3M Dual Airline Front-Mounted Adapter Kit SA-1000 1 EA/Case Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
3
Dual Airline Supplied Air Respirators
User Instructions
Respirateurs à adduction d’air à deux arrives d’air
Directives d’utilisation
Respiradores con suministro de línea dual de aire
Instrucciones
Respiradores de Suprimento de Ar e Traquéia Dupla
Instruções de Uso
IMPORTANT: Keep these User Instructions for reference.
REMARQUE IMPORTANTE : Conserver ces directives d’utilisation à titre de référence.
IMPORTANTE: Conserve estas Instrucciones para referencia futura.
IMPORTANTE: Guarde estas Instruções de Uso para consulta.
W MISE EN GARDE
Ce respirateur réduit l’exposition à certains contaminants en suspension dans l’air. Avant d’utiliser le
produit, l’utilisateur doit lire et comprendre les directives d’utilisation fournies avec l’emballage. Suivre
tous les règlements locaux. Aux États-Unis, un programme de protection respiratoire écrit, conforme
au règlement 1910.134 de l’OSHA, en matière de formation, d’essai d’ajustement et d’évaluation
médicale doit également être mis sur pied. Au Canada, se conformer à la norme Z94.4 de la CSA et/ou
aux exigences de l’autorité compétente de sa région, le cas échéant. Une mauvaise utilisation peut
provoquer des problèmes de santé ou la mort. Pour tout renseignement sur l’utilisation adéquate de
ce produit, lire les directives sur l’emballage, consulter son superviseur ou communiquer avec le Service
technique de la Division des produits de protection individuelle de 3M, aux États-Unis, au 1 800 243-4630
ou, au Canada, au 1 800 267-4414.
TABLE DES MATIÈRES
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ D’ORDRE GÉNÉRAL ............................................................................... 19
Usage prévu ............................................................................................................................19
Liste des mises en garde et des avertissements énoncés
dans les présentes directives d’utilisation ...............................................................................19
Remarque importante .............................................................................................................20
Sélection du respirateur et formation ...................................................................................... 20
Homologations du National Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH) ...................20
Facteurs de protection caractéristiques ................................................................................. 21
Avertissements et restrictions du NIOSH .................................................................................21
S – Directives d’utilisation spéciales ou d’importance capitale ............................................... 21
Exigences d’alimentation d’air pour les systèmes à deux arrivées
d’air 3M
MC
avec respirateur à masque complet ultra FX 3M
MC
de série FF-400 ...................... 21
Exigences relatives à l’alimentation en air pour les systèmes à deux arrivées d’air 3M
MC
.......22
SPÉCIFICATIONS .............................................................................................................................23
Considérations relatives à l’air respirable ................................................................................23
COMPOSANTS DU SYSTÈME ET PIÈCES DE RECHANGE .................................................................24
Pièces de rechange des systèmes à deux arrivées d’air 3M
MC
................................................25
Trousses de système à deux arrivées d’air 3M
MC
pour l’industrie automobile .........................26
MONTAGE ......................................................................................................................................26
Respirateurs à demi-masque 3M
MC
(série6000 illustrée) .......................................................27
Respirateurs à masque complet 3M
MC
(série7000 illustrée) ...................................................28
Utilisation des tuyaux de respiration combinés à deux arrivées
d’air 3M
MC
sans cartouches ni  ltres ......................................................................................30
Remplacement des raccords de tuyaux d’air comprimé et des tuyaux de respiration 3M
MC
...30
MODE D’EMPLOI ...........................................................................................................................31
Directives générales ...............................................................................................................31
Essai de fonctionnement ........................................................................................................ 32
Mise en place .........................................................................................................................32
Mise en place et ajustement des respirateurs à demi-masque 3M
MC
.............................32
Mise en place et ajustement des respirateurs à masque complet 3M
MC
.........................33
Véri cations de l’ajustement – À effectuer chaque fois qu’on utilise
un respirateur à ajustement serré ...........................................................................................33
INSPECTION, NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE..................................................................................34
Nettoyage et désinfection .......................................................................................................34
Inspection du masque .............................................................................................................34
Inspection des soupapes de régulation d’air ...........................................................................34
Entreposage ............................................................................................................................35
DÉPANNAGE ..................................................................................................................................35
AVIS IMPORTANT ............................................................................................................................35
19 20
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ D’ORDRE GÉNÉRAL
Usage prévu
Le respirateur à demi-masque 3M
MC
de série 6000
1
, le respirateur à demi-masque 3M
MC
de série 7500
2
, les respirateurs à
masque complet 3M
MC
des séries7800S, 6000
3
/6000DIN et le respirateur à masque complet ultra FX 3M
MC
de série FF-400
peuvent être convertis en respirateur à adduction d’air à débit continu lorsqu’ils sont utilisés avec les tuyaux de respiration à
deux arrivées d’air SA-1500 et SA-2500 3M
MC
.
On peut également convertir ces masques en respirateur combiné d’épuration d’air et à adduction d’air en alliant les tuyaux de
respiration combinés à deux arrivées d’air SA-1600 et SA-2600
4
3M
MC
à certaines cartouches 3M
MC
de série 6000 et certains
pré ltres et  ltres de série 2000 homologués par le NIOSH pour utilisation avec les respirateurs à demi-masque 3M
MC
.
Ces conversions nécessitent l’une des trousses d’adaptateurs pour systèmes à pression positive à deux arrivées d’air
(consulter la section Composants du système et pièces de rechange des présentes directives d’utilisation).
1
07024, 07025 et 07026 sont les numéros de la Division des produits automobiles des demi-masques 6100, 6200 et 6300.
2
37081, 38082 et 37083 sont les numéros de la Division des produits automobiles des demi-masques 7501, 7502 et 7503.
3
07138, 07139 et 07140 sont les numéros de la Division des produits automobiles des masques complets 6700, 6800 et 6900.
4
37001 est le numéro de la Division des produits automobiles du tuyau de respiration SA-2600.
Liste des mises en garde et des avertissements énoncés dans les présentes
directives d’utilisation
W MISE EN GARDE
Tout manquement à ces directives peut réduire le rendement du respirateur, vous surexposer à des contaminants et
causer des problèmes de santé ou la mort.
Ce produit protège contre certains contaminants en suspension dans l’air. Pour tout renseignement sur l’utilisation
adéquate de ce produit, consulter son superviseur, lire les directives d’utilisation ou communiquer avec 3M, aux
États-Unis, au 1 800 243-4630. Au Canada, appeler le Service technique de 3M au1800267-4414.
Avant l’utilisation, chaque utilisateur de ce respirateur doit lire et comprendre les présentes directives d’utilisation. Les
respirateurs doivent être utilisés conformément aux présentes directives d’utilisation et ne doivent pas être utilisés par
des personnes qui n’ont pas reçu la formation nécessaire ou qui n’ont pas les quali cations requises.
Ce ne sont pas toutes les combinaisons de cartouches 3M
MC
de série 6000 3M
MC
et de  ltres 3M
MC
de série2000
contre les particules qui sont homologuées pour l’utilisation avec les tuyaux de respiration combinés à deux arrivées
d’air SA-1600/SA-2600 3M
MC
. Consulter l’étiquette d’homologation du NIOSH avant d’utiliser le matériel.
Pour être conformes au règlement 42 CFR 84, section 84.150 de l’OSHA relatif aux débits d’air minimum et
maximum (de 113 à 425 l/min ou de 4 à 15 pi
3
/min), les soupapes de régulation d’air dont l’utilisation avec les
respirateurs à deux arrivées d’air 3M
MC
a été homologuée doivent être utilisées conformément à la plage de
pressions d’alimentation et avec les longueurs de tuyaux indiquées au tableau Exigences relatives à l’alimentation
en air des présentes directives d’utilisation.
« Les raccords pour adduction d’air doivent être incompatibles avec les sorties d’autres systèmes au gaz pour éviter
que les respirateurs à adduction d’air ne soient alimentés en gaz ou en oxygène non respirable » conformément à
la norme 29CFR1910.134 de l’OSHA. Au Canada, se conformer à la norme Z180.1 de la CSA ou aux exigences des
autorités compétentes de sa région.
L’employeur doit fournir une alimentation en air comprimé respirable répondant au moins à l’exigence relative à
l’air respirable de catégorie D, selon la norme G-7.1 de la Compressed Gas Association aux États-Unis. Au Canada,
consulter le tableau de la normeZ180.1 de la CSA régissant la qualité de l’air comprimé respirable.
La pression des conduites d’air doit être comprise dans des limites sécuritaires, soit au plus 8,75kg/cm²
(125lb/po²). La saleté, l’huile et l’eau, à moins qu’elles ne soient emprisonnées ou  ltrées, peuvent passer en aval
sous forme concentrée et diminuer l’ef cacité du respirateur.
REPLACER les soupapes d’inhalation dans le masque avant chaque utilisation si l’on utilise le masque en mode
d’épuration d’air (sans tuyau de respiration combiné à deux arrivées d’air SA-1600 ou SA-2600 3M
MC
).
Le fait de ne pas utiliser de ruban de té on au moment de remplacer le tuyau de respiration peut endommager les
lets femelles du capuchon de la soupape de régulation d’air, empêcher d’obtenir un ajustement étanche et provoquer
une fuite.
Ne pas porter ce respirateur pour pénétrer dans des zones pour lesquelles il n’a pas été conçu ou homologué par le
NIOSH, y compris dans les régions ci-dessous.
- Atmosphères dé cientes en oxygène.
- Atmosphères où les concentrations des contaminants sont inconnues.
- Atmosphères où les concentrations des contaminants présentent un danger immédiat pour la vie ou la santé (DIVS).
- Atmosphères où les concentrations de contaminants sont supérieures à la concentration d’utilisation maximale
déterminée à l’aide du facteur de protection caractéristique (FPC) recommandé pour le système de protection
respiratoire utilisé ou au FPC établi par des normes gouvernementales spéci ques, selon la valeur la moins élevée.
W MISE EN GARDE
Les contaminants dangereux pour la santé englobent les particules trop petites pour être senties ou être visibles à l’œil
nu. Quitter immédiatement la zone contaminée si l’une ou l’autre des conditions ci-dessous survient.
- Une partie du système est endommagée.
- Le débit d’air alimentant le respirateur diminue ou s’arrête.
- La respiration devient dif cile.
- On éprouve des étourdissements ou des problèmes de vision.
- On décèle un goût ou une odeur de contaminants.
- On ressent une irritation au visage, aux yeux, au nez ou à la bouche.
- On pense que la concentration des contaminants a atteint un niveau tel que le respirateur ne fournit plus une
protection adéquate.
NE PAS retirer la coquille nasale du masque. Le tuyau de respiration à deux arrivées d’air 3M
MC
est homologué
seulement avec l’utilisation de la coquille nasale.
Ne pas pénétrer dans une zone contaminée tant que le respirateur n’a pas été mis en place correctement. Ne pas
retirer le respirateur avant de sortir de la zone contaminée.
Dans le cas où ce respirateur ne répondrait pas aux exigences d’inspection ou de l’essai de fonctionnement, ne
pas l’utiliser jusqu’à ce que toutes les réparations nécessaires aient été effectuées et que l’essai de fonctionnement
soit réussi.
Avant de porter un respirateur muni d’un masque à ajustement serré à pression positive ou négative, l’utilisateur
doit effectuer un essai d’ajustement avec un respirateur de marque, de modèle, de style et de taille identiques à
ceux du respirateur qu’il compte utiliser. La norme de protection respiratoire 29 CFR 1910.134 de l’OSHA exige
un essai d’ajustement. Au Canada, se conformer à la normeZ94.4 de la CSA ou aux exigences de l’autorité
compétente de sa région.
Dans le cadre d’un bon programme d’hygiène industrielle et conformément à la norme de protection respiratoire
29CFR1910.134 de l’OSHA et à la norme Z94.4 de la CSA relative à la sélection, à l’utilisation et à l’entretien des
respirateurs, ne pas porter de masque à ajustement serré si l’on porte la barbe ou des poils, ou si l’on présente toute autre
condition susceptible d’empêcher l’obtention d’un joint étanche entre le joint facial du masque et le visage de l’utilisateur.
Ne jamais modi er ce respirateur. Réparer ou remplacer les pièces uniquement avec des composants approuvés par 3M.
AVERTISSEMENT
Ne pas immerger le régulateur d’air ou le connecteur basse pression dans l’eau, car cela risque de saturer d’eau la
soupape à ressort en mousse. Le fait de ne pas sécher la mousse peut favoriser l’apparition de moisissures.
Remarque importante
Avant de se servir du produit, l’utilisateur doit lire et comprendre les présentes directives d’utilisation. Conserver ces
directives d’utilisation à titre de référence.
Sélection du respirateur et formation
L’utilisation de ces respirateurs doit être conforme aux normes de santé et de sécurité applicables, aux tableaux
de sélection des respirateurs apparaissant dans la norme Z88.2-1992 de l’ANSI ou Z94.4 de la CSA, ou aux
recommandations d’un hygiéniste industriel. Avant l’utilisation de tout respirateur, l’employeur doit élaborer un
programme de protection respiratoire écrit conforme à la norme de protection respiratoire29 CFR 1910.134 de l’OSHA
(Occupational Safety and Health Administration). Au Canada, se conformer à la normeZ94.4 de la CSA ou aux exigences
de l’autorité compétente de sa région.
Avant l’utilisation, l’employeur doit s’assurer que chaque utilisateur a reçu la formation d’un instructeur quali é quant
à l’utilisation et à l’entretien adéquats du respirateur conformément aux présentes directives d’utilisation et aux autres
directives d’utilisation pertinentes.
W MISE EN GARDE
Tout manquement à ces directives peut réduire le rendement du respirateur, vous surexposer à des contaminants et
causer des problèmes de santé ou la mort.
Avant l’utilisation, chaque utilisateur de ce respirateur doit lire et comprendre les présentes directives d’utilisation. Les
respirateurs doivent être utilisés conformément aux présentes directives d’utilisation et ne doivent pas être utilisés par
des personnes qui n’ont pas reçu la formation nécessaire ou qui n’ont pas les quali cations requises.
Ce ne sont pas toutes les combinaisons de cartouches 3M
MC
de série 6000 et de  ltres 3M
MC
de série2000 contre
les particules qui sont homologuées pour l’utilisation avec les tuyaux de respiration combinés à deux arrivées d’air
SA-1600/SA-2600 3M
MC
. Consulter l’étiquette d’homologation du NIOSH avant d’utiliser le matériel.
Homologations du National Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH)
Les systèmes à deux arrivées d’air 3M
MC
utilisés avec les tuyaux de respiration SA-1500, SA-2500, SA-1600 ou SA-2600
sont homologués comme respirateurs à adduction d’air à débit continu de typeC. L’utilisation des tuyaux de respiration
combinés SA-1600 ou SA-2600 sans cartouche ni  ltre exige les capuchons à baïonnette 6880 3M
MC
.
En outre, les systèmes à deux arrivées d’air 3M utilisés avec le tuyau de respiration combiné à deux arrivées d’air SA-1600
ou SA-2600 3M
MC
sont homologués par le NIOSH comme respirateurs d’épuration d’air et à adduction d’air combinés. Les
numéros d’homologation de ces respirateurs apparaissent sur les étiquettes d’homologation du NIOSH.
21 22
Lorsqu’ils ne sont pas reliés à une source d’alimentation d’air, les tuyaux de respiration combinés à deux arrivées d’air
SA-1600 et SA-2600 3M
MC
utilisés avec les masques, les cartouches et les  ltres homologués peuvent être utilisés avec
un respirateur d’épuration d’air. Selon le type et la concentration des contaminants, cela peut faciliter l’entrée et la sortie du
milieu de travail tout en offrant une protection respiratoire adéquate.
REMARQUE: Le facteur de protection caractéristique affecté au respirateur varie en fonction du mode de fonctionnement.
Consulter le tableau des facteurs de protection caractéristiques.
Facteurs de protection caractéristiques
Description du respirateur Mode d’épuration d’air Mode d’adduction d’air
à débit continu
SA-1600 ou SA-2600
avec demi-masque
10 fois la limite d’exposition admissible 50 fois la limite d’exposition admissible
(avec cartouches ou capuchons à
baïonnette 6880 3M
MC
)
SA-1600 ou SA-2600
avec masque complet
50
1
fois la limite d’exposition admissible 1000 fois la limite d’exposition
admissible (avec cartouches ou
capuchons à baïonnette 6880 3M
MC
)
SA-1500 ou SA-2500
avec demi-masque
S.O. 50 fois la limite d’exposition admissible
SA-1500 ou SA-2500
avec masque complet
S.O. 1000 fois la limite d’exposition
admissible
1
L’utilisateur du respirateur doit subir un essai d’ajustement réalisé à l’aide d’une méthode d’essai d’ajustement
quantitatif a n d’obtenir un facteur de protection assigné supérieur à 10 lorsqu’utilisé comme respirateur d’épuration
d’air à pression négative.
REMARQUE: Les facteurs de protection caractéristiques (FPC) peuvent varier en fonction des normes particulières,
conformément aux publications de l’Occupational Safety and Health Administration (OSHA). Le cas échéant, se reporter à la
norme portant sur la substance spéci que pour les FPC, qui peuvent différer de ceux inscrits dans la tableau ci-dessus. Au
Canada, se conformer à la normeZ94.4 de la CSA ou aux exigences de l’autorité compétente de sa région.
Avertissements et restrictions du NIOSH
A – Ne pas utiliser lorsque la concentration ambiante en oxygène est inférieure à 19,5%.
B – Ne pas utiliser si l’atmosphère présente un danger immédiat pour la vie ou la santé.
C – Ne pas utiliser en présence de concentrations supérieures au taux établi par la réglementation.
D – Les respirateurs à adduction d’air peuvent être utilisés uniquement s’ils sont alimentés avec de l’air respirable de qualité
égale ou supérieure à celle qui est exigée par la norme G-7.1 de la CGA pour l’air de catégorie D.
E – N’utiliser que les valeurs de pression et les longueurs de tuyau prescrites dans les directives d’utilisation.
G – Si le débit d’air s’arrête, régler le respirateur en mode  ltre et/ou cartouche ou boîtier  ltrant et quitter immédiatement la
zone contaminée.
H – Pour s’assurer de remplacer les cartouches et les boîtiers  ltrants avant leur bris, suivre un horaire de remplacement
établi des cartouches et des boîtiers  ltrants ou respecter l’indicateur de  n de durée utile.
I – Comporte des pièces électriques que le NIOSH ou la MSHA n’a pas évaluées comme des sources d’in ammation dans
les atmosphères in ammables ou explosives.
J – L’utilisation et l’entretien inadéquats de ce produit peuvent provoquer des blessures ou la mort.
K – Les règlements de l’OSHA exigent le port de lunettes de protection étanches aux gaz avec ce respirateur en présence
de formaldéhyde.
L – Pour le changement des cartouches, des boîtiers  ltrants et/ou des  ltres, suivre les directives d’utilisation du fabricant.
M – Tous les respirateurs homologués doivent être sélectionnés, ajustés, portés et entretenus conformément aux règlements
de la MSHA, de l’OSHA et à tout autre règlement en vigueur.
N – Ne jamais substituer ou modi er ce produit, ni lui ajouter ou lui enlever des pièces. N’utiliser que les pièces de rechange
exactes déterminées par le fabricant.
O – Consulter les directives d’utilisation et/ou les manuels d’entretien pour obtenir des renseignements sur l’utilisation et
l’entretien de ces respirateurs.
P – Le NIOSH n’évalue pas les respirateurs comme masques chirurgicaux.
S – Des directives d’utilisation spéciales ou d’importance capitale et/ou des restrictions d’utilisation spéci ques s’appliquent.
Consulter les directives d’utilisation avant la mise en place de ce produit.
S – Directives d’utilisation spéciales ou d’importance capitale
Retirer les soupapes d’inhalation du masque complet ou du demi-masque avant d’installer les tuyaux de respiration
combinés à deux arrivées d’air SA-1600 ou SA-2600 avec  ltre et/ou cartouche. Entreposer les soupapes d’inhalation à plat
et à l’abri de toute contamination.
Exigences d’alimentation d’air pour les systèmes à deux arrivées d’air 3M
MC
avec respirateur
à masque complet ultra FX 3M
MC
de série FF-400
Les homologations des respirateurs à deux arrivées d’air 3M
MC
et des respirateurs à masque complet ultra FX 3M
MC
de série
FF-400 permettent de combiner jusqu’à trois tuyauxW-9435 ou W-9445 (25, 50 ou 100pi) jusqu’à concurrence de 300pi.
TuyauxW-2929 et W-3020: Utilisables seulement en longueurs uniques de 25, 50 ou 100pi. Aucun raccord n’est permis.
Consulter le tableau ci-dessous pour connaître les exigences relatives à la pression d’air requise pour les combinaisons
homologuées.
Soupape de
régulation d’air
Tuyaux haute
pression
W-9435
1
et W-9445
1
(D. I. de 3/8po)
Tuyau haute pression
W-2929
2
(spiralé, D. I. de
3/8po)
Tuyau basse
pression
W-3020
3
(D. I. de 1/2po)
Plage de pressions
d’alimentation
SA-1009
Nécessite 145 à
448 kN/m
2
(21 à 65 lb/po²)
7,6 à 30,5m
(25 à 100pi)
7,6, 15,2 ou 30,5m
(25, 50 ou 100pi)
S.O.
145 à 303kN/m
2
(21 à 44 lb/po²)
38,1 à 61,0m
(125 à 200pi)
S.O. S.O.
165 à 379 kN/m
2
(24 à 55 lb/po²)
68,6 à 91,4 m
(225 à 300pi)
S.O. S.O.
179 à 448 kN/m
2
(26 à 65 lb/po²)
SA-1029
Nécessite 55 à
117 kN/m
2
(8 à 17 lb/po²)
S.O. S.O. 7,6 m (25 pi)
55 à 110 kN/m
2
(8 à 16 lb/po²)
S.O. S.O. 15,2 m (50 pi)
62 à 110 kN/m
2
(9 à 16 lb/po²)
S.O. S.O. 30,5 m (100 pi)
69 à 117 kN/m
2
(10 à 17 lb/po²)
1
Les tuyaux d’air comprimé W-9435 (07010, 07011 et 07012 sont des numéros de la Division des produits automobiles
pour les tuyaux W-9435-25, W-9435-50 et W-9435-100) et W-9445 3M
MC
sont homologués exclusivement pour les
longueurs indiquées dans le tableau.
2
Le tuyau d’air comprimé W-2929 3M
MC
ne peut être utilisé qu’en longueur unique de 7,6, 15,2 ou 30,5m (25, 50 ou 100 pi).
3
Le tuyau d’air comprimé W-3020 (07033, 07034 et 07035 sont des numéros de la Division des produits automobiles
pour les tuyaux W-3020-25, W-3020-50 et W-3020-100) 3M
MC
ne peut être utilisé qu’en longueur unique de 7,6, 15,2 ou
30,5m (25, 50 ou 100 pi).
Exigences relatives à l’alimentation en air pour les systèmes à deux arrivées d’air 3M
MC
(Pour tous les masques homologués par le NIOSH à l’exception des respirateurs à masque complet de série FF-400)
Soupape de régulation d’air
Tuyaux haute pression
W-9435
1
, W-9445
1
et
W-2929
2
(D. I. de 3/8po)
Tuyaux basse pression
W-3020
3
(D. I. de 1/2po)
Plage de pressions
d’alimentation
SA-1009
Nécessite de 110 à
262kN/m²
(16 à 38 lb/po²)
7,6 m (25 pi) S.O.
16 à 24lb/po²
(110 à 166 kN/m
2
)
15,2 m (50 pi) S.O.
17 à 26lb/po²
(117 à 179 kN/m
2
)
30,5 m (100 pi) S.O.
18 à 27lb/po²
(124 à 186 kN/m
2
)
61,0 m (200 pi) S.O.
21 à 33lb/po²
(145 à 228 kN/m
2
)
91,4 m (300 pi) S.O.
25 à 38lb/po²
(172 à 262 kN/m
2
)
SA-1029
Nécessite de 55 à
117kN/m²)
(8 à 17 lb/po²)
S.O. 7,6 m (25 pi)
8 à 16lb/po²
(55 à 110 kN/m
2
)
S.O. 15,2 m (50 pi)
9 à 16lb/po²
(62 à 110 kN/m
2
)
S.O. 30,5 m (100 pi)
10 à 17lb/po²
(69 à 117 kN/m
2
)
1
Les tuyaux d’air comprimé W-9435 (07010, 07011 et 07012 sont des numéros de la Division des produits automobiles
pour les tuyaux W-9435-25, W-9435-50 et W-9435-100) et W-9445 3M
MC
sont homologués exclusivement pour les
longueurs indiquées dans le tableau. Les tuyaux de 25 et 50 pieds ne peuvent être jumelés. Il est possible de combiner les
tuyaux de 100 pieds jusqu’à une longueur maximale de 300 pieds (3 sections).
2
Le tuyau d’air comprimé W-2929 3M
MC
ne peut être utilisé qu’en longueur unique de 7,6, 15,2 ou 30,5 m (25, 50 ou 100 pi).
3
Le tuyau d’air comprimé W-3020 (07033, 07034 et 07035 sont des numéros de la Division des produits automobiles
pour les tuyaux W-3020-25, W-3020-50 et W-3020-100) 3M
MC
ne peut être utilisé qu’en longueur unique de 7,6, 15,2 ou
30,5m (25, 50 ou 100 pi).
23 24
SPÉCIFICATIONS
W MISE EN GARDE
Tout manquement à ces directives peut réduire le rendement du respirateur, vous surexposer à des contaminants et
causer des problèmes de santé ou la mort.
Pour être conformes au règlement 42 CFR 84, section 84.150 de l’OSHA relatif aux débits d’air minimum et maximum
(de 113 à 425 l/min ou de 4 à 15 pi
3
/min), les soupapes de régulation d’air dont l’utilisation avec les respirateurs à
deux arrivées d’air 3M
MC
a été homologuée doivent être utilisées conformément à la plage de pressions d’alimentation
et avec les longueurs de tuyaux indiquées au tableau Exigences relatives à l’alimentation en air des présentes
directives d’utilisation.
« Les raccords pour adduction d’air doivent être incompatibles avec les sorties d’autres systèmes au gaz pour éviter
que les respirateurs à adduction d’air ne soient alimentés en gaz ou en oxygène non respirable » conformément à
la norme 29CFR1910.134 de l’OSHA. Au Canada, se conformer à la norme Z180.1 de la CSA ou aux exigences des
autorités compétentes de sa région.
L’employeur doit fournir une alimentation en air comprimé respirable répondant au moins à l’exigence relative à
l’air respirable de catégorie D, selon la norme G-7.1 de la Compressed Gas Association aux États-Unis. Au Canada,
consulter le tableau de la normeZ180.1 de la CSA régissant la qualité de l’air comprimé respirable.
La pression des conduites d’air doit être comprise dans des limites sécuritaires, soit au plus 8,75kg/cm²
(125lb/po²). La saleté, l’huile et l’eau, à moins qu’elles ne soient emprisonnées ou  ltrées, peuvent passer en aval
sous forme concentrée et diminuer l’ef cacité du respirateur.
Considérations relatives à l’air respirable
Un grand nombre de systèmes à air comprimé plus anciens ne peuvent fournir de l’air respirable sans un traitement
secondaire de l’air, principalement en raison de la présence de vapeurs d’huile et d’odeurs indésirables. La réglementation
régissant la qualité de l’air comprimé destiné à la respiration est assez précise. Des précautions s’imposent lorsque l’air
comprimé est destiné à des  ns respiratoires.
À partir du
compresseur
Soupape d’arrêt
Manomètre Soupape de décharge
Clapet de retenue
Régulateur
de pression
Tuyau
Filtre du tuyau d’air
comprimé contre les
petites particules
Fig. 1
Il ne doit pas y avoir de brouillard d’huile provenant de l’huile de lubri cation du compresseur lorsque l’air atteint les
dispositifs de régulation d’air. L’excès de vapeur d’eau et de particules doit également être enlevé, car il peut provoquer
le fonctionnement imprévisible du dispositif de régulation d’air. Le schéma ci-dessous (Fig. 1) présente le matériel de
puri cation d’air et de régulation de pression qui doit être installé dans le tuyau d’air comprimé principal à l’avant du
raccordement des tuyaux d’air respirable.
Si l’on recherche un dispositif préassemblé de  ltration de l’air et de régulation, 3M offre plusieurs panneaux de  ltration
et de régulation d’air comprimé. Ces panneaux sont dotés d’une cartouche spécialement conçue pour  ltrer les brouillards
et les vapeurs d’huile, l’humidité condensée, les particules, les odeurs et les vapeurs. Ils sont préassemblés et prêts à être
reliés entre le compresseur ou la bouteille d’air comprimé et le respirateur à adduction d’air. REMARQUE: L’utilisation de ces
dispositifs n’assure pas l’approvisionnement en air respirable de catégorieD.
REMARQUE: Monoxyde de carbone
Théoriquement, il se peut que les compresseurs lubri és à l’huile génèrent du monoxyde de carbone (CO) s’ils surchauffent.
Toutefois, des études ont démontré que l’emplacement de l’entrée d’air du compresseur est la source la plus probable de
contamination au monoxyde de carbone
1
. Selon le règlement29 CFR (1910.134)(i) de l’OSHA, la surveillance périodique du
taux de monoxyde de carbone, plutôt que la surveillance continue à l’aide d’une alarme, est acceptable si le compresseur
lubri é à l’huile est doté d’une alarme de température élevée et d’une fonction d’arrêt automatique. Au Canada, se conformer
à la normeZ94.4 de la CSA ou aux exigences de l’autorité compétente de sa région.
1
«Formation of carbon monoxide in air compressors», Am. Ind. Hyg. Assoc. J., vol.40 (juin1979), pp. 548 à 551.
COMPOSANTS DU SYSTÈME ET PIÈCES DE RECHANGE
Cette section illustre les principaux composants des systèmes à deux arrivées d’air 3M
MC
, à l’exception des respirateurs à
demi-masque et à masque complet. Une liste des composants individuels est présentée plus loin dans cette section.
SA-1115
SA-2500 SA-2600 SA-1500
SA-1600 GVP-127
SA-1009 SA-1029 6880
25 26
Pièces de rechange des systèmes à deux arrivées d’air 3M
MC
Numéro de
produit
Numéro de
la Division
du marché
après-vente pour
l’automobile*
Description des composants montés à l’avant pour systèmes à deux
arrivées d’air
SA-1000 Trousse d’adaptateur monté à l’avant (comprend le tuyau de respirationSA-1500 et
l’ensemble régulateur d’air SA-1700)
SA-1000LP Trousse d’adaptateur basse pression monté à l’avant (comprend le tuyau de
respiration SA-1500 et l’ensemble connecteur basse pression SA-1027)
SA-1500 07147 Tuyau de respiration monté à l’avant
SA-1600 Tuyau de respiration combiné monté à l’avant
SA-1100 Trousse d’adaptateur monté à l’avant pour système combiné (comprend le tuyau de
respiration SA-1600 et l’ensemble régulateur d’air SA-1007)
SA-1100LP Trousse d’adaptateur basse pression monté à l’avant pour système combiné
(comprend le tuyau de respiration SA-1600 et l’ensemble connecteur basse
pression SA-1027)
Numéro de
produit
Numéro de
la Division
du marché
après-vente pour
l’automobile*
Description des composants montés à l’arrière pour systèmes à deux
arrivées d’air
SA-2000 Trousse d’adaptateur monté à l’arrière (comprend le tuyau de respiration monté à
l’arrière SA-2500 et l’ensemble régulateur d’air SA-1007)
SA-2000LP Trousse d’adaptateur basse pression monté à l’arrière (comprend le tuyau de
respiration monté à l’arrière SA-2500 et l’ensemble connecteur basse pression
SA-1027)
SA-2500 07148 Tuyau de respiration monté à l’arrière
SA-2600 37001 Tuyau de respiration combiné monté à l’arrière
SA-2100 Trousse d’adaptateur monté à l’arrière pour système combiné (comprend le tuyau
de respiration monté à l’arrière SA-2600 et l’ensemble régulateur d’air SA-1007)
SA-2100LP Trousse d’adaptateur basse pression monté à l’arrière pour système combiné
(comprend le tuyau de respiration monté à l’arrière SA-2600 et l’ensemble
connecteur basse pression SA-1027)
Numéro de
produit
Numéro de
la Division
du marché
après-vente pour
l’automobile*
Description des soupapes de régulation d’air, des connecteurs et des raccords
SA-1007 07153 Ensemble soupape de régulation d’air, raccord Industrial Interchange (comprend la
soupape SA-1009 et la ceinture GVP-127)
SA-1009 07149 Ensemble soupape de régulation d’air, raccord Industrial Interchange
SA-1027 07154 Ensemble connecteur basse pression (comprend le connecteur SA-1029 et la
ceinture en toile GVP-127)
SA-1029 07150 Connecteur basse pression
GVP-127 07152 Ceinture en toile (jusqu’à environ 46 po)
W-2963 07045 Ceinture en coton (jusqu’à environ 43 po)
W-3217 Ceinture en vinyle (jusqu’à environ 54 po)
520-02-23 Ceinture décontaminable (jusqu’à environ 50 po)
6880 37002 Capuchons à baïonnette (10capuchons/caisse)
W-1279-2 Obturateur Industrial Interchange de 1/4 po à  letage extérieur de 1/4 po
(haute pression)
W-3186-2 Obturateur Schrader de 1/4 po à  letage extérieur de 1/4 po (haute pression)
W-3251-2 Obturateur Schrader de 1/2po à  letage extérieur de 1/4po (basse pression)
W-3252-2 Obturateur Industrial Interchange de 3/8 po à  letage extérieur de 1/4 po
(basse pression)
* Division du marché après-vente pour l’automobile de 3M. Les numéros de la Division du marché après-vente pour
l’automobile ne sont que des numéros de référence. Homologués par le NIOSH avec les numéros de la Division des
produits de protection individuelle de 3M.
Trousses de système à deux arrivées d’air 3M
MC
pour l’industrie automobile
Numéro de produit de la
Division du marché après-
vente pour l’automobile*
Description des trousses de composants montés à l’arrière pour systèmes combinés
basse pression à deux arrivées d’air
37030 Trousse de demi-masque (comprend le demi-masque 07025 de taille moyenne, le tuyau de
respiration combiné 37001, l’ensemble connecteur 07154, le tuyau basse pression 07034
de 50 pi, des cartouches contre les vapeurs organiques 07046 [1 paire], des dispositifs de
retenue de  ltre 07054 [1 paire] et des  ltres P95 07194 [2 paires])
37031 Trousse de demi-masque (comprend le demi-masque 07026 de grande taille et les mêmes
composants que la trousse 37030)
37032 Trousse de masque complet (comprend le masque complet 07139 de taille moyenne et les
mêmes composants que la trousse 37030, plus 1 paquet de 25protège-lentilles pour écran
facial 07142)
37033 Trousse de masque complet (comprend le masque complet 07140 de grande taille et les
mêmes composants que la trousse 37030, plus 1 paquet de 25protège-lentilles pour écran
facial 07142)
Numéro de produit de la
Division du marché après-
vente pour l’automobile*
Description des trousses de composants montés à l’arrière pour systèmes combinés
haute pression à deux arrivées d’air
37034 Trousse de demi-masque (comprend le demi-masque 07025 de taille moyenne, le tuyau
de respiration combiné 37001, l’ensemble régulateur d’air 07153, le tuyau haute pression
07011 de 50 pi, des cartouches contre les vapeurs organiques 07046 [1 paire], des
dispositifs de retenue de  ltre 07054 [1 paire] et des  ltres P95 07194 [2 paires])
37035 Trousse de demi-masque (comprend le demi-masque 07026 de grande taille et les mêmes
composants que la trousse 37034)
37036 Trousse de masque complet (comprend le masque complet 07139 de taille moyenne et les
mêmes composants que la trousse 37034, plus 1 paquet de 25protège-lentilles pour écran
facial 07142)
37037 Trousse de masque complet (comprend le masque complet 07140 de grande taille et les
mêmes composants que la trousse 37034, plus 1 paquet de 25 protège-lentilles pour écran
facial 07142)
* Division du marché après-vente pour l’automobile de 3M. Les numéros de pièces 07XXX et 37XXX de la Division du
marché après-vente pour l’automobile sont uniquement des numéros de référence.
MONTAGE
W MISE EN GARDE
Tout manquement à ces directives peut réduire le rendement du respirateur, vous surexposer à des contaminants et
causer des problèmes de santé ou la mort.
On DOIT replacer les soupapes d’inhalation dans le masque avant chaque utilisation si l’on utilise le masque en mode
d’épuration d’air (sans tuyau de respiration combiné à deux arrivées d’airSA-1600 ou SA-2600 3M
MC
).
Le fait de ne pas utiliser de ruban d’étanchéité au moment du remplacement du tuyau de respiration risque
d’endommager le  letage femelle du capuchon de la soupape de régulation d’air, de rendre le raccord perméable et de
provoquer une fuite.
Les directives pour convertir les respirateurs à demi-masque 3M
MC
et les respirateurs à masque complet 3M
MC
en systèmes à
adduction d’air à deux arrivées d’air sont présentées dans cette section. Pour monter un ensemble complet et adéquat, suivre
les directives ci-dessous. Consulter l’étiquette d’homologation du NIOSH pour connaître les con gurations homologuées.
27 28
Respirateurs à demi-masque 3M
MC
(série6000 illustrée)
SA-1500
Fig. 2
SA-2500
Fig. 3
Fig. 4 Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
1. Tenir le demi-masque, logo 3M face à soi. Aligner les deux extrémités du tuyau de respiration avec les deux dispositifs
de verrouillage à baïonnette situés sur le demi-masque. Pour les tuyaux de respiration à deux arrivées d’air SA-1500
et SA-1600 3M
MC
, s’assurer que le logo 3M qui se trouve sur le tuyau de respiration et sur le demi-masque soient tous
deux face à soi. Pour les tuyaux de respiration à deux arrivées d’air SA-2500 et SA-2600 3M
MC
, s’assurer que le logo 3M
situé sur le tuyau de respiration pointe en direction opposée du logo 3M situé à l’avant du demi-masque (Fig.2 et 3).
2 Tourner de un quart de tour les deux extrémités du tuyau de respiration dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à
ce qu’elles s’enclenchent fermement dans les raccords de verrouillage et ne puissent plus tourner. Ne pas exercer trop
de force en tournant, car cela risque d’endommager le dispositif de verrouillage à baïonnette (Fig. 4 et 5).
3 Placer la ceinture autour de la taille et la régler de manière qu’elle soit confortable (Fig.6).
4. Placer la pince métallique du régulateur d’air ou du connecteur sur la ceinture (Fig.7).
5. Sur les tuyaux de respiration à deux arrivées d’air SA-1500 et SA-1600 3M
MC
, utiliser la pince pour  xer le tuyau à un
vêtement (Fig. 8).
Respirateurs à masque complet 3M
MC
(série7000 illustrée)
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
29 30
SA-1500
Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15
REMARQUE: Si le masque complet 7800S 3M
MC
est déjà doté d’adaptateurs à baïonnette 701 3M
MC
, on peut omettre les
étapes 1 à 3.
1. Retirer les obturateurs 7890 3M
MC
si le masque n’est pas doté d’un adaptateur à baïonnette 701 3M
MC
(Fig. 9).
2. L’adaptateur à baïonnette 701 3M
MC
permet de  xer le tuyau de respiration à deux arrivées d’air au masque complet
7800S 3M
MC
(Fig. 10).
3. Visser l’adaptateur à baïonnette 701 3M
MC
monté dans l’ori ce d’admission de la cartouche sans serrer (le joint
d’étanchéité orange doit être face vers l’extérieur). Aligner la petite patte rigide du raccord à baïonnette avec le fond de
la lentille du masque et serrer l’écrou. Placer un autre adaptateur à baïonnette701 3M
MC
dans l’ori ce d’admission de la
cartouche opposé en suivant la même méthode (Fig.11).
4. Aligner les deux extrémités du tuyau de respiration avec les deux dispositifs de verrouillage à baïonnette du masque.
Pour les tuyaux de respiration à deux arrivées d’air SA-1500 et SA-1600 3M
MC
, s’assurer que les logos 3M situés sur le
tuyau de respiration et à l’avant du masque complet soient tous deux face à soi. Pour les tuyaux de respiration à deux
arrivées d’air SA-2500 et SA-2600 3M
MC
, s’assurer que le logo 3M situé sur le tuyau de respiration pointe en direction
opposée au logo 3M situé à l’avant du masque (Fig.12).
Tourner de un quart de tour les deux extrémités du tuyau de respiration dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à
ce qu’elles s’enclenchent fermement dans les raccords de verrouillage et ne puissent plus tourner. Ne pas exercer trop
de force en tournant, car cela risque d’endommager le dispositif de verrouillage à baïonnette (Figs. 13 et 14).
Tuyaux de respiration à deux arrivées d’air monté à l’arrière SA-2500/SA-2600 3M
MC
. Respirateurs à masque complet
avec connecteur DIN seulement. Installer l’obturateur 7890 dans l’ori ce central (Fig. 15).
Montage du respirateur combiné à deux arrivées d’air 3M
MC
avec cartouches et  ltres
Les tuyaux de respiration à deux arrivées d’airSA-1600 (monté à l’avant) et SA-2600 (monté à l’arrière) 3M
MC
permettent
l’utilisation de certaines cartouches 3M
MC
de série6000 et de certains  ltres 3M
MC
de série2000 homologués par le NIOSH.
Pour obtenir la liste des cartouches et des  ltres homologués, consulter l’étiquette d’homologation du NIOSH.
Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18
Montage des tuyaux de respiration à deux arrivées d’air 3M
MC
avec cartouches et/ou  ltres :
1. Enlever les soupapes d’inhalation du demi-masque ou du masque complet et les entreposer à plat (Fig.16 et 17).
2. Relier le tuyau de respiration combiné à deux arrivées d’air SA-1600 ou SA-2600 3M
MC
au masque conformément aux
directives énoncées plus haut dans les présentes directives d’utilisation. La méthode est identique à celle de la  xation
des tuyaux de respiration à deux arrivées d’air SA-1500 et SA-2500 3M
MC
.
3. Choisir les cartouches et/ou les  ltres appropriés à la protection respiratoire voulue, puis les relier aux baïonnettes
extérieures du tuyau de respiration combiné à deux arrivées d’air SA-1600 ou SA-2600 3M
MC
(Fig.18).
4. Mettre le masque conformément aux procédures énoncées dans la section Mise en place des présentes
directives d’utilisation.
5. Une fois le respirateur adéquatement ajusté, effectuer un essai d’ajustement par pression positive ou négative
conformément aux directives énoncées plus loin dans la présente section. Si l’on ne peut obtenir un ajustement
parfaitement étanche, consulter son superviseur. Ne pas pénétrer dans la zone contaminée.
6. Fixer un tuyau d’air comprimé au régulateur d’air SA-1009 3M
MC
ou au connecteur basse pression SA-1029 3M
MC
et
régler la pression d’air selon les spéci cations du fabricant pour la longueur de tuyau d’air comprimé utilisée.
Utilisation des tuyaux de respiration combinés à deux arrivées d’air 3M
MC
sans cartouches
ni  ltres
Pour utiliser les tuyaux de respiration à deux arrivées d’air SA-1600 et SA-2600 3M
MC
sans les cartouches ou les  ltres, xer
un capuchon à baïonnette6880 3M
MC
à chacun des supports du dispositif extérieurs sur le tuyau de respiration. Lorsque le
système est utilisé comme respirateur à adduction d’air à débit continu de type C, le facteur de protection caractéristique
équivaut à 50 fois la limite d’exposition admissible ou la valeur limite d’exposition pour les respirateurs à demi-masque et
à 1000 fois la limite d’exposition admissible ou la valeur limite d’exposition pour les respirateurs à masque complet. Au
Canada, se conformer à la normeZ94.4 de la CSA ou aux exigences de l’autorité compétente de sa région.
Remplacement des raccords de tuyaux d’air comprimé et des tuyaux de respiration 3M
MC
Avant d’utiliser le respirateur, il doit être doté des raccords de tuyaux d’air comprimé adéquats. Pour se conformer aux
exigences de l’OSHA relatives aux raccords de tuyaux d’air comprimé, les respirateurs à deux arrivées d’air 3M
MC
sont
homologués avec plusieurs types de raccords à débranchement rapide. Consulter la section Pièces de rechange pour
respirateurs à deux arrivées d’air des présentes directives d’utilisation pour obtenir une liste complète des raccords 3M.
Remplacement de l’obturateur d’une soupape de régulation d’air :
1. Immobiliser la soupape dans un étau rembourré et retirer la prise avec une clé.
2. Appliquer du ruban de té on sur le  letage de la prise neuve de rechange et la serrer en place dans la soupape.
3. Fixer le tuyau à une source d’air comprimé à une pression de 262kN/m² (38lb/po
2
). Véri er l’étanchéité des raccords
avec de l’eau savonneuse. En cas de fuite, il se formera des bulles. N’utiliser que si les raccords sont étanches.
Remplacement du tuyau de respiration à deux arrivées d’air
1. Retirer le tuyau de respiration avec deux clés; une pour le raccord du tuyau de respiration, et l’autre pour tenir la
soupape de régulation d’air sur les côtés plats du capuchon.
2. Appliquer du ruban de té on sur les  lets du tuyau de respiration de rechange, visser le tuyau de respiration à la main
dans la soupape de régulation d’air et serrer avec les deux clés.
31 32
MODE D’EMPLOI
W MISE EN GARDE
Tout manquement à ces directives peut réduire le rendement du respirateur, vous surexposer à des contaminants et
causer des problèmes de santé ou la mort.
Ne pas porter ce respirateur pour pénétrer dans des zones pour lesquelles il n’a pas été conçu ou homologué par le
NIOSH, y compris dans les régions ci-dessous.
- Atmosphères dé cientes en oxygène.
- Atmosphères où les concentrations des contaminants sont inconnues.
- Atmosphères où les concentrations des contaminants présentent un danger immédiat pour la vie ou la santé (DIVS).
- Atmosphères où les concentrations de contaminants sont supérieures à la concentration d’utilisation maximale
déterminée à l’aide du facteur de protection caractéristique (FPC) recommandé pour le système de protection
respiratoire utilisé ou au FPC établi par des normes gouvernementales spéci ques, selon la valeur la moins élevée.
Les contaminants dangereux pour la santé englobent les particules trop petites pour être senties ou être visibles à l’œil
nu. Quitter immédiatement la zone contaminée si l’une ou l’autre des conditions ci-dessous survient.
- Une partie du système est endommagée.
- Le débit d’air alimentant le respirateur diminue ou s’arrête.
- La respiration devient dif cile.
- On éprouve des étourdissements ou des problèmes de vision.
- On décèle un goût ou une odeur de contaminants.
- On ressent une irritation au visage, aux yeux, au nez ou à la bouche.
- On pense que la concentration des contaminants a atteint un niveau tel que le respirateur ne fournit plus une
protection adéquate.
NE PAS retirer la coquille nasale du masque. L’admission d’air double est homologuée seulement avec l’utilisation de
la coquille nasale.
Ne pas pénétrer dans une zone contaminée tant que le respirateur n’a pas été mis en place correctement. Ne pas
retirer le respirateur avant de sortir de la zone contaminée.
En cas de doutes concernant l’utilisation du matériel dans le cadre de son travail, consulter son superviseur, un
hygiéniste industriel ou communiquer, aux É.-U., avec le Service technique de la Division des produits de protection
individuelle au 1 800 243-4630. Au Canada, appeler le Service technique au1800267-4414.
Avant de porter un respirateur muni d’un masque à ajustement serré à pression positive ou négative, l’utilisateur
doit effectuer un essai d’ajustement avec un respirateur de marque, de modèle, de style et de taille identiques à
ceux du respirateur qu’il compte utiliser. La norme de protection respiratoire29 CFR 1910.134 de l’OSHA exige
un essai d’ajustement. Au Canada, se conformer à la normeZ94.4 de la CSA ou aux exigences de l’autorité
compétente de sa région.
Dans le cadre d’un bon programme d’hygiène industrielle et conformément à la norme de protection respiratoire
29CFR1910.134 de l’OSHA et à la norme Z94.4 de la CSA relative à la sélection, à l’utilisation et à l’entretien des
respirateurs, ne pas porter de masque à ajustement serré si l’on porte la barbe ou des poils, ou si l’on présente
toute autre condition susceptible d’empêcher l’obtention d’un joint étanche entre le joint facial du masque et le
visage de l’utilisateur.
Directives générales
1. Observer toutes les mises en garde contenues dans les présentes directives d’utilisation en utilisant ce produit. Tout
manquement à ces directives peut mener à l’utilisation incorrecte du produit et provoquer des problèmes de santé ou
la mort.
2. S’assurer que le matériel a été inspecté, monté et soumis aux essais de fonctionnement conformément aux présentes
directives d’utilisation.
3. Ne jamais modi er ce respirateur.
4. La norme de protection respiratoire 29 CFR 1910.134 de l’OSHA exige qu’un essai d’ajustement qualitatif ou quantitatif
soit effectué pour tous les respirateurs à adduction d’air à ajustement serré. Au Canada, se conformer à la normeZ94.4
de la CSA ou aux exigences de l’autorité compétente de sa région.
5. La durée utile des cartouches chimiques est fonction du débit d’air qui y passe, de la volatilité, de la concentration
et du type spéci que des contaminants présents et des conditions ambiantes (humidité, pression atmosphérique et
température). Remplacer les cartouches selon un calendrier de remplacement préétabli ou selon l’indicateur de  n de
durée utile (IFDU). Remplacer les cartouches immédiatement si l’on décèle un goût ou une odeur de contaminant, ou si
une irritation se manifeste. Remplacer les  ltres immédiatement s’ils sont endommagés, encrassés ou si la respiration
devient dif cile. Ne pas utiliser les  ltres de série N en présence d’aérosols à base d’huile. Utiliser les  ltres de série R
pendant un maximum de 8 heures d’utilisation continue ou intermittente en présence d’aérosols à base d’huile. Si l’on
utilise les  ltres dans un milieu qui contient uniquement des aérosols à base d’huile, les mettre au rebut après 40heures
d’utilisation ou après 30jours, selon la première éventualité.
Essai de fonctionnement
Doit être effectué avant chaque utilisation du respirateur.
Renseignements généraux
1. S’assurer que le tuyau d’air comprimé 3M
MC
et le tuyau de respiration 3M
MC
sont exempts de fuites, de déchirures et
d’usure générale. Les remplacer s’ils sont endommagés.
2. Inspecter le masque et s’assurer qu’il est en bon état.
3. S’assurer que le tuyau de respiration à deux arrivées d’air est fermement  xé au masque et à la soupape de régulation
d’air ou au connecteur basse pression.
4. S’assurer que la pression d’alimentation d’air est dans la gamme de pressions indiquée pour la longueur de tuyau
utilisée (consulter la section Description du système et pièces de rechange des présentes directives d’utilisation).
5. Brancher le tuyau d’air comprimé à la soupape de régulation d’air et à la source d’air comprimé. L’air doit circuler de
manière continue à l’intérieur du masque. En l’absence d’un apport d’air continu, ne pas utiliser l’appareil. Mettre le
respirateur hors service et consulter les directives de dépannage.
Soupape de régulation d’air SA-1009 3M
MC
Cette soupape est conçue pour fonctionner aux gammes de pressions élevées offertes par les compresseurs stationnaires
grand format. Elle est dotée d’un dispositif de réglage du débit d’air actionné par un bouton. Ce dernier peut être tourné de
360degrés, augmentant et diminuant ainsi le débit d’air pénétrant dans le masque.
1. Régler la pression d’alimentation d’air conformément à la plage de pressions indiquée pour la longueur de tuyau utilisée
au tableau Exigences relatives à l’alimentation d’air de la section Spéci cations des présentes directives d’utilisation.
2. Tourner le bouton de régulation sur le corps de la soupape jusqu’à l’obtention d’un débit d’air confortable. REMARQUE:
Même si l’on peut régler le débit d’air, tant que la pression respecte la plage de pressions indiquée par le fabricant,
l’apport d’air dans le respirateur sera toujours conforme au débit d’air qu’exige le NIOSH.
Ensemble connecteur basse pression SA-1029 3M
MC
Cette soupape est conçue pour être utilisée à de basses pressions fournies par les pompes portatives (elle peut cependant
être utilisée avec les compresseurs industriels de grandes dimensions, si l’on règle la pression adéquatement). Elle ne
possède pas de bouton de réglage. Le débit d’air est déterminé par la source d’alimentation uniquement.
1. Régler la pression d’alimentation d’air conformément à la plage de pressions indiquée pour la longueur de tuyau utilisée
au tableau Exigences relatives à l’alimentation d’air de la section Spéci cations des présentes directives d’utilisation.
2. Régler la pression d’alimentation de manière que le débit d’air soit confortable et dans la gamme spéci ée.
Mise en place
Mise en place et ajustement des respirateurs à demi-masque 3M
MC
(série 6000 illustrée)
Fig. 19
1
2
Fig. 20 Fig. 21 Fig. 22
1. S’assurer que le tuyau d’air comprimé 3M
MC
est relié à la soupape de régulation d’air ou au connecteur basse pression.
Pour raccorder, tirer sur l’extrémité de la prise du tuyau d’air comprimé tout en l’insérant dans la  che du dispositif de
régulation d’air (Fig. 19).
2. Placer le masque sur la bouche et le nez (Fig.20).
3. Placer le harnais de tête sur le dessus de la tête (Fig. 20).
4. Saisir les courroies inférieures, les placer à l’arrière de la tête et les  xer (Fig. 21).
5. Tirer sur les extrémités du harnais de tête et des courroies inférieures pour en régler la tension (Fig.22). NE PAS
trop serrer les courroies (on peut diminuer la tension des courroies en poussant sur l’arrière des boucles). Véri er
l’ajustement conformément à la section Véri cation de l’ajustement des directives d’utilisation avant chaque utilisation.
33 34
Mise en place et ajustement des respirateurs à masque complet 3M
MC
(série 7800S illustrée)
Fig. 23
Fig. 24 Fig. 25 Fig. 26
Courroies
de tête
1. S’assurer que le tuyau d’air comprimé 3M
MC
est relié à la soupape de régulation d’air ou au connecteur basse pression.
Pour raccorder, tirer sur l’extrémité de la prise du tuyau d’air comprimé tout en l’insérant dans la  che du dispositif de
régulation d’air (Fig. 23).
2. Desserrer toutes les courroies de tête du masque complet (Fig. 24).
3. Placer le masque contre le visage et tirer le harnais de tête vers l’arrière de sa tête (Fig. 25).
4. Commencer à régler la tension des courroies de cou. Serrer toutes les courroies (Fig.26). Véri er l’ajustement
conformément à la section Véri cation de l’ajustement des directives d’utilisation avant chaque utilisation.
Véri cations de l’ajustement – À effectuer chaque fois qu’on utilise un respirateur à
ajustement serré
Toujours véri er l’étanchéité du respirateur sur le visage avant de pénétrer dans une zone contaminée.
Véri cation de l’ajustement pour les tuyaux de respiration SA-1500 et SA-2500 3M
MC
Si l’on utilise le tuyau de respiration à deux arrivées d’air SA-1500 ou SA-2500 3M
MC
, débrancher le tuyau d’air comprimé
3M
MC
du régulateur d’air à deux arrivées d’air ou du connecteur basse pression 3M
MC
(Fig. 25). Inhaler doucement. Si le
masque s’affaisse légèrement et qu’il se resserre sur le visage, l’ajustement est bon. Si l’on décèle une fuite d’air, replacer le
respirateur sur le visage et/ou rajuster la tension des courroies a n d’éliminer les fuites. Raccorder à nouveau le tuyau d’air
comprimé à la soupape de régulation d’air 3M ou au connecteur basse pression.
Si l’on ne peut obtenir un ajustement parfaitement étanche, NE PAS pénétrer dans la zone contaminée. Consulter
son superviseur.
REMARQUE: La plupart des masques s’affaissent immédiatement après que le tuyau est débranché de la soupape de
régulation d’air ou du connecteur basse pression. Être prêt à raccorder de nouveau le tuyau à la soupape a n d’éviter
tout inconfort.
Véri cation de l’ajustement pour le tuyau de respiration combiné SA-1600 ou SA-2600 3M
MC
Si l’on utilise un tuyau de respiration combiné SA-1600 ou SA-2600 3M
MC
de concert avec les cartouches 3M
MC
de série
6000 ou les  ltres 3M
MC
de série 2000 contre les particules, suivre les directives relatives à la véri cation de l’ajustement
par pressions positive et négative appropriées.
Véri cation de l’ajustement par pression positive
Mettre la paume de la main sur le couvercle de la soupape d’exhalation et exhaler doucement. Si le masque gon e
légèrement et que l’on ne détecte aucune fuite d’air entre le visage et le masque, l’ajustement est bon. Si l’on décèle une
fuite d’air, replacer le respirateur sur le visage et/ou rajuster la tension des courroies élastiques a n d’éliminer les fuites.
Si l’on ne peut obtenir un ajustement parfaitement étanche, NE PAS pénétrer dans la zone contaminée. Consulter
son superviseur.
Véri cation de l’ajustement par pression négative pour les  ltres 3M
MC
de série 2000
Placer les pouces au centre des  ltres pour réduire le débit d’air et inhaler doucement. Si le masque s’affaisse légèrement,
qu’il se resserre sur le visage et qu’on ne détecte aucune fuite d’air entre le visage et celui-ci, l’ajustement est bon. Si l’on
détecte une fuite d’air, replacer le respirateur sur le visage et/ou rajuster la tension des courroies a n d’éliminer les fuites.
Si l’on ne peut obtenir un ajustement parfaitement étanche, NE PAS pénétrer dans la zone contaminée. Consulter
son superviseur.
Véri cation de l’ajustement par pression négative pour les cartouches 3M
MC
de série 6000
Placer les paumes de la main sur la surface de la cartouche ou la zone ouverte des dispositifs de retenue de pré ltre 501
3M
MC
lorsque ce dernier est relié à la cartouche a n de réduire le débit d’air. Inhaler doucement. Si le masque s’affaisse
légèrement, qu’il se resserre sur le visage et qu’on ne détecte aucune fuite d’air entre le visage et celui-ci, l’ajustement est
bon. Si l’on détecte une fuite d’air, replacer le respirateur sur le visage et/ou rajuster la tension des courroies a n d’éliminer
les fuites.
Si l’on ne peut obtenir un ajustement parfaitement étanche, NE PAS pénétrer dans la zone contaminée. Consulter
son superviseur.
Véri cation de l’ajustement par pression négative pour les  ltres7093 et 7093C 3M
MC
Avec les mains, appuyer sur les couvercles de  ltre vers le masque et inhaler doucement. Veiller à ne pas déplacer le
respirateur. Si le masque s’affaisse légèrement, qu’il se resserre sur le visage et qu’on ne détecte aucune fuite d’air entre
le visage et celui-ci, l’ajustement est bon. Si l’on détecte une fuite d’air, replacer le respirateur sur le visage et/ou rajuster la
tension des courroies a n d’éliminer les fuites.
Si l’on ne peut obtenir un ajustement parfaitement étanche, NE PAS pénétrer dans la zone contaminée. Consulter
son superviseur.
REMARQUE: Avant de porter un respirateur dans des zones contaminées, effectuer un essai d’ajustement qualitatif ou
quantitatif conformément aux exigences applicables de la norme respiratoire 29 CFR 1910.134 de l’OSHA. Au Canada, se
conformer aux exigences des autorités compétentes de sa région et à la norme Z94.4 de la CSA.
REMARQUE: L’utilisation du dispositif de retenue de pré ltre 501 3M
MC
peut faciliter la véri cation de l’ajustement par
pression négative avec les cartouches de série 6000.
INSPECTION, NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE
Avant de nettoyer les systèmes à deux arrivées d’air 3M
MC
, démonter et inspecter les composants décrits dans la présente
section et s’assurer qu’ils sont exempts de dommages causés par des chocs, une manipulation abusive ou l’usure normale,
car ils pourraient réduire le niveau de protection offert par le système. Remplacer immédiatement les pièces endommagées.
W MISE EN GARDE
Ne jamais modi er ce respirateur. Réparer ou remplacer les pièces uniquement avec des composants approuvés par 3M.
Tout manquement à ces directives peut diminuer l’ef cacité du produit et provoquer des problèmes de santé ou
la mort.
Nettoyage et désinfection
Faire preuve de prudence si l’on utilise des solvants pour nettoyer le tuyau de respiration à deux arrivées d’air. Certains
solvants organiques peuvent endommager les matériaux dont se composent les tuyaux de respiration à deux arrivées d’air
3M
MC
. Suivre les directives énoncées ci-dessous.
1. Débrancher le tuyau de respiration à deux arrivées d’air du masque.
2. Retirer toutes les autres pièces du masque, soit l’ensemble courroies de tête, les connecteurs à pression positive et
l’ensemble soupape d’exhalation.
3. Laver le masque du respirateur à l’eau tiède avec un détergent neutre. Essuyer l’extérieur du tuyau de respiration avec
un chiffon humecté de cette solution nettoyante. Ne pas laisser de solution nettoyante pénétrer dans le tuyau. On peut
utiliser d’autres détergents, mais il faut d’abord les mettre à l’essai pour véri er s’ils sont dommageables.
4. Ne pas utiliser de détergents contenant de la lanoline ou d’autres huiles pouvant amollir et/ou déformer la lentille
du masque.
5. Rincer à l’eau propre. La température de l’eau ne doit pas excéder 49°C (120°F).
6. Faire sécher à l’air ambiant (non contaminé). Pour le séchage à l’air comprimé, veiller à ce que la température de l’air
utilisé ne dépasse pas 49°C (120°F).
7. Désinfecter le masque en le faisant tremper dans une solution désinfectante d’ammonium quaternaire, d’hypochlorite de
sodium (30ml [1oz] de javellisant domestique dans 7,5l [2gallons] d’eau) ou dans un autre désinfectant. Rincer à l’eau
propre et tiède et laisser sécher dans un lieu non contaminé.
Inspection du masque
Inspecter le respirateur avant chaque utilisation pour s’assurer qu’il est en bon état de marche. Remplacer toute pièce
endommagée ou défectueuse avant l’utilisation. Voici les directives d’inspection recommandées:
1. Examiner le masque et le tuyau de respiration a n de déceler toute craquelure, déchirure et saleté. S’assurer que le
masque, surtout le joint facial, n’est pas déformé. Le matériau doit être souple et non rigide.
2. S’assurer que les courroies de tête sont en bon état et qu’elles n’ont pas perdu leur élasticité.
3. Examiner toutes les pièces en matière plastique et véri er si elles présentent des signes de déchirure ou d’usure.
4. Retirer le couvercle de la soupape d’exhalation. S’assurer que la soupape d’exhalation et son réceptacle ne comportent
pas de saletés et qu’ils ne présentent pas de signe de déformation, de  ssure ou de déchirure. Replacer le couvercle de
la soupape d’exhalation.
5. Véri er si la patte du raccord à baïonnette montre des signes d’usure inhabituels. S’assurer que le joint d’étanchéité
orange n’est pas usé.
6. Réparer ou remplacer les pièces uniquement avec des composants 3M approuvés pour ce système.
Inspection des soupapes de régulation d’air
Les régulateurs et les connecteurs sont dépourvus de pièces mobiles, sauf pour le bouton de régulation de débit d’air sur
le régulateur d’airSA-1009 3M
MC
; ils exigent donc très peu d’entretien. Si l’air du compresseur ou de la pompe répond aux
exigences réglementaires, le clapet de retenue à ressort à l’intérieur de ces régulateurs et connecteurs devrait fonctionner
normalement pendant une période prolongée. Il est recommandé de suivre les lignes directrices relatives à l’entretien du
régulateur d’airSA-1009 et du connecteur basse pressionSA-1029 3M
MC
.
1. CeintureGVP-127- Nettoyer à la main à l’aide d’un détergent doux, puis rincer avec de l’eau propre et laisser sécher à l’air.
2. Soupape de régulation d’air SA-1009 et connecteur basse pression SA-1029: Nettoyer l’extérieur de la soupape et du
connecteur au besoin en les essuyant avec un linge humide. Nettoyer à l’aide d’air comprimé.
35
W ADVERTENCIA
Este respirador ayuda a reducir la exposición a ciertos contaminantes suspendidos en el aire. Antes de su
uso, el usuario debe leer y entender las Instrucciones incluidas como parte del empaque del producto. Siga
todas las regulaciones locales. En Estados Unidos debe implantarse un programa escrito de protección
respiratoria que cumpla con todos los requisitos de la norma OSHA 1910.134, incluidas capacitación,
prueba de ajuste y evaluación médica. En Canadá, se debe cumplir con los requisitos de la norma CSA
Z94.4, o los requisitos de la jurisdicción aplicable, según corresponda. El mal uso puede ocasionar
enfermedad o incluso la muerte. Para su uso adecuado consulte a su supervisor, lea las instrucciones,
o contacte al Servicio Técnico 3M en EUA al 1-800-243-4630. En Canadá llame al 1-800-267-4414. En
México llame al 01-800-120-3636; o contacte a 3M en su país.
AVERTISSEMENT
Ne pas immerger le régulateur d’air ou le connecteur basse pression dans l’eau, car cela risque de saturer d’eau la
soupape à ressort en mousse. Le fait de ne pas sécher la mousse peut favoriser l’apparition de moisissures.
Entreposage
Entreposer ce respirateur dans un contenant ou un sac propre à température ambiante, dans un endroit sec et non
contaminé, à l’abri de la lumière du soleil.
DÉPANNAGE
Consulter le tableau ci-dessous pour connaître les causes probables de problèmes et les mesures correctives à apporter.
Problème Cause possible Correctifs
L’utilisateur goûte ou sent les
contaminants, ou ressent une irritation
ou La respiration devient dif cile
ou L’utilisateur ressent des
étourdissements ou d’autres malaises
Mauvais fonctionnement du matériel
Montage incorrect
Mauvaise utilisation
Pression hors des gammes spéci ées
par le fabricant
Quitter immédiatement la zone
de travail et communiquer avec
son superviseur. Ne pas utiliser le
respirateur à deux arrivées d’air
jusqu’à ce qu’il subisse l’essai de
fonctionnement indiqué dans la
section Montage des présentes
directives d’utilisation et qu’il soit
véri é par son superviseur.
Si l’on utilise les tuyaux de respiration
combinés à deux arrivées d’air en
mode d’épuration d’air, replacer les
cartouches ou les  ltres
Diminution ou arrêt du débit d’air Tuyau d’air comprimé tordu, fendu ou
obstrué
Tuyau de respiration débranché du
masque ou de la soupape de régulation
d’air
Tuyau d’air comprimé débranché de
la soupape de régulation d’air ou du
panneau de  ltration et de régulation
Baisse de pression au niveau du
panneau de  ltration et de régulation
Détordre le tuyau ou retirer le matériel
qui le bloque. Remplacer le tuyau s’il
est coupé ou fendu.
S’assurer que le tuyau de respiration
est relié
Véri er et refaire les raccordements
du tuyau
Véri er la pression et régler à la
pression recommandée pour la
longueur du tuyau et la soupape de
régulation d’air 3M
MC
(SA-1009 ou
SA-1029) utilisée
Remplacer le(s)  ltre(s) usé(s) et
encrassé(s) du panneau de  ltration et
de régulation qui pourraient réduire le
débit d’air
Tuyau de respiration craquelé ou fendu Le tuyau est entré en contact avec des
solvants organiques
Nettoyer uniquement avec de l’eau et
un détergent doux
AVIS IMPORTANT
GARANTIE: Si un produit de la Division des produits de protection individuelle de 3M présente un défaut de matériau ou de
fabrication, ou s’il n’est pas conforme à toute garantie explicite d’adaptation à un usage particulier, la seule obligation de 3M,
qui constitue votre seul recours, est, au gré de 3M, de réparer ou de remplacer toute pièce ou tout produit défectueux, ou
d’en rembourser le prix d’achat, à condition que l’utilisateur avise 3M en temps opportun et pourvu qu’il présente une preuve
que le produit a été entreposé, entretenu et utilisé conformément aux directives écrites de 3M.
RESTRICTIONS DE GARANTIE: LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET TIENT LIEU DE TOUTE GARANTIE OU
CONDITION IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER OU DE TOUTE AUTRE
GARANTIE OU CONDITION DE QUALITÉ, À L’EXCEPTION DES GARANTIES OU CONDITIONS RELATIVES AUX TITRES DE
PROPRIÉTÉ ET À LA CONTREFAÇON DE BREVETS.
LIMITE DE RESPONSABILITÉ : À l’exception de ce qui précède, 3M ne saurait être tenue responsable des pertes ou
dommages directs, indirects, spéciaux, fortuits ou conséquents résultant de la vente, de l’utilisation ou de la mauvaise
utilisation des produits de la Division des produits de protection individuelle de 3M, ou de l’incapacité de l’utilisateur à s’en
servir. Les recours énoncés aux présentes sont exclusifs.
POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS/FOR MORE INFORMATION
Au Canada, communiquer avec/In Canada, contact :
Internet: www.3M.ca/Safety
Assistance technique/Technical Assistance:1 800 267-4414
Centre communication-client/Customer CareCenter :1 800 364-3577
ÍNDICE
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE SEGURIDAD .................................................................................37
Uso .........................................................................................................................................37
Lista de advertencias y precauciones dentro de estas Instrucciones ......................................37
Importante ..............................................................................................................................38
Selección del respirador y capacitación .................................................................................. 38
Aprobaciones del Instituto Nacional de Seguridad y Salud Ocupacional ..................................38
Factor de protección asignado ................................................................................................39
Precauciones y limitaciones NIOSH .........................................................................................39
S - Instrucciones especiales o importantes .............................................................................39
Requisitos de suministro de aire para los Sistemas de línea de aire dual 3M™
con Respirador de pieza facial de cara completa Ultimate FX 3M™ Serie FF-400 .................39
Requisitos para suministro de airea para Sistemas de línea de aire dual 3M™ ......................40
ESPECIFICACIONES ........................................................................................................................41
Discusión sobre aire respirable ...............................................................................................41
COMPONENTES DEL SISTEMA Y PARTES DE REPUESTO ................................................................41
Partes de repuesto de Línea de aire dual 3M™ ......................................................................42
Kits de sistema de línea de aire dual 3M™ para usuarios de industria automotriz .................43
ARMADO .......................................................................................................................................44
Respiradores de pieza facial de media cara 3M™ (Serie 6000 mostrada) .............................. 44
Respiradores de pieza facial de cara completa 3M™ (Serie 7000, mostrada) ........................45
Uso de combinación de Tubos de respiración con línea de aire dual
3M™ sin Cartuchos y Filtros ..................................................................................................47
Reemplazo de Tubos de respiración y conexiones de línea de aire 3M™ ...............................47
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ....................................................................................................47
Instrucciones generales .......................................................................................................... 48
Revisión del funcionamiento ..................................................................................................48
Colocación ..............................................................................................................................48
Colocación de ajuste y Respiradores de pieza facial de media cara 3M™ .....................48
Colocación y ajuste Respiradores de pieza facial de cara completa 3M™ .....................49
Revisión de sello – Debe realizarla cada vez que use el Respirador ........................................49
INSPECCIÓN, LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO .................................................................................50
Limpieza/desinfección ............................................................................................................50
Inspección de la pieza facial ...................................................................................................50
Inspección del as Válvulas reguladoras de aire ......................................................................50
Almacenamiento .....................................................................................................................51
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...........................................................................................................51
AVISO IMPORTANTE ........................................................................................................................ 51
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

3M Dual Airline Front-Mounted Adapter Kit SA-1000 1 EA/Case Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi