Masterbuilt 20078715 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Masterbuilt Manufacturing, Inc.
1 Masterbuilt Ct.
Columbus, GA 31907
Service à la clientèle 1-800-489-1581
www.masterbuilt.com
www.masterbuilt.com
REJOIGNEZ NOTRE COMMUNAUTÉ EN LIGNE « DADGUM GOOD! »
DANGER LIÉ AU
MONOXYDE
DE CARBONE
AVERTISSEMENT
La combustion de copeaux de bois dégage
du monoxyde de carbone qui n’a pas
d’odeur et peut causer la mort.
NE brûlez PAS de copeaux de bois à
l’intérieur d’habitations, de véhicules, de
tentes, de garages ou d’espaces fermés.
Utilisez uniquement à l’extérieur avec de
bonnes conditions de ventilation.
Ce manuel contient des informations qui
sont nécessaires pour une utilisation sûre et
appropriée de cet appareil.
Lisez et suivez la totalité des avertissements
et des instructions fournis avant
d’assembler et d’utiliser l’appareil.
Suivez la totalité et des instructions lors de
l’utilisation de l’appareil.
Conservez ce manuel pour référence
ultérieure.
Le non-respect de ces avertissements et de ces instructions pourrait entraîner un incendie
ou une explosion pouvant causer des dommages matériels, des blessures ou la mort.
CE PRODUIT EST DESTINÉ UNIQUEMENT À
UNE UTILISATION EN EXTÉRIEUR
MANUEL D’ASSEMBLAGE, D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION
AVERTISSEMENTS ET INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
FUMOIR ÉLECTRIQUE NUMÉRIQUE DE 30 PO MODÈLE 20078715
Outils nécessaires pour l’assemblage : Clé ajustable et tournevis cruciforme
Temps nécessaire pour l’assemblage : environ 25 minutes * Le produit réel peut différer de l’illustration
Code de manuel : 9807140082
1
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
Pour une UTILISATION EN EXTÉRIEUR UNIQUEMENT.
Ne jamais utiliser l’appareil dans un lieu fermé, tel qu’un patio, un garage, un édi ce ou une tente.
Ne jamais utiliser l’appareil à l’intérieur de véhicules récréatifs ou de bateaux.
Ne jamais faire fonctionner l’appareil sous une structure surélevée telle qu’une couverture, un abri
d’auto, une marquise ou un porte-à-faux.
Ne jamais utiliser l’appareil comme système de chauffage (LIRE LE DANGER LIÉ AU MONOXYDE DE
CARBONE SUR LA PAGE COUVERTURE AVANT).
Gardez une distance minimale de 3 m (10 pi) entre l’appareil et une structure surélevée, un mur, une
rampe ou une autre installation quelconque.
Gardez une distance minimale de 3 m (10 pi) entre l’appareil et tout matériau combustible tel que le
bois, les plantes sèches, le gazon, la broussaille, le papier ou la toile.
Gardez l’appareil à distance et libre de tout matériau combustible tel que de l’essence ou tout autre
liquide ou gaz in ammable.
Placez l’appareil sur une surface stable, plate et non combustible telle que la terre battue, le béton, la
brique ou la pierre.
L’appareil DOIT être posé au sol. Ne pas placer l’appareil sur une table ou un comptoir. Ne PAS
déplacer l’appareil sur des surfaces inégales.
Ne pas utiliser l’appareil sur des surfaces en bois ou in ammables.
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance.
Utilisez l’appareil uniquement pour la fonction pour laquelle il a été conçu. NE PAS utiliser cet
appareil à des ns commerciales.
Conservez un extincteur accessible à tout moment pendant le fonctionnement de l’appareil.
Avant toute utilisation, véri ez la totalité des écrous, des vis et des boulons a n de vous assurer
qu’ils sont bien serrés.
La consommation d’alcool ou de médicaments, sous ordonnance ou en vente libre, peut affecter
la capacité de l’utilisateur à assembler correctement l’appareil ou à le faire fonctionner de manière
sûre.
Gardez les enfants et les animaux à distance de l’appareil en tout temps. NE PAS laisser les enfants
utiliser l’appareil. Une surveillance attentive est nécessaire si des enfants ou des animaux sont
présents à proximité de l’appareil en cours d’utilisation.
NE permettre à PERSONNE de mener des activités autour de l’appareil pendant ou après son
fonctionnement, tant qu’il n’a pas refroidi.
Évitez de cogner ou de frapper l’appareil.
Ne jamais déplacer l’appareil pendant l’utilisation. Attendez que l’appareil ait refroidi complètement
(température inférieure à 45 °C [115 °F]) avant de le déplacer ou de l’entreposer.
L’appareil est CHAUD en cours d’utilisation et restera CHAUD pendant un certain délai ensuite et
pendant le refroidissement. Faites ATTENTION. Portez des gants de protection.
Ne touchez pas de surfaces CHAUDES.
Ne pas utiliser de granules de bois,
Ne jamais placer de verre, de plastique ni de céramique dans l’appareil. Ne pas mettre d’articles de
cuisine vides dans l’appareil pendant son utilisation.
L’utilisation d’accessoires non fournis par Masterbuilt Manufacturing, Inc. n’est PAS recommandée
et peut provoquer des blessures.
Le bac à bois est CHAUD quand l’appareil est en cours d’utilisation. Faites preuve de prudence lors
de l’ajout de bois.
Soyez prudent lorsque vous retirez des aliments de l’appareil. Toutes les surfaces sont CHAUDES et
peuvent provoquer des brûlures. Utilisez des gants de protection ou des ustensiles de cuisine longs
et résistants.
Utilisez toujours l’appareil conformément à tous les codes d’incendie locaux, fédéraux et provinciaux
applicables.
Ne pas soulever l’appareil par sa poignée arrière.
Mettez au rebut les cendres froides en les enveloppant dans une feuille d’aluminium, puis en
trempant le tout dans de l’eau avant de le jeter dans un récipient non combustible.
Ne pas ranger l’appareil avec des cendres CHAUDES présentes à l’intérieur. Procédez au rangement
uniquement lorsque toutes les surfaces sont froides.
AVERTISSEMENTS ET INFORMATIONS
RELATIVES À LA SÉCURITÉ
SUITE À LA PAGE 2
AVERTISSEMENTS ET INFORMATIONS
RELATIVES À LA SÉCURITÉ GÉNÉRAUX
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
1. Les sous-produits de combustion émis lors de l’utilisation de cet appareil contiennent
des produits chimiques considérés par l’État de Californie comme provoquant des
cancers, des malformations congénitales et d’autres troubles de la reproduction.
2. Ce produit contient des produits chimiques, notamment du plomb et des composés
de plomb, considérés par l’État de Californie comme provoquant des cancers, des
malformations congénitales et d’autres troubles de la reproductio.
Lavez-vous les mains après avoir manipulé ce produit.
AVERTISSEMENT
14
Masterbuilt garantit ses produits contre tout vice de fabrication et de matériaux si leurs pièces sont assemblées
comme il se doit et si l’appareil est utilisé dans des conditions normales, si son entretien est effectué selon les
recommandations du fabricant, pour une période de 90 jours à partir de la date d’achat initiale.
Cette garantie de Masterbuilt ne couvre pas la finition de peinture, car elle risque de brûler lors de toute utilisation
normale de l’appareil.
Cette garantie de Masterbuilt ne couvre pas la rouille pouvant apparaître sur l’appareil.
Masterbuilt requiert une preuve d’achat raisonnable afin de bénéficier de la garantie et vous recommande de
conserver votre reçu. À l’expiration de la garantie, toute responsabilité et obligation en découlant cessera.
Lors de la période de garantie indiquée ci-dessus, Masterbuilt s’engage, à sa seule discrétion, à réparer ou à
remplacer gratuitement les pièces défectueuses de l’appareil ou à fournir les pièces port payé par le propriétaire. Si
Masterbuilt souhaite que des pièces lui soient renvoyées afin de les examiner, Masterbuilt s’engage à payer les frais
d’expédition pour l’article en question.
Cette garantie ne couvre pas les dommages matériels survenant suite à une défaillance du produit ou à toute
utilisation incorrecte ou négligence ainsi que tout mauvais traitement ou dommage découlant du transport ou entraîné
par une utilisation commerciale de l’appareil.
Cette garantie expresse tient lieu de garantie unique offerte par Masterbuilt et remplace toute autre garantie expresse
ou implicite, y compris toute garantie d’aptitude à la commercialisation ou d’adaptation à un usage particulier.
Ni Masterbuilt ni le magasin vendant ce produit n’ont le droit de stipuler d’autres garanties ou de promettre des
recours supplémentaires ou incompatibles avec ce qui est susmentionné.
La responsabilité de Masterbuilt se limitera au prix d’achat de l’appareil payé par le consommateur/l’acheteur initial,
sans que ce montant puisse être dépassé. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ni la
limitation de dommages directs ou indirects.
Par conséquent, les exclusions ou limitations indiquées ci-dessus peuvent ne pas vous être applicables.
Résidents de la Californie uniquement : Nonobstant les limitations de cette garantie, les restrictions suivantes
vous sont applicables; si réparer ou remplacer le produit en question ne s’avère pas rentable pour le revendeur,
ce dernier ou Masterbuilt remboursera le prix payé d’achat du produit après dépréciation et après déduction d’une
somme équivalente à la durée d’utilisation par l’acheteur initial avant la découverte du vice ou de la non-conformité.
Le propriétaire peut possible de retourner le produit au magasin revendeur afin de bénéficier des services offerts par
la garantie.
Cette garantie vous procure des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également bénéficier d’autres droits en
fonction de votre lieu de résidence.
Visitez en ligne www.masterbuilt.com
ou remplissez et renvoyez à
Attn : Warranty Registration
Masterbuilt Mfg., Inc.
1 Masterbuilt Court - Columbus, GA 31907
Nom : ___________________________ Adresse :_________________________ Ville :________________
État/Province : ________ Code postal : ________________ Numéro de téléphone : (_____) - ____________
Adresse de courriel :_______________________________________
*Numéro de modèle : ____________________ *Numéro de série : ____________________
Date de l’achat : _____- ______-_______ Lieu de l’achat : ____________________________________
*Les numéros de série et de modèle se trouvent sur l’étiquette argentée derrière l’appareil.
GARANTIE LIMITÉE
13
2,2 à 3,1 kg (5 à 7 lb) de jarret arrière ou d’épaule
de porc non désossée et entièrement cuite
1 tasse et demie de sirop d’érable
1 c. à t. de gingembre
1/4 c. à t. de muscade
1/2 c. à t. de piment de la Jamaïque
16 clous de giro e entier
1 boîte d’ananas en tranches
1 pot de cerises au marasquin
Copeaux à l’hickory ou au mesquite
Retirer la peau épaisse et couper le gras en
veillant à ne laisser qu’une épaisseur de 1,3 cm
(½ po). Piquer le jambon. Combiner le sirop, le
gingembre, la muscade et le piment de Jamaïque
dans un petit saladier. Mettre le jambon dans un
grand plat et arroser avec le mélange sirupeux.
Laisser le jambon reposer ainsi pendant 1 heure
ou 2 heures en l’arrosant fréquemment jusqu’à ce
qu’il soit à la température ambiante.
Lorsque le jambon est prêt pour le fumage, le
retirer du grand plat et le piquer de clous de giro e.
Mettre le jambondans le fumoir à 107°C (225°F).
Cuire entre 2 et 3 heures. Arroser avec le mélange
sirupeux au moins deux fois lors de la cuisson.
Avant la dernière heure de fumage, garnir le
jambon avec les tranches d’ananas et les cerises,
et arroser. La température interne du jambon doit
se situer entre 54 et 60°C (130°F et 140°F) pour un
fumage complet.
JAMBON GLA
À L’ÉRABLE
2 à 4 lb de porc ou de petites côtes levées de dos
½ c. à t. de sel
¼ tasse de sucre brun
2 ½ c. s. d'assaisonnement
au chili
1 ½ c. à s. de cumin moulu
2 c. à t. de poivre de Cayenne
2 c. à t. de poivre noir (fraîchement moulu)
2 c. à t. d'ail en poudre
2 c. à t. d'oignon en poudre
Copeaux à l'hickory
Mélanger les ingrédients et frotter le mélange
sur la viande pendant 2 heures avant la
cuisson. Laisser la viande atteindre la
température ambiante.
Cuire les côtes pendant 3 heures à 107°C (225°F)
dans le fumoir préchauffé avec des copeaux
de bois à l'hickory pendant les deux premières
heures.
Après 3 heures de cuisson, sortir les côtes et les
envelopper dans du papier d'aluminium épais.
Poursuivre la cuisson pendant encore 1 h 00 à
1 h 30.
Porc ou petites côtes
levées de dos
Préparer la saumure en dissolvant une quantité
suf sante de sel dans l’eau pour faire otter un
œuf. (la quantité indiquée reste approximative).
Ajouter le sucre et les petits morceaux d’ail.
Faire mariner le poisson dans la saumure pendant
1 heure. (Vous pouvez prendre du vivaneau rouge
congelé et le laisser dans la saumure pendant 2 h
à 2 h 1/2.) Mélanger l’huile d’olive, le sucre brun,
l’ail et le poivre pour obtenir une marinade sèche.
Frotter le poisson avec cette marinade sèche.
Huiler légèrement la peau du poisson a n qu’il ne
colle pas sur la grille de fumage. Fumer le poisson
pendant 60 à 75 minutes selon l’épaisseur à 107°C
(225° F)
Facultatif : Avant de servir, badigeonner au pinceau
le poisson de sirop d’érable pour obtenir un glaçage.
VIVANEAU ROUGE FUMÉ
Ingrédients
1 1/2 lb de vivaneau
rouge
Filet (avec la peau)
2 c. à s. d’huile d’olive
1 c. à s. de sucre brun
1 c. à s. d’ail émincé
1 c. à s. de poivre noir
fraîchement moulu
1 c. à s. de sirop
d’érable
6 onces de copeaux de
bois humidi és
1 moule à tarte garni
d’une feuille d’aluminium
Saumure
2 quarts d’eau
12 oncesde sel kosher
2 c. à s. de sucre brun
1 c. à s. d’ail coupé en
petits morceaux
RECETTES DE FUMAGE MASTERBUILT
2
AVERTISSEMENTS ET INFORMATIONS
RELATIVES À LA SÉCURITÉ GÉNÉRAUX
AVERTISSEMENTS ET INFORMATIONS
RELATIVES À LA SÉCURITÉ
SUITE DE LA PAGE 1
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent toujours être
suivies, dont les suivantes :
Branchez le fumoir électrique uniquement lorsqu’il est complètement assemblé et prêt à l’emploi.
N’utiliser qu’une prise électrique mise à la terre approuvée.
Ne pas utiliser l’appareil pendant un orage électrique.
Ne jamais exposer le fumoir électrique à la pluie ou à l’eau.
Pour vous protéger contre les chocs électriques, ne pas immerger le cordon, les ches ou une partie
du panneau de commande dans de l’eau ou d’autres liquides.
Ne pas faire fonctionner d’appareil avec une che ou un cordon d’alimentation endommagé,
après qu’il ait présenté un dysfonctionnement ou s’il est endommagé d’une quelconque manière.
Contactez le service à la clientèle de Masterbuilt pour obtenir de l’aide en composant le 1-800-489-
1581.
Des rallonges ou des cordons d’alimentation plus longs sont disponibles et peuvent être utilisés en
faisant preuve de prudence.
Si une rallonge ou un cordon d’alimentation plus long est utilisé : 1. La capacité nominale du cordon
ou de la rallonge doit correspondre au minimum à celle de l’appareil, et
2. Le cordon doit être disposé de telle sorte qu’il ne pendra pas du comptoir ou de la table, ce qui
permettrait à des enfants de tirer dessus ou de faire basculer l’appareil intentionnellement.
La rallonge doit consister en un cordon à 3 ls avec mise à la terre.
Les rallonges extérieures doivent être utilisées avec des appareils destinés à une utilisation en
extérieur et doivent être marquées d’un « W » accompagné de la mention « Suitable for Use with
Outdoor Appliances » (Approuvée pour usage extérieur).
ATTENTION – Pour réduire le risque de décharge électrique, maintenez la rallonge sèche et au-
dessus du sol.
Ne pas laisser le cordon en contact avec des surfaces chaudes.
Ne pas placer l’appareil sur ou à proximité d’une plaque à gaz ou électrique allumée, ou bien dans un
four chaud.
Un combustible, comme des briquettes de charbon ou des granulés de chauffage, ne doit pas être
utilisé dans le fumoir électrique.
Pour procéder au débranchement, tournez le panneau de commande sur « OFF/ARRÊT », puis retirez
la che de la prise.
Débranchez l’appareil lorsqu’il ne sert pas et avant le nettoyage. Laissez l’appareil refroidir
complètement avant d’ajouter ou d’enlever des grilles, un plateau ou la cuvette d’eau.
Le plateau ramasse-gouttes n’est destiné qu’au fond du fumoir électrique. Ne placez pas le plateau
ramasse-gouttes sur les grilles de cuisson, car cela pourrait endommager le fumoir électrique.
Ne pas couvrir les grilles de cuisson avec des feuilles métalliques. Cela provoquerait une
accumulation de chaleur et endommagerait gravement le fumoir électrique.
Ne pas nettoyer ce produit avec un système de pulvérisation d’eau ou similaire.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
RAPPEL :
NE JAMAIS UTILISER CE FUMOIR SOUS
DES STRUCTURES SURÉLEVÉES
MAINTENEZ UNE DISTANCE MINIMALE DE
3 M (10 PI) ENTRE LE GRIL ET LES
STRUCTURES SURÉLEVÉES, LES MURS
ET LES RAMPES.
AVERTISSEMENT :
LE CORDON ÉLECTRIQUE
PRÉSENTE
UN RISQUE DE CHUTE
PROXIMITÉ AVEC LES STRUCTURES ET RECOMMANDATIONS
DE SÉCURITÉ LORS DE L’UTILISATION
Rails
Structure surélevée
10 pieds
10 pieds
3
COMMENÇONS!
Ce fumoir est lent... prévoyez suf samment de temps pour la cuisson. Ce fumoir est conçu pour une
UTILISATION EN EXTÉRIEUR UNIQUEMENT.
Apprêtez le fumoir avant la première utilisation. Voir page 11.
Faites préchauffer le fumoir pendant 30 à 45 minutes à température maximale avant d’ajouter les aliments.
NE PAS couvrir les grilles de papier d’aluminium, car cela empêchera la bonne circulation de la chaleur.
Ne pas mettre trop de nourriture dans le fumoir. De grandes quantités de nourriture peuvent emprisonner
la chaleur, prolonger la durée de cuisson et causer une cuisson inégale. Laissez de l’espace entre les
aliments disposés sur les grilles et les côtés du fumoir a n de permettre à la chaleur de bien circuler. Si
vous utilisez des plats de cuisson, mettez-les au centre de la grille pour assurer une cuisson uniforme.
Ne jamais placer de verre, de plastique ni de céramique dans l’appareil. Pour en savoir plus, consultez le
manuel.
Fermez le clapet à air sur le
haut
de l’appareil pour conserver l’humidité et la chaleur. Si vous faites cuire
des aliments tels que du poisson ou du charqui, ouvrez le clapet à air pour libérer l’humidité.
Rangez le fumoir dans un endroit sec après l’utilisation.
Les températures extrêmement froides peuvent prolonger les durées de cuisson.
NETTOYEZ LE FUMOIR APRÈS CHAQUE UTILISATION. Cela en prolongera la durée de vie et évitera la
formation de moisissures et de champignons.
AMUSEZ-VOUS!
Utilisez un liquide à vaisselle doux pour nettoyer les grilles de cuisson, la cuvette d’eau et le plateau
ramasse-gouttes. Rincez et séchez complètement.
Nettoyez fréquemment le bac à copeaux de bois et le chargeur à copeaux de bois a n de retirer
toute accumulation de cendres, de résidus et de poussière. Mettez au rebut les cendres froides en
les enveloppant dans une feuille d’aluminium, puis en trempant le tout dans de l’eau avant de le jeter
dans un récipient non combustible.
Nettoyez l’intérieur, le verre de la porte et l’extérieur du fumoir en essuyant simplement les surfaces
avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de produit de nettoyage. Assurez-vous de bien sécher ces
surfaces.
VEILLEZ À TOUJOURS VOUS ASSURER QUE L’APPAREIL EST FROID
AU TOUCHER AVANT DE LE NETTOYER ET DE LE REMISER.
COMMENT NETTOYER LE FUMOIR
• Le réglage de température maximal est de 135 °C (275 °F).
• Ne PAS déplacer l’appareil sur des surfaces inégales.
• Le chargeur à copeaux de bois et le bac à copeaux de bois DOIVENT être en place lors de l’utilisation du
fumoir. Cela minimise les risques d’une poussée de amme.
• Il est impératif de placer des copeaux de bois dans le fumoir a n de produire de la fumée et d’imprégner
les aliments d’un arôme fumé.
• Véri ez souvent le bac à graisse pendant la cuisson. Videz-le avant qu’il devienne plein. Le bac à graisse
peut devoir être vidé périodiquement durant la cuisson.
• N’ouvrez pas la porte du fumoir, sauf si cela est nécessaire. L’ouverture de la porte du fumoir permet
à la chaleur de s’échapper et peut causer une poussée de amme. Fermez la porte pour restabiliser la
température et arrêter la poussée de amme.
• Ne laissez pas de cendres dans le bac à copeaux de bois. Une fois que les cendres sont froides, videz le
bac. Le bac doit être nettoyé avant et après chaque utilisation pour éviter l’accumulation de cendres.
• Cet appareil est un fumoir. Une grande quantité de fumée sera produite lors de l’utilisation des copeaux
de bois. De la fumée s’échappera par les joints et noircira l’intérieur du fumoir. C’est normal. Pour
minimiser la perte de fumée autour de la porte, le loquet de porte peut être ajusté a n de serrer
davantage la porte contre le bâti du fumoir.
• Utilisez un liquide à vaisselle doux pour nettoyer les supports des grilles, les grilles de fumage, la cuvette
d’eau et le plateau ramasse-gouttes. Rincez et séchez complètement.
• Nettoyez fréquemment le bac à copeaux de bois et le chargeur à copeaux de bois a n de retirer toute
accumulation de cendres, de résidus et de poussière.
• Mettez au rebut les cendres froides en les enveloppant dans une
feuille d’aluminium, puis en trempant le tout dans de l’eau avant de
le jeter dans un récipient non combustible.
• Nettoyez l’intérieur, le verre de la porte, le thermomètre à viande et
l’extérieur du fumoir en essuyant simplement les surfaces avec un chiffon
humide. Ne pas utiliser de produit de nettoyage. Assurez-vous de bien
sécher ces surfaces.
• Le joint d’étanchéité de la porte et la jonction intérieure à laquelle
le joint se xe DOIT être nettoyé avec un chiffon mouillé après
chaque utilisation pour que le joint reste en bon état (Figure A).
12
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT L’UTILISATION DU FUMOIR
Figure A
GUIDE DE FUMAGE DES VIANDES
ARÔME DE BOIS
VOLAILLE
POISSON JAMBON BŒUF PORC AGNEAU
Caryer
Goût de bacon, piquant et fumé
Prosopis
Goût délicat et sucré
Aulne
Goût délicat de fumée de bois
Pacanier
Goût hardi et consistant
Érable
Goût subtil, sucré
Pommier
Goût sucré, délicat
Cerisier
Goût sucré, délicat
11
COMMENT UTILISER LE CHARGEUR À COPEAUX DE BOIS
INSTRUCTIONS D’APPRÊTAGE
A PPRÊTEZ LE FUMOIR AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION.
De la fumée peut apparaître pendant cette période, c’est normal.
1. Assurez-vous que la cuvette d’eau est en place ET SANS EAU.
2. Réglez la température à 275 °F (135 °C) et faites fonctionner le fumoir pendant 3 heures.
3. Pour naliser l’apprêtage, lors des 45 dernières minutes, ajoutez une demi-tasse de copeaux de bois
dans le chargeur à copeaux de bois et videz le contenu de ce dernier dans le bac à copeaux de bois. Cela
correspond au contenu d’un chargeur à copeaux de bois plein.
4. Éteignez le fumoir et laissez-le refroidir.
REMARQUE : N’ajoutez jamais plus d’une demi-tasse (chargeur à copeaux de bois plein) à la fois.
N’ajoutez pas de copeaux supplémentaires tant que les copeaux déjà ajoutés génèrent encore de
la fumée.
Comment utiliser le chargeur à copeaux de bois :
Avant d’allumer l’appareil, mettez une demi-tasse de copeaux de bois dans le chargeur à copeaux de bois.
N’utilisez jamais plus d’une demi-tasse de copeaux de bois à la fois. N’utilisez jamais de morceaux de bois ou
de granules de bois.
Insérez le chargeur à copeaux de bois dans le fumoir. Les copeaux de bois doivent être à niveau avec le bord
supérieur du chargeur à copeaux de bois.
Pour vider le bois, tournez la poignée dans le sens des aiguilles d’une montre, dans la direction de la èche
qui se trouve sur le fumoir. Le bois tombera dans le bac à copeaux de bois. Tournez la poignée dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce qu’elle soit en position verticale, et laissez le chargeur en
place.
• Véri ez le bac à copeaux de bois de temps autre pour véri er si le bois a brûlé en enlevant le chargeur à
copeaux de bois et en regardant dans le fumoir par le trou. Ajoutez davantage de copeaux si nécessaire.
Lorsque vous véri ez le niveau des copeaux de bois, vous devez sortir complètement le chargeur à copeaux
de bois du fumoir.
Processus d’ajout de bois pendant le fumage :
Sortez le chargeur à copeaux de bois du fumoir.
Mettez les copeaux de bois dans le chargeur à copeaux de bois et insérez celui-ci dans le fumoir.
Pour vider le bois, tournez la poignée dans le sens des aiguilles d’une montre, dans la direction de la èche
qui se trouve sur le fumoir. Le bois tombera dans le bac à copeaux de bois.
Il est possible que la température augmente brièvement après l’ajout de bois. Elle se stabilisera en peu de
temps. N’ajustez pas le réglage de la température.
Attention :
Gardez fermée la porte du fumoir pendant que vous ajoutez des copeaux de bois.
Le chargeur à copeaux de bois sera CHAUD, même si la poignée ne l’est pas.
N’utilisez jamais de granules de bois.
ATTENTION
Une poussée de amme brusque risque de se produire en ouvrant la porte. Si les copeaux
s’en amment brusquement et provoquent une poussée de amme, fermez immédiatement
la porte, attendez que les copeaux de bois se consument puis ouvrez à nouveau la porte. Ne
pulvérisez pas d’eau.
4
LISTE DES PIÈCES
ARRÊTEZ!
NE PAS RENVOYER AU DÉTAILLANT pour obtenir de l’aide pour l’assemblage, des pièces
manquantes ou endommagées
Appelez le service à la clientèle de MASTERBUILT au 1-800-489-1581.
Veuillez avoir le numéro de modèle et le numéro de série à portée de main lors de l’appel.
Ces numéros se trouvent sur l’étiquette argentée au dos de l’appareil.
Nº de
PIÈCE
QTÉ DESCRIPTION Nº de
PIÈCE
QTÉ DESCRIPTION
1 1 Bâti du fumoir 13 1 Élément
2 1 Panneau de commande 14 1 Boîtier pour copeaux de bois
3 4 Grille de fumage 15 1 Clapet à air
41Dé ecteur de gouttes 16 1 Porte du fumoir
5 4 Supports des grilles 17 1 Poignée de porte
6 1 Loquet de porte 18 1 Pied avant (R)
7 1 Cuvette d’eau 19 2 Support du bac à graisse
8 1 Bac à copeaux de bois 20 1 Panneau latéral (R)
9 1 Plateau ramasse-gouttes 21 2 Charnière de porte
10 2 Pied réglable avec vis 22 1 Boîtier du panneau de commande
11 1 Chargeur à copeaux de bois 23 1 Pied avant (L)
12 1 Bac à graisse 24 1 Panneau latéral (L)
1
2
5
3
7
8
4
9
10
11
15
16
17
18
19
12
20
22
21
14
13
6
(R)
(L)
23 24
(L)
(R)
5
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE DU MODÈLE Nº 20078715
PIÈCE DE RECHANGE Nº D’ARTICLE
Trousse de bâti, noire 9907140022
Commande numérique du fumoir 9007140017
Grille de fumage 9007120002
Support des grilles de cuisson 9007120001
Trousse de loquet de porte, noir 9907120004
Bac à copeaux de bois 9007130026
Plateau ramasse-gouttes 9007120009
Goutte dé ecteur 9007120003
Trousse de support du dé ecteur de gouttes 9907120040
Pied réglable avec vis 910050006
Chargeur à copeaux de bois 9007130028
Bac à graisse 9007140011
Cuvette d’eau 9007120004
Trousse d’élément, 800 watts 9907120011
Trousse de couvercle du bac à copeaux de bois 9907130009
Trousse de clapet à air 990060221
Trousse de porte de 30 po 9907140051
Trousse de poignée de porte 9907120012
Trousse de pied avant droit 9907120006
Trousse de pied avant gauche 9907120007
Trousse de support du bac à graisse 9907140019
Trousse de garniture du panneau de droite 9907120009
Trousse de garniture du panneau de gauche 9907120010
Trousse de charnière de porte 9907120013
Trousse de couvre-charnière 9907120008
Trousse de boîtier du panneau de commande 9907120002
Trousse de controle de puissance (CCP) 9907140014
High Temperature Limiter Kit 9907140015
Guide de dépannage 9807140122
Trousse de quincaillerie 9907140021
Mode d’emploi 9807140082
(A)
Vis
M6 × 25
Qté : 12
(B)
Vis
ST4 × 10
Qté : 12
LISTE DE QUINCAILLERIE
ARRÊTEZ!
NE PAS RENVOYER AU DÉTAILLANT pour obtenir de l’aide pour l’assemblage, des pièces
manquantes ou endommagées
Appelez le service à la clientèle de MASTERBUILT au 1-800-489-1581.
Veuillez avoir le numéro de modèle et le numéro de série à portée de main lors de l’appel.
Ces numéros se trouvent sur l’étiquette argentée au dos de l’appareil.
AVANT L’ASSEMBLAGE, LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS.
ASSEMBLER L’APPAREIL SUR UNE SURFACE PLANE ET PROPRE.
• OUTIL NÉCESSAIRE : TOURNEVIS CRUCIFORME
**Il est possible que certaines étapes d’assemblage aient été effectuées en usine.**
Remarque : La lumière directe du soleil peut empêcher de lire correctement l’af cheur à DEL; au besoin, bloquez la lumière
Pour régler la température :
Appuyez sur le bouton ON.
Appuyez une fois sur le bouton SET
TEMP; l’af cheur à DEL se mettra à
clignoter.
• Utilisez les boutons +/- pour régler la
température.
Appuyez de nouveau sur le bouton
SET TEMP pour xer la température.
Remarque : L’appareil ne commence
pas à chauffer tant que la minuterie
n’est pas réglée.
Pour régler la minuterie :
Appuyez une fois sur le bouton SET TIME; l’af cheur à DEL des heures se mettra à clignoter.
• Utilisez les boutons +/- pour régler les heures.
Appuyez de nouveau sur le bouton SET TIME pour xer les heures. La DEL des minutes
commencera à clignoter.
• Utilisez les boutons +/- pour régler les minutes.
Appuyez sur SET TIME pour xer les minutes et lancer le cycle de cuisson.
La chaleur s’éteindra lorsque la durée est écoulée.
Pour RÉINITIALISER le panneau de commande :
Si le panneau de commande af che un message d’erreur, éteignez le fumoir, débranchez l’appareil de la prise murale, attendez
dix secondes, rebranchez l’appareil sur la prise murale, puis rallumez le fumoir. Cela réinitialisera le panneau de commande.
10
ÉTAPE 9
Mettez la cuvette d’eau (7), le bac
à copeaux de bois (8) et le pla-
teau ramasse-gouttes (9) dans le
fumoir, de la façon illustrée.
Insérez le chargeur à copeaux de
bois (11) dans le côté du fumoir
L’assemblage est terminé.
8
11
7
9
COMMENT UTILISER LE PANNEAU DE COMMANDE ET LA TÉLÉCOMMANDE
ASSEMBLAGE
HEATING
POWER
ON
OFF
Heat will turn off when time has expired
SET
TIME
SET
TEMP
Step 1- Setting Temperature:
1) Press ON button
2) Press SET TEMP once
3) Use
+/- to set desired temperature
4) Push SET TEMP to lock temperature
Step 2- Setting Timer:
1) Press SET TIME
once
2) Use
+/- to set hours
3) Push SET TIME to set minutes
4) Use
+/- to set minutes
5) Press SET TIME to start Cook Cycle
*Lea el Manual de instrucciones para obtener información
más detallada y en otros idiomas
*Lire le mode d'emploi pour plus de détails
9
ASSEMBLAGE
3
ÉTAPE 8
Alignez les ouvertures en
forme de trous de serrure
sur le dé ecteur à gouttes
(4) avec les goujons qui se
trouvent à l’intérieur du bâti
du fumoir, de la façon illus-
trée. Enfoncez le dé ecteur à
gouttes pour le xer en place.
4
ÉTAPE 7
Mettez les grilles de fumage
(3) dans le fumoir, de la façon
illustrée.
18
19
1
1
A
B
6
ASSEMBLAGE
ÉTAPE 1
Enlevez tous les
composants de l’intérieur
du fumoir avant de
commencer l’assemblage.
Positionnez
soigneusement le fumoir
sur le côté, de la façon
illustrée. Vous pouvez
également mettre le
fumoir à l’envers pour
l’assemblage. Assurez-
vous toutefois que
l’emballage en mousse
reste sur le dessus pour
éviter de causer des
dommages au panneau de
commande.
Fixez le support du bac à
graisse (19) au fond du bâti
du fumoir (1) au moyen des
vis (B).
Recommencez l’étape pour
l’autre support du bac à
graisse.
ÉTAPE 2
Fixez le pied avant (18) au
fond du bâti du fumoir (1)
au moyen des vis (A).
Recommencez ces étapes
sur le côté opposé, pour
l’autre pied avant.
(R)
(L)
7
ASSEMBLAGE
10
20
20
10
B
1
ÉTAPE 3
Enlevez le pied à vis réglable
(10). Mettez-le de côté en at-
tendant l’étape 4.
Fixez le panneau latéral (20)
au bâti du fumoir (1) au moyen
des vis (B) de la façon illus-
trée.
Recommencez ces étapes sur
le côté opposé, pour l’autre
panneau latéral.
ÉTAPE 4
Insérez le pied à vis
réglable (10) au travers du
bas du panneau latéral (20)
de la façon illustrée, puis
dans le bâti du fumoir.
Recommencez ces étapes
sur le côté opposé, pour
l’autre pied à vis réglable.
Remarque : Lorsque
l’appareil est en position
verticale, réglez le pied à
vis réglable en tournant la
vis dans le sens horaire
ou antihoraire, a n que le
fumoir soit de niveau. Une
fois que le fumoir est de
niveau, xez la position des
pieds en serrant les écrous
de réglage.
ÉCROU DE
RÉGLAGE
(R)
8
ASSEMBLAGE
ÉTAPE 5
Faites glisser le bac à
graisse (12) sur les supports
du bac à graisse (19).
12
19
ÉTAPE 6
Alignez les trous de serrure sur
les supports à grille (5) avec les
goujons qui se trouvent à l’in-
térieur du bâti du fumoir, de la
façon illustrée. Enfoncez le sup-
port à grille pour le xer en place.
Recommencez l’étape pour les
autres supports à grille sur les
deux côtés.
5
OUVERTURES
EN FORME
DE TROUS DE
SERRURE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Masterbuilt 20078715 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire