Worx WO7089 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
WX742L WX742L.X
20V Cordless Air Brush
Brosse à air sans fil 20V
Cepillo de aire inalámbrico de 20V
02
10
17
EN
F
ES
10
F
SÉCURITÉ DU PRODUIT
AVERTISSEMENT : Ce dispositif peut vous exposer aux produits
chimiques notamment le plomb et le di-phtalate (de 2-éthylhexyle)
(DEHP) qui sont reconnus dans l’État de Californie comme causant des cancers
et des anomalies congénitales ou d’autres anomalies de la reproduction. Pour
en savoir plus, veuillez consulter le site www.P65Warnings.ca.gov.
AVERTISSEMENT: Lisez et assimilez toutes les instructions.
Le
non-respect des instructions ci-après peut entraîner un risque de choc
électrique, d’incendie et/ou de blessures graves.
Conservez tous les avertissements et instructions pour pouvoir les consulter
ultérieurement.
1. Surface brûlante - pour éviter les risques de brûlures, ne pas toucher.
2. Pour réduire les risques de chocs électriques, Utilisation en intérieur uniquement.
3. Pour réduire le risque d’électrocution ou de blessure, Ne pas l’exposer à la pluie.
Ranger à l’intérieur.
4. Pour utilisation à domicile seulement.
5. Risque d’explosion - Ne vaporisez pas de liquides inflammables.
6. Risque de blessures - Ne pas diriger le flux d’air sur le corps.
7. Risque d’incendie ou d’explosion - la zone de vaporisation doit être bien ventilée. Ne
fumez pas lorsque vous vaporisez ou vaporisez où il y a des étincelles ou une flamme.
Gardez les compresseurs aussi loin de la zone de vaporisation que possible.
8. Lorsqu’un liquide combustible est pulvéri, il peut y avoir un risque d’incendie
ou d’explosion, surtout dans une zone fermée. Lisez le manuel d’instructions avant
d’utiliser.
À utiliser uniquement avec le chargeur WA3742. À utiliser uniquement avec l’adaptateur
WA7150 WA7151. À utiliser uniquement avec la batterie Worx WA3520 ou les batteries
supplémentaires spécifiées dans le mode d’emploi.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LA BATTERIE
a) Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter le bloc batterie.
b) Ne pas exposer le bloc batterie à la chaleur ou au feu. Evitez de ranger la
batterie dans un endroit exposé à la lumre directe du soleil.
c) Ne pas court-circuiter une batterie. Ne stockez pas les blocs batterie en
vrac dans une boîte ou un tiroir où ils peuvent se court-circuiter ou être
court-circuités par d’autres objets métalliques. Lorsque le bloc batterie n’est
pas utilisé, conservez-le loin d’autres objets métalliques, tels que des trombones,
des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou d’autres objets métalliques
de petite taille, qui pourraient établir une connexion d’un terminal à l’autre. Le fait de
créer un court-circuit entre les bornes de la batterie peut causer des brûlures ou des
incendies.
d) Ne pas retirer la batterie de son emballage d’origine avant utilisation dans
11
F
l’appareil.
e) Ne pas soumettre la batterie à des chocs mécaniques.
f) En cas de fuite de la batterie, ne pas laisser le liquide entrer en contact avec
la peau ou les yeux. Si un contact a été effectué, laver la zone touce avec
beaucoup d’eau et consulter un médecin.
g) Respecter les marques plus (+) et moins (-) sur le bloc batterie et sur
l’appareil et veiller à bien le positionner.
h) Ne pas utiliser de batterie qui n’a pas été conçue pour être utilisée avec cet
appareil.
i) Maintenez la batterie hors de portée des enfants.
j) Consultez immédiatement un médecin si une cellule ou une batterie a été
avalée.
k) Achetez toujours une batterie recommane par le fabricant de l’appareil.
l) Conservez le bloc batterie propre et sec.
m) Essuyez les bornes de la batterie avec un chiffon propre et sec si elles
deviennent sales.
n) La batterie doit être chargée avant son utilisation. Utilisez toujours
le chargeur adapté et reportez-vous aux instructions du fabricant ou
au manuel de l’équipement pour suivre les instructions concernant la
procédure de charge.
o) Ne laissez pas le bloc batterie en charge prolone lorsqu’il n’est pas utilisé.
p) Aps de longues périodes de stockage, il peut être nécessaire de charger
et de décharger la batterie plusieurs fois pour obtenir des performances
optimales.
q) La batterie offre de meilleures performances lorsqu’elle est utilie à
température ambiante normale (20 °C ± 5 °C)/ (68 °F ± 9 °F).
r) Lors de l’élimination des batteries, conservez les blocs batteries de
différents systèmes électrochimiques séparés les uns des autres.
s) Rechargez le bloc batterie uniquement avec le chargeur spécifié parWorx.
N’utilisez pas un chargeur autre que celui spécifiquement conçu pour être
utilisé avec l’équipement. Un chargeur adapté à un type de batterie peut entrner
un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec une autre batterie.
t) Conservez la documentation originale du produit pour référence ultérieure.
u) Utilisez uniquement la batterie dans l’application pour laquelle elle a é
prévue.
v) Retirez la batterie de l’équipement lorsqu’il n’est pas utili.
w) Éliminez la batterie de façon adéquate.
12
F
SYMBOLES
Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire ce
mode d’emploi
Avertissement
Ne pas jeter au feu
Les batteries peuvent s’introduire dans le cycle de l’eau si
elles sont éliminées de manière inappropre, ce qui peut être
dangereux pour l’écosystème. Ne pas éliminer les batteries
usaes avec les déchets municipaux non trs.
Batterie Li-ion. Les batteries doivent être recyclées en collecte sélective.
POSITEC Inc. a formé un partenariat avec RBRC Corporation pour le recyclage
des batteries Positec portant le sceau RBRC-call2recycle. Pour la protection de
l’environnement, veillez à ne pas jeter les batteries aux poubelles. À la fin du cycle
de vie de la batterie, appelez 1-800-822-8837 pour un service gratuit qui mettra la
batterie au rebut selon les règles de l’art.
14
F
LISTE DES ÉLÉMENTS
1. TASSE À BEC
2. COUVERCLE POUR TASSE À BEC
3. DÉCLENCHEUR À DOUBLE FONCTION
4. VIS DE RÉGLAGE DE LA QUEUE
5. CONNEXION À LA CORDE D’ALIMENTATION
6. COMPRESSEUR
7. BUSE
Les accessoires illustrés ou décrits ne sont pas tous compris dans le cadre
de la livraison standard.
DONNÉES TECHNIQUES
WX742L WX742L.X *
Tension
20 V Max. **
Soupape de pression 0.10-0.12 MPa (14-18 PSI)
Taille de la buse 0.4 mm
Poids (Outil nu) 280 g (0.62 lbs)
* X peut être suivi d’un ou deux caractères. Tous les modèles sont identiques, sauf le
numéro de modèle et la marque. Le suffixe dans les modèles peut être un nombre allant
de « 1 » à « 99 » ou une lettre anglaise « A » à « Z » ou « M1 » à « M9 » qui signifie la
différence entre les paquets ou les accessoires emballés dans l’emballage.
** Tension mesurée hors fonctionnement. La tension initiale de la batterie atteint le
maximum de 20 volts. La tension nominale est de 18 volts.
Catégorie Modèle Capacité
20V Hub/HubX
WA7150
Entrée: 20 V 10 A Max.
Sortie: 20 V 10 A Max.
WA7151
Entrée: 20 V 10 A Max.
Sortie 1: 20 V 10 A Max.
Sortie 2: 5 V 2 A (port USB).
N’utilisez que les accessoires compatibles à cet outil. Les informations des accessoires
peuvent être trouvées sur l’emballage du produit, chez un détaillant Worx ou sur notre
site Web www.worx.com.
Les outils de série MakerX et 20V Hub/HubX sont spécifiquement conçus pour fonction-
15
F
ner ensemble, alors n’essayez pas des les utiliser avec d’autres appareils.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, assurez-vous de lire attentivement le
manuel d’utilisation.
ASSEMBLÉ
1. Branchez le pistolet pulvérisateur au compresseur. Assurez-vous que le pistolet
pulvérisateur est entièrement bien inséré. (Voir Fig. A1) Après cela, tournez-le au sens
horaire pour ajuster le pistolet pulvérisateur à la position voulue (Voir Fig. A2). Pour
démonter, retirez le pistolet pulvérisateur du compresseur.
2. Ouvrez le couvercle de la tasse à bec et remplissez de peinture. Recouvrez. (Voir Fig. B)
AVERTISSEMENT : Utilisez de la peinture spécifiquement formulée
pour utilisation avec les brosses à air. N’utilisez PAS de solvants qui
contiennent ou émettent des substances nocives. N’utilisez PAS de
peintures à haute concentration. Cela pourrait boucher la buse.
3. Connectez la brosse à air et la plateforme. (Voir Fig. C)
ATTENTION: Avant l’utilisation, assurez-vous que le bouton de contrôle de la
vitesse sur la plateforme est à la position « Min ». (Voir Fig. D)
OPÉRATION
1. Confirmez que le bouton de contrôle de vitesse est réglé sur «Min». Saisissez l’outil
par la poige. Appuyez l’interrupteur allumer/éteindre sur la plateforme. La gâchette
à double fonction régule à la fois le volume de peinture et le débit d’air. Appuyez sur la
gâchette pour démarrer le flux d’air. Repoussez la gâchette pour régler le volume de
peinture. Réglez le volume maximal de peinture à l’aide de la vis de réglage sur le tube.
(Voir Fig. E)
REMARQUE: La vitesse est fixe et ne peut pas être ajustée par le bouton de contrôle de
la vitesse sur la plateforme.
2. Appuyez l’interrupteur allumer/éteindre sur la plateforme éteindre après chaque
utilisation.
CONSEILS POUR TRAVAILLER
Avant l’utilisation, vérifiez le compresseur et le pistolet pulvérisateur pour assurer qu’ils
fonctionnent correctement.
Veuillez nettoyer la tasse à bec et le pistolet pulvérisateur immédiatement après l’utili-
sation.
La buse pourrait être bouchée après une utilisation prolongée. Veuillez utiliser la brosse
16
F
pour nettoyer.
Veuillez effectuer les réparations ou rénovations sous la direction d’employés
d’après-vente.
ENTRETIEN
Retirer le bloc-piles de l’outil avant d’effectuer tout ajustement, entretien ou
maintenance.
Il ne comporte aucune pièce à réparer ou à entretenir par l’utilisateur. N’utilisez jamais
de l’eau ou des nettoyants chimiques pour nettoyer l’outil. Essuyez-le avec un chiffon
sec. Rangez toujours votre outil dans un endroit sec. Gardez propres les ouvertures de
ventilation du moteur. Assurez-vous que les commandes soient exemptes de poussière.
Si vous remarquez des étincelles dans les ouvertures de ventilation, ceci est normal et
n’endommagera pas votre outil.
Conservez les accessoires dans un endroit sec.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Worx WO7089 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues