Canon LV-7295 Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

PROJECTEUR MULTIMEDIA
Mode d'emploi
2
Caractéristiques et conception
La technologie de pointe utilisée pour concevoir ce projecteur multimédia lui donne d’excellentes
qualités de portabilité, de solidité et de facilité d’utilisation. Ce projecteur comporte des fonctions
multimédia incorporées, une palette de 16,77 millions de couleurs et une technologie d’affichage à
cristaux liquides (LCD) à matrice active.
 
Le présent projecteur est un produit compact,
en taille et en poids. Il est facile à transporter,
et est installable partout où vous souhaitez
l'utiliser.
 

d'ordinateur
Le système de multibalayage dont ce
projecteur est équipé lui permet de s’adapter
rapidement à presque tous les signaux de
sortie d’ordinateur (p.31). Une résolution
atteignant WUXGA peut être prise en charge.
 

- La fonction de zoom numérique vous
permet de focaliser l'attention sur les
informations cruciales pendant une
présentation (pp. 38,40).
- La fonction MIC et la sortie audio 10W vous
permettent pour faire une présentation sans
équipement audio externe (p.
27).
 

Il est possible de régler la luminosité de la
lampe de projection (pages 28, 59).
 
La fonction Arrêt immédiat vous permet de
débrancher le cordon secteur de la prise
murale ou de couper le courant même
pendant la projection (p.23).
 

La fonction de Logo vous permet de
personnaliser le logo d’écran à l’aide des
fonctions de Logo (pages 53-55). Vous
pouvez capturer une image pour le logo
d'écran et l'utiliser pour l'affichage au
démarrage ou entre les présentations.
 

Le menu de fonctionnement est disponible
en 20 langues : anglais, allemand, français,
italien, espagnol, portugais, hollandais,
suédois, finnois, polonais, hongrois, roumain,
russe, turc, kazakh, Vietnamien, chinois,
coréen, japonais ou thaï (p.51).
 

La fonction de sécurité vous aide à veiller
à la sécurité du projecteur. Avec la fonction
de verrouillage des touches, vous pouvez
en verrouiller le fonctionnement à partir
des commandes situées sur le projecteur
ou à partir de la télécommande (p. 60). Le
Verrouillage code PIN permet d'empêcher
une utilisation du projecteur par une
personne non autorisée (pages 22, 60-61).

Les fonctions d'entretien de la lampe et du
filtre vous permettent de mieux entretenir le
projecteur.
 

Ce projecteur est doté de la fonction Réseau
local filaire. Vous pouvez gérer le projecteur
via le réseau. Pour plus d'informations,
veuillez vous reporter à la section
"Configuration et utilisation du réseau" du
présent mode d'emploi.
 

Cette fonction active l'entrée automatique,
la correction automatique du trapèze et
le réglage informatique automatique. en
appuyant simplement sur la touche AUTO
SET du projecteur (p. 52
).
 
Lors d'une simple projection sur un mur
coloré, vous pouvez obtenir une couleur
d'image proche de celle projetée sur un écran
blanc en sélectionnant une couleur proche
de celle du mur parmi les quatre couleurs
prédéfinies.
 

Le projecteur comporte une prise d'interface
commutable. Vous pouvez utiliser cette prise
comme entrée d'ordinateur ou sortie de
moniteur à votre convenance(p.56).


La fonction d’Extinction automatique permet
de diminuer la consommation de courant
et de préserver la durée de vie de la lampe
(p.56).
 
C'est une version imprimée de la bande
son du programme ou d'autres informations
affichées à l'écran. Vous pouvez activer la
fonctionnalité et changer de canal. (p. 58)
3

Marques commerciales
Les noms des sociétés ou des produits mentionnés dans ce manuel sont des marques déposées ou
des marques de commerce de leur société respective.
Caractéristiques et conception. . . . . .2
 . . . . . . . . . . . . . . . .3
A l'attention du propriétaire.
. . . .
. . . .4
Instructions de sécurité. . . . .
. . . . . . .5
Circulation de l'air 8
Installation du projecteur dans
une position correcte 8
Déplacement du projecteur
8
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
. . .10
Avant 10
Arrière 10
Dessous 10
Prises arrière 11
Commandes supérieures 12
Télécommande 13
Installation des piles de la
télécommande 14
Zone de fonctionnement de la
télécommande 14
Code de la télécommande 14
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Positionnement du projecteur 15
Pied réglable 16
Connexion à un ordinateur 17
Connexion à un appareil vidéo 18
Connexion à un équipement vidéo
composantes et péritel 1
9
Utilisation du noyau de ferrite
20
Branchement du cordon
d'alimentation secteur
20
 . . . . . . . . . .21
Mise sous tension du projecteur 21
Mise hors tension du projecteur 23
Utilisation du menu à l’écran 24
Menu principal 25
Réglage du zoom et de la
mise au point 26
Fonction Réglages auto 2
6
Correction du trapèze 26
Réglage du son 27
Fonctionnement de la télécommande
28
Entrée ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . .30
Sélection de la source d'entrée (ANALOGIQUE
PC : ORDINATEUR 1/ORDINATEUR 2) 30
Sélection du système d'ordinateur 31
Réglage PC Auto 32
Réglage manuel de l'ordinateur 3
3
Sélection du mode d'image 35
Réglage de l’image 36
Réglage d'aspect
(Pour LV-7
2
90, L
V-7295, LV-7390) 37
Réglage d'aspect (Pour LV-8225)
39
Entrée vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Sélection de la source d’entrée
(Vidéo, S-Vidéo) 41
Sélection de la source d’entrée
(COMPONENT, SCART) 4
2
Sélection du système vidéo 43
Sélection du mode d'image
44
Réglage de l’image 45
Réglage d'aspect
(Pour LV-7290, L
V-7295, LV-7390) 47
Réglage d'aspect (Pour LV-8225)
49
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Réglages 51
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Affichage des informations
relatives à la source d'entrée
6
4
 . . . . . . . . . . . .65
Témoin WARNING 65
Remplacement du filtre 66
Remise à zéro du compteur du filtre 66
Fixation du capuchon de lentille 67
Nettoyage de l'objectif de projection 67
Nettoyage du coffret du projecteur
67
Remplacement de la lampe 68
Annexes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Guide de dépannage 70
Arborescence des menus 73
Témoins et état du projecteur 75
Spécifications des ordinateurs
compatibles 76
Spécifications techniques 77
Pièces en option
78
Avis PJ Link 79
Fixation du couvercle de filtre
au projecteur 79
Configuration des prises
80
Protection par code PIN 81
Dimensions 82
4
A l'attention du propriétaire
ATTENTION :




LAMPE PEUT ÊTRE












Avant d’installer et d'utiliser ce projecteur, veuillez
lire attentivement le présent mode d’emploi.
Ce projecteur possède un grand nombre de
caractéristiques et de fonctions très pratiques.
En suivant correctement les instructions d’utilisation
du projecteur, vous pourrez utiliser au mieux ses
possibilités et le conserver en bon état de marche
pendant de longues années. Si vous n’utilisez
pas correctement l’appareil, non seulement vous
duirez la durée de vie du projecteur, mais
vous risquerez de causer des anomalies de
fonctionnement, un incendie ou d’autres accidents.
Si votre projecteur semble fonctionner de façon
incorrecte, relisez ce mode d’emploi, vérifiez les
opérations et les branchements des bles et
essayez d’appliquer les solutions proposées dans
la section "Guide de dépannage" en pages 70-72
de ce manuel. Si l’anomalie persiste, contactez le
revendeur chez qui vous avez ache le projecteur
ou un centre de dépannage.
Précautions de sécurité












CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A UNE






L'HUMIDITE.
– L'objectif de projection du projecteur produit une
lumière intense. Ne regardez pas directement vers
l'objectif de projection. Cela pourrait vous blesser
les yeux. Veillez particulièrement à ce que des
enfants ne regardent pas directement vers le rayon
lumineux.
Placez le projecteur dans une position correcte.
Un positionnement incorrect peut réduire la durée
de vie de la lampe et provoquer un incendie ou un
accident grave.
– Laissez un espace suffisant autour du haut, de
l'arrière et des côtés du projecteur pour assurer la
bonne circulation de l'air et le refroidissement du
projecteur. Les dimensions qui sont représentées
ici indiquent l'espace minimum requis.
Si vous souhaitez placer le projecteur dans un
meuble ou dans un espace clos, respectez ces
distances minimales autour de l'appareil.
Veillez à ce que les grilles de ventilation du
projecteur ne soient pas obstruées. Si le projecteur
chauffe excessivement, cela risque de réduire sa
durée de fonctionnement et peut également être
dangereux.
Si le projecteur n'est pas utilisé pendant une longue
période, débranchez-le de la prise de courant.
– V
euillez ne pas projeter la même image pendant
une période prolongée. L'image résiduelle peut
persister sur les écrans à cristaux liquides en
fonction de leurs caractéristiques.
ATTENTION
Ne pas utiliser dans une salle d’ordinateurs telle
que définie par la Norme pour la protection des
ordinateurs électroniques / équipements de
traitement de données ANSI/NFPA 75.
ATTENTION


CÔTÉ ET HAUT
ARRIÈRE
20cm
50cm 1m 1m
20cm
50cm 1m 1m
5
A l'attention du propriétaire Instructions de sécurité
Lisez toutes les instructions de sécurité et
d’utilisation avant de faire fonctionner le projecteur.
Lisez toutes les instructions qui vous sont
données ici et conservez-les pour future référence.
Débranchez le projecteur de la prise secteur avant
de le nettoyer. N'utilisez pas de nettoyant liquide
ou en aérosol. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon
humide.
Respectez tous les avertissements et les
instructions indiqués sur le projecteur.
Pour plus de protection lors d’un orage ou si
l’appareil est laissé sans surveillance ou non
utilisé pendant une longue période, débranchez-
le de la prise secteur. Cela empêchera un
endommagement de l'appareil par la foudre et les
surtensions.
N'exposez pas cet appareil à la pluie ou ne l'utilisez
pas près de l'eau... par exemple dans un sous-sol
humide, près d'une piscine, etc.
N'utilisez pas d'accessoires non recommandés par
le fabricant, car ils peuvent présenter des risques.
Ne placez pas le projecteur sur un chariot, un
support ou une table instable. Le projecteur risque
de tomber et de causer de graves blessures à un
enfant ou un adulte ainsi que d'être gravement
endommagé. Utilisez uniquement les chariots ou
supports recommandés par le fabricant, ou vendus
avec le projecteur. Le montage sur un mur ou sur
une étagère doit être conforme aux instructions
du fabricant et doit être réalisé à l'aide d'un kit
d’installation approuvé par le fabricant.
L’ensemble projecteur/chariot doit
être déplacé avec précaution.
Des arrêts brusques, une force
excessive ou des surfaces
irrégulières peuvent faire se
renverser le chariot.
Les fentes et les ouvertures à l'arrière et au-
dessous du boîtier sont prévues pour la ventilation,
pour assurer un fonctionnement fiable et pour éviter
que l'appareil ne surchauffe.
Les ouvertures ne doivent jamais être couvertes
par un tissu ou d’autres matériaux et les ouvertures
inférieures ne doivent pas être bloquées en plaçant
le projecteur sur un lit, un sofa, un tapis ou une
autre surface du même type. Ce projecteur ne doit
jamais être placé sur ou à proximité d’un radiateur
ou d’une source de chaleur.
Ce projecteur ne doit pas être utilisé pour
une installation encastrée, telle que dans une
bibliothèque, sans prévoir une ventilation adéquate.
N’introduisez pas d’objets d’aucune sorte dans
le projecteur par les fentes du boîtier car ils
risqueraient de toucher des éléments dangereux
sous haute tension ou de court-circuiter des
composants, ce qui peut entraîner un incendie ou
une décharge électrique. Ne renversez jamais de
liquide sur le projecteur.
N'installez pas le projecteur à proximité des
conduits de ventilation d'un climatiseur.
Ce projecteur ne doit fonctionner que sur une
source d'alimentation conforme aux normes
indiquées sur l'étiquette. En cas de doute,
consultez votre revendeur agréé ou la compagnie
d’électricité locale.
Ne surchargez ni les prises de courant ni les
rallonges car cela peut entraîner un incendie ou
une décharge électrique. Ne placez aucun poids
sur le cordon d'alimentation. Ne placez pas ce
projecteur à un endroit où le câble d’alimentation
risque d’être piétiné et endommagé.
N’essayez jamais de réparer ce projecteur vous-
même car l’ouverture ou le retrait des couvercles
peut vous exposer à des tensions dangereuses ou
à d’autres dangers. Toutes les réparations doivent
être effectuées par un personnel qualifié.
Débranchez le projecteur de la prise secteur et
confiez la réparation à un personnel qualifié dans
les cas suivants :
a.
Lorsque le cordon ou la prise d’alimentation sont
endommagés ou effilochés.
b. Si du liquide a été renversé sur le projecteur.
c. Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d. Si le projecteur ne fonctionne pas normalement
alors que vous suivez correctement les
instructions. Paramétrez uniquement les
commandes indiquées dans le mode d’emploi
car un réglage incorrect des autres commandes
peut causer des dommages, exigeant souvent
l’intervention d’un technicien qualifié pour
ef
fectuer de gros travaux de réparation afin de
remettre le projecteur en état de marche normal.
e.
Si le projecteur est tombé ou si le boîtier est
endommagé.
f.
Lorsque les performances du projecteur se
dégradent, il faut faire réparer l'appareil.
Lorsque des pièces de rechange sont requises,
assurez-vous que le technicien a utilisé les pièces
de rechange spécifiées par le fabricant, dont les
caractéristiques sont identiques à celles de la
pièce originale. Les substitutions de pièces non
autorisées peuvent entraîner un incendie, une
décharge électrique ou des blessures corporelles.
Après tout travail de réparation ou d’entretien,
demandez au technicien de faire les vérifications
de sécurité habituelles pour confirmer que le
projecteur est en bon état de fonctionnement.
6
Instructions de sécurité
Éteignez immédiatement le projecteur, débranchez-
le et contactez votre revendeur dans les conditions
suivantes, sinon un incendie ou une électrocution
peuvent se produire.
Si la fumée sort de l'appareil.
S'il émet une odeur étrange, ou un bruit inhabituel.
Si la lampe s'éteint avec un bang fort.
Si de l'eau ou un autre liquide ont pénétré dans
l'appareil.
Si du métal ou des corps étrangers ont pénétré
dans l'appareil.
S'il subit un impact ou chute et si le boîtier est
cassé.

Suivez les instructions ci-dessous pour installer
ou manipuler le projecteur. Sinon, vous pouvez
provoquer un incendie, une décharge électrique ou
des blessures.
Ne mettez pas d'objets lourds sur le cordon
secteur et ne placez pas le cordon secteur sous
le projecteur. Sinon le cordon secteur peut être
endommagé.
Ne faites pas passer le cordon secteur sous un
tapis. Il sera invisible et une charge excessive peut
lui être appliquée involontairement.
Ne modifiez pas, ne pliez pas avec force, ne
torsadez pas et ne tirez pas sur le cordon secteur.
Ne mettez pas le cordon secteur près d'un
équipement produisant de la chaleur et ne le
chauffez pas.
Ne pliez pas, n'enroulez pas et n'attachez pas trop
fortement le cordon secteur pour l'utiliser.
Veillez à connecter le projecteur à une prise
de terre. Sinon vous pouvez créer un risque
d'électrocution.
Ne continuez pas à utiliser un cordon secteur
endommagé. Si le cordon secteur est endommagé,
apportez-le à votre revendeur pour le faire
remplacer.
Utilisez seulement le cordon secteur fourni.
Suivez les instructions ci-dessous pour manipuler le
cable électrique ou la fiche, sinon cela peut conduire
à un incendire, une décharge électrique ou des
blessures.
Utilisez le projecteur dans la plage de tensions
spécifiée sur le projecteur (100 V - 240 V CA).
Insérez fermement la fiche ou le connecteur
d'alimentation dans la prise de courant. N'utilisez
pas de fiche ou de connecteur endommagé ou
défait.
Veillez à tenir la fiche ou le connecteur du cordon
secteur pour le débrancher de la prise secteur. Si
vous tirez sur le cordon secteur lui-même, vous
pouvez l'endommager.
Ne branchez pas et ne débranchez pas le cordon
secteur avec des mains humides.
Débranchez le cordon secteur de la prise secteur
avant de nettoyer le projecteur.
N'insérez pas d'objets
métalliques dans les contacts
électriques de la fiche ou du connecteur.
Suivez les instructions ci-dessous pour installer ou
gérer le projecteur. Sinon, un incendie, un choc
électrique ou des blessures pourraient en résulter.
Ne touchez pas le projecteur, le cordon secteur ou
les câbles en cas de foudre.
N'utilisez pas le projecteur dans une salle de bains
ou une douche.
N'exposez pas le projecteur sous la pluie, la neige
ou près de l'eau.
N'insérez pas d'objets métalliques dans le
projecteur par ses ouvertures d'aération.
Ne placez pas de récipients contenant de l'eau sur
le projecteur.
Ne l'installez pas dans des emplacements exposés
à des vapeurs ou fumées huileuses (par exemple,
près d'une table de cuisson ou d'un humidificateur).
Avant de déplacer le projecteur, éteignez-le,
débranchez le cordon secteur et tous les câbles.
Ne mettez pas de bombes aérosol devant la sortie
d'évacuation. Si des bombes aérosol sont exposées
à la chaleur, leur pression augmentera et elles
éclateront.
N'ouvrez pas et ne retirez pas le boîtier. Le
projecteur contient des composants à haute
tension. Contactez votre revendeur pour une
inspection, un ajustement et une réparation.
N'essayez pas de démonter le projecteur (y compris
les pièces d'usure) ou la télécommande.
Ne regardez pas dans l'objectif lorsque le projecteur
fonctionne. La lumière forte peut blesser vos yeux.
Veillez particulièrement à ce que des jeunes enfants
ne regardent pas directement dans l'objectif.
Suivez les instructions ci-dessous pour manipuler des
piles. Sinon, vous pouvez provoquer une explosion,
une production de chaleur, un incendie ou une fuite
du fluide de la pile.
Ne chauffez pas et ne démontez pas les piles, ne
les jetez pas dans un feu.
N'essayez pas de recharger les piles.
Suivez les instructions ci-dessous quand la lampe est
remplacée ou se casse.
Débranchez toujours le cordon secteur avant de
remplacer la lampe.
Quand la lampe se casse, les tessons du verre
peuvent se disperser dans son logement. Contactez
votre revendeur pour un nettoyage ou un examen
du projecteur, ou pour remplacer la lampe.





Si une rallonge est nécessaire, veillez à ce que
la charge électrique totale de tout l'équipement
branché sur celle-ci ne dépasse pas sa valeur
nominale spécifiée.
Débranchez périodiquement le cordon secteur et
retirez la poussière accumulée dessus ou sur le
connecteur.
Instructions de sécurité
7
Instructions de sécurité
Ne placez pas d'objets lourds et ne montez pas
sur le projecteur. Veillez particulièrement à ce
que des jeunes enfants ne montent pas sur le
projecteur. Sinon, le projecteur peut tomber ou se
casser, et blesser.
Débranchez le cordon secteur de la prise secteur
si le projecteur reste inutilisé pendant une longue
période. Sinon vous pouvez provoquer un
incendie.
Ne placez pas vos mains à proximité de la
sortie d'évacuation du boîtier. Cette zone
devient très chaude pendant l'utilisation. Veillez
particulièrement à ce que des jeunes enfants ne
touchent pas cette zone. Sinon cela peut conduire
à des brûlures.
Ne mettez pas d'objets métalliques devant ou
derrière la sortie d'évacuation. Ils deviendront
chauds pendant le fonctionnement du projecteur.
Ne mettez pas le projecteur sur des surfaces
instables ou inclinées. Le projecteur peut tomber
et blesser.
Ne montez pas le couvercle de l'objectif lorsque
le projecteur est utilisé et ne mettez aucun objet
devant l'objectif. Sinon vous pouvez provoquer un
incendie.
Une accumulation de poussière à l'intérieur du
projecteur peut provoquer un incendie ou des
dommages. Consultez votre revendeur pour le
nettoyage.
Si le projecteur est installé au plafond, consultez
votre électricien ou revendeur. Si le projecteur
n'est pas fixé solidement, des accidents peuvent
en résulter.
Ne sortez jamais la lampe peu après l'utilisation
du projecteur. Laissez le projecteur refroidir
pendant au moins 1 heure avant de sortir la
lampe, afin d'éviter des brûlures.
Si l'icône de remplacement de la lampe apparaît
ou si le témoin LAMP REMPLACE s'allume en
orange, remplacez immédiatement la lampe par
une neuve. Sinon, la lampe peut éclater.
Si la lampe grille, le gaz ou la poussière
(contenant du mercure) à l'intérieur de la lampe
peut s'échapper par les ouvertures. Ouvrez
immédiatement les fenêtres et aérez la pièce. Si
vous inhalez le gaz ou s'il entre dans vos yeux
ou votre bouche, consultez immédiatement un
médecin.
Jetez une lampe contenant du mercure comme
les lampes fluorescentes selon la réglementation
locale.
Ce projecteur est une machine de précision. Ne
soumettez pas le projecteur à des chocs violents
ou à des vibrations et ne le démontez pas. Retirez
l'objectif, fermez le trou de fixation de l'objectif
avec le couvercle et rétractez les pieds réglables
avant de mettre le projecteur dans sa mallette de
transport. Le projecteur peut être endommagé si
vous le placez dans la mallette sans rétracter les
pieds réglables.
– Mettez le projecteur dans sa mallette pour le
transporter par transporteur ou tout autre service
de transport. Consultez votre revendeur au sujet
de la mallette.
– Maintenez un espace d'au moins 1 m sur les
côtés du projecteur entre les entrées/sorties d'air
et les murs. Une mauvaise ventilation peut créer
un défaut de fonctionnement.
N'installez pas le projecteur dans des
emplacements très poussiéreux, très humides,
contenant des vapeurs huileuses ou de la fumée
de cigarette.
Une accumulation de poussière sur les éléments
optiques tels que l'objectif ou le miroir peut
dégrader la qualité des images.
– Un contact direct avec l'objectif peut détériorer la
qualité de l'image.
Si le projecteur est transporté d'un endroit froid à
un endroit chaud ou si la température ambiante
s'élève rapidement, une condensation peut
se former sur l'objectif et le miroir à cause de
l'humidité dans l'atmosphère, ce qui donne une
image brouillée. Attendez que la condensation
s'évapore et qu'une image normale soit affichée.
N'installez pas le projecteur dans des
emplacements avec des différences de
températures élevées. Sinon un défaut de
fonctionnement peut se produire. Les plages de
températures de fonctionnement et de stockage
sont indiquées ci-dessous :
Températuredefonctionnement:5˚C–35˚C
Températuredestockage:-10˚C–60˚C
– N'installez pas le projecteur près de lignes haute
tension ou de sources d'énergie.
Ne placez pas le projecteur sur un tapis ou un lit.
La température interne s'élèvera et provoquera un
défaut de fonctionnement.
– Pour éviter l'augmentation de la température
interne, ne bloquez pas les entrées et sorties d'air.
– Placez le projecteur selon un angle correct.
Un positionnement incorrect peut créer des
problèmes et des accidents. Ne penchez pas le
projecteur de plus de 20 degrés par rapport à
l'horizontale.
– Ne placez pas d'objets sensibles à la chaleur sur
le projecteur.
Précautions d'emploi
ATTENTION
ATTENTION
Retirez les piles quand elles sont épuisées ou
inutilisées pendant une longue durée.
Remplacez les deux piles en même temps. Ne
mélangez pas différents types de piles.
Insérez les piles correctement en respectant les
marques "+" et "-".
Si le fluide coule d'une pile et touche votre peau,
rincez la partie af
fectée soigneusement dès que
possible.
8
Instructions de sécurité
Le boîtier comporte des ouvertures pour la
ventilation. Afin d'assurer le bon fonctionnement
du produit et de le protéger contre la surchauffe,
ces ouvertures ne doivent pas être obstruées ou
recouvertes.
ATTENTION
De l’air chaud est expulsé par l’ouverture de sortie
d’air. Lorsque vous utilisez ou installez le projecteur,
prenez les précautions suivantes.
Ne placez pas d'objet inflammable ou de
bombe aérosol à proximité du projecteur, car
de l’air chaud est expulsé par les ouvertures de
ventilation.
– Veillez à ce que les ouvertures de sortie d’air
soient situées à au moins 1 m de distance des
objets environnants.
– Ne touchez pas les parties périphériques de
l’ouverture de sortie d’air, en particulier les vis
et les pièces métalliques. Ces pièces chauf
fent
pendant le fonctionnement du projecteur.
– Ne posez rien sur le boîtier. Les objets posés
sur le boîtier risquent non seulement d’être
endommagés, mais peuvent également
s’enflammer sous l’effet de la chaleur dégagée par
le projecteur.
Assurez-vous qu'il n'y a aucun objet sous le
projecteur afin de ne pas boucher les ouvertures
inférieures.
Les ventilateurs dont le projecteur est équipé
assurent son refroidissement. La vitesse de
fonctionnement des ventilateurs varie en fonction de
la température interne du projecteur.
Déplacement du projecteur
Circulation de l'air
Installation du projecteur dans une
position correcte
Ouverture de sortie d’air
(Évacuation de l'air chaud)
Ouverture d'entrée d'air
Entrée d’air (Filtre)
N'inclinez pas le projecteur de plus
de 30°de haut en bas.
Ne dirigez pas le projecteur vers le
haut pour projeter une image.
Ne dirigez pas le projecteur vers le bas
pour projeter une image.
Ne placez pas le projecteur sur l’un de
ses côtés pour projeter une image.
Installez le projecteur dans une position adaptée. Si
vous l’installez dans une position incorrecte, vous
risquez de réduire la durée de vie de la lampe et de
provoquer un incendie.
Ne faites pas pivoter le projecteur
de plus de 20° d'un côté à l'autre.
20°
20°
30°
30°
Pour déplacer le projecteur, rétractez le pied
réglable afin d'éviter tout dommage au boîtier et
utilisez un emballage adéquat.
Si vous n'utilisez pas ce projecteur pendant une
période prolongée, rangez-le dans un étui adéquat
pour le protéger.

DU PROJECTEUR
Évitez absolument de laisser tomber ou de
percuter le projecteur, il pourrait être endommagé
ou présenter des anomalies de fonctionnement.
Pour transporter le projecteur, utilisez un coffret
de transport adéquat.
Ne confiez le transport du projecteur à un agent
de transport qu’après l’avoir mis dans un coffret
de transport adéquat. Le projecteur risque d’être
endommagé lors d'un transport sans protection.
Pour plus d'informations sur le transport du
projecteur par un service de transport, demandez
conseil à votre revendeur.
Ne rangez pas le projecteur dans un coffret avant
qu’il n'ait suffisamment refroidi.
Instructions de sécurité
9
Conformité
Avis de la commission fédérale des communications
Projecteur multimédia, modèle : LV-7290, LV-7295, LV-7390, LV-8225
Cet appareil est conforme aux normes de la partie 15 des règlements de la FCC. Son utilisation est soumise aux
deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique et
(2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris celles susceptibles d’entraver son bon
fonctionnement.
Remarque
: Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques de la classe B,
conformément à l’article 15 du Règlement de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise
et peut émettre de l’énergie de fréquence radio, et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions,
il peut émettre des interférences nuisibles aux communications radio. Il n'est cependant pas garanti qu'aucune
interférence ne se produise dans une installation particulière. Si cet équipement génère des interférences nuisibles
à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l'appareil, l'utilisateur est
invité à essayer de corriger le problème de l'une des manières suivantes :
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
Éloignez davantage l’équipement du récepteur.
Brancher l'équipement sur la prise d'un circuit auquel le récepteur n'est pas relié.
Demandez de l’aide à votre revendeur ou à un technicien de radio/télévision expérimenté.
L'utilisation d'un câble gainé est nécessaire pour que l'installation soit conforme aux limites de la classe B de la
section B de l’article 15 du Règlement de la FCC.
N’apportez pas de changements ou modications à l’équipement à moins qu'ils ne soient spéciés dans les ins-
tructions. Si vous effectuez de tels changements ou modications, vous pouvez être contraint d’arrêter d’utiliser l’
équipement.
Canon U.S.A., Inc.
One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042-119
8, U.S.A.
Téléphone (516)328-5600
Le cordon d’alimentation secteur fourni avec ce projecteur est conforme aux normes d’utilisation du pays où vous
l’avez acheté.
Cordon d'alimentation secteur alternatif pour les États-Unis et le Canada :
Le cordon d'alimentation secteur alternatif utilisé aux États-Unis et au Canada figure dans
la liste des laboratoires Underwriters Laboratories (UL) et est certifié par l'association
Canadian Standard Association (CSA).
Le cordon d’alimentation secteur alternatif possède une fiche de terre. Ceci est un dispositif
de sécurité qui garantit que la fiche est bien adaptée à la prise de courant. N'essayez pas
de modifier ce dispositif de sécurité. Si vous ne pouvez pas introduire la fiche dans la prise,
adressez-vous à un électricien.
Normes du cordon d'alimentation secteur
Règlements canadiens sur les interférences radio
Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Masse
LA PRISE MURALE DOIT ÊTRE INSTALLÉE À PROXIMI DE L'APPAREIL ET ÊTRE FACILEMENT ACCESSIBLE.
10

Commandes et témoins supérieurs






(Reportez-vous à la page 67 pour son
utilisation.)
ATTENTION
Ne pas mettre sous tension le projecteur
lorsque le capuchon de lentille est fixé. La
température élevée des rayons lumineux risque
d'endommager le capuchon de lentille, et de
déclencher un incendie.

Couvercle de la lampe
Prises et connecteurs


Prise du cordon d'alimentation
Remarque :
Ne le remplacez qu'avec les mêmes types
de cordons ou câbles fournis. L'utilisaiton de
cordons ou câbles incorrects peut provoquer une
électrocution ou un incendie.

ATTENTION
De l’air chaud est expulsé par l’ouverture de
sortie d’air. Ne placez pas d’objets sensibles à la
chaleur à proximité de ce côté.


Remarque :
La prise de branchement au réseau local sert
à la fonction réseau. Reportez-vous à la section
"Conguration
etutilisation
duréseau"duprésent
mode d'emploi.

Cette encoche permet d'insérer un verrou
Kensington pour protéger ce projecteur contre
le vol.
* Kensington est une marque déposée de ACCO
Brands Corporation.
Avant

Dessous
11



Branchez-y le câble du réseau local
(reportez-vous à la section "Configuration et
utilisation du réseau" du mode d'emploi).

Branchez un amplificateur audio externe sur
cette prise jack (pages 17-19).
Cette prise émet le son de la prise AUDIO
IN.
Ne branchez jamais de casques sur cette
prise jack.

Branchez le câble de sortie audio d’un
ordinateur ou d’un appareil vidéo connecté
à et sur cette prise jack. Ou branchez
un micro à cette prise (pp. 17-19).

Branchez le signal de sortie audio d'un
équipement vidéo connecté en sur cette
prise. Pour un signal audio mono (une seule
prise audio), branchez sur la prise jack L
(MONO) (p. 18).
Remarque : Si vous utilisez les prises
AUDIO IN (PC/MIC) comme entrée micro,
ces prises peuvent servir d'entrée audio PC.
CONTROL PORT
Lorsque le projecteur est piloté par un
ordinateur, branchez-le à ce connecteur
avec un câble série.
 
COMPONENT IN
Connectez le signal de sortie d’un
ordinateur, d'une sortie vidéo composantes,
d'une prise péritel à
2
1 broches R
VB ou
d'une sortie S-video à cette prise
(pp. 17-19).

Branchez le signal de sortie analogique
RVB d'un ordinateur à cette prise (p. 17).
Cette prise peut servir à émettre le signal
entrant analogique RVB et composantes
de la prise COMPUTER IN 1 /S-VIDEO
IN /COMPONENT IN vers l'autre moniteur
(pp. 17,19).

Branchez la sortie vidéo composite d'un
appareil vidéo à cette prise (p. 18).
(MIC)-
12

Commandes supérieures
Témoin POWER
Il s'allume en rouge lorsque le projecteur est
en mode veille.
Il s'allume en vert lors du fonctionnement.
Il clignote en vert en mode Extinction
Automatique (p. 56).

Utilisée pour ouvrir ou fermer le menu à
l’écran (p.24).
Témoin LAMP REPLACE
Il s'allume en jaune quand la durée de vie de
la lampe est atteinte (pages 68, 75).
Témoin WARNING
Il s’allume en rouge lorsque le projecteur
détecte une anomalie.
Il clignote aussi en rouge lorsque la
température interne du projecteur s’élève
au-delà des limites d’utilisation normale
(pp. 65, 75).

Exécute l'élement sélectionné (p. 24).
Zoom avant et arrière sur l'image en mode
zoom numérique (pp. 38, 40).
▲▼◄►

Elles sélectionnent un élément ou règlent
une valeur sur le menu à l'écran (p. 24).
Elles pilotent le panoramique de l'image en
mode zoom numérique –/+ (p. 38, 40).
Elles ajustent le niveau du volume (touches
de pointage ◄►) (p. 27).

Elle lance la configuration des réglages auto
(dont les fonctions entrée auto, PC auto et
Keystone automatique) dans le menu des
réglages (pp. 26, 52).

Elle allume ou éteint le projecteur (pp. 21-23).
OK
POWER
AUTO SET
MENU
LAMP REPLACE
WARNING
VOLVOL

13

Remarque :
Pour garantir la sécurité des opérations, veuillez
vous conformer aux précautions suivantes :
Veuillez ne pas plier, laisser tomber ou
exposer la télécommande à l’humidité ou à la
chaleur.
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux et
sec. N’appliquez pas de benzène, de diluant,
de produit vaporisé ou de produit chimique sur
la télécommande.
Télécommande

Elle allume ou éteint le projecteur.
(pp. 21-23)

Ellelancelacongurationdesréglagesauto
(dont les fonctions entrée auto, PC auto et
Keystone automatique) dans le menu des
réglages. (pp. 26, 52)

Elles sélectionnent les sources d'entrée
COMPUTER 1 ou COMPUTER 2.
(pp. 30, 42)

Sélectionne la source d’entrée VIDEO.
(p. 41)

Sélectionne la source d’entrée S-VIDEO.
(p. 41)
▲▼◄►
Elles sélectionnent un élément ou règlent
une valeur sur le menu à l’écran. (p. 24)
Elles commandent le panoramique en
mode zoom numérique +/-. (pp. 38, 40)

Elle sélectionne un mode d'écran.
(pp. 2
9, 37-40, 47-50)

Elle ouvre ou ferme le menu à l’écran. (p. 24)


Elle gèle l'image à l'écran. (p. 28)

Elle éteint momentanément l’image sur
l’écran. (p. 29)
Touches D.ZOOM 
Zoom avant et arrière dans les images.
(pp. 28, 38, 40)

Elles règlent le niveau du volume. (p. 27)

Elle coupe le son. (p. 2
7)

Elle sélectionne un mode d'image.
(pp. 2
9, 35, 44)

Elle commande la minuterie (P-timer).
(pp. 2
9, 57)

Elle sélectionne un mode de lampe.
(pp. 2
8, 59)

Elle commande la fonction Information.
(p. 64)

Elle corrige la déformation en trapèze. (p. 26)

Elle exécute l’élément sélectionné. (p. 24)
Zoom avant ou arrière sur l'image en
mode zoom numérique. (pp. 38, 40)

Elle sélectionne la source d’entrée
COMPONENT. (p. 42
)
14


Installation des piles de la télécommande
Code de la télécommande
Ouvrez le compartiment
des piles.
Installez des piles neuves
dans le compartiment.
Replacez le couvercle du
compartiment des piles.
1 2
3

Pour assurer une bonne
polarité (+ et –), veillez à
ce que les bornes des piles
soient en contact avec les
broches du compartiment.
Pour garantir la sécurité des opérations, veuillez vous conformer aux précautions suivantes :
●Utilisezdeux
(2)pilestypeAAA.
●Remplaceztoujourstoutlejeudepiles.
●N’utilisezpasunepileneuveavecunepileusée.
●Éviteztoutcontactavecl’eauoud’autresliquides.
●N’exposezpaslatélécommandeàl'humiditéouàlachaleur.
●Nefaitespastomberlatélécommande.
●Silespilesontfuitdanslatélécommande,essuyezavecsoinlecompartimentdespilesetinstallezde
nouvelles piles.
●Risqued’explosion
silespilessontremplacéesparuntypedepilesincorrect.
●Disposezdespilesuséesconformémentauxinstructionsouauxdirectives/règlementlocaldegestiondes
déchets.

Dirigez la télécommande vers le projecteur (récepteur
de télécommande infrarouge) lorsque vous appuyez sur
une touche. La zone de fonctionnement maximale de la
télécommande est d'environ 5 m et 60 degrés à l'avant
du projecteur.
5 m
30°
Télécommande
30°
Ce projecteur possède deux codes de télécommande
différents (Code 1 - Code 2). Le changement de code de
télécommande permet d’éviter les interférences produites
par d’autres télécommandes lorsque plusieurs projecteurs
ou appareils vidéo placés côte à côte sont utilisés
simultanément. Commencez par changer le code de
télécommande sur le projecteur avant de changer celui de
la télécommande. Consultez la section “Télécommande”
dans le menu Réglages à la page 59.
Maintenez enfoncées la touche MENU et la touche
IMAGE pendant plus de cinq secondes pour basculer
entre le Code 1 et le Code 2. Le code initial est réglé sur
le Code 1.



15
Positionnement du projecteur
Pour le positionnement du projecteur, reportez-vous aux illustrations ci-dessous. Le projecteur doit être placé
perpendiculairement à la surface de l’écran.
Installation
Remarque :
La luminosité de la salle a une grande influence sur la qualité de l’image. Il est conseillé de
baisser l’éclairage ambiant pour obtenir des images de meilleure qualité.
Les valeurs indiquées ci-dessous sont approximatives et peuvent différer des tailles réelles.
Pour le LV-8225
A:B = 13:1
Taille de l'écran
(L x H) mm
Format 16:10
40" 100" 150" 200" 300"
862 x 538 2
154 x 1346 3231 x 2019 4308 x 2692 6462 x 4039
Zoom (max) 1,2m 3,1m 4,6m
6,2m 9,3m
Zoom (min) 1,5m 3,7m 5,5m 7,4m 11,1m
Pour le LV-7390
A:B = 6:1
Taille de l'écran
(L x H) mm
Format 4:3
40" 100" 150" 200" 300"
813 x 610 2032
x 152
4 3048 x 2286 4064 x 3048 6096 x 4572
Zoom (max) 1,1m 2,9m 4,4m 5,8m 8,7m
Zoom (min) 1,4m
3,5m 5,2m 7,0m 10,5m
Pour le LV-7290 et le LV-7295
A:B = 6:1
Taille de l'écran
(L x H) mm
Format 4:3
40" 100" 150" 200" 300"
813 x 610 2032
x 152
4 3048 x 2286 4064 x 3048 6096 x 4572
Zoom (max) 1,30m 3,26m 4,90m 6,55m
9,84m
Zoom (min) 1,55m 3,92m 5,90m 7,87m
11,80m
16
Installation

Pied réglable
Loquet de
verrouillage du pied
Vous pouvez modifier l’angle de projection jusqu’à
10,0 degrés à l’aide du pied réglable.
Soulevez l'avant du projecteur et poussez le verrou du
pied sur le projecteur.
Relâchez le loquet du pied pour verrouiller le pied
réglable et tournez le pied réglable afin d'ajuster la
position et l’inclinaison.
Pour rétracter le pied réglable, soulevez l'avant du
projecteur, poussez et dégagez le verrou du pied.
La déformation en trapèze de l'image projetée peut
être corrigée au moyen du menu.
(pp.
26, 38, 40, 48, 50)
Installation
17
Installation
Connexion à un ordinateur
Remarque :
Avant de brancher les câbles, débranchez d'abord de la prise secteur
les cordons d'alimentation du projecteur et de l'appareil extérieur.
Remarque :
Quand la fonction MIC est réglée sur dans le menu Son, la fonction MIC est désactivée.
Quand MIC est réglée sur On dans de menu Son, les prises AUDIO IN (PC/MIC) et AUDIO
IN (L/R) peuvent être connectées simultanément. Dans ce cas, la prise AUDIO IN (PC/MIC)
est une entrée MIC, la prise AUDIO IN (L/R) est une entrée audio ORDINATEUR ou VIDÉO.
Entrée son de la prise AUDIO IN lors del'utilisation des prises COMPUTER IN 1/ S-VIDEO
IN / COMPONENT IN et COMPUTER IN 2/MONITOR OUT comme entrées.
Lorsque la sortie AUDIO OUT est branchée, le haut-parleur intégré au projecteur n'est pas
disponible.
Si le câble est long, il est conseillé d'utiliser la prise COMPUTER IN 1/S-VIDEO IN/
COMPONENT IN plutôt que COMPUTER IN 2/MONITOR OUT.

• Câbles VGA (1AV4W20B29700) *(Un seul câble est fourni.)
• Câbles audio
(* Un seul câble est fourni ; les autres câbles ne sont pas fournis avec ce projecteur.)
(MIC)-
Equipement audio externe
Câble
audio
(stéréo)
Câble audio
(stéréo)
Sortie audio
AUDIO IN (PC ou MIC)
AUDIO OUT
(stéréo)
Entrée audio
Entrée moniteur
ou
sortie moniteur
COMPUTER IN 2
/ MONITOR OUT
Câble
VGA
COMPUTER IN 1 /
S-VIDEO IN
/COMPONENT IN
Câble
VGA
Sortie
Moniteur
Cette prise est
commutable. Réglez
la prise comme
Entrée d'ordinateur
ou comme Sortie vers
un écran. (p. 56)
Si vous utilisez les
prises AUDIO IN (PC/
MIC) comme entrée
micro, branchez ces
prises en entrée
audio PC.
PC AUDIO
IN
Sortie audio
18
Installation
Connexion à un appareil vidéo

• Câble VIDEO
• Câble S-VIDEO
• Câble S-vidéo-VGA
• Câbles audio
(Câbles non fournis avec ce projecteur.)
Remarque :
Quand la fonction MIC est réglée sur dans le menu Son, la fonction MIC est désactivée.
Lorsque la sortie AUDIO OUT est branchée, le haut-parleur intégré au projecteur n'est pas
disponible.
Pour plus de détails concernant la commande des câbles en option, reportez-vous à la page 78.
Remarque :
Avant de brancher les câbles, débranchez d'abord de la prise secteur les cordons
d'alimentation du projecteur et de l'appareil extérieur.
(MIC)-
Equipement audio externe
Câble audio
(stéréo)
Câble
S-VIDEO
Sortie audio
Sortie S-vidéo
Entrée audio
AUDIO IN
(PC ou MIC)
Câble
S-vidéo-VGA
Câble
VIDEO
COMPUTER IN
1 / S-VIDEO IN
/COMPONENT IN
VIDEO IN
Câble
audio
(stéréo)
AUDIO OUT
(stéréo)
AUDIO IN
Câble
audio
(stéréo)
Câble
audio
(stéréo)
Vidéo composite
Terminal de
sortie audio
Sortie
MIC
Si vous utilisez la
prise AUDIO IN (PC/
MIC) comme entrée
MIC, branchez ces
prises comme entrée
audio PC. (p. 17)
Installation
19
Installation
Connexion à un équipement vidéo composantes et péritel

• Câbles audio
• Câble péritel-VGA
• Câble COMPONENT
• Câble COMPONENT-VGA
(Câbles non fournis avec ce projecteur.)
Remarque :
Voir les pages 17-18 pour plus de détails sur le branchement lors de l'utilisation de la
fonction MIC.
Lorsque la sortie AUDIO OUT est branchée, le haut-parleur intégré au projecteur n'est pas
disponible.
Pour plus de détails concernant la commande des câbles en option, reportez-vous à la page 78.
Remarque :
Avant de brancher les câbles, débranchez d'abord de la prise secteur les cordons d'alimentation
du projecteur et de l'appareil extérieur.
(MIC)-
Equipement audio externe
AUDIO IN
Câble
audio
(stéréo)
Entrée audio
Sortie COMPONENT Sortie
vidéo (Y, Pb/Cb, Pr/Cr)
Sortie audio
Sortie péritel
RVB Scart 21
broches
Câble
péritel-
VGA
ble
COMPOSANTES-
VGA
AUDIO OUT
(stéréo)
ble
COMPOSANTES
COMPUTER IN 1 / S-VIDEO IN
/COMPONENT IN
Câble
audio
(stéréo)
20
Installation

Ce projecteur utilise une tension nominale d’entrée de
100-240 V CA. Le projecteur fera automatiquement la
sélection de la tension d’entrée correcte. Il est conçu
pour fonctionner avec des systèmes d'alimentation
monophasés avec conducteur neutre de prise de terre.
Pour réduire les risques d'électrocution, ne branchez
pas le projecteur sur un autre type de système
d’alimentation.
En cas de doute, consultez votre revendeur agréé ou la
compagnie d’électricité locale.
Branchez le projecteur à tous ses appareils
périphériques avant de l'allumer.
Avant d'utiliser le cordon secteur, attachez le noyau de ferrite (fourni) comme représenté ci-dessous. (Voir ci-dessous
l'emplacement de montage.)
Un câble d'alimentation avec noyau en ferrite doit être utilisé pour la suppression des interférences RF.

10 mm
Cordon d'alimentation
secteur
Noyau de ferrite
Refermez-le jusqu'à ce
qu'il produise un clic.
Remarque :
Débranchez le cordon d’alimentation secteur lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. Lorsque ce
projecteur est raccordé à une prise de courant par le cordon d’alimentation secteur, l’appareil est en
mode veille et consomme une faible quantité de courant.
Vers la prise secteur.

Vers le connecteur
du cordon
d'alimentation situé
sur votre projecteur.
Côté projecteur
Côté prise secteur
Vers la prise
secteur.


Canada
Vers la prise
secteur.

Pour l'Europe continentale
Masse

Le cordon d'alimentation secteur doit être conforme aux normes d’utilisation en vigueur dans le
pays où vous utilisez le projecteur.
Vérifiez le type de prise secteur en vous référant au tableau ci-dessous ; il faut utiliser le cordon
d'alimentation secteur adéquat.
Si le cordon d'alimentation secteur fourni n'est pas adapté à votre prise secteur,
adressez-vous à votre revendeur.
Masse
La prise de courant doit se trouver à proximité
de cet appareil et être facilement accessible.
ATTENTION
Branchez le cordon d’alimentation secteur
(fourni) sur le projecteur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83

Canon LV-7295 Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à