Vermeiren Twin-Light Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
All
rights reserved, including translation.
No part of this manual may be reproduced in any form
what so ever (print, photocopy, microfilm or any other
process) without written permission of the publisher, or
processed, duplicated or distributed by using electronic
systems.
Tous droits réservés, y compris la traduction.
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite,
sous quelque forme que ce soit (imprimée, photocopie,
microfilm ou tout autre procédé) sans l'autorisation écrit
e
du pub
licateur, ni traitée, dupliquée ou distribuée à l'aid
e
de s
ystèmes électroniques.
Alle rechten, inclusief vertaling, voorbehouden.
Niets uit deze handleiding mag geheel of gedeeltelijk i
n
eni
ge vorm (druk, fotokopie, microfilm of ieder ander
procedé) zonder de schriftelijke toelating van de uitgever
worden gereproduceerd of met behulp van elektronische
systemen worden verwerkt, gekopieerd of verspreid.
Alle Rechte, auch an der Übersetzung, vorbehalten.
Kein Teil der Gebrauchsanweisung darf in irgendeiner
Form (Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder einem andere
n
V
erfahren) ohne schriftliche Genehmigung des
Herausgebers reproduziert oder unter Verwendun
g
el
ektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder
verbreitet werden.
Tutti i diritti riservati (anche sulla traduzione).
Il presente manuale non può essere riprodotto, neppur
e
par
zialmente, con alcun mezzo (stampa, fotocopia,
microfilm o altro procedimento) senza l’autorizzazion
e
s
critta della casa produttrice, né elaborato, duplicato
o
di
stribuito con l’ausilio di sistemi elettronici.
Todos los derechos reservados, incluidos los de la
traducción.
Se prohíbe la reproducción total o parcial del present
e
m
anual de cualquier forma (impresión, fotocopia,
microfilm o cualquier otro procedimiento), así como l
a
edi
ción, copia o distribución empleando sistemas
electrónicos, sin el permiso escrito del editor.
Wszelkie prawa zastrzeżone, łącznie z
tłumaczeniem.
Żadna część niniejszej instrukcji nie może być
powielana w jakiejkolwiek formie (drukowanej, fotokopii,
mikrofilmu ani innej) bez pisemnej zgody wydawcy, ni
e
m
oże być również przetwarzana, kopiowana ani
rozprowadzana za pomocą systemów elektronicznych.
Všechna práva vyhrazena, včetně překladu.
Šíření jakékoliv části tohoto katalogu jakýmkoliv
způsobem (tisk, kopie, mikrofilm nebo jiný způsob) bez
písemného souhlasu vydavatele, nebo zpracování,
duplikace či distribuce prostřednictvím elektronickýc
h
s
ystémů je zakázáno.
EN
Instructions for specialist dealer
This instruction manual is part and parcel
of the product and must accompany every
product sold.
Version: C, 2019-12
FR
Instructions pour les distributeurs
Ce manuel d'instructions fait partie du
produit et doit accompagner chaque
produit vendu.
Version : C, 2019-12
NL
Instructies voor de vakhandelaar
Deze handleiding is deel van het product
en dient bij iedere product te worden
geleverd.
Versie: C, 2019-12
DE
Hinweiser den Fachhändler
Diese Gebrauchsanweisung ist Bestand-
teil des Produkts und ist bei jeder
Produkts auszuhändigen.
Version: C, 2019-12
IT
Istruzioni per il rivenditore
Il presente Manuale di istruzioni è parte
integrante del prodotto e deve essere
fornito assieme alla prodotto.
Versione: B, 2019-09
ES
Instrucciones destinadas a los distri-
buidores especializados
El presente manual de instrucciones es
parte integrante del producto y se debe
adjuntar a todas las producto que se
vendan.
Versión: B, 2019-09
PL
Instrukcje dla wyspecjalizowanego
sprzedawcy
Niniejsza instrukcja obsługi jest
nieodłączną częścią produktu i musi być
dołączona do każdego sprzedawanego
produktu.
Wersja: B, 2019-09
CS
Pokyny pro specializovaného prodejce
Tento návod k obsluze je součástí
dodávky a musí být součástí každého
prodaného produktu.
Verze: B, 2019-09
Multi version: C, 2019-12
© Vermeiren Group
Twin-Light
2019-12
Table des matières
1
EN
FR
NL
Table des matières
Table des matières ..................................... 1
1 Avant-propos ................................. 1
2 Votre produit .................................. 2
3 Avant l'utilisation ........................... 2
4 Montage et réglages ...................... 4
5 Utiliser votre cadre de marche ..... 4
6 Entretien ......................................... 5
7 Détails techniques ......................... 6
1 Avant-propos
Félicitations ! Vous êtes à présent l’heureux
propriétaire d'un cadre de marche Vermeiren!
Merci de la confiance que vous accordez aux
produits de Vermeiren. Ce manuel est destiné
à vous aider dans l’utilisation de ce cadre de
marche et de ses options de fonctionnement.
Veuillez le lire attentivement. Vous pourrez
ainsi vous familiariser avec le fonctionnement,
les capacités et les limites de votre cadre de
marche.
Si vous avez encore des questions après la
lecture de ce manuel, n’hésitez pas à prendre
contact avec votre revendeur scialisé. Il
vous aidera volontiers.
Remarque importante
Pour assurer votre sécurité et prolonger la
durée de vie de votre produit, prenez-en
grand soin et faites-le contrôler ou entretenir
régulièrement.
Ce manuel est le reflet des derniers
développements du produit. Vermeiren a le
droit d’apporter des modifications à ce type de
produit sans être tenu d'adapter ou de
remplacer des produits similaires fournis
précédemment.
Les illustrations du produit sont utilisées afin
de clarifier les instructions de ce manuel. Les
détails du produit illustré peuvent diverger de
votre produit.
Informations disponibles
Sur notre site Internet
http://www.vermeiren.com/, vous trouverez
toujours la dernière version des informations
décrites dans le présent manuel. Veuillez
consulter régulièrement ce site Internet pour
connaître les éventuelles mises à jour.
Les personnes malvoyantes peuvent
télécharger la version électronique de ce
manuel et la lire au moyen d'une application
de texte-parole.
Twin-Light
2019-12
Votre produit
2
EN
FR
NL
2 Votre produit
Figure 1 Pièces du cadre de marche
1. Poignée
2. Siège
3. Roue avant
4. Pieds arrière avec tampon
3 Avant l'utilisation
3.1 Lors de la livraison
Déballez votre produit et vérifiez si la livraison
est complète. Les pièces suivantes sont
incluses dans la livraison:
Châssis de base avec siège, pieds avant
avec roues, et pieds arrière avec
tampons ;
Poignées;
Manuel.
Inspectez soigneusement l'expédition afin de
vous assurer que le transport n'a occasionné
aucun dommage. S'il s'avère que votre
produit présente un défaut, prenez contact
avec le transporteur.
3.2 Usage prévu
Risque de chute
Le cadre de marche est conçu pour
soutenir la fonction de la jambe pendant la
marche. N'utilisez pas votre cadre de
marche si vous souffrez d'autres
défaillances physiques pouvant rendre
l'utilisation du cadre de marche
dangereuse, comme une faiblesse du
bras, des troubles de l'équilibre, etc.
Le cadre de marche est exclusivement conçu
et produit pour servir d'aide à la marche, pour
une seule personne d'un poids maximal de
130 kg.
En prenant appui avec ses membres
supérieurs ou son buste sur le cadre de
marche ou en le déplaçant, ce dernier
compense la capacité de charge ou la force
réduite des membres inférieurs. En outre, il
assure une stabilité, un soutien et une
sécurité accrus lors de la marche.
Le rollator est destiné à une utilisation en
intérieur.
Il n'est pas conçu pour transporter des
marchandises et/ou plus de personnes que
l'utilisateur.
Il ne peut être utilisé que sur une surface
plane avec les roues et les pieds (tampons)
touchant le sol. N'utilisez pas le cadre de
marche sur un terrain rocailleux, accidenté ou
ATTENTION
1
2
3
4
Twin-Light
2019-12
Avant l'utilisation
3
EN
FR
NL
sablonneux, ou sur des sols en forte pente.
Cela peut nuire à la stabilité du cadre de
marche. Pendant la marche, déplacez-vous
toujours sur des surfaces planes et stables ou
sur les bords biseautés du trottoir.
Consultez également les détails techniques et
les limites de votre cadre de marche au §7.
La garantie sur ce produit est basée sur une
utilisation et un entretien normal, tels que
décrits dans le présent manuel. Les
dommages à votre produit dus à un usage
inapproprié ou à un manque d’entretien
auront pour effet d’annuler la garantie.
3.3 Consignes de sécurité
Risque de blessures
Veuillez lire et suivre les instructions
stipulées dans le présent manuel
d'utilisation. Autrement, vous pourriez
vous blesser ou votre cadre de marche
pourrait être endommagé.
Faites bien attention à ce qu'aucune pierre
ni aucun autre objet ne bloque les roues
du cadre de marche.
Maintenez les deux mains sur les
poignées lorsque vous avancez.
N'oubliez pas que certaines parties de
votre cadre de marche peuvent devenir
très chaudes ou très froides en fonction de
la température ambiante, des rayons du
soleil, des dispositifs de chauffage, etc.
Faites donc attention lorsque vous les
touchez.
Avant chaque utilisation, vérifiez si le
réglage de la hauteur est bien fixé, voir le
§4.2.
Ne tenez pas les poignées avec des mains
mouillées. Si vous le faites, vous risquez
de perdre votre équilibre.
Ne vous mêlez pas à la circulation sur la
chaussée avec votre cadre de marche.
Restez toujours sur le trottoir.
Veuillez suivre les instructions pour le
nettoyage et les contrôles. Le fabricant
n'est pas responsable des dommages
résultant d'une mauvaise inspection ou
d'un mauvais entretien.
3.4 Symboles sur le cadre de
marche
La plaque d'identification se situe sur le
pied arrière gauche, sur la partie
intérieure du châssis.
Poids maximum de l'utilisateur en kg
Indication du type
3.5 Transport et entreposage
L’expédition et le stockage du cadre de
marche doivent être réalisés conformément
aux caractéristiques techniques §7. Assurez-
vous que le cadre de marche est entreposé
correctement.
Protégez le cadre de marche contre la rouille
et la pénétration de substances étrangères (p.
ex. eau salée, air marin, sel, poussière) au
moyen d'une protection ou d'un emballage
adéquat.
Lors de l'entreposage, assurez-vous
qu'aucun autre objet ne soit appuyé sur ou
contre le cadre de marche afin d'éviter tout
dommage.
ATTENTION
Twin-Light
2019-12
Montage et réglages
4
EN
FR
NL
4 Montage et réglages
4.1 Montage
1. Placez le cadre de marche sur ses roues
et pieds. Assurez-vous qu'il soit stable.
2. Faites glisser la poignée (1) dans le tube
du cadre(2).
3. Insérez la vis et placez le bouton en étoile
(3). Serrez le bouton en étoile pour fixer la
poignée en place.
4. Répétez pour la deuxième poignée.
Assurez-vous que les deux poignées sont
bien fixées, et qu’elles sont réglées à la
même hauteur.
4.2 Réglages de hauteur
La hauteur du cadre de marche peut être
modifiée en réglant les poignées (7 positions,
par paliers de 25 mm).
1. Retirez le boulon étoilé (3) et la vis.
2. Faites glisser la poignée (1) vers le
haut/bas dans le tube de cadre (2) à la
hauteur souhaitée.
3. Replacez la vis dans le trou
correspondant et resserrez fermement le
boulon étoilé (3).
4. Répétez pour la seconde poignée.
Assurez-vous que les deux poignées ont été
réglées à la même hauteur.
5 Utiliser votre cadre de
marche
5.1 Déplier / plier
Risque de coincement
Tenez vos doigts, votre ceinture et vos
vêtements éloignés du système de pliage.
Risque de chute
Vérifiez que le cadre de marche soit
entièrement ouvert et que le châssis soit
bien bloqué.
5.1.1 Déplier le cadre de marche
1. Placez le cadre de marche avec ses pieds
et roues au sol tout en tenant les tubes du
châssis.
2. Séparez les tubes du châssis avant (4) et
arrière (5), et poussez les barres du
mécanisme de pliage (6) le plus bas
possible.
3. Rabattez le siège.
5.1.2 Plier le cadre de marche
1. Tenez-vous derrière le cadre de marche.
2. Relevez le siège.
3. Utilisez la sangle (7), tirez le châssis du
siège (8) vers le haut pour fermer
légèrement le châssis.
ATTENTION
ATTENTION
4
Twin-Light
2019-12
Entretien
5
EN
FR
NL
ATTENTION
4. Fermez complètement le châssis en
appuyant en même temps sur le tube
avant (4) et le tube arrière (5).
5.2 S'asseoir
Risque de chute
Utilisez toujours le siège à l’arrière du
rollator.
1. En vous appuyant sur les poignées,
retournez-vous et asseyez-vous sur le
siège.
2. Pour vous redresser, appuyez-vous sur
les poignées et retournez-vous.
5.3 Marcher
Lorsque vous vous sentez suffisamment en
équilibre, inclinez légèrement le rollator sur
ses roues vers l’avant. Reposez les pieds
arrières sur le sol et poussez lentement le
rollator vers l’avant.
Gardez toujours vos pieds à l’intérieur du
cadre.
6 Entretien
Un entretien régulier vous permet de
conserver votre cadre de marche dans
un parfait état de fonctionnement.
6.1 Nettoyage
Nettoyez le cadre de marche à l'aide d'un
chiffon doux et humide, de l'eau tiède et du
savon doux. Évitez que les pièces ne soient
trempées. N'utilisez pas de produits de
nettoyage abrasifs.
6.2 Désinfection
Risque de dommages
La désinfection ne peut être réalisée que
par des personnes formées. Renseignez-
vous auprès de votre commerçant
spécialisé à cet égard.
6.3 Inspection / Entretien /
Réparation
La durée de vie de votre cadre de marche est
influencée par son utilisation, son
entreposage, son entretien, son service et
son nettoyage.
Avant que vous ne commenciez à utiliser
votre cadre de marche, vous devez contrôler
les points suivants :
Présence de toutes les pièces.
Mécanisme de pliage : fonctionne bien.
Boulons et écrous : solidement attachés.
Roues (stabilité, empreinte, vis de
fixation).
Si vos roues entrent régulièrement en
contact avec des fils, des cheveux ou
d'autres fibres, elles risquent de se
bloquer. Vérifiez donc régulièrement si vos
roues sont capables de tourner librement
et si elles se trouvent dans un bon état.
Châssis (déformations, stabilité,
connexions).
Poignée (verrouillage sécurisé du réglage
de la hauteur, bon soutien des poignées).
Siège (usure ou dommages).
La fréquence d'entretien dépend de la
fréquence et de l'intensité de l'utilisation.
Renseignez-vous auprès de votre
ATTENTION
Twin-Light
2019-12
Détails techniques
6
EN
FR
NL
commerçant spécialisé pour parvenir à un
accord concernant la fréquence d'entretien.
Les réparations et les remplacements ne
peuvent être réalisés que par des personnes
formées, et seules des pièces de
remplacement d'origine de Vermeiren
peuvent être utilisées. N'hésitez pas à recourir
au service qui vous est propo par votre
commerçant spécialisé. Ce dernier ne
manquera pas de vous venir en aide pour tout
ce qui a trait au service et aux réparations.
6.4 Réutilisation
Avant chaque réutilisation, faites sinfecter,
inspecter et entretenir le rollator
conformément aux instructions §6.2 et §6.3 .
6.5 Évacuation
À la fin de sa durée de vie, votre cadre de
marche doit être évacué conformément à la
législation environnementale locale. Il est
recommandé de démonter le cadre de
marche afin de faciliter le transport des
matériaux recyclables.
7 Détails techniques
Les détails techniques ci-dessous concernent
uniquement ce cadre de marche, avec des
réglages standard et dans des conditions
ambiantes optimales. Veuillez tenir compte de
ces détails pendant l’utilisation.
Marque
Vermeiren
Type
Cadre de marche
Modèle
Twin-Light
Description
Dimensions
Poids maximum de
l'utilisateur
130 kg
Longueur générale
570 mm
Longueur plié
180 mm
Largeur générale
570 mm
Largeur plié
570 mm
Hauteur générale
760 - 950 mm
Distance entre les poignées
400 mm
Hauteur du siège
540 mm
Largeur du siège
390 mm
Profondeur du siège
200 mm
Masse totale
3 kg
Diamètres des roues
113 mm
Inclinaison maximale vers
l'avant
15°
Inclinaison maximale vers
l'arrière
Inclinaison maximale sur le
côté
3,5°
Température de stockage
+5°C - +41°C
Inclinaison maximale vers
l'avant
30 % - 70 %
Nous nous réservons le droit d'apporter des
modifications techniques.
Tolérance de mesure ± 15 mm / 1,5 kg / 1,5°
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Vermeiren Twin-Light Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur