator est de faciliter les déplacements. En cas de fatigue,
il peut également servir de siège. Le rollator est par ailleurs adapté
au transport d’une charge dans un panier prévu à cet effet ou sur un
plateau.
L’utilisateur doit maîtriser l’utilisation du rollator, y compris l’ensemble
de ses fonctionnalités, et doit connaître ses limites d’utilisation.
L’utilisateur doit aussi être informé des mises en garde contenues dans
le présent manuel de l’utilisateur.
Le rollator est prévu pour un usage extérieur ou intérieur, dans des
lieux de vie ou dans des lieux publics. Le rollator ne doit pas être utilisé
dans l’eau, par exemple dans les piscines ou dans les bains en plein air,
ni dans des espaces très chauds, par exemple les saunas.
L
2.1 Utilisation du Produit
1.6 Informations Techniques
25
ATTENTION
La prudence est de rigueur sur les sols en
pente, glissants ou irréguliers.
ATTENTION
Au cours de l’utilisation, ne tirez jamais sur la
courroie de pliage du rollator.
2.2 Avertissements Généraux
ATTENTION
Il est interdit de monter sur le rollator. Ne pas
utiliser le rollator ni comme fauteuil roulant ni
pour le transport de personnes.
ATTENTION: Risque de chute
Soyez attentif aux éventuels obstacles lorsque
vous reculez.
ATTENTION
Asseyez-vous toujours depuis l’arrière du
rollator (où vous vous placez pour marcher)
pour ne pas vous blesser avec le support du
panier.
ATTENTION
Ne pas descendre ou monter dans les escaliers avec le
rollator.
Ne pas utiliser le rollator sur un escalier mécanique.
Il est interdit de se maintenir debout sur le rollator.
Ne laissez pas les enfants jouer avec le rollator. Risque
d’accident.
Si les poignées de poussée ou le siège sont exposés à une
température extrême (supérieure à 41 °C), il y a un risque
de brûlure au premier degré.
Le rollator doit toujours être complètement déplié et ver-
rouillé dans cette position avant d’être utilisé.
Soyez prudent si vous portez une longue jupe, elle peut se
coincer dans les roues.
Les roues peuvent pivoter à 90 degrés si elles se heurtent à
un obstacle. Soyez prudent pour éviter tout risque de chute.
Le siège est prévu pour être utilisé à l’arrêt uniquement.
Bloquez les deux freins lorsque vous souhaitez vous asseoir.
Ne vous asseyez jamais sur le siège du rollator sur un sol en
pente.
Les poignées ne doivent pas être orientées vers l’extérieur
car cela affecterait la stabilité latérale du rollator.
Les freins d’arrêt doivent être bloqués lorsque vous souhaitez
vous appuyer sur le rollator, pour vous lever d’une chaise par
exemple.
Transporter les charges uniquement dans le panier.
Observer la plus grande prudence quand le panier est lourde-
ment chargé.
Poids maxi dans le panier : 7 kg, sur le plateau : 5 kg
ATTENTION:
Ne poussez pas avec les pieds lorsque vous
êtes assis sur le rollator.
26
1. Placez-vous sur le côté du rollator.
2. Tirez sur la courroie de pliage située sur le siège.
3. Approchez les poignées de poussée l’une vers l’autre de manière à
plier le rollator.
3.6 Pliage du Rollator
3 USAGE
Déployez le rollator en écartant les poignées de poussée. Appuyez sur
le siège jusqu’à bloquer le rollator en position d’utilisation.
3.2 Position de Fonctionnement
ATTENTION
Assurez-vous toujours que le siège est correctement
enclenché avant d’utiliser le rollator.
3.1 Utilisation du Rollator
Une évaluation complète des besoins spécifiques de la personne est
conseillée avant que celle-ci n’utilise le rollator. Il est important que
la nécessité de l’appui offert par rollator soit établie par une personne
qualifiée. Il en va à la fois de la sécurité de l’utilisateur et de la durée de
son rétablissement.
3.3 Marcher
Placez le rollator devant vous à une distance suffisante pour pouvoir
faire un pas vers celui-ci, tout en vous tenant aux poignées.
3.4 S’asseoir
Placez-vous dos à la chaise à l’aide du rolla-
tor. Vos jambes doivent être en contact avec
la chaise. Appuyez-vous aux accoudoirs de la
chaise, penchez-vous légèrement en avant et
asseyez-vous prudemment.
3.5 Se Mettre Debout
Placez le rollator en face de vous puis levez-vous
prudemment à l’aide des accoudoirs de la chaise.
Une fois parvenu à une position stable, placez
vos mains sur les poignées du rollator.
ATTENTION
Ne vous appuyez jamais sur le rollator pour vous lever. Celui-
ci risque de basculer.
A
A
27
ATTENTION
Soyez prudent lorsque vous pliez le rollator. Risque de pin-
cement.
3.7 Position Pliée
Tirez sur la courroie de pliage et approchez les poignées de pous-
sée l’une de l’autre pour plier le rollator. Enclenchez le mécanisme
de verrouillage (A) pour bloquer le rollator en position pliée et le
transporter.
3.8 Mémorisation du Réglage de la Hauteur
Lorsque vous ajustez la hauteur des poignées pour la première fois,
vous pouvez utiliser le système de mémorisation intégré.
La première fois que vous souhaitez mémoriser votre réglage,
soulevez les poignées de poussée jusqu’à la hauteur maximale de
manière à libérer le trou de passage (A). Desserrez la vis de mémo-
risation de la hauteur sans l’enlever. Ajustez la hauteur des poignées
et serrez la vis. Poussez légèrement les poignées vers le bas pour les
verrouiller à la bonne hauteur. Une clé Allen 1,5 mm non fournie
est nécessaire.
L
Si vous enlevez la vis par erreur et que le trou de passage n’est
plus accessible, soulevez de nouveau les poignées de poussée
jusqu’à la hauteur maximale de manière à libérer le trou de pas-
sage.
A
28
Si les freins sont peu efficaces, ajustez le câble de frein. Une clé de 8
mm est nécessaire pour les réglages, une clé de 10 mm pour l’écrou
(ces clés ne sont pas fournies)
3.10 Réglage des Freins
ATTENTION
Soyez attentif à bien serrer l’écrou après le réglage.
3.9 L’ajustement en Hauteur des Poignées
Placez-vous derrière le rollator. Les poignées doivent normalement
être positionnées à la hauteur des poignets.
Débloquez la poignée en poussant le levier de blocage (A) vers le
haut, puis ajustez la hauteur des poignées. Bloquez la poignée en
poussant doucement le levier de blocage vers le bas. Lorsque la
poignée est verrouillée, vous entendez distinctement un « clic ».
Répétez la procédure de l’autre côté du rollator.
A
B
29
3.12 L’utilisation du Frein de Stationnement
Poussez doucement les freins d’arrêt vers le bas pour les serrer. Un
« clic » audible indique que les freins sont correctement enclenchés.
Il est important de bloquer les deux freins en position d’arrêt.
Soulevez les freins d’arrêt pour les débloquer.
L
3.13 Utilisation du Monte-Trottoir
Le monte-trottoir permet entre autre de traverser plus facilement la
route et de franchir les bordures.
L
Le monte-trottoir peut être installé du côté droit ou du côté
gauche du rollator.
Pour installer le monte-trottoir du côté opposé, desserrez la vis (A) et
retirez le monte-trottoir. Placez le monte-trottoir du côté opposé (B)
et serrez la vis.
Une clé hexagonale de 4 mm est nécessaire.
3.14 Installation du Monte-Trottoir du Côté Opposé
Pour ralentir, presser les poignées de frein vers le haut.
3.11 L’utilisation du Frein à Main
ATTENTION: Risque de chute
Lorsque vous utilisez le monte-trottoir, veillez à garder le
contrôle du rollator après avoir franchi un obstacle.
A
A
B
30
3.16 Coussins D’assise
Les coussins d’assise situés sur le siège peuvent être facilement reti-
rés en cas de besoin. Pour enlever un coussin d’assise, saisissez-le au
niveau de la marque (A) et soulevez-le.
ATTENTION: Risque de déséquilibre ou de chute
Si vous utilisez le rollator sans les coussins d’assise, soyez
vigilant car vos vêtements peuvent s’accrocher au velcro.
Pour installer le panier, emboîtez-le sur les supports situés sous le siège
(A). Poussez jusqu’à recouvrir les marques rouges situées sur les sup-
ports (B). Le panier est alors correctement installé.
3.15 Installation du Panier
Pour enlever le panier du rollator, lever des poignees du panier afin de
le liberer.
ATTENTION: Risque de déséquilibre ou de chute
Bloquez toujours les freins avant d’installer ou de retirer le
panier.
31
4 ENTRETIEN ET MAINTENANCE
La maintenance devrait être réalisée au moins une fois par an NE
PAS utiliser de détergent, de nettoyant et/ou de chiffon abrasif
pour nettoyer ou sécher le rollator.
Pour garantir le fonctionnement du rollator et la sécurité de son
utilisateur, vous devez veiller à ce que les opérations suivantes soient
régulièrement faites:
Nettoyer le rollator avec des détergents standard. Le sécher.
S´assurer aussi que les roues soient propres.
Vérifier que les vis et le réglage sont bien serrés.
En cas d´une malfonction de Votre rollator, contacter aussi
vite que possible Votre distributeur/ revendeur.
Il ne faut pas utiliser un rollator défecteux. Ne jamais essayer de le
réparer.
Vérifier le fonctionnement des freins. S’il est nécessaire de régler le
frein, consulter le chapitre 3.10 du manuel d’utilisation.
Ne pas utiliser le rollator si les poignées sont desserrées. Remplacer
les poignées conformément aux instructions d’entretien que vous
pouvez obtenir auprès de votre représentant Invacare.
Vérifier régulièrement le serrage, l’usure et l’état des roues avant.
S’assurer que les roues sont exemptes de poils, cheveux, peluches et
autres débris.
Une fois le produit définitivement hors d’usage, les pièces et accessoi-
res ainsi que l’emballage doivent être triés correctement. Chaque partie
peut être traitée selon les spécifications du produit.
Cadre : aluminium avec peinture en poudre polyester.
Barres de poignées : aluminium anodisé
Poignées : polypropylène, bande de roulement en élastomère ther-
moplastique (TPE)
Roues : polypropylène, bande de roulement en élastomère thermo-
plastique (TPE)
Pièces en plastique : selon marquage (PA, PP, PE)
Merci de préserver l’environnement et de recycler ce produit en fin de
vie auprès de votre station de recyclage locale.
ATTENTION: Risque de blessures
TOUJOURS inspecter le produit conformément aux instruc-
tions d’entretien avant de le céder à un autre utilisateur. En
cas de dommages, NE PAS utiliser le produit. Il y a un risque
de blessures.
Vous pouvez obtenir les instructions d’entretien auprès de
votre représentant Invacare.
5 APRÈS USAGE
5.1 L’élimination
5.2 Réutilisation
6 GARANTIE
Nous offrons une garantie de 2 ans à partir de la date de livraison **. La
garantie ne couvre pas les dommages dus à l’usure des roues, poignées
et freins. Les dommages résultant de l’usage de la force ou d’une utili-
sation non-conforme ne sont pas couverts. Les dommages causés par
les utilisateurs pesant plus de 150 kg sont exclus de la garantie. Les
instructions de maintenance et d’utilisation doivent être respectées
pour que la garantie soit valide.
** Tout changement ou modification doit émanér d’un agrément
spécifique validé localement.
L
L
32
User Manual
1 GENERAL 33
General Information ...................................................................................... 33
Symbols ............................................................................................................ 33
Product Life Cycle ......................................................................................... 33
Product Labeling ............................................................................................. 33
User Weight Limitation ................................................................................ 33
Technical Data ................................................................................................ 34
2 SAFETY 34
Intended Use ................................................................................................... 34
General Warnings .......................................................................................... 35
3 USAGE 36
Using the Rollator .......................................................................................... 36
Operating Position ......................................................................................... 36
Walking ............................................................................................................ 36
Sitting Down ................................................................................................... 36
Rise to a Standing Position........................................................................... 36
Folding the Rollator ....................................................................................... 36
Transport Position ......................................................................................... 37
Using the Height Adjustment Memory ..................................................... 37
Adjusting the Handle Height ....................................................................... 38
Adjustment of Brake Effect .......................................................................... 38
Using the Hand Brake ................................................................................... 39
Using the Parking Brake ............................................................................... 39
Using the Kerb Climber ............................................................................... 39
Mount Kerb Climber on the Opposite Side ............................................ 39
Mounting of Basket ........................................................................................ 40
Seat Cushions ................................................................................................. 40
4 CARE AND MAINTENANCE 41
5 AFTER USE 41
Disposal ............................................................................................................ 41
Reuse ................................................................................................................ 41
6 WARRANTY 41
Warranty ......................................................................................................... 41
XXXX XXX
XXXXXXX-XX-XX
Xxxxxxxx Xxxxxxxx XX
xxxxxxxxxxxxxxxxx
XXX XX Xxxxx
Xxxxxx
XXXXXXXXXXXX
xxxxxxxxxxxxxx
1
2
4
3
9
6
5
8
7
10
33
1 GENERAL
Signal words are used in this manual and apply to hazards or unsafe prac-
tices which could result in personal injury or property damage. See the
information below for definitions of the signal words.
L
WARNING
Warning indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
1.3 Product Life Cycle
The expected product life cycle of this product is 5 years when used in
accordance with safety instructions, maintenance intervals and correct
use, stated in this manual. The effective product life cycle can vary
according to frequency and intensity of use.
1.2 Symbols
Gives useful tips, recommendations and information for effi-
cient, trouble-free use.
Study the operating instructions carefully before use. The person who
prescribes the product or who is otherwise responsible for the user
must ensure that the product is suitable for the user.
1.1 General Information
* The weight limitation includes the contents of the basket and the
weight of the user whether standing or sitting.
1.5 User Weight Limitation
1.4 Product Labeling
Your walker should only be used as a walking aid!
User’s max. weight: Jazz 150 kg. *
INVACARE will not accept responsibility for adaptations, faulty
repairs, etc, that are outside their control.
The label contains all important
technical information regarding
DOLOMITE JAZZ.
1: Article number
2: Product name
3: Serial number
4: Date of manufacture
5: Max. user weight
6: NB! See user manual.
7: In- and outdoor rollator.
8: Max. width of rollator.
9: Manufacturer’s name.
10: Height adjustment range
This product complies with Directive 93/42/EEC concerning
medical devices.
The launch date of this product is stated in the CE declaration
of conformity.
A
B
C
D
E
34
Dimensions Jazz Model 610 Model 510
A 595 595
B 750-1000 650-800
C 450 450
D 610 510
E 690 690
Width when folded 215
Weight: 7,8 kg 7,5 kg
All dimensions are in mm
Diameter front and rear wheels: 200 mm
2 SAFETY
Check ALL parts for shipping damage. If shipping damage is noted,
DO NOT use. Contact carrier/dealer for further instruction.
The rollator is intended to support a person during walking and may
also serve as a resting seat. Further the rollator is intended to carry a
load either in a specially designed basket or on a tray.
The user shall be instructed how to use the rollator. This shall include
the use of the features of the rollator and the restrictions in use. The
user shall also be notified of the warnings for use given in the user
manual.
The rollator is only intended for use indoor in living or public areas or
outdoor. The rollator is not to be used under water in e.g. pools or
open-air bathe, neither in hot areas as e.g. saunas.
L
2.1 Intended Use
1.6 Technical Data
35
WARNING
Exercise caution when walking on sloping /
slippery ground and on uneven surfaces.
WARNING
Never lift the rollator in the folding strap
when it is in use.
2.2 General Warnings
WARNING
Not to be used for standing on or as a wheel-
chair.
WARNING: Risk of falling
Be careful when walking rearwards over
obstacles.
WARNING
Always sit on the rollator from the correct side,
i.e do not sit down from the frontside of the
rollator, to avoid getting hurt by the holders
for the basket.
WARNING
Do not go up or down stairs with the rollator.
Do not use the rollator on escalators.
Do not under any circumstances stand on the walker.
Do not let children play with the rollator, risk of injuries.
If the push handles or the seat are exposed to extreme tem-
perature (above 41°C) there might be risk for first degree
burns.
The walker must be fully unfolded when used as walking sup-
port.
Be careful when using long skirts, the clothes might get stuck
in the wheels.
Be careful if the wheel turns 90 degree and stops against an
obstacle, there might be a risk of falling.
Use seat for stationary seating only,
both brakes must be in
parking position when the rollator is used as a seat.
Never sit on the rollator on sloping ground.
The parking brakes must be in braked position when the
rollator is used as a support when getting up, from a chair for
example.
Loads must only be transported in the basket or on the tray.
Be careful when there is a heavy load in the basket.
Max load in the basket is 7 kg and on the tray is 5 kg.
WARNING:
Never sit and push with your feet.
36
1. Stand to the side of the rollator.
2. Lift the folding strap on the seat.
3. Press the push handles inwards to fold the rollator.
3.6 Folding the Rollator
3 USAGE
Release the rollator by pulling the push handles outwards. Press on the
seat in order to lock the rollator in operating position.
3.2 Operating Position
WARNING
Always make sure that the lock is engaged before using the
rollator.
3.1 Using the Rollator
We do not recommend that the rollator is issued to anyone without
first carrying out a full assessment of their specific needs. It is important
that the user is given the necessary support by the rollator as pre-
scribed by a qualified professional. This is both for the safety of the user
and also their recovery pattern.
3.3 Walking
Place the rollator a bit in front of you and take a step towards it whilst
using the hand grips for support.
3.4 Sitting Down
Stand in front of the chair with the rollator, the
back of the legs should touch the chair. Place
the hands on the arms of the chair, lean forward
slightly and sit down carefully.
3.5 Rise to a Standing Position
Place the rollator in front of you, use the arm-
rests of the chair as support and rise carefully
to a standing position. Once steady in a standing
position, transfer hands to the hand grips of the
rollator.
WARNING
Never use the rollator to pull yourself up from a sitting posi-
tion due to the tipping risk!
A
A
37
WARNING
Be careful when folding the rollator. Risk of pinching.
3.7 Transport Position
Lift the seat in the folding strap and press the push handles inwards to
fold the rollator. Close the locking mechanism (A) to lock the rollator
in folded position for transporting.
3.8 Using the Height Adjustment Memory
When adjusting the handle height for the first time, the built in
height adjustment memory can be used.
To access the height memory for the first time, raise the push
handles to the highest position to reveal the adjustment screw (A).
Loosen the screw of the height adjustment memory, but do not
remove it. Adjust the handles to a suitable height and retighten the
screw. Push the handles slightly downwards to fix the height. Suitable
tool to use is a 1,5 mm hexagon key (not included).
L
If the screw is removed by mistake and the adjustment screw
can not be accessed, raise the handle to the highest position to
make the screw visible again.
A
38
If braking effect is poor adjust the brake cable. Suitable tools to use
are fixed spanners, 8 mm for adjustment and 10 mm for the locking
nut (not included).
3.10 Adjustment of Brake Effect
WARNING
Make sure to tighten the lock nuts after adjustment.
3.9 Adjusting the Handle Height
Stand behind the rollator. The handles should normally be positioned
at wrist height.
Loosen the handlebar by pushing the locking lever (A) upwards and
then adjust the handles to a suitable height. Lock the handlebars by
pushing the handle slightly downwards, a distinct ”click” is heard
when the handle is locked in it’s position. Repeat the procedure on
the other side.
A
B
39
3.12 Using the Parking Brake
Press the brake handles carefully down wards to apply the parking
brakes. A distinct click indicates that the brake is in the correct
position.
It is important that both brakes are put into parking position.
To release the brake pull the brake handle upwards.
L
3.13 Using the Kerb Climber
Use the kerb climber to make it easier to mount pavements etc.
L
The kerb climber can be mounted on both the left and the right
side.
To mount the kerb climber on the opposite side, loosen the screw
(A) and remove the kerb climber. Remount the kerb climber on the
opposite side (B) and tighten the screw with a 4 mm hexagon key.
3.14 Mount Kerb Climber on the Opposite Side
Apply the brakes by pulling both brake handles upwards.
3.11 Using the Hand Brake
WARNING: Risk of falling
When using the kerb climber, make sure that the rollator does
not roll away uncontrolledly after crossing over an obstacle.
A
A
B
40
3.16 Seat Cushions
The seat cushions on the seat can easily be removed if needed. To
remove the seat cushions, pull the cushion upwards on the marking of
the cushion (A).
WARNING: Risk of imbalance/falling
If the seat cushions are removed, be careful not to get stuck
with the clothes on the velcro.
Mount the basket by pushing it onto the tubes under the seat (A).
When the attachment of the basket covers the red marking on the
tubes (B), the basket is correctly mounted.
3.15 Mounting of Basket
To remove the basket from the rollator, lift the handles of the basket
slightly upwards and pull the basket outwards.
WARNING: Risk of imbalance/falling
Always lock the brakes before mounting/removing the basket.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Invacare Dolomite Jazz 510 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues