Fedders 23-23-0321N-002 s Installation & Operation Manual

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Installation & Operation Manual
Including Service and Warranty
Incluidos mantenimiento y la garantfa
Avec service et garantie
Room Air Conditioners for Double-Hung Windows
Acondicionadores de aire ambiental para ventanas dobles
Climatiseur d'air individuel pour fen_tres _ guillotine
5, 000 - 18, 000 B TU'S
ENGLISH
ESPAI_IOL
FRAN_AIS
Installation ........................... 1
t!Kmffng (Electrical)
Important Grounding Requirements
t/Kmffng (Product Damage & Safety)
Tools Needed
Window Requirements
Unit & Window Size
Attach Filler Panels
Instalbtion in Nom_al Width Window
Instalbtion in Minimum Width Window
Operation ............................. 5
(bntrol Functions
Cooling Operation
Heating Operation (Heating Models Only)
Air Circulation Without Cooling or Heating
Exhaust Operation Without Cooling or Heating
Decorative Front Remowd
Directing Airflow (Unit With Fixed Louvers)
Directing Airflow (Unit With Adjustable Louvers)
Cleaning Air Filter
Service & Warranty .............. 8
Insufficient Cooling
Insufficient Heating (Heating Models Only)
Unit Fails to Start
Service or Parts are Required
Room Air Conditioner Warranty
Instalaci6n ......................... 10
Aviso (El_ctrica)
Requistos importantes para la conexi6n
Aviso (Daho al producto y sequridad)
Herramientas necesarias
Requisitos die la ventana
Z_maho de la ventana y la unidad
Instale los paneles die Ilenado
Instabcidn en una ventana de ancho nom_al
Instabcidn en una ventana die ancho minimo
Funcionamiento ................. 14
Funciones de los controles
Operacidn cl_ enfriamiento
Funcionamiento de la calel_ccidn
(Modelos con calebccidn solamente)
Circulaci6n de aire sin enfriamiento ni ca/efacci6n
Venti/aci6n de/cuarto sin enfriamiento ni ca/efacci6n
Retiro de la parte delantera decoratiw_
Orientaeidn de la eorriente de aire
(Unidad con rejilbs fijas)
Orientacidn de b corriente de aire
(Unidad con rejilb directriz ajustable)
Limpieza del filtro de aire
Servicio y Garantia ............ 18
Enhiamiento insufieiente
Calentamiento insuficiente
(Mode/os con ca/el_cci6n so/amente)
Si b unidad no se enciende
Neeesidad de servieio o piezas
Garantfa dlel acondicionador dieaire
Montag e ............................. 20
Avertissement (Electrique)
Importantes exigences die raise ;) la terre
Avertissement (Endommagement du produit et s6curit_)
Outils n6cessaires
Caract6ristiques des fen6tres
Dimensions die I'appareil et die la fen6tre
Fixation diespanneaux de remplissage
Pose darts une fen6tre die largeur normale
Pose darts une fen6tre die largeur minimum
Fonctionnement ................. 24
Fonctions die commande
Refroidissement
Chauffage (ModHes chaufl_nts seulement)
Circulation d' air sans refroidissement ou chauffage
Sortie d'air sans refroidissement ou chaufl_ge
Retrait du pan neau d6cora tif avant
Orientation die I'air (Dispositif,_ Iouvres fixes)
Orientation die I'air (ModHe avec d#flecteurs r_qlables)
Nettoyage du filtre ,_air
Service et Garantie ............ 28
Refroidissement insuffisant
Chauffage insuffisant (/Vlod61es chauffants seulement)
L'appareil ne se met pas en marehe
R6parations ou pi6ces s'av#rent n6cessaires
Garantie du climatiseur
1
Electrical Shock Hazard
. Plug unit only into grounded electrical outlet.
Do not use an extension cord or plug adaptor with
this unit.
3. Do not operate unit with front removed.
Failure to follow the above precautions could result in electrical
shock, fire or personal injury,
If the air conditioner has a serial plate rating of 115 volts
and up to and including 7.5 amps the unit may be on a fuse
or circuit breaker with other devices. However, the ma;dmum
amps of all devices on that fuse or circuit breaker can not exceed
the amps of the hlse or circuit breaker.
If tile air conditioner has a serial plate rating of 115 volts
and oreater than 7.5 anlps it must have its own fuse or cir-
cuit _reaker, and no other device or unit should be operated
on that fuse or circuit breaker.
If tile air conditioner has a serial plate rating of 2_0 vohs
it inust have its own fuse or circuit breaker, and no other
device or unit should be operated on that fuse or circuit
breaker.
The location of tile serial plate that applies to this inodel
can be found on tile back page of this manual.
Notice
Do not or_erate this air conditioner without proper time
delay circuit protection. Refer to serial plate for proper
power supply requirenlents.
RECOMMENDED CIRCUI T WIRESIZES
(As installed per building code)
PROTECTORSIZE WIRE GAUGE
15 AMP #14 MINIMUM
20 AMP #12 MINIMUM
30 AMP #10 MINIMUM
@©©@
115V 230V 230V 230V
15,4 15A 20,4 30,4
1. ELECTRICAL REQUIREMENTS
Grounded
Single outlet
three-prong grounding
wall receptacle wall receptacle
Three-prong
grounding plug
Important
Grounding Requirements
1. Air conditioner has a three-prong grounding
plug on power supply cord, which must be
plugged into properly grounded three-prong
wall receptacle for your protection against
possible shock hazard. For models up to and
including 7.5 amperes use grounding type
wall receptacle to match cord plug (Fig. 1).
2, For models above 7.5 amperes use single
outlet grounding type wall receptacle to
match cord plug (Fig. 2).
Caution: We recommend that a qualified electrician
insta# unit in accordance with the National Electrical
Code and local codes and ordinances.
Caution: Use copper conductors only.
Product Damage:
Do not cut, alter or remove any of the expanded
polystyrene (white foam) inside this air conditioner.
For Your Safety:
Do not store or use gasoline or other flamlnable vapors
and lic uids in the vicinity of this or any other appliance.
Tie fumes can create a fire lazar( or exp osion.
Tools Needed
Screwdrivers /_t Ruler "--_-_g
.7/ or tape measure
I Level _ I Pencil 4r__,
Window Requirements
1. Air conditioner is factory prepared for instal-
lation in standard double hung window (air
conditioner cannot be installed in other types
of windows without modification, consult
with a qualified installation serviceman).
2, Install the air conditioner in a window where
there will be enough clearance around the
cabinet to allow ample circulation of air
through the unit.
Caution: Do not block air circulation to outside
louvers of cabinet.
3. All supporting parts should be secured to
firm wood, masonry or metal,
2. WINDOW INSTALLATION
Unit & Window Size
1. If your air conditioner cabinet is 20" wide, it will fit window openings 23 7/8" to 39" in width,
Minimum opening height is ] 2 3/4" from bottom of sash to sill, Removal of both filler panels
permits installation in windows with a minimum opening width of 20 1/4", This size unit requires
one support channel (Fig. 3).
2, If your air conditioner cabinet is 23 3/4" wide, it will fit window openings 27 5/8" to 39" in width,
Minimum opening height is ] 6" from bottom of sashto sill, Removal of both filler panels permits
installation in windows with a minimum opening width of 24", This size unit requires two support
channels (Fig. 4).
D OUTSIDE VIEW
Mounting hole B 3/8" threaded holes
Attach Filler Panels On some models...
1. Attach filler panels to the existing holes in the cabinet using the supplied screws (Fig. 5).
D El
l !
,I I' , mi°
I]
panel
Screws Bottom bar Cabinet
Installation in Normal Width Window
1, Open and mark center line of window. Depending on the size of your unit, attach one support
channel on center line of window or one 8" to the right and one 8" to the left of the center line.
2, Screw leveling bolt in correct 3/8" threaded hole of support channel. Depth of window sill will
determine which 3/8" threaded hole to use (Fig. 6).
Locating hole
Leveling bolt Support chal
3, Place support channel over line on window
sill with end against window sill. Mark win-
dow sill through locating hole A of support
channel (Fig. 6).
4, Move support channel away from window
sill until mounting hole B is over mark on
window sill. Secure support channel by dri-
ving 1" long wood screw through mounting
hole B into window sill (Fig. 6).
3
ii El
1/4"
Lower window sash
SIDE VIEW
5. Adjust leveling bolt so curved top of support
channel is 1/4" below top of window sill.
This downward tilt toward outside prevents
water from entering inside of room (Fig. 7).
6. Repeat steps 2 through 5 for second support
channel if required.
1. Keeping a firm grip on air conditioner, care-
fully center air conditioner in window open-
ing with the bottom bar sitting behind
window siN. Be sure cabinet maintains an
outward pitch. Air conditioner should slant
slightly downward on the outside as shown
by haft a bubble off on a carpenter's level.
This outward pitch prevents water from
entering the room (Fig,.8).
8. Close window until it touches behind air
conditioner top bar. Slide finer panels out-
ward until they touch window sash tracks.
(Do not release grip on air conditioner until
lower window sash is in final position)
(Fig. 9).
!
k ._
3
k. 2
9
%" -j
( )
Window 0 0
sill _lllllllllllllllllllllll_iil....... _ Bottom bar \
Support channel
SIDE VIEW
Caution: Do not drill a hole in bottom pan. Unit is designed to operate with approximately 1/2" of water in bottom pan.
i i ii_ii i
2. WINDOW INSTALLATION
D Plastic foam seal
Ir
Window sill Filler panel
Upper window sash
Lower window sash
5/8" wood screws
9, Secure top of filler panels by driving 5/8"
long wood screws through top mounting
holes into window sash (Fig. 9).
10, Secure bottom of filler panels by driving 5/8"
long screws into window si[[ through filler
pane[ tabs (Fig. 9).
1 1. Cut plastic foam sea[ to width of window
and install between upper and lower window
sash (Fig. 9).
12. Use sealant to fi[[ any minor openings,
Installation in
Minimum Width Window
1. Remove both filler panels from air
conditioner cabinet (Fig. 5),
2. Refer to steps 1 through 7 of preceding
instructions (Pgs. 2 & 3),
3, Close window until it touches behind air
conditioner top bar (Fig. 8),
4. Fasten lower window sashto window
frame (use finishing nails, wood screws,
or "L" brackets) (Fig. 9),
5. If filler is required on sides of air
conditioner, cut plastic foam sea[ to size
and fi[[ both sides,
6. Cut plastic foam sea[ to width of window
and install between upper and lower
window sash (Fig. 9),
7. Use sealant to fi[[ any minor openings,
Consult your authorized dealer or importer for
INSIDE VIEW alternative installation instructions.
3. CONTROL PANEL
Am_xcJ_R
MASTER CONTROL
coo_
TIIERMOSTAT
o 7 o
HI o_v HI
CONTROL ,lEoTo CO%L
c_L
THERMOSTAT 5 4
One of the pictured control panels is similar to your panel.
Control Functions
1. Air Exchanger: Circulates fresh air and
helps remove stale air when in the open
position. Maximum air circulation and cool-
ing occur when in the closed position.
2, Master Control: Turns unit on and off.
Se]ects desired function of unit, cooling or
heating (on some models) with continuous
MASTER CONTROL
C_L
air circulation or air
circulation without
cooling or heating.
3. Thermostat: Controls
unit thermostat, which
regulates room tempera-
ture by automatically
turning compressor or
heating dements (on
some models) on and off.
Cooling
Operation
6
_RUOS_T 1. (:lose Air Exchanger
_g_°._&_,,.",_'_ (Available on most
models).
2, Turn Thermostat Control
to highest number.
3, Turn Master Control to
coolest setting.
4, If room becomes too cool for comfort, turn
Thermostat Control counterclockwise until
compressor turns off (air circulating fan will
remain in operation).
5, When the desired comfort level is reached,
Master Control may be turned to lower
setting.
6, To turn unit off, or in event of a power
interruption, turn Master Control to OFF.
Caution: If air conditioner is shut off, wait a minimum of three minutes before restarting.
The heat from this unit is designed only as a supplemental heat source in addition to regular heating systems.
Heating Operation
Heating Models Only
1. Turn Thermostat Control to position "I".
2, Turn Master Control to HIGH HEAT.
3, If room becomes too warm for comfort, turn
Thermostat Control clockwise until heating
elements turn off (air circulating fan will
remain in operation). The temperature will
be automatically maintained. Further adjust-
ment of Thermostat control may be needed
to reach desired comfort level.
4, When the desired comfort level is reached,
Master Control may be turned to LOW HEAT.
5, To turn unit off, or in event of power inter-
ruption, turn Master Control to OFF.
Air Circulation
Without Cooling or Heating
(For models with air exchanger)
To circulate and filter air:
1, Close Air Exchanger.
2, Turn Master Control to HIGH FAN.
Exhaust Operation
Without Cooling or Heating
(For models with air exchanger)
To exhaust stale ai_, proceed as follows:
1, ()pen Air Exchanger.
2, Turn Master Control to HIGH FAN.
4. FRONT PANEL
_1_ Decorative Front
Cabinet
Screwdriver
Screw
Decorative Front
Cabinet
Screwdriver
Screw
Directing Airflow
(Unit with fixedlouvers)
Unit is engineered with two fixed bank Iouvered
inserts to direct discharge airflow. To adjust
direction of airflow either right or left, proceed
as follows:
1. Remove front panel.
2. Position Iouvered inserts to give desired
airflow direction.
3. Replace front panel.
(Unit with adjustable louvers)
Unit is engineered with adjustable louvers to
direct discharge airflow. Louvers are manually
adjusted by moving levers in direction of
desired airflow.
Decorative Front Removal
1. Turn the unit off and remove the plug from
the outlet.
2. Remove the screw from the control panel
area (Figs. 10 & 11).
3. Place the tip of a thin blade screwdriver
between the metal cabinet and the plastic
tab on the left side center of the decorative
front.
4. Gently twist with the screwdriver and unlock
the plastic tab by pulling the decorative front
slightly forward.
5. Swing the left side of the decorative front
away from the cabinet and unhook the
plastic tab on the right.
6. To replace the decorative front, hook the
plastic tab on the right side then swing the
left side into position. Gently press into
position.
7. Reattach the screw in the control panel area.
Make sure the decorative front is secure
before reconnecting the plug and operating
the unit.
Cleaning Air Filter
On some models...
EVERYTWO WEEKS:Clean the filter.
1. Turn the unit OFF and remove the plug from
the outlet.
2. Remove the screw from the control panel
area.
3. Place the tip of a thin blade screwdriver
between the metal cabinet and the plastic
projection on the left side center of the
decorative front.
1
4, Gently twist with the screwdriver and unlock
the plastic projection by pulling the decora-
tive front slightly forward.
5, Swing the left side of the decorative front
away from the cabinet and unhook the
plastic projection on the right.
6, Remove air filter from tabs.
1, Carefully wash air filter with a mild detergent
and warm water. Rinse with clear water,
squeeze dry and replace.
8, To replace the decorative front, hook the
plastic projection on the right side then
swing the left side into position. Gently press
into position.
9, Reattach the screw in the control panel area.
Make sure the decorative front is secure
before reconnecting the plug and operating
the unit.
On other models with slide-outfilters...
EVERYTWO WEEKS:Clean the filter.
"1, Turn Master Control to OFF.
2, Remove the air filter by grasping the top
corners and pulling it up and out of the unit.
3, Wash in hot soapy water, rinse and shake
dry.
4. Replace the filter, with the front of the filter
toward you.
5. To dry the filter thoroughly, run your unit for
a few minutes. Remember, only a clean filter
works properly and delivers top efficiency at
every setting.
1
Model and serial number
Louvered inserts
Discharge grill
Adjustable louvers
Air filter Tabs
Front panel
Inlet grill
Air filter
Note: Failure to keep air filter clean will result in poor air circulation. DO NOT operate without filter. This can
render the unit inoperative.
Proper use and care of your air conditioner will help ensure longer life of the unit. It is recommended to annually
inspect and clean the coils and condensate water passages. Expense of annual inspection is the consumers'
responsibilities.
Service Instructions
Tosavetime and expense,check the following before
callingan authorizedservicecompany.
Insufficient Cooling
Turn Master Control to OFF.
Shut all windows and doors in room.
Remove any obstructions from inside
and outside cabinet louvers.
Close Air Exchanger (available on
most units).
Inspect filter and dean if dirty.
Turn Thermostat and Master Controls
to coolest settings.
Under certain conditions the cooling coils directly
behind the filter, may ice up and block the airflow.
This is a common occurrence in air conditioners
caused when the outside temperature drops below
70°F (21 °C) while the humidity remains high.
If this happens, simply turn the unit off and allow
the ice to melt, then resume normal operation.
Insufficient Heating-
Heating Models Only
Turn Master Control to OFF.
Shut all windows and doors in room.
Remove any obstructions from inside
and outside cabinet louvers.
Turn Thermostat and Master Controls
to warmest settings.
Unit Fails to Start
Turn Master Control to OFF.
Replug line cord plug into outlet to be sure
electrical contact is being made. (If firm
contact is not being made, outlet may have
to be replaced).
Turn Master Control to HIGH FAN. If air
circulating fan does not operate, check
house circuit breaker (or fuses).
For Models Installed in
North America - If Service
or Parts are Required
First, make the recommended checks. If it appears
that service or parts are still required, see your
room air conditioner warranty "How to Obtain
Warranty Service or Parts".
For Models Installed
Outside North America
For room air conditioners purchased for use out-
side North America, the manufacturer does not
extend any warranty either expressed or implied.
Consult your local dealer for any warranty terms
extended by the importer in your country.
Room Air
Conditioner Warranty
(Within the 48 cont_uous Uni_d S_ sta_ of _waii,
the District of Columbia, Puerto Rico and Canada)
Full (One Year) Parts and Labor Warranty
During the first year after the date of original pur-
chase, Fedders North America will, through its
authorized servicers and free of charge to the
owner or any subsequent user, repair or replace
any parts which are defective in material or work-
manship due to normal use. Ready access to the
air conditioner is the responsibility of the owner.
Limited(Five Year)SealedSystemWarranty/
(Two Year)FanMotor Parts Warranty
In addition to the full (one year) [)arts an(] labor
warranty described above, Fedders North America
will, through its authorized servicers or parts dis-
tributors, exchange sealed system parts (consisting
of compressor, evaporator, condenser, and inter-
connecting tubing) during the second year through
fifth year, and the fan motor during the second
year, both from the original date of purchase,
providing the parts are defective in material or
workmanship. Transportation, handling, or labor
costs to diagnose, repair or replace such defective
parts are not covered by this limited parts
warranty and are the owner's responsibility.
Note: In the event of any required pm!s replacement within the
period of this warranty, Fedders North America replacement
par_s shall be u_ed and will be warranted only for the period
remaining on the original wam_nty.
9
Exceptions
The above warranty does not cover failure to
function caused by damage to the unit while in
your possession (other than damage caused by
defect or malfunction), or by its improper installa-
tion, or by unreasonable use of the unit, including
without limitation, failure to provide reasonable
and necessary maintenance or to follow the
written Installation and Operating Instructions.
If the unit is put to commercial, business, rental,
or other use or application other than for con-
sumer use, we make no warranties, express or
implied, including but not limited to, any implied
warranty of merchantability or fitness for particular
use or purpose.
THE REMEDIES PROVIDED FOR IN THE ABOVE
EXPRESS WARRANTY ARE THE SOLE AND EXCLUSIVE
REMEDIES THEREFOR, NO OTHER EXPRESS WAR-
RANTIES ARE MADE. ALL IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
A PARTICULAR USE OR PURPOSE, ARE LIMITED IN
DURATION TO ONE YEAR FROM THE DATE OF
ORIGINAL PURCHASE. IN NO EVENT SHALL FEDDERS
NORTH AMERICA BE LIABLE FOR INDIRECT, INCIDEN-
TAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, EVEN IF
ADVISED IN ADVANCE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGES. NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,
ARE MADE TO ANY BUYER UPON RESALE.
Some states do not allow limitations on how long
an implied warranty lasts or do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequen-
tial damages, so the above limitations or exclu-
sions may not apply to you. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have
other rights which may vary from state to state.
No warranties are made for units sold outside of
the above stated areas. Your distributor or final
seller may provide a warranty on units sold out-
side of these areas.
How to Obtain Warranty Service or Parts
Service for your room air conditioner will be pro-
vided by CareCo, a division of the manufacturer
with authorized independent servicers nationwide.
Note: Before calling for service, carefiJlly read the Installation
and Operating Instructions booklet. Then if you need service:
1. Call a CareCo authorized servicer and advise
them of mode[ number, serial number, date
of purchase and nature of complaint. Service
will be provided during normal working
hours. Contact your dealer for the name of
an authorized servicer if unknown to you.
"_. If your dealer is unable to give you the name
of a servicer or if you need other assistance,
call the following toll-free number for the
name of an authorized servicer or authorized
parts distributor:
1-800-332-6658
or you may write:
CareCo, Service Department
415 14/.Wabash Ave., P.O. Box 200
Effingham, IL 62401
Proof of Purchase Date
It is the responsibility of the consumer to establish
the original purchase date for warranty purposes.
We recommend that a bill of sale, cancelled
check, or some other appropriate payment record
be kept for that purpose.
Peligro de
descarga el_ctrica
1. Enchufe la unidad en un tomacorriente con
conexi6n a tierra.
2. No use url cable de extensl6I_ ni un adaptador de
enchufe con este a 3aralo.
3, No [o haga func onar s n la cubierta delanlera.
El no se_uir las precauciones enumeradas anterionnente podr/a
causar descargas el_c_ricas, incendlo o lesiones personales.
Si el acondick)nador de aire tra_ ell la _laca una clasifi
caci6n de 115 voltios y hasta 7.5 am:_erios inclusive, la
unidad puede ir coneclada al nlisnlo fusible o corlacircuitos
junto con otros aparatos. Sin embargo, el m_xlme amperaje de
redes los aparatos conectados a la vez a ese fusible o c ortadrcultos
no debe ser mayor que la capacidad (amperios) de dicho fusible
o cortacircuitos.
Si el acondicionador de aire trae en la Ilaca una clasifi
caci6n de 115 voltios y nl_ts de 7.5 am )erios, entonces debe
ir conectado a su pro_io fusible o collacircuitos y ningOn olro
a _aralo o unidad se _odli_ conectar a dicho fusible o corlacir.
cu los.
Si el acondk:ionador de Mre trae ell [a :l[aca una c[asifi-
ca(: On de 2€0 volt os, entonces deber_i r conectado a su
propio fusible o cortacircuilos y ningLin otto a 3arato o unidad
se podr,i conectar a didlo fusible o cortacircmtos.
l a ubicaci6n de [a :llaca en 6_ste nlodelo se encuentra
nd cada en la (111ma ping na de 6sle manual.
lviso
No haga filncionar estre aire acondicionado sin un circuilo lem-
porizador ( ue brinde la prolecci6n adecuada. En la p[aca de
denl ficac 6n aparecen k)s requ s tos correctos de al mentac 6n.
TAMANOS RECOMENDADOS
PARA LOS ALAMBRES DEL CIRCUITO
(Instalado segl'm los reglamentes de censtrucci6n)
TAMANO DEL PROTECTOR CALIBRE DEL ALAMBRE
15 AMP #14 MINIMO
20 AMP #12 MINIMO
_0 AMP #10 MINIMO
@©©@
115V 230V 230V 230V
15A 15A 20A 30A
__#_1iiiiiiii!iiiii!iiiiiiiiiii!i!i!iiiiii!i!i!iiiiiiiiiiliiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ ¸i
1. REQUISTOS PARA LA ELECTRICOS
Recept_culo mural
de tres espigas con
puesta a tierra
_chuf_sta a
tierra con tres espigas
D Recept_culo
mural con salida
simple de puesta
erra
Requistos importantes
para la conexi6n a tierra
1. El equipo de aire acondicionado tiene en el
cord6n de corriente un enchufe a tierra de
tres puntas, el cual debe ser introducido en
un tomacorriente de tres puntas debidamente
conectado a tierra para protecci6n contra
posibles descargas el6ctricos. Para modelos
de hasta 7.5 amperios utilice un tipo de
tomacorriente con conexi6n a tierra, adecua-
do para el enchufe del equipo (Fig. 1).
2. Para modelos de m_is de 7.5 amperios, util-
ice un tomacorriente con conexi6n a tierra
para un solo enchufe (Fig. 2).
Precauci6n: Recomendamos que un electricista califi-
cado instale la unidad de acuerdo a las normas el_cti-
cas nacionales y las normas y regulaciones locales.
Precauci6n: Utilicesolamenteconductoresdecobre.
Dafio al producto:
No corte, altere ni retire el poliestireno expandido (espurna
blanca) que est_i dentro del acondicionador de aire.
Para Su Seguridad:
No guarde ni utilice gasolina ni otros Ikluidos o vapores
inflanl,lbles en las inmediaciones de este o ni%On otro
aparato. Las ernanaciones pueden crear un pehgro de
incendio o explosi6n.
Herramientas necesarias
Destorr, illadors //_ Regla _-_;
II Nivel _ II L_piz %_
Requisitos de la ventana
1. El acondicionador de aire se prepara en la
flibrica para una instalaci6n est_ndar en ven-
tanas de guillotina (los acondicionadores de
aire no pueden instalarse en otros tipos de
ventanas sin modificarlas para hacer esto
hay que consultar a un instalador calificado).
2. Instale el aire acondicionado en una ventana
con espacio suficiente alrededor del gabi-
nete, esto para permitir que haya bastante
circulaci6n del aire a trav6s de la unidad.
Precauci6n: No bloquee la circulaci6n del aire de las
rejillas exteriores del gabinete.
3, Todas las piezas de apoyo deber_n asegu-
rarse a madera, material de albaffilerfa o
metal firme.
11
2. INSTALACION EN LA VENTANA
Tama_o de la ventana y de la unidad
1. Si el gabinete de su aire acondicionado mide 20" de ancho, entonces se ajustar_i a aberturas de 23
7/8" hasta 39" de ancho. La altura minima de la abertura es 12 3/4" desde ]a parte inferior del marco
hasta el alf6izar. Si la abertura de ]a ventana donde se va a instalar tiene un ancho mfnimo de 20
1/4" quite los paneles de relleno. La unidad de este tamafio requiere de un canal de soporte (Fig. 3).
2. Si el gabinete de su aire acondicionado mide 23 3/4" de ancho, entonces se ajustar_i a aberturas de
27 5/8" hasta 39" de ancho. La altura minima de la abertura es 16" desde la parte inferior del marco
hasta el alf6izar. Si la abertura de la ventana donde se va a instalar tiene un ancho minimo de 24"
quite los paneles de relleno. La unidad de este tamafio requiere de dos canales de soporte (Fig. 4).
Instale los paneles de Ilenado Enal_,,,osmoddos...
1. Conecte los paneles de Ilenado a los orificios existentes en el gabinete utilizando los tornillos sumin-
istrados (Fig. 5).
el el
to39 to39
,I I , mi°
D Barra superi(
de
Ilenado
Tornillos Barra inferior
Instalaci6n en un ventana de ancho normal
Gabinete
1, Dependiendo del tamafio de su unidad, conecte un canal de soporte en la Ifnea central de la ven-
tana o uno de 8" a ia derecha u uno de 8" a ia izquierda de ia [inea central
2, Atornille un perno de nivelaci6n en un hueco de 3/8 pu[gada fileteado correctamente en ei canal de
apoyo. La profundidad del alf6izar de la ventana determinar_i qu6 hueco fileteado de 3/8 de pulgada
conviene usar (Fig. 6).
D VISTA EXTERIOR
Hueco de Huecos filetados de
montaje "B' 3/8 pulgada
J
Hueco de
Iocalizaci6n
/
Perno de Canal de apoyo
3, Coloque el canal de soporte sobre la linea
que est,1 en el alf6izar de la ventana, colo-
cando uno de los extremos contra el mismo.
Marque el alf6izar de ]a ventana a trav6s del
orificio de posicionamiento Adel canal de
soporte (Fig. 6).
4, Aleje el canal de apoyo del quicio de la
ventana hasta que el hueco de montaje B
est6 sobre la marca de[ a[f6izar de [a ven-
tana. Fije el canal de apoyo insertando un
tornillo para madera de una pulgada de largo
a trav6s de[ hueco de montaje B del alf6izar
de la ventana (Fig. 6).
2. INSTALACION EN LA VENTANA
D 1/4 pulgada
Nivel
VISTA LATERAL
5, Adjuste el perno de nivelaci6n de modo que
la parte superior curva de los canales de
apoyo est_ a 1/4 de pulgada por debajo de la
parte superior de[ quicio de [a ventana. Esta
inc[inaci6n descendente hacia afuera evita
que entre agua en [a habitaci6n (Fig. 7).
6, Repita los pasos 2 a 5 para e[ segundo canal
de soporte, si es necesario.
1, Centre e[ acondicionador de aire en [a aber-
tura de [a ventana con [a barra inferior asen-
tada detr,.is de[ quicio de [a ventana.
Cerci6rese de que e[ gabinete mantenga una
inciinaci6n hacia afuera. E[ acondicionador
de aire deber_i inciinarse [igeramente hacia
e[ exterior usando [a indicaci6n de un nive[
de carpintero. Dicha inc[inaci6n evitar_i que
e[ agua entre en [a habitaci6n (Fig. 8).
8, Cerrar [a ventana hasta que toque [a barra
superior por detr,.is de[ acondicionador de
aire. Des[izar los paneles de rei[eno hacia
afuera hasta que toquen [as gufas de[ basti-
dor de la ventana. (No soltar el acondicion-
ador de aire hasta que e[ bastidor inferior de
[a ventana est6 en su posici6n final) (Fig. 9).
VISTA LATERAL
g, Fijar la parte superior de los paneles de Ilenado insertando tornillos para madera de 5/8 de pulgada
de largo por los huecos de montaje en el bastidor inferior de la ventana (Fig. 9).
10, Fijar la parte inferior de los paneles de Ilenado insertando tornillos para madera de 5/8 de pulgada
de largo en el quicio de la ventana a trav6s de las presillas del panel de relleno (Fig. 9).
Precauci6n: No perfore un orificio en la bandeja inferior. El diseho de la unidad permite que funcione con aproxi-
madamente 1/2 pulgada de agua en la bandeja inferior.
13
D Sellante de esponja pl_
Ir
AIf_izar interior Panel de Ilenado
Bastidor superior de la ventana
Bastidor inferior de la ventana
para
5/8"
VISTA INTERIOR
1 1. Cortar e[ se[[ador de espuma de p[_stico de[
mismo ancho de [a ventana e insta[ario entre
e[ bastidor superior y e[ bastidor inferior de
[a ventana (Fig. 9).
1"_. Uti[ice material de se[[ar para re[[enar
pequeffas aberturas.
Instalaci6n en una ventana
de ancho minimo
1. Retirar ambos pane[es de [[enado de[ gabi-
nete de[ acondicionador de aire (Fig. 5).
"_. Consu[tar los pasos 1 a 7 de [as instrucciones
precedentes (Pgs. 11 & 12).
;3. Cerrar [a ventana hasta que toque [a barra
superior por detr_s de [a unidad (Fig. 8).
4. Ajustar e[ bastidor inferior de [a ventana a[
marco de [a ventana (usar c[avos de acabado,
torni[[os de madera o soportes en "L") (Fig. 9).
5, Si se necesita e[ [[enado a ambos [ados de[
acondicionador de aire. cortar un se[[ador de
espuma de p[_stico de[ mismo tamaffo y
[[enar ambos [ados (Fig. 9).
6. Cortar un se[[ador de espuma de p[_stico de[
mismo ancho de [a ventana e insta[ario entre
e[ bastidor superior y e[ bastidor inferior de
[a ventana (Fig. 9).
7. Uti[ice material de se[[ar para re[[enar
pequeffas aberturas.
Consu[tar a[ distribuidor o importador autorizado
en caso de necesitar instrucciones para otro tipo
de instalaci6n.
3. TABLERO DE CONTROL
iZZZZZZZ_]
MASTER CONTROL
MEOtUM
COOL
THERMOSTAT
WARME.\\ _4
OFF
HI HI
CONTROL._. _._:_j_,
LO
COOL
I
THERMOSTAT 5
MASTER CONTROL
C_L
HiFAN
6
31-1ERMOSTAT
Uno de los tab/eros de
control ilustrados es
similar a/de su unidad.
Funciones de los controles
1. Intercambiador de aire "Air
Exchanger": Cuando se abre el acondi
cionador, circula air fresco y se elimina el air
viciado. A] cerrarse, circu]a e] m_ximo de
aire y se produce enfriamiento.
2. Control maestro "Master Control":
Enciende y apaga la unidad. Selecciona la
funci6n deseada de la unidad, enfriamiento o
calefacci6n (en algunos modelos) con circu-
laci6n de aire permanente o circuIaci6n de
aire sin enfriamiento ni caIefacci6n.
3. Termostato "Thermostat": Controla el
termostato de [a unidad que regula [a tem-
peratura ambienta] encendiendo o apagando
autom_ticamente el compresor o los elemen-
tos de calefacci6n (en algunos modelos).
Precauci6n: Si apaga el acondicionador de aire, espere por Io menos tres minutos antes de volver a encenderlo.
El calor de esta unidad debe usarse s61o como fuente adicional de calor adem_s tie los sistemas tie calefacci6n normales.
Operacibn de enfriamiento
1. Cierre el intercambiador de aire (viene en la
mayoria de las unidades).
"_. Ponga el control de termostato en el n(lmero
mSs alto.
3. Ponga el control maestro en frio m4ximo
"HI COOL".
4. Si la habitaci6n se enfrfa demasiado, haga
girar [a perilla del termostato de derecha a
izquierda hasta que se apague el compresor
(el ventilador de circulaci6n de aire seguir_
en funcionamiento).
5. Cuando se alcanza el nivel de confort
deseado podr_ ponerse el control maestro
en un valor m_s bajo.
6. Para apagar la unidad, o en el caso de una
interrupci6n de corriente, ponga el control
maestro en posici6n apagado "OFF".
Funcionamiento de la
calefacci6n Modelos con
calefacci6n solamente
1. Ponga el control de termostato en la posici6n
de mayor temperatura "1 ".
2. Ponga el control maestro en calor m_iximo
"HI HEAT".
3. Si la habitaci6n se ca[ienta demasiado, haga
girar el control de termostato de izquierda a
derecha hasta que se apaguen los elementos
de ca[efacci6n (el ventilador de circulaci6n
de aire se mantendr_i en funcionamiento). La
15
4. PANEL FRONTAL
temperatura se mantendr_ autom_iticamente.
Podrfa ser necesario seguir ajustando el con-
trol de termostato para alcanzar el nivel de
confort deseado.
4, Cuando se alcanza el nivel de confort desea-
do puede ponerse el control maestro en
calor minimo "LO HEAT".
5, Para apagar la unidad, o en caso de interrup-
ci6n de la corriente, ponga el control mae-
stro en posici6n apagado.
Circulaci6n de aire sin
enfriamiento ni calefacci6n
(Para medeles ten intercambiader de abe)
Para que cimule y se filtre el aim viciado,
es necesaHo hacer Io siguiente:
1, Ponga el intercambiador de aire en la
posici6n de cerrado.
2, Ponga el control maestro en la posici6n
ventilador "HI FAN".
Ventilaci6n del cuarto sin
enfriamiento ni calefacci6n
(Para modelos con intercambiador de abe)
Para expulsar aire viciado, es necesaHo hater
Io siguiente:
1, Ponga el intercambiador de aire en [a
posici6n de abierto.
2, Ponga e[ control maestro en [a posici6n
ventilador.
Cubierta decorativa Tornillo DE] Cubierta decorativa
Tornillo
Destornillador
Destornillador
Gabinete
Gabinete
Retiro de la parte delantera decorativa
1, Apague la unidad y desconecte el enchufe. 5, Aleje el lado izquierdo de la parte delantera
2, (,)uite el tornillo que se encuentra en el _irea
ctel panel cte control (Figs. 10 y 11).
3, Coloque la punta de un destornillador de 6,
hoja clelgada entre el gabinete met_ilico y la
orejeta pListica, ubicada en el extremo
izquiercto de la parte delantera clecorativa.
4, Gire suavemente con el destornillador y 7,
suelte la orejeta pl,.istica tirancto levemente
hacia adelante la parte clecorativa frontal.
decorativa del gabinete y desenganche la
orejeta pl_stica del lado derecho.
Para volver a instalar la parte delantera deco-
rativa, enganche la orejeta pl4stica en el lado
derecho y luego gire el lado izquierdo hacia
su posici6n, presionando suavemente.
Vuelva a colocar los tornillos en el _irea del
panel de control. Aseg(irese de que el frente
decorativo est6 fijo antes de volver a conec-
tar el enchufe y operar la unidad.
4. PANEL FRONTAL
Orientaci6n de la
corriente de aire
(Unidad con rejillas fijas)
La unidad viene equipada con dos rejillas
directrices fijas en hilera para orientar la descarga
de la corriente de aire, Para ajustar la direcci6n de
la corriente de aire ya sea a la derecha o a la
izquierda, proceda de la siguiente manera:
1. Remueva el panel frontal,
2. Ubique las inserciones de la rejilla en el
sentido en que desea que circule el aire,
3. Vuelva a colocar el panel frontal,
(Unidad con rejilla directriz ajustable)
La unidad viene equipada con rejillas directrices
ajustab]es que permiten dirigir la descarga de la
corriente de aire. Las rejillas pueden ajustarse
manualmente moviendo las palancas en la direc-
ci6n deseada.
Limpieza del filtro de aire
En algunos modelos...
CADA DOS SEMANAS: Limpie el filtro.
1. Apague la unidad y desconecte el enchufe.
2. Quite el tornillos que se encuentra en e] _rea de] panel de control
3. Inserte ]a punta de un destornillador piano de hoja de]gada entre e] gabinete de metal y la saliente
de pl_stico en el lado izquierdo al centro de la cubierta decorativa.
4. Gire suavemente con e] destornillador y destrabe el saliente de pl_stico tirando de la cubierta deco-
rativa ligeramente hacia delante.
5. Abra e] lado izquierdo de la cubierta decorativa alej_ndolo del gabinete y destrabe el saliente de
pl_stico de la derecho.
6. Remueva e] filtro de aire de sus presillas.
7. Cuidadosamente, lave el filtro de aire con un detergente suave y agua tibia. Enjuagelo con agua
limpia, exprimalo hasta que est6 seco, y vuelvalo a colocar.
8. Para volver a poner la cubierta decorativa, enganche la sa]iente de pl_stico del lado derecho, luego
cierre e] ]ado izquierdo hasta que quede en posici6n. Oprima suavemente en posici6n.
9. Vue]va a colocar los tornillos en e] _rea de] panel de control. AsegClrese de que el frente decorativo
est6 fijo antes de vo]ver a conectar el enchufe y operar la unidad.
En otros modelos con filtros deslizantes...
CADA DOS SEMANAS: Limpie el filtro.
1. Ponga el control maestro en posici6n apagado.
2. Para retirar el filtro de aire, suj6telo de las esquinas superiores y remu6valo hacia arriba y hacia
afuera.
3. L_velo con agua ca]iente enjabonada, enju_guelo, sac_ldalo y s6quelo.
4. A] poner]o de nuevo en su ]ugar, asegtirese que el lado fronta] quede mirando a usted.
5. Para secar bien e] filtro, haga funcionar la unidad durante unos minutos. Recuerde, que s6lo un filtro
limpio har_ funcionar su unidad correctamente y dar_ siempre el servicio m_s eficiente.
17
Ntlmeros de serie y modelo
Parrilla de descarga
Rejillas directrices Rejillas ajustables
Advertencia: El no mantener limpio el filtro podria
resultar en baja circulaci6n del aire. NUNCA haga
funcionar la unidad sin el filtro ya que puede quedar
inutilizable.
El uso y mantenimiento adecuados del acondicionador
tie air prolongar_ la vida 6til tie la unidad.
Se recomienda inspeccionar y limpiar anuahnente el
serpentfn y los pasajes para agua de condensaci6n.
El cliente deber_ cubrir los gastos tie inspecci6n anual.
Filtro de aire Presillas
Panel frontal
Parrilla de entrada
Filtro de aire
Servicio
Para ahorrar tiempo y gastos, revise Io siguiente antes
de Ilamar a la empresa de servicio autorizado.
Enfriamiento insuficiente
Ponga el control maestro en posici6n
apagado.
Cierre todas las ventanas y puertas de la
habitaci6n.
Retire todas [as obstrucciones de las rejillas
interna y externa del gabinete de la unidad.
Cierre e[ intercambiador de aire (viene en
la mayoMa de las unidades).
Inspeccione e[ fiItro y Ifmpielo si est.1 sucio.
Ponga el termostato y el control maestro en
los valores m_is frfos.
Bajo ciertas condiciones, los serpentines de enfri-
amiento ubicados directamente detr4s del filtro
podrfan congelarse y bloquear el pasaje del aire.
Esto ocurre por Io general en acondicionadores
de aire cuando la temperatura externa desciende
a menos de 21 °C (70°F) mientras que la humedad
se mantiene elevada. Si esto ocurre, simplemente
apague la unidad y deje que se derrita el hielo
antes de reanudar el funcionamiento normal.
Calentamiento
insuficiente - Modelos con
calefacci6n solamente
Ponga el control maestro en posici6n
apagado.
Cierre todas las ventanas y puertas de la
habitaci6n.
Retire todas las obstrucciones de las rejillas
interna y externa del gabinete de la unidad.
Ponga el control de termostato en una posi-
ci6n de mayor calor.
Ponga el control maestro en calor m_iximo
"HI HEAT".
Si la unidad no se enciende
Ponga el control maestro en posici6n apagado.
Vuelva a enchufar el enchufe del cord6n en
el tomacorriente para cerciorarse de que se
est_ haciendo e[ contacto el6ctrico. (Si no se
verifica un contacto firme ser_i necesario
cambiar el tomacorriente).
Ponga el control maestro en ventilador alto.
Si el ventilador de circulaci6n de aire no fun-
ciona, verifique los disyuntores o fusibies de
la residencia.
Para modelos instalados
en Norteam6rica -
En caso de necesidad de
servicio o piezas
Haga primero las verificaciones recomendadas. En
caso de necesitarse servicio o piezas, consulte en
la garantia de su acondicionador de aire en la sec-
ci6n "C6mo obtener servicio o piezas de garantia".
Para modelos instalados
fuera de Norteam6rica
Para aires acondicionados comprados para uso
fuera de Norteam6rica el fabricante no otorgar,.i
ninguna garantia implicita o explicita. Consulte
a su distribuidor autorizado sobre [as condiciones
de [a garantia extendida por e[ importador de los
equipos de su pals.
Garantia del
acondicionador de aire
(Dentro de los 48 estados contiguos de los Estados
Unidos, estado de Hawai, Distrito de Columbia,
Puerto Rico y G_nad_)
Garantfa completa (un a6o) de piezas y mano tie obra
Durante el primer afio a partir de la fecha de com-
pra original, Fedders North America reparar_i o
sustituir_i, a trav6s de talleres de servicio autoriza-
dos y sin costo para el primer comprador ni para
los propietarios posteriores, toda pieza defectuosa
en material o confecci6n, a causa de uso normal.
La prontitud para [[evar el acondicionador de aire
a reparaci6n es responsabiIidad de[ propietario.
Garantfa limitada (cinco afros) del sistema
sellado y (dos afros) de piezas del motor del ventilador
Adem_is de la garantia completa (un afio) de
piezas y mano de obra, Fedders North America,
a trav6s de sus estaciones de servicio o dis-
tribuidores de piezas autorizados, sustituir_i las
piezas de los sistemas selIados (entre los que se
incluyen el compresor, evaporador, condensador y
las tuberias de interconexi6n), durante el segundo
y hasta el quinto afio, asi como del motor del ven-
tilador durante e[ segundo afio, a partir de la
fecha de compra original, siempre que tales
piezas presenten defectos en material o mano
de obra. Los gastos de transporte, manejo y mano
de obra para diagnosticar, reparar o sustituir tales
piezas defectuosas no est_in cubiertos por esta
garantfa limitada de piezas y son responsabilidad
del propietario.
Nora: En caso de requerirse cualquier sustitucidn de
piezas dentro dH perfodo de vigencia de esta garantfa,
se deberbn utilizar piezas de cambio de Fedders North
America y estas piezas tendMn garantfa solamente por
el perfodo que testa para completar la garantfa original.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Fedders 23-23-0321N-002 s Installation & Operation Manual

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Installation & Operation Manual

dans d''autres langues